All language subtitles for 5rFF-brfl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,927 --> 00:00:35,354 BRIDE FLIGHT (2008) 2 00:04:56,532 --> 00:05:00,119 Here in London we eagerly await the moment... 3 00:05:00,369 --> 00:05:04,957 when the Duke of Gloucester will start the air race... 4 00:05:05,166 --> 00:05:07,710 from London to Christchurch, New Zealand. 5 00:05:07,960 --> 00:05:11,464 A distance of more than 20,000 kilometres. 6 00:05:11,672 --> 00:05:15,801 Journalists from all over the world are here... 7 00:05:16,010 --> 00:05:19,680 to report on this major event. 8 00:05:19,889 --> 00:05:25,644 Who are the select few allowed on board this race as passengers? 9 00:05:25,853 --> 00:05:31,567 Who applied for emigration at the same time KLM needed to fill its plane? 10 00:05:31,776 --> 00:05:34,779 Most are young women joining their fiancés, 11 00:05:34,987 --> 00:05:40,284 who went on ahead of them to start a new life in this unknown land. 12 00:05:40,493 --> 00:05:43,662 Fleeing job and housing problems, 13 00:05:43,871 --> 00:05:47,500 some having lost all in the February flood disaster, 14 00:05:47,708 --> 00:05:52,922 these people are now looking forward to a much better life ahead. 15 00:06:04,308 --> 00:06:07,353 Our Liftmaster is racing down the runway. 16 00:06:07,561 --> 00:06:12,983 And he's off. We have lift-off. The race has begun. 17 00:06:15,444 --> 00:06:20,408 Ladies and gentlemen, we are flying at cruising speed. 18 00:06:20,616 --> 00:06:24,036 We are two minutes ahead of schedule already. 19 00:06:24,245 --> 00:06:26,372 Do you have a light? 20 00:06:38,843 --> 00:06:40,970 Did you see me at the airport? - No. 21 00:06:41,220 --> 00:06:45,141 I posed for the cover of Revue. Dad's going to send me a copy. 22 00:06:45,391 --> 00:06:47,393 Esther. 23 00:06:47,601 --> 00:06:49,979 Frank. 24 00:06:50,187 --> 00:06:52,398 Marjorie. 25 00:06:52,606 --> 00:06:56,694 Look, you have to change your name over there. Frank. 26 00:07:01,449 --> 00:07:06,328 Ada van Holland. - Ada van Holland? 27 00:07:06,537 --> 00:07:08,581 Beautiful. 28 00:07:12,668 --> 00:07:16,005 His name is Hans. Hans Doorman. 29 00:07:17,256 --> 00:07:21,552 Isn't he handsome? He has beautiful hands. 30 00:07:28,851 --> 00:07:32,605 And you? - I'm a fashion designer. 31 00:07:32,855 --> 00:07:36,609 I've never been away from home before. - Really? 32 00:07:36,817 --> 00:07:39,987 Never. All my family lives nearby. 33 00:07:40,196 --> 00:07:41,572 I might never work. 34 00:07:41,781 --> 00:07:45,534 We want to get married and have children as soon as possible. 35 00:07:45,785 --> 00:07:47,411 Have they been ordered? 36 00:07:47,620 --> 00:07:51,457 What do you want? - An estate. A large farm. 37 00:07:51,666 --> 00:07:55,836 Are you from farming stock? - No, my father was a doctor in Java. 38 00:07:56,045 --> 00:08:00,424 Can I offer you this on behalf of KLM? - Thank you. 39 00:08:04,512 --> 00:08:08,432 Have you been to university? - Agricultural college. 40 00:08:08,641 --> 00:08:12,395 I wanted to go to Indonesia. But that's no longer possible. 41 00:08:12,603 --> 00:08:16,273 And Holland is too cold so I thought I'd emigrate... 42 00:08:16,482 --> 00:08:18,651 and start my own farm abroad. 43 00:08:18,859 --> 00:08:21,862 What about you? - I am. 44 00:08:24,073 --> 00:08:26,826 I mean I'm from farming stock. 45 00:08:28,411 --> 00:08:32,415 Have you seen this? Isn't it gorgeous? 46 00:08:32,623 --> 00:08:35,292 I think it's real silver. 47 00:09:32,683 --> 00:09:34,894 Mrs Doorman speaking. 48 00:09:36,604 --> 00:09:39,607 Esther? Yes. 49 00:10:44,213 --> 00:10:50,469 This is the weather forecast for our journey between Baghdad and Karachi. 50 00:10:50,720 --> 00:10:55,391 There is a depression over Persia, with storm clouds... 51 00:10:55,599 --> 00:10:58,644 occasionally reaching 25,000 feet. 52 00:10:58,853 --> 00:11:01,772 What's he saying? What does it mean? 53 00:11:01,981 --> 00:11:04,608 A plane like this is strong enough. 54 00:12:39,912 --> 00:12:44,417 Don't say you want to leave. - No, of course not. 55 00:13:04,937 --> 00:13:06,689 You know Gran. 56 00:13:06,897 --> 00:13:10,735 Cast or no cast, she'll want to go to the funeral. 57 00:13:10,985 --> 00:13:13,738 No, I agree. 58 00:13:13,946 --> 00:13:16,824 Which is why I'll be going with her. 59 00:13:17,033 --> 00:13:20,453 I thought you might like to see your dad again, 60 00:13:20,703 --> 00:13:25,124 and Gran and New Zealand of course. Sydney's not all that far away. 61 00:13:25,333 --> 00:13:29,503 You'll have to bring me some liquorice. Lots of it. 62 00:13:29,712 --> 00:13:32,089 Mum knows which ones I like. 63 00:13:59,909 --> 00:14:03,329 Bob? Bob? 64 00:14:03,579 --> 00:14:05,623 Bob? 65 00:14:06,832 --> 00:14:10,044 For Hannah. - Just imagine. 66 00:14:11,379 --> 00:14:13,422 Come on. 67 00:14:51,711 --> 00:14:54,630 You're really pretty. 68 00:14:54,839 --> 00:14:58,843 Can't you sleep? - If I had a figure like yours... 69 00:14:59,051 --> 00:15:05,224 Dior. And lavish amounts of material. Can I design a wedding dress for you? 70 00:15:05,433 --> 00:15:07,059 Are you getting married? 71 00:15:07,268 --> 00:15:10,938 Hang on. Would you like to try on my dress? 72 00:15:11,188 --> 00:15:15,776 I'll make you one if you like. - I don't know whether Derk... 73 00:15:24,160 --> 00:15:28,414 If you've got it, flaunt it. Why not? 74 00:15:28,622 --> 00:15:31,000 Wait a minute. A petticoat. 