Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,509 --> 00:00:04,552
HELEN:I know we can
all usea fresh
start.
2
00:00:05,136 --> 00:00:06,137
I found a psychiatrist.
3
00:00:06,137 --> 00:00:06,178
I found a psychiatrist.
4
00:00:06,512 --> 00:00:07,930
Dr. Brauer.
5
00:00:08,639 --> 00:00:09,723
He's been analyzing your Aunt
Lucinda's case.
6
00:00:10,349 --> 00:00:11,392
LUCINDA: Spiderwick is
dangerous.
7
00:00:11,767 --> 00:00:12,143
It's all real.
8
00:00:12,143 --> 00:00:13,144
It's all real.
9
00:00:13,602 --> 00:00:14,145
I was at Dr. Brauer's.
10
00:00:14,687 --> 00:00:15,646
I looked at Calliope.
11
00:00:16,355 --> 00:00:17,398
-And Calliope was
Lucinda. -(hisses)
12
00:00:18,149 --> 00:00:19,441
If we can find this creature
that I know I saw...
13
00:00:19,859 --> 00:00:21,152
(both screaming)
14
00:00:21,861 --> 00:00:22,945
...we can prove that Lucinda
isn't crazy.
15
00:00:23,612 --> 00:00:24,155
-Creatures exist.
-(screams)
16
00:00:24,155 --> 00:00:25,656
-Creatures exist.
-(screams)
17
00:00:26,615 --> 00:00:27,533
MALLORY:We're
stuckin this nowhere
town
18
00:00:28,159 --> 00:00:29,869
in this tragic house because of
you.
19
00:00:30,619 --> 00:00:31,245
Everything awful that happens in
this family
20
00:00:31,704 --> 00:00:32,496
can't all be my fault.
21
00:00:33,205 --> 00:00:33,789
LUCINDA:That's
Thimbletack.
22
00:00:34,498 --> 00:00:36,167
My father catalogued each and
every creature
23
00:00:36,167 --> 00:00:36,792
My father catalogued each and
every creature
24
00:00:37,251 --> 00:00:38,335
of the invisible world.
25
00:00:39,295 --> 00:00:42,173
The pages are in hidden
vaultsall over
Henson.
26
00:00:42,923 --> 00:00:44,592
You have to helpsave
everyone, Jared.
27
00:00:45,426 --> 00:00:47,469
Mulgarath's a deceiver,a shape-shifter.
28
00:00:47,970 --> 00:00:48,179
Can't trust a soul.
29
00:00:48,179 --> 00:00:49,013
Can't trust a soul.
30
00:00:49,555 --> 00:00:51,223
What kind of beast are you?
31
00:00:51,640 --> 00:00:53,100
The death-some kind.
32
00:00:53,517 --> 00:00:54,185
-(grunts) -(gasps)
33
00:00:54,185 --> 00:00:55,227
-(grunts) -(gasps)
34
00:00:55,686 --> 00:00:59,356
(Lucinda laughing)
35
00:00:59,773 --> 00:01:00,191
(laughter echoing)
36
00:01:00,191 --> 00:01:01,192
(laughter echoing)
37
00:01:04,778 --> 00:01:06,197
(crickets chirping)
38
00:01:12,453 --> 00:01:14,288
■ ■
39
00:01:30,846 --> 00:01:32,681
■ ■
40
00:01:37,061 --> 00:01:38,145
Time to wake up.
41
00:01:38,562 --> 00:01:39,980
You must be hungry.
42
00:01:43,984 --> 00:01:45,027
(slicing)
43
00:01:46,779 --> 00:01:48,197
Drink up, my babies.
44
00:01:50,783 --> 00:01:53,118
Everybody needs to eat.
45
00:02:00,584 --> 00:02:02,127
(squeaking)
46
00:02:02,503 --> 00:02:03,879
(sputtering)
47
00:02:07,883 --> 00:02:09,260
JADEN (over phone):Michigan Water Authority.My name is Jaden.
48
00:02:10,094 --> 00:02:11,887
-How can I help you?
-Hey! Uh, hey.
49
00:02:12,346 --> 00:02:13,847
Hey, uh... Hi, Jaden.
50
00:02:14,723 --> 00:02:18,269
I'd like to report a water
outage at 535 Fairview Road.
51
00:02:18,269 --> 00:02:18,435
I'd like to report a water
outage at 535 Fairview Road.
52
00:02:19,186 --> 00:02:21,021
Yes, um, your waterwas turned off
53
00:02:21,981 --> 00:02:23,899
after a complaint was
filedfor excessive
usage.
54
00:02:24,692 --> 00:02:26,652
-We sent you two emails.
-(faucet sputtering)
55
00:02:27,486 --> 00:02:30,281
Some prying neighbor moans, and
you shut off my water?
56
00:02:30,281 --> 00:02:31,282
Some prying neighbor moans, and
you shut off my water?
57
00:02:32,116 --> 00:02:34,368
The tyranny of the Michigan
Water Authority.
58
00:02:35,077 --> 00:02:36,287
You know, uh, Jaden, water comes
from nature,
59
00:02:36,287 --> 00:02:38,122
You know, uh, Jaden, water comes
from nature,
60
00:02:38,914 --> 00:02:42,293
and you,you regulate how
much we get to use.
61
00:02:42,293 --> 00:02:42,501
and you,you regulate how
much we get to use.
62
00:02:43,335 --> 00:02:46,130
Profiting off something that the
world gives freely.
63
00:02:46,797 --> 00:02:48,299
Well, my friend, a reckoning is
coming.
64
00:02:48,299 --> 00:02:49,300
Well, my friend, a reckoning is
coming.
65
00:02:49,967 --> 00:02:52,052
One I've been planning for
decades.
66
00:02:52,511 --> 00:02:54,138
You and everyone you love
67
00:02:54,847 --> 00:02:57,308
and everyone they love will be
consumed!
68
00:02:58,100 --> 00:03:00,311
I'm going to broil your flesh
into a fond.
69
00:03:00,311 --> 00:03:01,312
I'm going to broil your flesh
into a fond.
70
00:03:02,062 --> 00:03:05,649
The age of man in Henson,
Michigan, will meet its end
71
00:03:06,317 --> 00:03:08,485
as it's slowly digested in my
gut!
72
00:03:11,280 --> 00:03:12,323
Dude, just sayyou'll
cut your water use,
73
00:03:12,323 --> 00:03:13,324
Dude, just sayyou'll
cut your water use,
74
00:03:13,991 --> 00:03:14,950
and I'll get it turned back
on.
75
00:03:17,244 --> 00:03:18,329
I will cut back on my water use.
76
00:03:18,329 --> 00:03:19,580
I will cut back on my water use.
77
00:03:26,628 --> 00:03:28,213
(quiet chatter)
78
00:03:28,505 --> 00:03:30,341
■ ■
79
00:04:00,871 --> 00:04:02,706
■ ■
80
00:04:07,628 --> 00:04:10,172
(mouthing)
81
00:04:27,314 --> 00:04:28,732
(clears throat)
82
00:04:29,525 --> 00:04:30,401
My mother and I would like to
thank all of you
83
00:04:30,401 --> 00:04:31,402
My mother and I would like to
thank all of you
84
00:04:31,860 --> 00:04:33,028
for being here today.