75 00:15:44,055 --> 00:15:46,432 Esther said... 76 00:15:46,682 --> 00:15:48,726 May I? 77 00:15:56,400 --> 00:15:58,694 Leave it. 78 00:15:58,944 --> 00:16:00,988 Leave it. 79 00:16:04,700 --> 00:16:06,744 Ada van Holland. 80 00:16:14,543 --> 00:16:16,587 Yes? 81 00:16:17,963 --> 00:16:21,550 What are you up to? 82 00:16:29,183 --> 00:16:31,143 Back! Go back! 83 00:17:07,722 --> 00:17:11,058 Ladies and gentlemen, welcome in Karachi. 84 00:17:11,267 --> 00:17:14,854 The captain hopes you weren't too frightened. 85 00:17:15,104 --> 00:17:16,355 That would be a pity. 86 00:17:16,564 --> 00:17:19,483 Madam, you can't leave the plane. 87 00:17:19,692 --> 00:17:23,070 This is costing us valuable minutes. 88 00:17:25,531 --> 00:17:27,908 Sorry. 89 00:17:37,043 --> 00:17:40,629 I quit. - Would you rather live in Pakistan? 90 00:17:58,147 --> 00:18:01,025 Ouch. Hot. 91 00:18:01,233 --> 00:18:03,402 I'm not letting you go. 92 00:18:09,700 --> 00:18:11,994 Stay with me? - Rut me down. 93 00:18:12,244 --> 00:18:15,498 You can think it over, just say yes first. 94 00:18:22,880 --> 00:18:25,007 I am married. 95 00:18:30,763 --> 00:18:32,807 What? 96 00:18:44,652 --> 00:18:47,780 I was married by proxy. 97 00:18:47,988 --> 00:18:52,785 He has the rings over there. For the wedding ceremony. 98 00:18:53,035 --> 00:18:56,080 And a different dress. - By proxy? 99 00:18:57,164 --> 00:19:03,087 Why? - He's in New Zealand already. Derk. 100 00:19:04,839 --> 00:19:07,133 Do you love him? 101 00:19:07,341 --> 00:19:10,553 What did the kiss mean? - I don't know him very well. 102 00:19:10,761 --> 00:19:13,055 Couldn't you have waited? 103 00:19:15,141 --> 00:19:17,184 You couldn't wait? 104 00:19:19,186 --> 00:19:21,397 You're pregnant. 105 00:19:32,491 --> 00:19:38,164 He comes from Oude Tonge. He has no one else. They all drowned. 106 00:19:39,832 --> 00:19:42,293 I saw him at our church... 107 00:19:42,501 --> 00:19:46,672 and one time he showed me where his house was, 108 00:19:46,881 --> 00:19:51,302 and then he started to cry. It scared me to death. 109 00:19:51,510 --> 00:19:55,639 I didn't know what to do. What was I supposed to do? 110 00:19:57,058 --> 00:19:59,602 Comfort him. 111 00:19:59,852 --> 00:20:04,023 It just happened. It shouldn't have, but it did. 112 00:20:04,231 --> 00:20:07,985 Behind the mill. I know I'll be punished for it. 113 00:20:08,235 --> 00:20:11,530 Or my children will because of me. 114 00:20:11,739 --> 00:20:13,783 What makes you think that? 115 00:20:15,576 --> 00:20:20,706 What I did is a sin. A terrible sin. 116 00:20:20,956 --> 00:20:23,417 It's not. It's lovely. 117 00:20:23,626 --> 00:20:25,670 Really sweet. 118 00:20:50,778 --> 00:20:53,864 You've been cheating all night. 119 00:20:56,409 --> 00:20:59,161 For me, for me. 120 00:21:08,963 --> 00:21:13,342 Hey. How about lending a hand? 121 00:22:25,247 --> 00:22:28,292 We have now started our descent. 122 00:22:28,501 --> 00:22:32,713 We expect to be able to see New Zealand... 123 00:22:32,922 --> 00:22:35,466 once we are through the clouds. 124 00:22:35,716 --> 00:22:40,763 Clouds? I thought it was supposed to be sunny all the time. 125 00:22:43,641 --> 00:22:45,851 Magnificent, can you see? 126 00:22:47,269 --> 00:22:49,313 Here it is. 127 00:22:59,073 --> 00:23:01,200 Ada van Holland. 128 00:23:07,957 --> 00:23:10,418 Make sure you're happy. 129 00:23:23,139 --> 00:23:28,185 We're here. We have broken the 1946 flying record... 130 00:23:28,394 --> 00:23:33,190 by ten hours. We have won the race. Holland has won. 131 00:23:52,043 --> 00:23:57,673 Is that them? I've heard of them. I never expected them to look like that. 132 00:24:03,888 --> 00:24:07,933 No, no, no. Here. Stop. That's it there. 133 00:24:08,142 --> 00:24:10,519 Look, Druivebloed. 134 00:24:12,188 --> 00:24:19,195 Do you remember what it looked like? - Not really. 135 00:24:19,403 --> 00:24:24,116 Druivebloed. How would they pronounce that here? 136 00:24:26,243 --> 00:24:28,913 Come on. Are you okay? - Yes. 137 00:24:29,121 --> 00:24:30,498 Bag. - Thank you. 138 00:24:30,706 --> 00:24:33,084 Bye. 139 00:24:33,334 --> 00:24:38,798 Will you be back in time? - If Hannah's plane has no delay. 140 00:24:55,690 --> 00:24:57,733 Esther? 141 00:25:01,112 --> 00:25:05,199 Marjorie. - Yes. 142 00:25:06,283 --> 00:25:10,579 Hey. Yes, that's broken. 143 00:25:52,204 --> 00:25:55,291 Men never bring flowers here. 144 00:25:55,499 --> 00:25:58,044 So they instantly knew I was Dutch. 145 00:26:00,171 --> 00:26:02,923 I've given three interviews already. 146 00:26:06,552 --> 00:26:12,892 I had forgotten... Were you... Have you grown? 147 00:26:22,485 --> 00:26:24,528 Oh, sorry. 148 00:26:38,376 --> 00:26:41,587 Minister, this is Ada. 149 00:26:44,006 --> 00:26:48,719 Ada, Minister Houtsma. - Yes. 150 00:26:57,561 --> 00:26:59,605 Good. 151 00:27:00,815 --> 00:27:04,819 Welcome to our small parish. 152 00:27:05,027 --> 00:27:09,156 We've got our own parish. We didn't like the Presbyterian one. 153 00:27:09,365 --> 00:27:12,576 They're uninspired and sing in English. 154 00:27:14,870 --> 00:27:18,708 Did you have a good flight? - Yes. 155 00:27:22,503 --> 00:27:26,090 Aren't we going to... Aren't we going to wait... 156 00:27:32,763 --> 00:27:36,183 I got us a truck. An absolute bargain it was. 157 00:27:42,440 --> 00:27:44,233 Down here they take an old car, 158 00:27:44,442 --> 00:27:47,945 saw the back off and build a loading platform. 