85
00:04:33,737 --> 00:04:36,407
The thing I loved most about my
Aunt Lucinda
86
00:04:36,407 --> 00:04:37,324
The thing I loved most about my
Aunt Lucinda
87
00:04:38,033 --> 00:04:41,203
was the way she smiled with her
whole face.
88
00:04:41,870 --> 00:04:42,413
She did everything with her
whole self.
89
00:04:42,413 --> 00:04:43,997
She did everything with her
whole self.
90
00:04:44,540 --> 00:04:48,419
The thing I marveled at the most
91
00:04:48,419 --> 00:04:49,211
The thing I marveled at the most
92
00:04:49,753 --> 00:04:52,256
was her ability to tell a story.
93
00:04:52,923 --> 00:04:54,425
She had nonsensical rhymes about
dragons
94
00:04:54,425 --> 00:04:57,428
She had nonsensical rhymes about
dragons
95
00:04:58,345 --> 00:05:00,431
and vorpal swords and the
wood-elf knight Lorengorm.
96
00:05:00,431 --> 00:05:02,724
and vorpal swords and the
wood-elf knight Lorengorm.
97
00:05:03,183 --> 00:05:04,643
But my favorite stories
98
00:05:05,352 --> 00:05:06,437
were about her invisible friend
Thimbletack.
99
00:05:06,437 --> 00:05:08,188
were about her invisible friend
Thimbletack.
100
00:05:08,814 --> 00:05:10,315
(distant crashing and
clattering)
101
00:05:12,526 --> 00:05:13,902
Uh...
102
00:05:15,696 --> 00:05:18,449
You knew Thimbletack
103
00:05:18,449 --> 00:05:18,866
You knew Thimbletack
104
00:05:19,533 --> 00:05:22,661
was being nice when he left you
a gift.
105
00:05:23,287 --> 00:05:24,455
-A vial of... -(distant
crashing)
106
00:05:24,455 --> 00:05:24,997
-A vial of... -(distant
crashing)
107
00:05:34,882 --> 00:05:36,467
(boys panting)
108
00:05:36,467 --> 00:05:36,550
(boys panting)
109
00:05:37,926 --> 00:05:39,761
-(sighs) -(clears throat)
110
00:05:41,555 --> 00:05:42,347
HELEN:How could you
two?
111
00:05:42,848 --> 00:05:44,516
Seriously. Of all days.
112
00:05:46,518 --> 00:05:48,479
It's not our fault. It's
Thimbletack.
113
00:05:49,021 --> 00:05:50,272
Don't you dare, Jared Grace.
114
00:05:50,689 --> 00:05:51,482
I'm not lying.
115
00:05:51,899 --> 00:05:54,485
Oh. Okay, let's hear it.
116
00:05:55,110 --> 00:05:57,529
There's this ogre, Mulgarath.
117
00:05:58,322 --> 00:05:59,490
He wants Great-Grandpa
Spiderwick's Field Guide
118
00:06:00,073 --> 00:06:00,491
so he can kill everyone.
119
00:06:00,491 --> 00:06:00,908
so he can kill everyone.
120
00:06:01,575 --> 00:06:02,993
Lucinda said Thimbletack could
help us,
121
00:06:03,785 --> 00:06:05,162
but when we tried to talk to the
little boggart,
122
00:06:05,746 --> 00:06:06,497
he tied our shoelaces together
123
00:06:06,497 --> 00:06:06,622
he tied our shoelaces together
124
00:06:07,289 --> 00:06:08,499
and pushed us down the flipping
stairs.
125
00:06:09,374 --> 00:06:11,502
Simon thinks he's upset because
Mulgarath killed Lucinda.
126
00:06:12,002 --> 00:06:12,503
Lucinda died of a heart attack.
127
00:06:12,503 --> 00:06:14,505
Lucinda died of a heart attack.
128
00:06:15,005 --> 00:06:16,256
Okay, okay, I got this, Mom.
129
00:06:16,924 --> 00:06:18,509
Simon was there. He saw
Thimbletack, too.
130
00:06:18,509 --> 00:06:19,384
Simon was there. He saw
Thimbletack, too.
131
00:06:19,801 --> 00:06:21,053
Go on. Tell them.
132
00:06:24,389 --> 00:06:24,515
Just tell them the truth.
133
00:06:24,515 --> 00:06:26,183
Just tell them the truth.
134
00:06:26,808 --> 00:06:27,518
Okay, we were roughhousing is
all.
135
00:06:27,809 --> 00:06:29,311
Mm. Oh.
136
00:06:35,859 --> 00:06:36,527
(birds chirping)
137
00:06:36,527 --> 00:06:37,903
(birds chirping)
138
00:06:45,494 --> 00:06:48,539
-Lucinda said we shouldn't trust
anyone. -Ow!
139
00:06:49,039 --> 00:06:50,082
I didn't know she meant you.
140
00:06:50,624 --> 00:06:52,167
(speaking secret twin language)
141
00:07:08,100 --> 00:07:09,560
We have to be brave.
142
00:07:10,435 --> 00:07:12,563
Jared, I don't want to be brave.
I want to barf.
143
00:07:12,563 --> 00:07:12,980
Jared, I don't want to be brave.
I want to barf.
144
00:07:13,772 --> 00:07:15,983
Listen, last week, w-we beefed
about modding scooters,
145
00:07:16,692 --> 00:07:18,569
and now we have to save everyone
from an ogre?
146
00:07:18,569 --> 00:07:18,986
and now we have to save everyone
from an ogre?
147
00:07:19,444 --> 00:07:20,779
How can you be so calm?
148
00:07:21,113 --> 00:07:22,906
Because...
149
00:07:23,240 --> 00:07:24,575
I have you.
150
00:07:24,575 --> 00:07:24,658
I have you.
151
00:07:25,033 --> 00:07:26,326
We're just kids.
152
00:07:27,035 --> 00:07:28,579
We need real help. We need
Thimbletack.
153
00:07:29,204 --> 00:07:30,581
No. No. He ruined Mallory's
hair.
154
00:07:30,581 --> 00:07:31,748
No. No. He ruined Mallory's
hair.
155
00:07:32,499 --> 00:07:34,418
He killed your mice. He pushed
us down stairs.
156
00:07:35,043 --> 00:07:36,003
Think of all the crap that
you've done
157
00:07:36,628 --> 00:07:38,672
and I have never given up on
you.
158
00:07:41,883 --> 00:07:42,593
There's gonna be a lot more
funerals
159
00:07:42,593 --> 00:07:43,302
There's gonna be a lot more
funerals
160
00:07:43,844 --> 00:07:46,179
if we don't stop this Mulgarath.
161
00:07:48,599 --> 00:07:49,600
We don't even know who he is.
162
00:07:50,100 --> 00:07:52,185
We don't need anyone else.
163
00:07:52,936 --> 00:07:54,313
Lucinda said the Field Guide
pages are hidden
164
00:07:54,938 --> 00:07:57,065
in vaults marked by that nazar
thing.
165
00:07:57,649 --> 00:07:58,483
There's one at that door
downtown.
166
00:07:59,109 --> 00:08:00,611
We could start there tomorrow.
Okay?
167
00:08:00,611 --> 00:08:01,612
We could start there tomorrow.
Okay?