159 00:27:48,154 --> 00:27:50,323 People here improvise. 160 00:27:56,954 --> 00:27:58,998 Ada? 161 00:28:00,249 --> 00:28:02,460 The Minister can't drive. 162 00:28:04,712 --> 00:28:08,049 And I could hardly let him sit here, so... 163 00:28:23,314 --> 00:28:25,358 Everything okay? 164 00:28:27,151 --> 00:28:29,236 Yes. 165 00:28:29,445 --> 00:28:32,490 It can get cold in the Arthur's Pass. 166 00:28:33,574 --> 00:28:40,498 How long's the drive? - Five hours or so, maybe six. 167 00:30:48,959 --> 00:30:51,045 Well, this is pleasant. 168 00:30:51,253 --> 00:30:53,631 It's a Sunday morning. 169 00:30:53,881 --> 00:30:57,093 Dad's got to send money so I can go back. 170 00:31:00,763 --> 00:31:03,307 I've made arrangements. 171 00:31:03,557 --> 00:31:07,228 Did you bring anything else? Something less... 172 00:31:09,689 --> 00:31:11,607 I'm not sure they... - Who? 173 00:31:11,816 --> 00:31:14,443 Mr and Mrs Jottkowitz. From the boarding house. 174 00:31:14,652 --> 00:31:17,196 Jottkowitz? - The Rabbi's family. 175 00:31:17,446 --> 00:31:19,198 I'll see. 176 00:31:19,407 --> 00:31:24,286 It would be good if you could change, because I don't know... 177 00:31:24,537 --> 00:31:26,998 We can walk if you want. 178 00:31:27,248 --> 00:31:29,250 It isn't far. 179 00:31:29,458 --> 00:31:34,171 I'm going to go to the hotel. I'm too tired. I need some sleep. 180 00:31:34,380 --> 00:31:38,801 I can't be on my best Jewish behaviour now. I'm exhausted. 181 00:31:39,010 --> 00:31:42,555 When shall we meet? - Tomorrow. Plenty of time. 182 00:31:42,763 --> 00:31:46,142 What time? Where? 183 00:31:53,482 --> 00:31:55,401 We go round the back. 184 00:31:55,609 --> 00:31:58,863 Only snobs use the front door here. 185 00:32:06,579 --> 00:32:08,622 Margo? 186 00:32:29,894 --> 00:32:34,482 And? - Did you see what that man's wearing? 187 00:32:34,690 --> 00:32:40,363 They're relaxed about everything here. Laid back is the term they use. 188 00:32:40,571 --> 00:32:45,451 They're just very nice. They don't laugh if you make a mistake. 189 00:32:50,164 --> 00:32:52,875 What's happened to your hands? 190 00:32:53,084 --> 00:32:55,795 So rough. And coarse. 191 00:32:58,297 --> 00:33:00,758 I'll pick you up in the morning. 192 00:34:08,326 --> 00:34:10,369 Ada? 193 00:34:17,126 --> 00:34:19,211 Ada? 194 00:34:19,420 --> 00:34:21,547 I'm coming. 195 00:34:24,175 --> 00:34:29,221 If it does not please you to serve the Lord, 196 00:34:29,472 --> 00:34:33,059 decide today whom you will serve... 197 00:35:54,015 --> 00:35:56,058 Look. 198 00:36:02,815 --> 00:36:04,859 And... 199 00:36:14,076 --> 00:36:19,040 A bunker. - They feared a Japanese invasion. 200 00:36:19,290 --> 00:36:23,210 The city owns the land, but the bunker is ours. 201 00:36:44,648 --> 00:36:48,194 This is the kitchen. It is nearly ready. 202 00:37:00,331 --> 00:37:01,999 The fireplace will go here. 203 00:37:02,208 --> 00:37:05,961 But I don't know... I have to work as well. 204 00:37:13,969 --> 00:37:18,891 This is a good mattress, got it at a bargain price. 205 00:37:20,976 --> 00:37:26,816 Derk, that... Well done. 206 00:37:43,874 --> 00:37:45,918 Derk? 207 00:37:57,096 --> 00:38:00,141 Can you undo my buttons? 208 00:38:28,502 --> 00:38:31,172 If you want me to leave... 209 00:38:51,484 --> 00:38:53,611 Would you like to lie in bed? 210 00:39:32,942 --> 00:39:38,280 You must suppress these forces. You are carrying a child. 211 00:39:44,996 --> 00:39:49,792 I don't know, Derk. I don't know. 212 00:39:53,587 --> 00:39:55,715 I'm sorry. 213 00:40:10,688 --> 00:40:15,234 Do you ever sleep? - Not very well. 214 00:40:19,739 --> 00:40:22,033 It's fairly easy, you know. 215 00:40:23,117 --> 00:40:25,161 So teach me, then. 216 00:40:34,378 --> 00:40:36,922 That's the first step. 217 00:40:37,173 --> 00:40:40,593 Now close your eyes. - Show me. 218 00:40:49,852 --> 00:40:51,896 Anyone can do it. 219 00:40:54,607 --> 00:40:56,734 Except you and me. 220 00:40:59,195 --> 00:41:02,448 Were you still in Indonesia when the Japs came? 221 00:41:13,668 --> 00:41:16,337 Did everyone get out okay? 222 00:41:21,342 --> 00:41:23,386 No. 223 00:41:33,688 --> 00:41:36,315 It'll be a nice day tomorrow. 224 00:41:40,695 --> 00:41:42,738 Yes. 225 00:42:27,491 --> 00:42:29,535 Hans. 226 00:42:33,706 --> 00:42:35,750 Hello. 227 00:42:38,586 --> 00:42:40,796 I wake up and hear birds. 228 00:42:41,047 --> 00:42:43,883 I see a clear blue sky and the sun is out. 229 00:42:44,091 --> 00:42:48,012 The people are so friendly. So nice. 230 00:42:48,262 --> 00:42:51,932 I've never slept so well in my life. 231 00:42:59,523 --> 00:43:01,567 Isn't it beautiful? 232 00:43:06,489 --> 00:43:11,952 Did you see that? They have prams on the tram here. 233 00:43:22,380 --> 00:43:26,425 I hope everything works out well for you. - You too. 234 00:43:28,678 --> 00:43:30,846 Shall I come with you? 235 00:43:57,123 --> 00:43:59,166 Esther. 236 00:44:08,384 --> 00:44:11,220 What a fantastic day. 237 00:44:13,931 --> 00:44:17,768 They were expecting you yesterday. 238 00:44:25,067 --> 00:44:28,487 Go round the back. Only snobs use the front door. 239 00:44:28,738 --> 00:44:33,200 I'd climb over the roof, as long as I don't have to see the Jottkowitzes. 