168
00:08:03,780 --> 00:08:04,990
-Hmm? -Okay.
169
00:08:08,744 --> 00:08:11,330
■ ■
170
00:08:18,253 --> 00:08:18,629
(distant chatter)
171
00:08:18,629 --> 00:08:20,130
(distant chatter)
172
00:08:35,479 --> 00:08:36,647
Take off that hat, dear. It's
disrespectful.
173
00:08:36,647 --> 00:08:36,897
Take off that hat, dear. It's
disrespectful.
174
00:08:37,230 --> 00:08:38,607
And frumpy.
175
00:08:39,149 --> 00:08:41,652
(sighs) My hair isn't fixed yet.
176
00:08:42,444 --> 00:08:42,653
We couldn't get an appointment
before the funeral.
177
00:08:42,653 --> 00:08:44,029
We couldn't get an appointment
before the funeral.
178
00:08:44,821 --> 00:08:48,033
Is it safe to serve this
casserole with all this mold?
179
00:08:48,575 --> 00:08:48,659
I saw mushrooms in the hallway.
180
00:08:48,659 --> 00:08:50,827
I saw mushrooms in the hallway.
181
00:08:51,536 --> 00:08:53,497
I had a guy come check them out.
They're safe.
182
00:08:54,122 --> 00:08:54,665
Great. We can use them in a
quiche.
183
00:08:54,665 --> 00:08:55,791
Great. We can use them in a
quiche.
184
00:08:56,458 --> 00:08:59,294
Mal, can you get the coffee urn,
please?
185
00:08:59,753 --> 00:09:00,671
-Thank you. -Mm-hmm.
186
00:09:00,671 --> 00:09:00,796
-Thank you. -Mm-hmm.
187
00:09:02,381 --> 00:09:04,216
(Melvina sighs)
188
00:09:04,841 --> 00:09:06,677
This is no place to raise
children.
189
00:09:06,677 --> 00:09:07,219
This is no place to raise
children.
190
00:09:08,095 --> 00:09:10,681
Well, I think this is what Jared
and the kids need right now.
191
00:09:11,390 --> 00:09:12,683
You can still go back to
Brooklyn
192
00:09:13,475 --> 00:09:15,519
-and apologize to Richard. -He
abandoned us.
193
00:09:16,019 --> 00:09:18,021
Men like a humble woman.
194
00:09:20,315 --> 00:09:21,483
Hey, something smells terrific
in here.
195
00:09:21,858 --> 00:09:23,694
What is it?
196
00:09:24,111 --> 00:09:24,695
Hi. (chuckles)
197
00:09:24,695 --> 00:09:25,404
Hi. (chuckles)
198
00:09:26,196 --> 00:09:28,073
Mother, this is Lucinda and
Jared's psychiatrist,
199
00:09:28,490 --> 00:09:30,158
Dr. Dorian Brauer.
200
00:09:30,992 --> 00:09:32,703
Sorry to have to meet you under
these circumstances.
201
00:09:34,454 --> 00:09:36,581
Oatmeal molasses raisin.
202
00:09:36,832 --> 00:09:38,500
Um...
203
00:09:38,959 --> 00:09:40,544
I'm more of a keto man.
204
00:09:40,961 --> 00:09:42,379
I baked them myself.
205
00:09:43,880 --> 00:09:45,257
(chuckles)
206
00:09:51,012 --> 00:09:53,056
Mmm! Tasty.
207
00:09:53,432 --> 00:09:54,725
Very good.
208
00:09:55,350 --> 00:09:57,394
I'm going to encourage people to
eat.
209
00:10:00,021 --> 00:10:00,731
-Mothers. -(both chuckle)
210
00:10:00,731 --> 00:10:01,523
-Mothers. -(both chuckle)
211
00:10:02,941 --> 00:10:03,650
(Helen sighs)
212
00:10:04,234 --> 00:10:05,986
I'm sure this has been
difficult.
213
00:10:06,486 --> 00:10:06,737
How are you holding up?
214
00:10:06,737 --> 00:10:08,113
How are you holding up?
215
00:10:08,780 --> 00:10:12,451
I think... I think my mother is
right.
216
00:10:13,243 --> 00:10:16,705
I make awful choices, and the
kids are miserable.
217
00:10:17,205 --> 00:10:18,749
Maybe this was a mistake.
218
00:10:18,749 --> 00:10:19,583
Maybe this was a mistake.
219
00:10:20,208 --> 00:10:21,752
Maybe we should go back to
Brooklyn.
220
00:10:23,170 --> 00:10:24,379
Maybe we should talk.
221
00:10:24,963 --> 00:10:26,173
You know, away from all of this.
222
00:10:26,840 --> 00:10:28,759
You know, my-my office is always
open.
223
00:10:29,426 --> 00:10:30,761
Once you put your aunt to rest,
224
00:10:30,761 --> 00:10:32,846
Once you put your aunt to rest,
225
00:10:33,263 --> 00:10:35,223
I'd love to help.
226
00:10:35,599 --> 00:10:36,767
(chuckles softly)
227
00:10:36,767 --> 00:10:36,975
(chuckles softly)
228
00:10:40,270 --> 00:10:42,063
These are great.
229
00:10:42,355 --> 00:10:42,773
Mmm.
230
00:10:42,773 --> 00:10:43,273
Mmm.
231
00:10:45,192 --> 00:10:48,153
Lucinda requested we play her
favorite song as we bury her.
232
00:10:50,155 --> 00:10:52,908
("I Will Survive" by Gloria
Gaynor plays over phone)
233
00:10:53,325 --> 00:10:54,785
WOMAN: Is that disco?
234
00:10:54,785 --> 00:10:54,868
WOMAN: Is that disco?
235
00:10:55,744 --> 00:10:56,912
-■At first I was afraid
■ -(people murmuring quietly)
236
00:10:57,412 --> 00:10:58,747
■I was petrified ■
237
00:10:59,414 --> 00:11:00,123
■Kept thinking I could
never ■
238
00:11:00,874 --> 00:11:01,416
■Live without youby
my side... ■
239
00:11:01,708 --> 00:11:02,918
I can't.