240 00:44:33,409 --> 00:44:35,619 I didn't come here for that. 241 00:44:45,755 --> 00:44:47,256 Voilà. 242 00:44:47,465 --> 00:44:52,345 Nice, different. Not my taste, but nice for the time being. 243 00:45:30,675 --> 00:45:35,721 I'm not missing them yet. It may sound blunt but that's how I feel. 244 00:45:35,930 --> 00:45:38,641 And you? - I've been missing them for ten years. 245 00:46:05,126 --> 00:46:11,257 Perhaps we're making a mistake. - We just need time. That's all. 246 00:46:16,012 --> 00:46:21,976 What if it turns out that we're not suited? - So what? We belong together. 247 00:46:23,728 --> 00:46:25,730 There is no one else. 248 00:46:25,938 --> 00:46:28,065 We don't have anyone else. 249 00:46:31,902 --> 00:46:34,780 Will we be happy? 250 00:46:34,989 --> 00:46:42,038 There have been so many deaths, Esther. Your whole family and mine too. 251 00:47:06,562 --> 00:47:10,900 I can become supervisor in Auckland. My two years are up. 252 00:47:11,108 --> 00:47:14,236 It's far better paid. We'll get a house. 253 00:47:15,738 --> 00:47:17,782 Congratulations. 254 00:47:23,663 --> 00:47:25,706 Listen. 255 00:47:27,625 --> 00:47:30,878 You are a daughter of Israel. - How delightfully solemn. 256 00:47:31,087 --> 00:47:35,007 I want you to cook kosher meals. 257 00:47:35,257 --> 00:47:38,636 Our kids should learn traditional values. 258 00:47:38,844 --> 00:47:42,264 We'll celebrate Sabbath, Purim and Sukkot. 259 00:47:42,515 --> 00:47:45,643 That's how we can pass on our lives. 260 00:47:45,851 --> 00:47:50,022 You have so much energy. Devote it to a higher cause. 261 00:47:50,231 --> 00:47:52,441 Which is? - You know. 262 00:47:52,692 --> 00:47:55,069 The resurrection of the people of Israel. 263 00:47:55,277 --> 00:48:00,116 I give you children, and they grow up as happy and free Jews. 264 00:48:00,324 --> 00:48:02,451 I make the Sabbath meal, you pray. 265 00:48:02,702 --> 00:48:05,496 Our children dressed up smart. 266 00:48:05,705 --> 00:48:09,750 We become a warm, cosy Yiddish family. 267 00:48:09,959 --> 00:48:12,962 We light the candles and sing traditional songs... 268 00:48:13,170 --> 00:48:16,007 for all the skeletons on the dresser. 269 00:48:16,215 --> 00:48:19,593 They eat with us One bite for Grandma, one for Grandpa. 270 00:48:19,802 --> 00:48:23,180 A bite for Sal. Six million mouthfuls. 271 00:48:23,389 --> 00:48:26,517 Oh, I can hardly wait. 272 00:48:32,982 --> 00:48:36,652 They're not eating my cake. 273 00:48:36,902 --> 00:48:41,282 They won't eat it if it's not homemade. Ridiculous. 274 00:48:41,490 --> 00:48:45,328 Where's Leon? And Hans? Have you seen Hans? 275 00:48:45,536 --> 00:48:48,956 Hans? Hans? 276 00:51:35,081 --> 00:51:37,875 I will call her Emma. 277 00:51:38,084 --> 00:51:40,044 Or Danny. 278 00:51:40,252 --> 00:51:43,547 And I want a... 279 00:51:47,885 --> 00:51:50,179 Look at that child. 280 00:52:18,791 --> 00:52:20,835 Come look. 281 00:52:23,212 --> 00:52:27,049 This is what it will look like. - Nice. 282 00:52:27,299 --> 00:52:31,470 Are there enough children's rooms? - Just say how many. 283 00:52:33,264 --> 00:52:35,391 Show-off. 284 00:52:50,698 --> 00:52:52,742 Marjorie? 285 00:52:55,619 --> 00:52:57,663 Hey. 286 00:53:00,458 --> 00:53:02,752 Are you okay? 287 00:53:02,960 --> 00:53:06,213 Yes, it's all part of being pregnant. 288 00:53:17,433 --> 00:53:19,727 I don't understand. 289 00:53:26,067 --> 00:53:28,152 I want to go home. 290 00:53:47,880 --> 00:53:49,924 It went well. 291 00:55:09,420 --> 00:55:13,174 You just had surgery. - Shouldn't you be off to work? 292 00:55:14,717 --> 00:55:20,681 Let me do that. - Why? It can't do any harm now, can it? 293 00:55:20,890 --> 00:55:23,434 Just add it to the list. - No matter, darling. 294 00:55:23,684 --> 00:55:29,065 I am not a cripple. I am not an invalid. 295 00:55:34,111 --> 00:55:37,782 You're going to be late. Don't stay here for me. 296 00:55:37,990 --> 00:55:40,201 Bye, Hans. 297 00:56:19,115 --> 00:56:24,412 Hi, how are you? - Fine. Tea? 298 00:56:25,705 --> 00:56:27,748 How are you doing? 299 00:56:32,378 --> 00:56:34,422 Writing home? 300 00:56:35,965 --> 00:56:38,009 Yes. 301 00:56:39,343 --> 00:56:41,721 That must be tough. 302 00:56:50,604 --> 00:56:53,858 I'd already written Mum and Dad a letter. 303 00:56:54,066 --> 00:56:58,404 I was so happy. And now I have to... 304 00:56:58,612 --> 00:57:01,615 But how? - Perhaps you should wait a while. 305 00:57:01,824 --> 00:57:05,077 It's gone by boat. It's not even there yet. 306 00:57:05,286 --> 00:57:08,748 And now I have to... What should I write? 307 00:57:08,956 --> 00:57:12,084 Just leave it a bit. 308 00:57:12,293 --> 00:57:15,338 I'm fertile. All of us at home are. - Marjorie? 309 00:57:15,546 --> 00:57:18,632 One look is enough. My big sister has four. 310 00:57:18,841 --> 00:57:21,927 Our Greet is expecting her third baby. 311 00:57:22,136 --> 00:57:24,180 Don't be alarmed. 312 00:57:32,021 --> 00:57:34,732 I'm almost seven months gone. 313 00:57:38,986 --> 00:57:42,823 So all that time... - I don't want it. 314 00:57:43,032 --> 00:57:46,243 I've lost my customers. I've been thrown out of my room. 315 00:57:46,452 --> 00:57:52,541 Mrs Young felt awkward, but an unmarried mother would damage her reputation. 316 00:57:52,792 --> 00:57:55,336 But I can deal with that. 317 00:57:55,586 --> 00:57:58,339 I don't want to have a Jewish child. 318 00:57:59,799 --> 00:58:01,842 Why not? 319 00:58:04,345 --> 00:58:09,642 And Leon? - It's not Leon's. 320 00:58:09,850 --> 00:58:13,521 Whose is it then? 321 00:58:17,441 --> 00:58:19,527 You don't know? 322 00:58:24,907 --> 00:58:27,618 Why didn't you get rid of it? 323 00:58:27,827 --> 00:58:31,914 You must know places. - I won't have an abortion. 324 00:58:35,126 --> 00:58:39,672 Virtually nil isn't nil. - But it remains virtually nil. 325 00:58:39,880 --> 00:58:43,801 So should I just throw myself into the ocean? 326 00:58:44,051 --> 00:58:46,262 That's not what I mean. 327 00:58:46,470 --> 00:58:49,557 It could be our eldest if we are lucky to have more. 328 00:58:49,765 --> 00:58:53,853 And if we don't? - Then at least we have one child. 329 00:58:54,061 --> 00:58:59,650 Yes, otherwise you'd never have any children and you'd hate me. 330 00:59:02,945 --> 00:59:05,323 Okay, we won't do it then. 331 00:59:27,636 --> 00:59:32,308 Hans, don't cry. 332 00:59:33,559 --> 00:59:35,770 Sorry. 333 00:59:47,198 --> 00:59:51,661 No one will ever find out. Never. 334 00:59:51,869 --> 00:59:56,123 Not even the child. - That's the one condition. 335 00:59:56,332 --> 01:00:00,419 Promise. - Promise. 336 01:00:00,628 --> 01:00:07,426 It's our child. My own child. 337 01:00:07,635 --> 01:00:10,179 It will have a good and safe life. 338 01:00:32,368 --> 01:00:35,496 Is... Is it okay? 339 01:00:59,895 --> 01:01:03,566 She's perfectly healthy. A gorgeous daughter. 340 01:01:06,485 --> 01:01:08,946 Julie. 341 01:01:09,196 --> 01:01:11,324 Julie. 342 01:01:52,615 --> 01:01:57,411 Perhaps God's forgiven us. - Perhaps. 343 01:02:36,283 --> 01:02:38,661 I'll put it here. 344 01:02:53,009 --> 01:02:55,344 June 1954. 345 01:02:55,553 --> 01:03:00,850 Dear Mum and Dad, thank you for sending me the magazine. 346 01:03:01,058 --> 01:03:04,437 It's a shame there was only one copy. 347 01:03:05,730 --> 01:03:07,231 Everything is fine. 348 01:03:07,440 --> 01:03:12,111 My belly is really starting to swell, but I'm feeling fine. 349 01:03:12,320 --> 01:03:17,450 I'm really busy preparing for the arrival of our little one. 350 01:03:20,995 --> 01:03:23,122 It's adorable. 351 01:03:24,415 --> 01:03:29,128 July 1954. We've got snow. Isn't that funny? 352 01:03:29,337 --> 01:03:31,547 Everything is back to front here. 353 01:03:31,797 --> 01:03:35,176 My blood pressure is a little high. 354 01:03:35,384 --> 01:03:38,888 So I can't have salt anymore. 355 01:03:39,096 --> 01:03:42,475 No more salt... - Awful. 356 01:03:44,477 --> 01:03:48,648 Other than that, all is going perfectly. 357 01:03:48,856 --> 01:03:50,816 I feel great. 358 01:03:51,025 --> 01:03:56,238 Pressure on my bladder, painful thighs, can't lie down anymore... 359 01:03:56,489 --> 01:04:01,702 Apart from the usual complaints that you get when you're pregnant. 360 01:04:04,121 --> 01:04:08,626 I think about you a lot, Mum. 361 01:04:08,834 --> 01:04:11,170 Yes. Me too. 362 01:04:11,379 --> 01:04:13,422 About my mother. 363 01:04:31,857 --> 01:04:35,111 Not yet. Hang on. - Okay. 364 01:04:35,319 --> 01:04:39,073 The next one, or the one after that. - Wait. I can't. 365 01:04:39,281 --> 01:04:41,909 The baby won't wait. 366 01:04:53,713 --> 01:04:56,257 Bloody hell... 367 01:04:56,507 --> 01:04:59,552 Rush as hard as you can. And don't swear. 368 01:04:59,760 --> 01:05:02,847 Well done. Now go ahead. Rush, push. 369 01:05:03,055 --> 01:05:06,976 Well done. Keep going. Rush, push, push, push. 370 01:05:07,226 --> 01:05:10,104 A little more. Yes, yes. 371 01:05:31,459 --> 01:05:34,086 There's salt in it again now. 372 01:05:35,171 --> 01:05:37,548 There. 373 01:05:40,217 --> 01:05:42,261 Here you are. 374 01:05:44,138 --> 01:05:48,309 It's a recipe from the Margriet. Mum still sends it. 375 01:05:51,103 --> 01:05:56,567 How is... - Don't. We wouldn't talk about it. 376 01:06:54,166 --> 01:06:55,960 Dear Mum and Dad. 377 01:06:56,168 --> 01:07:02,508 Our baby is making us wait, which is good because we are busy moving. 378 01:07:02,717 --> 01:07:07,179 The weather is better on the North Island, so I said to Hans, 379 01:07:07,388 --> 01:07:11,058 ''Let's go, we get enough snow in Holland.'' 380 01:07:19,984 --> 01:07:23,070 Keep it a secret. - Yes. 381 01:07:25,197 --> 01:07:28,367 A safe life. - Yes. 382 01:07:29,452 --> 01:07:31,495 Promised? 383 01:07:32,621 --> 01:07:34,665 Yes. 384 01:07:52,391 --> 01:07:56,145 Everything's going well. Life is wonderful. 385 01:07:56,354 --> 01:08:02,943 I've got a feeling, don't laugh at me, but I've got a feeling it's going to be a boy. 386 01:09:00,292 --> 01:09:03,337 My son and my granddaughter. 387 01:09:14,932 --> 01:09:17,226 Should I have? 388 01:09:54,305 --> 01:09:59,352 Nanna. - Darling, you look amazing. 389 01:09:59,560 --> 01:10:02,647 Look, from the reins. - Look at that. 390 01:10:02,855 --> 01:10:07,068 She was backpacking in Australia, but stayed on on a horse farm. 391 01:10:07,276 --> 01:10:10,112 And not just because of the horses. 392 01:10:13,032 --> 01:10:17,453 How many children have you got? - Three. All girls. 393 01:10:17,662 --> 01:10:20,122 Then there's my wife. I'm lucky. 394 01:10:22,083 --> 01:10:24,377 Bobby, darling. 395 01:10:26,629 --> 01:10:29,507 Are you coming? 396 01:12:58,906 --> 01:13:00,950 Who is Frank? 