240
00:11:03,668 --> 00:11:04,419
■But then I spentso
many nights ■
241
00:11:05,212 --> 00:11:06,797
■Thinking how youdid
me wrong ■
242
00:11:06,797 --> 00:11:07,130
■Thinking how youdid
me wrong ■
243
00:11:07,631 --> 00:11:08,799
■But I grew strong ■
244
00:11:09,591 --> 00:11:11,176
■And I learnedhow to
get along ■
245
00:11:11,718 --> 00:11:12,803
■And so you're back ■
246
00:11:12,803 --> 00:11:13,303
■And so you're back ■
247
00:11:13,804 --> 00:11:15,013
■From outer space ■
248
00:11:15,806 --> 00:11:16,598
■I just walked into
find you here ■
249
00:11:17,474 --> 00:11:18,350
■With that sad lookupon your face... ■
250
00:11:19,100 --> 00:11:19,810
-(music volume increases)
-(Mallory laughs)
251
00:11:20,560 --> 00:11:21,228
■I should've changedthat stupid lock ■
252
00:11:22,020 --> 00:11:23,522
■I should've made youleave your key ■
253
00:11:24,314 --> 00:11:24,815
■If I'd-a knownfor
just one second ■
254
00:11:24,815 --> 00:11:25,816
■If I'd-a knownfor
just one second ■
255
00:11:26,525 --> 00:11:27,859
■You'd be back to bother
me ■
256
00:11:28,360 --> 00:11:29,319
■Well, now go ■
257
00:11:30,028 --> 00:11:30,821
-(laughs) -■Walk out the
door ■
258
00:11:30,821 --> 00:11:31,655
-(laughs) -■Walk out the
door ■
259
00:11:32,364 --> 00:11:33,824
-(grunting) -■Just turn
around now ■
260
00:11:34,741 --> 00:11:36,827
■'Cause you're notwelcome anymore ■
261
00:11:37,828 --> 00:11:39,996
■Weren't you the one who
triedto hurt me with
goodbye ■
262
00:11:40,497 --> 00:11:41,915
■I'll survive ■
263
00:11:42,374 --> 00:11:42,833
■I will survive ■
264
00:11:42,833 --> 00:11:43,917
■I will survive ■
265
00:11:44,334 --> 00:11:46,670
■Hey, hey. ■
266
00:11:50,674 --> 00:11:51,842
(grunting)
267
00:12:05,230 --> 00:12:06,857
(wood creaking)
268
00:12:06,857 --> 00:12:06,940
(wood creaking)
269
00:12:13,655 --> 00:12:14,739
(video game beeping)
270
00:12:15,282 --> 00:12:16,491
Bad enough being buried alive.
271
00:12:16,992 --> 00:12:18,535
But you only left me Tetris?
272
00:12:19,286 --> 00:12:21,121
Sucks for you. I'm gonna beat
your high score.
273
00:12:21,705 --> 00:12:23,665
-(grunts) -(video game beeping)
274
00:12:23,999 --> 00:12:24,875
Jealous much?
275
00:12:25,375 --> 00:12:26,710
Quit screwing around.
276
00:12:27,168 --> 00:12:27,878
-Come on. -(fingers snap)
277
00:12:30,005 --> 00:12:30,881
Hey, it's not my fault you
'sploded Lucinda.
278
00:12:30,881 --> 00:12:31,882
Hey, it's not my fault you
'sploded Lucinda.
279
00:12:32,591 --> 00:12:34,467
I've been glamouring as a corpse
for days.
280
00:12:35,302 --> 00:12:36,636
The funeral director dropped egg
salad on my shoulder.
281
00:12:36,970 --> 00:12:38,138
Listen! Shh!
282
00:12:38,805 --> 00:12:39,931
You have no idea how close
everything is
283
00:12:40,390 --> 00:12:41,808
to falling apart here.
284
00:12:42,517 --> 00:12:42,893
I meticulously manipulated the
Grace family
285
00:12:42,893 --> 00:12:44,144
I meticulously manipulated the
Grace family
286
00:12:44,895 --> 00:12:46,855
into moving to Henson, and now
they might leave.
287
00:12:47,647 --> 00:12:48,899
We need them to stay here to get
past the protections
288
00:12:48,899 --> 00:12:49,399
We need them to stay here to get
past the protections
289
00:12:50,108 --> 00:12:51,902
Lucinda placed on the Field
Guide pages.
290
00:12:52,235 --> 00:12:53,069
Come on!
291
00:12:53,403 --> 00:12:54,905
(grunting)
292
00:12:54,905 --> 00:12:55,280
(grunting)
293
00:12:55,697 --> 00:12:57,073
(video game beeping)
294
00:12:57,741 --> 00:13:00,410
We need to infiltrate the Grace
family.
295
00:13:01,077 --> 00:13:03,622
Make them trust us. Make them
stay.
296
00:13:06,917 --> 00:13:07,918
Yeah, I'm on it.
297
00:13:14,132 --> 00:13:15,050
(Mallory groans,exhales sharply)
298
00:13:15,800 --> 00:13:16,801
-(brush scraping)-MALLORY: Ow.
299
00:13:17,135 --> 00:13:18,011
Ow, ow!
300
00:13:18,595 --> 00:13:18,929
-Gentler, Mom. -(Melvina sighs)
301
00:13:18,929 --> 00:13:19,763
-Gentler, Mom. -(Melvina sighs)
302
00:13:20,472 --> 00:13:22,599
If she sat still, she wouldn't
get hurt.
303
00:13:23,433 --> 00:13:24,935
Can't believe Henson still
doesn't have a proper stylist.
304
00:13:24,935 --> 00:13:25,185
Can't believe Henson still
doesn't have a proper stylist.
305
00:13:25,977 --> 00:13:28,980
Mom was gonna drive me to
Detroit to get it braided.
306
00:13:29,689 --> 00:13:30,482
MELVINA: Wouldn't have to drive
anywhere
307
00:13:31,232 --> 00:13:32,943
if you'd stayed in New York
where you belong.
308
00:13:33,693 --> 00:13:35,403
Wouldn't have to give up your
fencing either.
309
00:13:35,987 --> 00:13:36,947
I'm going to visit Valentina
later
310
00:13:36,947 --> 00:13:37,822
I'm going to visit Valentina
later
311
00:13:38,365 --> 00:13:39,658
to convince her to take me back.
312
00:13:40,408 --> 00:13:41,284
Actually, she was, she was at
the funeral.
313
00:13:42,118 --> 00:13:42,953
Do you think Valentina had some
grudge against Lucinda?
314
00:13:42,953 --> 00:13:44,788
Do you think Valentina had some
grudge against Lucinda?
315
00:13:45,413 --> 00:13:46,957
That's why she refused to train
me?
316
00:13:47,707 --> 00:13:48,959
Lucinda had a whole life I
didn't care for.
317
00:13:48,959 --> 00:13:50,794
Lucinda had a whole life I
didn't care for.
318
00:13:51,461 --> 00:13:54,881
Luce and Dad would abandon me
for days.
319
00:13:55,674 --> 00:13:57,842
So caught up in fantasies that
no one paid bills
320
00:13:58,385 --> 00:13:59,970
or bought groceries.
321
00:14:00,595 --> 00:14:00,971
What did I get for being
responsible?
322
00:14:00,971 --> 00:14:02,764
What did I get for being
responsible?
323
00:14:03,098 --> 00:14:04,975
Hair knotted.
324
00:14:05,642 --> 00:14:06,977
Salt in my tea instead of sugar.
325
00:14:06,977 --> 00:14:08,019
Salt in my tea instead of sugar.
326
00:14:08,812 --> 00:14:12,148
And when I confronted Lucinda,
she'd just laugh
327
00:14:12,691 --> 00:14:12,983
and say, "Thimbletack did it."
328
00:14:12,983 --> 00:14:15,402
and say, "Thimbletack did it."
329
00:14:15,819 --> 00:14:16,987
Oh, okay, baby, um...
330
00:14:17,487 --> 00:14:18,363
You're gonna have to go upstairs
331
00:14:18,947 --> 00:14:18,989
and put in some deep
conditioner,
332
00:14:18,989 --> 00:14:19,406
and put in some deep
conditioner,
333
00:14:19,864 --> 00:14:20,949
'cause I just-- I can't.
334
00:14:21,408 --> 00:14:22,909
Thank you, Grandma.
335
00:14:25,537 --> 00:14:26,663
(sighs)
336
00:14:28,581 --> 00:14:30,000
Why do you want us to leave so
badly?
337
00:14:30,333 --> 00:14:31,001
(Melvina sighs)
338
00:14:31,001 --> 00:14:32,043
(Melvina sighs)
339
00:14:32,544 --> 00:14:35,880
History is repeating itself.
340
00:14:36,339 --> 00:14:37,007
And it terrifies me.
341
00:14:37,007 --> 00:14:37,882
And it terrifies me.
342
00:14:38,633 --> 00:14:42,137
Jared blaming every problem on
Thimbletack?
343
00:14:42,595 --> 00:14:43,013
It's too much for me.
344
00:14:43,013 --> 00:14:44,556
It's too much for me.
345
00:14:45,348 --> 00:14:49,019
So I had to commit Lucinda to
that awful hospital.
346
00:14:49,394 --> 00:14:50,353
(inhales deeply)
347
00:14:50,729 --> 00:14:52,564
I am trying,
348
00:14:53,023 --> 00:14:54,482
desperately trying,
349
00:14:55,275 --> 00:14:57,902
to stop you from having to do
the same with Jared.
350
00:15:02,490 --> 00:15:06,036
I'll call Tanner Kent to discuss
listing the house.
351
00:15:06,453 --> 00:15:07,037
(Melvina sighs)
352
00:15:07,037 --> 00:15:07,537
(Melvina sighs)
353
00:15:17,547 --> 00:15:19,049
DORIAN: Jared, I believe you
have something you'd like to
say?
354
00:15:19,049 --> 00:15:19,299
DORIAN: Jared, I believe you
have something you'd like to
say?
355
00:15:21,718 --> 00:15:23,887
My third therapist, Dr.
Woodworth,
356
00:15:24,471 --> 00:15:25,055
made me memorize this apology.
357
00:15:25,055 --> 00:15:25,555
made me memorize this apology.
358
00:15:27,098 --> 00:15:28,058
"I was being inconsiderate,
359
00:15:28,725 --> 00:15:31,061
and in doing so, I diminished my
own dignity."
360
00:15:31,061 --> 00:15:31,352
and in doing so, I diminished my
own dignity."
361
00:15:31,853 --> 00:15:33,855
I have to say it a lot.
362
00:15:34,481 --> 00:15:35,732
Mostly to get a dig in at my
mom.
363
00:15:36,107 --> 00:15:37,067
(Dorian chuckles)
364
00:15:37,067 --> 00:15:37,567
(Dorian chuckles)
365
00:15:37,942 --> 00:15:38,943
But, uh, I...
366
00:15:39,652 --> 00:15:42,238
I realized that I may have hurt
some of you
367
00:15:42,822 --> 00:15:43,073
by not giving this group a
chance.
368
00:15:43,073 --> 00:15:44,115
by not giving this group a
chance.
369
00:15:44,491 --> 00:15:47,077
So, I, uh...
370
00:15:47,619 --> 00:15:49,079
I was inconsiderate.
371
00:15:49,079 --> 00:15:49,496
I was inconsiderate.
372
00:15:49,913 --> 00:15:51,372
And I'm sorry.
373
00:15:53,249 --> 00:15:55,085
Is that a blueberry lemon
biscuit?
374
00:15:55,794 --> 00:15:56,294
JARED: And sea salt caramel
brownies.
375
00:15:57,087 --> 00:15:57,921
HATCHER: Oh, sea salt caramel
brownies go hard.
376
00:15:58,546 --> 00:16:00,006
Wish I brought my portable
blender.
377
00:16:00,715 --> 00:16:01,091
JARED: Yeah, well, it turns out
you get
378
00:16:01,091 --> 00:16:02,092
JARED: Yeah, well, it turns out
you get
379
00:16:02,842 --> 00:16:03,676
a whole lot of good pastries
when someone dies.
380
00:16:04,344 --> 00:16:05,887
We're all very sorry about your
aunt.
381
00:16:06,596 --> 00:16:07,097
I'm very proud of you. This is
very generous.
382
00:16:07,097 --> 00:16:08,473
I'm very proud of you. This is
very generous.
383
00:16:08,932 --> 00:16:10,391
(coughing, retching)
384
00:16:10,767 --> 00:16:11,893
Tastes like crap.
385
00:16:12,560 --> 00:16:13,103
Does it burn? Is it burning
anybody?
386
00:16:13,103 --> 00:16:13,895
Does it burn? Is it burning
anybody?
387
00:16:14,479 --> 00:16:15,146
-Ugh, why would it? -It's iron.
388
00:16:15,522 --> 00:16:16,439
You put iron.
389
00:16:17,190 --> 00:16:18,650
So, either he thinks we need
more hemoglobin
390
00:16:19,484 --> 00:16:21,069
or this little turd burglar
thinks fairies are real
391
00:16:21,736 --> 00:16:23,113
and is testing to see if we're
magic.
392
00:16:23,655 --> 00:16:24,823
Fairies hate on iron.
393
00:16:25,448 --> 00:16:26,116
Even the coldest metals burn
them.
394
00:16:28,493 --> 00:16:29,536
What?
395
00:16:30,328 --> 00:16:31,121
I've watchedMaleficent a
couple hundred times.
396
00:16:31,121 --> 00:16:31,913
I've watchedMaleficent a
couple hundred times.
397
00:16:32,413 --> 00:16:34,124
(pastries thudding to floor)
398
00:16:38,294 --> 00:16:40,130
Is she right? Is that what
you're doing?
399
00:16:40,588 --> 00:16:43,133
Come on. My office, now.
400
00:16:43,133 --> 00:16:43,174
Come on. My office, now.
401
00:16:43,550 --> 00:16:45,426
(pen clicking)
402
00:16:47,303 --> 00:16:48,138
(sighs)
403
00:16:48,596 --> 00:16:49,139
Why do you push people away?
404
00:16:49,139 --> 00:16:50,056
Why do you push people away?
405
00:16:50,640 --> 00:16:53,143
I-I didn't think they'd taste
it.
406
00:16:53,643 --> 00:16:55,103
N-Nobody's out to get you.
407
00:16:55,436 --> 00:16:56,563
Nobody's...
408
00:16:57,188 --> 00:16:58,356
conspiring to keep you from
finding
409
00:16:58,857 --> 00:17:00,525
your great-grandfather's...
410
00:17:00,984 --> 00:17:01,151
What is it? Field Guide?
411
00:17:01,151 --> 00:17:02,652
What is it? Field Guide?
412
00:17:04,487 --> 00:17:05,446
How do you know about the pages?
413
00:17:06,239 --> 00:17:07,157
Well, your mother mentioned
something about it,
414
00:17:07,157 --> 00:17:07,615
Well, your mother mentioned
something about it,
415
00:17:08,283 --> 00:17:10,118
but I'd prefer to hear it from
you.
416
00:17:14,289 --> 00:17:18,168
Um, I'm afraid i-if I tell you
the truth,
417
00:17:18,793 --> 00:17:19,169
uh, I'll end up being committed
here.
418
00:17:19,169 --> 00:17:20,461
uh, I'll end up being committed
here.
419
00:17:22,714 --> 00:17:25,175
I'm afraid that if you don't,
420
00:17:25,175 --> 00:17:26,301
I'm afraid that if you don't,
421
00:17:26,759 --> 00:17:28,970
it could be worse.