397 01:13:07,790 --> 01:13:09,834 You're early. 398 01:13:24,223 --> 01:13:27,018 Explain it to the Minister tonight. 399 01:14:01,552 --> 01:14:04,639 Stop or he'll get too big for his boots. 400 01:15:00,403 --> 01:15:02,738 What brings you here? - We live here. 401 01:15:02,947 --> 01:15:06,033 Yes, in Khandallah Village. 402 01:15:06,242 --> 01:15:08,285 Esther? 403 01:15:10,705 --> 01:15:11,789 Esther. 404 01:15:12,039 --> 01:15:15,876 Frank lives near here. 405 01:15:16,127 --> 01:15:20,798 You haven't changed a bit. - We met him at rugby a few years ago. 406 01:15:21,007 --> 01:15:25,261 Now I'm training this little fella. - My son, Bobby. 407 01:15:30,808 --> 01:15:32,935 Bobby. 408 01:15:33,144 --> 01:15:36,814 Hi Bobby. I'm Esther. 409 01:15:37,064 --> 01:15:40,901 Do you like rugby? - He doesn't speak any Dutch. 410 01:15:50,494 --> 01:15:52,538 Esther? 411 01:15:53,414 --> 01:15:56,250 We're leaving now, okay? 412 01:16:03,174 --> 01:16:06,260 How long are you planning on staying? 413 01:16:07,803 --> 01:16:10,890 Christchurch was getting too small. 414 01:16:11,098 --> 01:16:14,935 Wow. - We have a three bedroom house. 415 01:16:15,186 --> 01:16:17,396 Hans built it himself. 416 01:16:17,647 --> 01:16:21,484 It's gorgeous. - You should drop by some time. 417 01:16:21,734 --> 01:16:24,111 Look at us. 418 01:16:26,697 --> 01:16:29,325 You're busy. Let's go. 419 01:16:33,663 --> 01:16:40,002 Lovely to see you again. Such a surprise. Good luck. 420 01:16:40,252 --> 01:16:43,756 Do you remember Ada? Ada van Holland? 421 01:16:45,675 --> 01:16:48,386 We write to each other. 422 01:16:58,104 --> 01:16:59,772 Call me. 423 01:17:07,947 --> 01:17:09,740 Bobby, darling. 424 01:17:09,949 --> 01:17:11,993 Esther. 425 01:17:23,254 --> 01:17:25,798 What's the story with the drive? 426 01:17:26,007 --> 01:17:30,177 I've saved up. I have the money, but the council won't sell the land. 427 01:17:30,386 --> 01:17:33,556 And I won't build a road for the council. 428 01:17:50,698 --> 01:17:55,202 How long has this been going on? - I got a letter. 429 01:17:55,411 --> 01:17:59,623 From Marjorie, two years ago, I think. 430 01:17:59,832 --> 01:18:04,170 She bumped into him in Wellington and they became friends. 431 01:18:04,378 --> 01:18:10,968 Then, out of the blue, I got a letter from him. 432 01:18:13,262 --> 01:18:15,890 It's perfectly normal. 433 01:18:16,098 --> 01:18:20,645 The things he writes to a married woman. Is that normal? 434 01:18:20,853 --> 01:18:24,857 He was very friendly back then. On that air race. 435 01:18:25,066 --> 01:18:26,609 He helped me. 436 01:18:27,902 --> 01:18:31,822 And you wrote back. Was that normal too? 437 01:18:34,784 --> 01:18:37,119 We don't mean anything by it. 438 01:18:49,048 --> 01:18:54,595 ''When I close my eyes, I can still see your shoulders shining in the Karachi sun. 439 01:18:54,804 --> 01:18:57,181 Your feet dancing on the hot asphalt. 440 01:18:57,431 --> 01:19:01,102 I remember how you tossed back your ash blond hair... 441 01:19:01,352 --> 01:19:04,939 like a Greek goddess.'' 442 01:19:05,147 --> 01:19:09,735 Empty, bombast words, meant to seduce you. 443 01:19:14,073 --> 01:19:19,370 A true friend would have written his letters to both of you. 444 01:19:21,831 --> 01:19:25,084 You have lost your way, daughter. 445 01:19:25,292 --> 01:19:28,879 You have failed in your duty as a wife. 446 01:19:29,088 --> 01:19:34,593 You should never, ever desire another. 447 01:19:36,053 --> 01:19:39,682 Ask the Lord for forgiveness and mend your ways. 448 01:19:41,434 --> 01:19:44,061 Do you have anything to say? 449 01:19:46,772 --> 01:19:49,025 The tea's getting cold. 450 01:19:54,030 --> 01:20:00,453 Your husband can only become an elder if his house remains beyond reproach. 451 01:20:07,710 --> 01:20:10,921 I might not be the best... - I'm sorry. 452 01:23:48,681 --> 01:23:50,725 So, here you are. 453 01:23:56,605 --> 01:23:58,649 I was in the area. 454 01:24:04,613 --> 01:24:08,951 An aunt in Wellington. She's not well. 455 01:24:09,160 --> 01:24:13,456 She asked... Derk's aunt, she asked... 456 01:24:15,124 --> 01:24:17,168 So I thought... 457 01:24:20,171 --> 01:24:22,214 It's not as bad as I thought. 458 01:24:23,299 --> 01:24:27,303 I'll need to go back soon. But... 459 01:24:27,511 --> 01:24:30,139 I thought... 460 01:24:30,348 --> 01:24:33,142 As you were in the area. 461 01:24:33,351 --> 01:24:35,394 Yes. 462 01:24:38,105 --> 01:24:41,233 That's nice. - I'll have to go soon. 463 01:24:41,442 --> 01:24:43,527 Time for a cup of tea then? 464 01:24:44,612 --> 01:24:46,489 Yes. 465 01:25:41,961 --> 01:25:44,005 You haven't changed. 466 01:25:45,840 --> 01:25:47,883 Yes I have. 467 01:25:48,968 --> 01:25:51,887 How? - My hair. 468 01:25:52,096 --> 01:25:54,140 Oh, that. 469 01:25:55,558 --> 01:25:59,645 Suits you. - It's modern. 470 01:26:06,110 --> 01:26:08,571 Ada van Holland. 471 01:26:11,073 --> 01:26:13,117 Who's that? 472 01:26:17,330 --> 01:26:21,167 A Maori? - That's Mozie. 473 01:28:01,642 --> 01:28:03,686 Why don't you stay? 474 01:28:07,815 --> 01:28:12,236 What's wrong with her? I happen to have the same thing. 475 01:28:46,479 --> 01:28:48,522 Get undressed. 476 01:28:54,737 --> 01:28:56,781 Go on, get undressed. 477 01:29:34,902 --> 01:29:38,823 It's warmer here than where we live. - Keep going. 