422
00:17:30,930 --> 00:17:31,181
A secret can eat you alive
423
00:17:31,181 --> 00:17:33,266
A secret can eat you alive
424
00:17:33,933 --> 00:17:35,185
if you don't share it with
someone.
425
00:17:35,518 --> 00:17:37,187
I have Simon.
426
00:17:37,979 --> 00:17:39,647
Well, does he rely on you as
much as you rely on him?
427
00:17:39,898 --> 00:17:41,357
No.
428
00:17:42,066 --> 00:17:43,193
No, Simon can make best friends
with a tree.
429
00:17:43,193 --> 00:17:43,401
No, Simon can make best friends
with a tree.
430
00:17:43,860 --> 00:17:44,861
You think it's too much
431
00:17:45,528 --> 00:17:47,197
for one person to shoulder all
our crap?
432
00:17:47,530 --> 00:17:49,032
No.
433
00:17:49,324 --> 00:17:50,658
(sighs)
434
00:17:52,535 --> 00:17:53,328
I don't know.
435
00:17:53,953 --> 00:17:55,205
I'm gonna write you a
prescription.
436
00:17:55,205 --> 00:17:55,538
I'm gonna write you a
prescription.
437
00:18:01,961 --> 00:18:03,213
JARED: "Have fun."
438
00:18:05,340 --> 00:18:07,217
-Are you for real, dude?
-(sighs)
439
00:18:07,842 --> 00:18:10,220
Your great-grandfather was
eccentric,
440
00:18:10,553 --> 00:18:11,679
to say the least.
441
00:18:12,055 --> 00:18:13,223
But who knows?
442
00:18:13,223 --> 00:18:13,973
But who knows?
443
00:18:14,641 --> 00:18:16,184
Maybe his pages are out there
somewhere
444
00:18:16,768 --> 00:18:18,770
waiting for you to discover
them.
445
00:18:19,437 --> 00:18:21,231
Sounds like the perfect summer
quest.
446
00:18:23,942 --> 00:18:25,235
I want you to know that you can
tell me anything.
447
00:18:25,235 --> 00:18:27,445
I want you to know that you can
tell me anything.
448
00:18:27,862 --> 00:18:30,156
This is a safe space.
449
00:18:31,824 --> 00:18:33,826
■Outside, my guy ■
450
00:18:34,661 --> 00:18:36,663
■Is trying to finda
little spare time ■
451
00:18:37,288 --> 00:18:38,206
■Unwind with me a minute
■
452
00:18:38,873 --> 00:18:42,001
■I've got red wine, no
lie ■
453
00:18:42,669 --> 00:18:43,253
■And since there's two of
us ■
454
00:18:43,253 --> 00:18:44,254
■And since there's two of
us ■
455
00:18:49,592 --> 00:18:54,055
■I heard you wanna bein the driver's seat ■
456
00:18:54,472 --> 00:18:55,265
■So keep up ■
457
00:18:55,265 --> 00:18:56,391
■So keep up ■
458
00:18:56,975 --> 00:18:58,559
■'Cause it feels right ■
459
00:18:59,602 --> 00:19:01,271
■And if I follow you,I know that I should
hesitate ■
460
00:19:01,271 --> 00:19:01,479
■And if I follow you,I know that I should
hesitate ■
461
00:19:01,980 --> 00:19:03,690
I-I have to wait for Jared!
462
00:19:04,190 --> 00:19:06,067
■But it feels right ■
463
00:19:06,734 --> 00:19:07,277
■And just the thought of
you ■
464
00:19:07,277 --> 00:19:07,485
■And just the thought of
you ■
465
00:19:08,278 --> 00:19:11,698
■Gives me the tasteI
know I'll crave ■
466
00:19:12,198 --> 00:19:13,283
■But it feels right ■
467
00:19:13,283 --> 00:19:13,366
■But it feels right ■
468
00:19:13,908 --> 00:19:15,535
■And if I follow you ■
469
00:19:16,327 --> 00:19:19,289
■I know thatI should
hesitate ■
470
00:19:19,789 --> 00:19:22,292
■But it feels right ■
471
00:19:22,959 --> 00:19:23,918
■And just the thought of
you ■
472
00:19:24,752 --> 00:19:25,295
■Gives me the tasteI
know I'll crave ■
473
00:19:25,295 --> 00:19:27,672
■Gives me the tasteI
know I'll crave ■
474
00:19:28,256 --> 00:19:29,299
■But it feels right. ■
475
00:19:30,591 --> 00:19:31,301
(grunts)
476
00:19:31,301 --> 00:19:32,302
(grunts)
477
00:19:39,017 --> 00:19:40,768
You won't change her mind.
478
00:19:41,102 --> 00:19:42,061
Excuse me?
479
00:19:42,395 --> 00:19:43,313
Valentina.
480
00:19:43,313 --> 00:19:43,479
Valentina.
481
00:19:43,938 --> 00:19:44,897
That's why you're back.
482
00:19:45,398 --> 00:19:46,816
I'm going to make her.
483
00:19:48,609 --> 00:19:49,319
Mallory, right?
484
00:19:49,319 --> 00:19:49,861
Mallory, right?
485
00:19:50,445 --> 00:19:51,321
Mallory, did you start fencing
486
00:19:52,071 --> 00:19:54,157
because you wanted to become a
knight?
487
00:19:54,490 --> 00:19:55,325
Bree, right?
488
00:19:55,325 --> 00:19:56,326
Bree, right?
489
00:19:56,909 --> 00:19:58,077
Bree, I'm not a child.
490
00:19:58,494 --> 00:19:59,996
I'm not judging.
491
00:20:00,830 --> 00:20:01,331
I'm asking because I'm trying to
solve your problem.
492
00:20:01,331 --> 00:20:03,207
I'm asking because I'm trying to
solve your problem.
493
00:20:03,958 --> 00:20:05,626
-What is my problem exactly?
-You're inadequate.
494
00:20:06,085 --> 00:20:07,337
Maybe definitely judging.
495
00:20:07,337 --> 00:20:07,837
Maybe definitely judging.
496
00:20:08,463 --> 00:20:10,006
But I checked you out. You're
not...
497
00:20:10,715 --> 00:20:12,133
-(foil clangs) -un-decent with a
saber.
498
00:20:12,592 --> 00:20:13,343
That's not a compliment.
499
00:20:13,343 --> 00:20:13,926
That's not a compliment.
500
00:20:17,388 --> 00:20:18,806
There's a tournament coming up.
501
00:20:19,265 --> 00:20:19,349
Biggest fight of my life.
502
00:20:19,349 --> 00:20:20,350
Biggest fight of my life.
503
00:20:20,933 --> 00:20:22,101
Recruiters from all over.
504
00:20:22,894 --> 00:20:25,355
I could use a sparring partner
to sharpen my edges.
505
00:20:26,189 --> 00:20:27,690
The only fencer worth their
weight is Holman Hagood,
506
00:20:28,524 --> 00:20:29,525
and he only beat me once because
I had stomach issues
507
00:20:29,984 --> 00:20:31,361
from some overnight oats.
508
00:20:31,361 --> 00:20:31,611
from some overnight oats.
509
00:20:32,153 --> 00:20:34,280
Well, I didn't bring my gear.
510
00:20:35,073 --> 00:20:37,367
And you thought you would change
Valentina's mind how?
511
00:20:39,285 --> 00:20:40,828
Here.
512
00:20:41,496 --> 00:20:43,039
There's some extra jackets and
epees.
513
00:20:47,377 --> 00:20:48,544
Allez.
514
00:20:49,837 --> 00:20:51,381
(doorbell rings)
515
00:20:52,799 --> 00:20:54,133
HELEN: Oh. Hi.
516
00:20:54,717 --> 00:20:55,385
-What's in the box?
-Opportunity.
517
00:20:55,385 --> 00:20:57,095
-What's in the box?
-Opportunity.
518
00:20:58,596 --> 00:20:59,972
These are Lucinda's records,
519
00:21:00,556 --> 00:21:01,391
journals, art, analysis, videos.
520
00:21:01,391 --> 00:21:02,725
journals, art, analysis, videos.
521
00:21:03,017 --> 00:21:04,185
Hmm.
522
00:21:04,644 --> 00:21:05,895
30 years in one box.
523
00:21:06,562 --> 00:21:07,397
Well, actually I have ten more
in my car
524
00:21:07,397 --> 00:21:08,064
Well, actually I have ten more
in my car
525
00:21:08,773 --> 00:21:11,401
plus the 17 that Henry's
bringing over later.
526
00:21:13,111 --> 00:21:13,403
The, uh, recordkeeping at
Meskwaki
527
00:21:13,403 --> 00:21:14,404
The, uh, recordkeeping at
Meskwaki
528
00:21:14,904 --> 00:21:15,863
is thorough and sloppy.
529
00:21:16,364 --> 00:21:17,407
These are a decade old.
530
00:21:18,282 --> 00:21:19,409
I was kind of hoping that you'd
be able to take a look
531
00:21:19,409 --> 00:21:20,243
I was kind of hoping that you'd
be able to take a look
532
00:21:20,743 --> 00:21:21,411
and make some sense of it.
533
00:21:21,828 --> 00:21:24,205
It's a big job.
534
00:21:24,580 --> 00:21:25,415
It's a job job.
535
00:21:25,415 --> 00:21:25,957
It's a job job.
536
00:21:26,374 --> 00:21:27,875
You want to hire me?
537
00:21:28,709 --> 00:21:31,003
You're a librarian, the hospital
needs a librarian,
538
00:21:31,337 --> 00:21:31,421
so win-win.
539
00:21:31,421 --> 00:21:33,297
so win-win.
540
00:21:36,217 --> 00:21:37,427
Are those your mother's oatmeal
raisin molasses cookies?
541
00:21:37,427 --> 00:21:38,302
Are those your mother's oatmeal
raisin molasses cookies?
542
00:21:39,220 --> 00:21:40,430
-HELEN: Yes, they are. Help
yourself. -(Thimbletack grunts)
543
00:21:41,055 --> 00:21:42,265
-(Dorian gasps) -Oh, my God!
544
00:21:42,765 --> 00:21:43,433
Oh, my God, are you okay?
545
00:21:43,433 --> 00:21:43,808
Oh, my God, are you okay?
546
00:21:44,600 --> 00:21:46,602
-Uh, no, no, I'm fine. I'm fine.
-I'm so sorry.
547
00:21:47,311 --> 00:21:49,439
It appears you have a rodent in
your walls.
548
00:21:49,439 --> 00:21:50,648
It appears you have a rodent in
your walls.
549
00:21:51,232 --> 00:21:52,442
Lucinda would say it's
Thimbletack
550
00:21:53,025 --> 00:21:54,444
basically showing us the door.
551
00:21:54,819 --> 00:21:55,445
I agree with that.
552
00:21:55,445 --> 00:21:55,570
I agree with that.
553
00:21:56,195 --> 00:21:59,449
Tanner's stopping by to give us
a...
554
00:22:00,116 --> 00:22:01,451
formal appraisal this afternoon.
555
00:22:01,451 --> 00:22:02,577
formal appraisal this afternoon.
556
00:22:03,202 --> 00:22:04,704
Just, before you make any
decision,
557
00:22:05,288 --> 00:22:06,873
just take a look at this stuff.
558
00:22:07,707 --> 00:22:09,584
It might help you to make sense
of Lucinda's life,
559
00:22:10,001 --> 00:22:11,461
process her death,
560
00:22:11,919 --> 00:22:13,463
and, uh, most importantly,
561
00:22:13,463 --> 00:22:13,963
and, uh, most importantly,
562
00:22:14,714 --> 00:22:16,466
could give you some hint of how
to help Jared.
563
00:22:17,049 --> 00:22:19,469
This is very thoughtful.
564
00:22:19,469 --> 00:22:20,094
This is very thoughtful.
565
00:22:21,596 --> 00:22:22,597
Actually, it's quite selfish.
566
00:22:23,306 --> 00:22:25,475
I'm trying to manipulate you
into staying.
567
00:22:25,808 --> 00:22:26,726
(chuckles softly)
568
00:22:40,615 --> 00:22:42,450
■ ■
569
00:23:04,305 --> 00:23:05,723
You can't open the fairy doors.
570
00:23:06,474 --> 00:23:07,517
-Not with a dumb rock at least.
-No, not at all.
571
00:23:07,517 --> 00:23:07,934
-Not with a dumb rock at least.
-No, not at all.
572
00:23:08,809 --> 00:23:11,521
The doors are just some old art
installation to amuse kids.
573
00:23:12,104 --> 00:23:13,397
JARED: Shut up and go.
574
00:23:13,814 --> 00:23:15,316
HATCHER: Or we stay.
575
00:23:16,859 --> 00:23:18,486
-This is a slo-mo car crash.
-Yeah.
576
00:23:18,986 --> 00:23:19,529
And the car is on fire.
577
00:23:19,529 --> 00:23:20,071
And the car is on fire.
578
00:23:20,947 --> 00:23:22,782
And the other car is a hospital
full of orphan kittens.
579
00:23:23,324 --> 00:23:24,116
And the kittens are on fire.
580
00:23:24,659 --> 00:23:25,535
Thousand bucks says he gives up.
581
00:23:25,535 --> 00:23:25,868
Thousand bucks says he gives up.
582
00:23:26,410 --> 00:23:27,328
You don't have a thousand bucks.
583
00:23:27,745 --> 00:23:28,538
It's tied up in NFTs.
584
00:23:29,205 --> 00:23:30,540
You drew a stick figure in
Photoshop.
585
00:23:31,040 --> 00:23:31,541
Wearing a dope bucket hat.
586
00:23:31,541 --> 00:23:32,917
Wearing a dope bucket hat.
587
00:23:34,377 --> 00:23:35,920
Oh, nice.
588
00:23:36,379 --> 00:23:37,463
He's got a hammer.
589
00:23:37,838 --> 00:23:38,881
(grunting)
590
00:23:39,215 --> 00:23:40,132
-Whoa! -Geez!
591
00:23:40,633 --> 00:23:42,635
There's all this rust here.
592
00:23:43,010 --> 00:23:43,553
(hammer banging)
593
00:23:43,553 --> 00:23:44,428
(hammer banging)
594
00:23:49,392 --> 00:23:49,559
Hey, I-I've never seen that
before.