478 01:29:45,162 --> 01:29:47,707 We have the Barber Cloud. 479 01:29:49,917 --> 01:29:53,462 The Barber Cloud. 480 01:29:54,839 --> 01:29:58,592 It always appears when I'm hanging the washing. 481 01:30:06,892 --> 01:30:08,936 Don't. 482 01:30:10,229 --> 01:30:13,899 I want to see you. - I've got three children. 483 01:30:15,401 --> 01:30:17,445 Let me see then. 484 01:30:29,540 --> 01:30:31,917 It comes down the river, 485 01:30:33,044 --> 01:30:37,173 with cold air from the mountains. 486 01:30:37,381 --> 01:30:40,593 Sometimes it rains for days on end. 487 01:30:40,801 --> 01:30:45,556 It's cold, dark and wet. But it's beautiful too. 488 01:30:45,765 --> 01:30:49,894 Sometimes I go up into the mountains with the children. 489 01:30:50,102 --> 01:30:53,356 There are some magnificent birds of prey. 490 01:30:56,651 --> 01:30:58,861 And I love the ocean. 491 01:30:59,987 --> 01:31:02,448 Derk doesn't, 492 01:31:02,698 --> 01:31:06,535 because the sand flies drive him mad. They bite. 493 01:31:07,995 --> 01:31:11,832 Sometimes I walk all the way to Hokitika. And then... 494 01:31:12,083 --> 01:31:16,253 I feel kind of happy. 495 01:31:17,964 --> 01:31:20,341 I'm quite happy then. 496 01:31:31,852 --> 01:31:34,814 That's me. That's the farmer. 497 01:31:37,066 --> 01:31:39,610 And that is Mozie. 498 01:31:43,197 --> 01:31:45,574 Yes, me again. 499 01:31:45,783 --> 01:31:47,827 Rugby. 500 01:31:52,498 --> 01:31:54,542 They... 501 01:31:55,793 --> 01:31:58,629 They are all sick aunts. 502 01:32:02,550 --> 01:32:04,927 All these girls? 503 01:32:06,304 --> 01:32:08,931 Yes. But not the right one. Not yet. 504 01:33:22,463 --> 01:33:24,507 It's lovely. 505 01:33:26,592 --> 01:33:31,973 He will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes. 506 01:33:32,181 --> 01:33:35,768 Genesis 49, verse 1 1 . 507 01:33:48,155 --> 01:33:50,199 Druivebloed. 508 01:33:51,826 --> 01:33:55,037 Druivebloed. Call it that. 509 01:34:47,340 --> 01:34:53,429 You will have to answer to God for what you have done. 510 01:34:53,679 --> 01:34:58,267 Running away from your family is a terrible sin. 511 01:34:59,685 --> 01:35:04,315 I've come to get you for the children. There can be no forgiveness for you. 512 01:35:04,523 --> 01:35:09,153 The sin remains, in the eyes of God. - That's criminal. 513 01:35:14,075 --> 01:35:15,826 I'm willing to take you back. 514 01:35:16,035 --> 01:35:21,248 What kind of God doesn't forgive? - Satan. 515 01:35:59,161 --> 01:36:02,748 If you stay, you'll never see the children again. 516 01:36:02,999 --> 01:36:07,920 It will be my duty to God to keep you away from the children. 517 01:36:12,425 --> 01:36:14,677 Ada. 518 01:36:14,885 --> 01:36:16,929 Ada. 519 01:38:43,701 --> 01:38:45,745 You. 520 01:38:50,958 --> 01:38:53,002 You. 521 01:38:55,546 --> 01:38:58,007 I'll stay with you. 522 01:39:08,476 --> 01:39:11,687 Coffee. 523 01:39:18,778 --> 01:39:20,821 Ada? 524 01:39:24,742 --> 01:39:29,955 Is that Ada? - She was in the area. 525 01:39:30,164 --> 01:39:36,003 Do you know Derk's aunt? She lives somewhere around here. She's poorly. 526 01:39:36,212 --> 01:39:38,255 What's she called again? 527 01:41:18,981 --> 01:41:22,985 Druivebloed?. How did you come up with that name? 528 01:41:25,071 --> 01:41:30,451 It's from the Bible. - Since when do you read the Bible? 529 01:41:30,660 --> 01:41:33,871 Someone suggested it. I liked the sound of it. 530 01:41:35,122 --> 01:41:38,292 No doubt one of your girlfriends. 531 01:41:39,710 --> 01:41:42,338 One who knows the scriptures. 532 01:41:48,844 --> 01:41:54,058 Such a nice man. He ought to get married and have a family. 533 01:41:58,229 --> 01:42:03,609 He was in a Japanese camp as a boy. - How do you know that? 534 01:42:03,818 --> 01:42:07,571 He saw his father die and his sister died too. 535 01:42:07,780 --> 01:42:11,617 His mother couldn't handle it and hanged herself later in Holland. 536 01:42:12,743 --> 01:42:14,954 He never tells me anything. 537 01:43:15,222 --> 01:43:17,933 Giving it all she's got, isn't she? 538 01:44:02,687 --> 01:44:04,730 What nonsense. 539 01:44:22,623 --> 01:44:24,667 Where's Bobby? 540 01:44:27,503 --> 01:44:30,923 Bobby? - Keep calm. 541 01:44:31,132 --> 01:44:33,175 Hello? 542 01:44:37,096 --> 01:44:39,140 Bobby? 543 01:44:42,685 --> 01:44:44,729 Bobby? 544 01:44:46,564 --> 01:44:48,607 Bobby? 545 01:44:52,445 --> 01:44:54,488 Bobby? 546 01:45:04,457 --> 01:45:07,001 Forgive us. 547 01:45:21,515 --> 01:45:23,643 Here he is. 548 01:45:23,851 --> 01:45:25,895 Here he is. 549 01:45:28,356 --> 01:45:32,109 Forgive us. Lord, have mercy. 550 01:45:46,415 --> 01:45:48,459 Ada. 551 01:45:55,466 --> 01:45:57,510 Here. 552 01:46:04,392 --> 01:46:06,435 Bobby? 553 01:47:00,448 --> 01:47:03,117 Was he supposed to die? Was that it? 554 01:47:19,759 --> 01:47:22,011 I need some fresh air. 555 01:47:23,095 --> 01:47:25,306 Okay. 556 01:47:52,166 --> 01:47:57,588 You don't know, you've got no idea... 557 01:47:57,797 --> 01:48:00,257 You don't know... 558 01:48:05,888 --> 01:48:09,809 He has three bruised ribs, second-degree burns on his torso... 559 01:48:10,059 --> 01:48:14,271 and a third-degree burn just here that will leave a scar. 560 01:48:14,480 --> 01:48:17,316 Are they keeping him in? - A few days. 561 01:48:17,525 --> 01:48:20,903 To rule out internal injuries or an infection. 562 01:48:21,112 --> 01:48:24,407 He's feverish. And he's in pain. 563 01:48:24,615 --> 01:48:27,660 So much pain. 564 01:48:33,624 --> 01:48:38,671 What about you? - I can sleep here tonight. 565 01:48:38,879 --> 01:48:43,509 Can I do anything for you? - No. 566 01:48:43,718 --> 01:48:47,096 We'll come back tomorrow. We'll camp here. 567 01:48:47,305 --> 01:48:51,225 Just go home. Hans will come and pick us up. 568 01:48:51,434 --> 01:48:53,477 Okay. 569 01:48:54,687 --> 01:48:57,023 Can we look in on him quickly? 570 01:48:57,231 --> 01:49:01,527 No, he can't have any strangers around his bed. 571 01:49:01,736 --> 01:49:06,699 But I'm not a stranger. - Just his mother and father. 572 01:49:08,451 --> 01:49:10,995 Come on. 573 01:49:27,136 --> 01:49:29,180 Ada. 574 01:49:34,894 --> 01:49:36,937 Ada. 575 01:49:46,322 --> 01:49:48,366 Ada. 576 01:49:57,541 --> 01:49:59,585 Ada. 577 01:50:18,980 --> 01:50:21,357 Thank you. - Enjoy your Sunday. 578 01:50:27,530 --> 01:50:31,117 I hope you have a nice Sunday. - Thank you. 579 01:51:34,472 --> 01:51:36,182 Esther? 580 01:51:36,390 --> 01:51:41,437 How is he? - Fine. Kids take no time to recover. 581 01:51:41,646 --> 01:51:43,689 Can I see him? 582 01:51:45,274 --> 01:51:49,111 Just for a second. - He's upstairs. 583 01:51:57,536 --> 01:51:59,580 Have a bit of faith. 584 01:52:57,179 --> 01:53:00,933 They were always looking for people like us. 585 01:53:01,183 --> 01:53:04,353 And one day it was simply our turn. 586 01:53:04,562 --> 01:53:07,606 We had to wait in a large building, 587 01:53:07,815 --> 01:53:11,736 and suddenly my father told me to follow some man, 588 01:53:11,944 --> 01:53:16,824 and he walked out the door with me and all the children. 589 01:53:17,033 --> 01:53:21,579 I only realised later that Sal had not come with us. 590 01:53:21,787 --> 01:53:24,123 I couldn't work out why. 591 01:53:24,332 --> 01:53:27,168 I still don't get it. 592 01:53:27,376 --> 01:53:31,380 Didn't he want to come? Or did Mum want him to stay with her? 593 01:53:31,589 --> 01:53:33,966 Then why not me? 594 01:53:35,926 --> 01:53:39,221 They were all murdered. 595 01:53:39,430 --> 01:53:43,517 But why wasn't I with them? 596 01:55:58,277 --> 01:56:00,321 Frank. 597 01:56:27,264 --> 01:56:30,518 I thought we were friends, for God's sake. 598 01:56:30,726 --> 01:56:32,979 I was supposed to train Bobby. 599 01:56:33,187 --> 01:56:35,564 I didn't even get to say goodbye. 600 01:56:35,773 --> 01:56:38,943 Where's this headed? - To the harbour. 601 01:56:39,151 --> 01:56:42,405 It's going overseas. - Overseas? 602 01:56:43,489 --> 01:56:45,783 Back to Holland. 603 01:56:45,992 --> 01:56:50,496 They're going by plane, via Auckland. They've just left. 604 01:56:56,002 --> 01:56:59,755 Why do people always let each other down? 605 01:56:59,964 --> 01:57:03,884 Marjorie, you coward. 606 01:57:33,456 --> 01:57:35,625 Marjorie? 607 01:57:38,419 --> 01:57:40,463 Frank. 608 01:57:49,055 --> 01:57:51,098 Damn it, Hans. 609 01:57:53,851 --> 01:57:55,978 What do you think you're doing? 610 01:57:57,104 --> 01:57:59,148 And you? - You don't want to go. 611 01:57:59,357 --> 01:58:01,651 Leave it. - Do Hans and Bobby want to go? 612 01:58:01,859 --> 01:58:04,528 Stay out of it. - This is a present for your son. 613 01:58:04,737 --> 01:58:07,865 What is it you want? - This is a family heirloom. 614 01:58:08,074 --> 01:58:10,451 What else can we expect? 615 01:58:10,660 --> 01:58:13,412 Nothing. You're making a great mistake. 616 01:58:13,621 --> 01:58:15,915 Don't be so incredibly stupid. 617 01:58:16,123 --> 01:58:18,417 Stay. You're doing so well. 618 01:58:18,668 --> 01:58:21,379 You'll regret it for the rest of your life. 619 01:58:21,587 --> 01:58:24,924 I'm going. - The rest of your life. 620 01:58:25,132 --> 01:58:27,176 All the best. 621 01:58:30,346 --> 01:58:33,057 Do you want to know who his father is? 622 01:58:36,727 --> 01:58:40,898 Hans. I am his mother and Hans is his father. 623 01:58:41,107 --> 01:58:43,150 Have children of your own. 624 02:00:32,593 --> 02:00:37,181 Ada. - Mozie. 625 02:01:49,503 --> 02:01:53,633 So much for all my trouble. I have Jewish descendants. 626 02:01:53,841 --> 02:01:57,595 I might just as well have kept my child. 627 02:01:57,845 --> 02:02:02,183 I could hardly forbid him to marry a Jewish girl. 628 02:02:05,811 --> 02:02:07,855 Esther? 629 02:02:11,525 --> 02:02:16,739 Esther... Do you think we did the right thing? 630 02:02:16,989 --> 02:02:19,450 Go on. 631 02:02:19,700 --> 02:02:24,747 I don't know. Ever since Hans died... 632 02:02:26,457 --> 02:02:32,213 He suddenly started to say things... Do you think we should tell him? 633 02:02:32,421 --> 02:02:38,594 If it makes you feel better... - Not for my sake. For his. 634 02:02:42,056 --> 02:02:44,850 Would he be better off knowing? 635 02:02:48,604 --> 02:02:52,191 You know him. You're his mother. 636 02:02:52,441 --> 02:02:54,986 What would we be saddling him with? 637 02:02:55,194 --> 02:03:00,157 With deceit. Oh and a dead family too, thrown in for free. 638 02:03:03,369 --> 02:03:06,789 Perhaps we didn't do the right thing. 639 02:03:06,998 --> 02:03:11,002 Why should he pay the price? That's for us to deal with. 640 02:03:12,753 --> 02:03:15,381 Shall we leave things as they are? 641 02:03:17,008 --> 02:03:19,135 Yes, let's do that. 43506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.