595
00:23:49,559 --> 00:23:50,643
Hey, I-I've never seen that
before.
596
00:23:52,853 --> 00:23:54,855
Intriguery.
597
00:23:59,527 --> 00:24:00,987
-Mm. -(phone pings)
598
00:24:01,404 --> 00:24:01,571
I should get back.
599
00:24:01,571 --> 00:24:02,572
I should get back.
600
00:24:03,281 --> 00:24:05,825
Well, my day is jammed with
doing...
601
00:24:06,742 --> 00:24:07,577
nothing whatsoever, but I can
move some things around for you.
602
00:24:07,577 --> 00:24:09,579
nothing whatsoever, but I can
move some things around for you.
603
00:24:10,329 --> 00:24:12,748
I appreciate it, but I should go
by myself.
604
00:24:13,207 --> 00:24:13,583
I bought you boba.
605
00:24:13,583 --> 00:24:14,709
I bought you boba.
606
00:24:15,126 --> 00:24:16,961
It's a Jared thing.
607
00:24:17,461 --> 00:24:18,963
Jared doesn't like me?
608
00:24:19,505 --> 00:24:19,589
Jared doesn't like anyone.
609
00:24:19,589 --> 00:24:21,591
Jared doesn't like anyone.
610
00:24:23,134 --> 00:24:24,594
Hey, I don't reek.
611
00:24:26,846 --> 00:24:28,598
If that's why you're going.
612
00:24:29,265 --> 00:24:31,601
-What? -It's not B.O. or
anything.
613
00:24:32,268 --> 00:24:34,687
That's an awful thing to think.
614
00:24:35,187 --> 00:24:36,814
Why would you say that?
615
00:24:40,443 --> 00:24:42,069
I don't wear deodorant.
616
00:24:44,155 --> 00:24:45,615
It's all single-use plastics
617
00:24:46,449 --> 00:24:48,868
and chemicals that are killing
the sea turtles.
618
00:24:49,201 --> 00:24:49,619
Manatees.
619
00:24:49,619 --> 00:24:51,412
Manatees.
620
00:24:51,829 --> 00:24:54,040
So I use patchouli.
621
00:24:54,832 --> 00:24:55,625
'Cause I'm trying to save the
world or whatever.
622
00:24:55,625 --> 00:24:57,418
'Cause I'm trying to save the
world or whatever.
623
00:24:57,918 --> 00:24:59,920
It smells earthy and dank.
624
00:25:00,254 --> 00:25:01,631
So, people...
625
00:25:01,964 --> 00:25:03,549
friends...
626
00:25:04,216 --> 00:25:05,426
people you thought were your
friends,
627
00:25:06,260 --> 00:25:07,637
they call you the worst possible
names you could think of.
628
00:25:07,637 --> 00:25:08,638
they call you the worst possible
names you could think of.
629
00:25:11,015 --> 00:25:11,974
People can be really awful when
they want.
630
00:25:13,476 --> 00:25:13,643
I think you're pretty great.
631
00:25:13,643 --> 00:25:16,395
I think you're pretty great.
632
00:25:20,900 --> 00:25:22,610
Do whatever Jared wants.
633
00:25:24,403 --> 00:25:25,655
Like always.
634
00:25:25,655 --> 00:25:26,030
Like always.
635
00:25:27,406 --> 00:25:29,533
Or maybe this time--
636
00:25:30,159 --> 00:25:31,661
and I know this is
controversial...
637
00:25:31,661 --> 00:25:31,994
and I know this is
controversial...
638
00:25:33,996 --> 00:25:36,248
...maybe this time you do what
Simon Grace wants.
639
00:25:38,334 --> 00:25:39,669
EMIKO:So there's some
letters?
640
00:25:40,086 --> 00:25:41,671
"AMDMGCMJ."
641
00:25:42,296 --> 00:25:43,673
So what? They're just Roman
numerals.
642
00:25:43,673 --> 00:25:44,840
So what? They're just Roman
numerals.
643
00:25:45,383 --> 00:25:47,551
"A" isn't a Roman numeral.
644
00:25:51,263 --> 00:25:52,682
What's she doing here?
645
00:25:53,099 --> 00:25:54,600
General moral support?
646
00:25:54,975 --> 00:25:55,685
JARED: We agreed.
647
00:25:55,685 --> 00:25:55,893
JARED: We agreed.
648
00:25:56,227 --> 00:25:57,603
Trust no one.
649
00:25:58,270 --> 00:25:59,271
What, and these dopes are your
hype crew?
650
00:25:59,939 --> 00:26:01,232
I was trying to get them to go
away.
651
00:26:01,774 --> 00:26:02,900
Huh, gold star on that one.
652
00:26:03,359 --> 00:26:04,318
Drink your dumb matcha.
653
00:26:04,777 --> 00:26:05,695
Maybe it's a code word?
654
00:26:06,112 --> 00:26:07,571
AMDMGCMJ?
655
00:26:07,988 --> 00:26:09,198
Try using a soft "G"?
656
00:26:09,615 --> 00:26:11,283
This is so dumb.
657
00:26:11,617 --> 00:26:12,910
Then go away.
658
00:26:13,452 --> 00:26:13,703
We're trying to save lives.
659
00:26:13,703 --> 00:26:14,829
We're trying to save lives.
660
00:26:15,329 --> 00:26:16,872
And you're wasting our time.
661
00:26:17,665 --> 00:26:19,417
EMIKO: So what could be hiding
behind an iron door
662
00:26:20,251 --> 00:26:22,128
-that's so lifesaving? -HATCHER:
The hammer clearly...
663
00:26:22,586 --> 00:26:24,505
-Are you okay? -Yeah.
664
00:26:24,880 --> 00:26:25,715
Just allergies.
665
00:26:25,715 --> 00:26:26,632
Just allergies.
666
00:26:27,091 --> 00:26:28,968
They're music chords.
667
00:26:29,260 --> 00:26:31,679
AMDMGCMJ?
668
00:26:32,388 --> 00:26:35,182
The "M" and "MJ" stand for
"minor and major."
669
00:26:35,474 --> 00:26:36,851
BOTH: Oh.
670
00:26:37,393 --> 00:26:37,727
Yeah, okay, you're welcome.
671
00:26:37,727 --> 00:26:39,979
Yeah, okay, you're welcome.
672
00:26:40,479 --> 00:26:41,731
See you around or whatever.
673
00:26:42,606 --> 00:26:43,733
I don't need to stay here and be
treated like crap.
674
00:26:43,733 --> 00:26:43,983
I don't need to stay here and be
treated like crap.
675
00:26:44,692 --> 00:26:46,110
I can do that from my bed and
Instagram.
676
00:26:53,409 --> 00:26:55,202
(birds chirping)
677
00:27:04,420 --> 00:27:05,588
LUCINDA (whispering):Little Miss?
678
00:27:11,469 --> 00:27:12,762
Little Miss?
679
00:27:17,349 --> 00:27:19,769
Little Miss, where did you
go?
680
00:27:32,406 --> 00:27:33,449
Little Miss?
681
00:27:34,241 --> 00:27:36,786
Why hasn't Little Misscome to visit?
682
00:27:37,369 --> 00:27:37,787
It's been days.
683
00:27:37,787 --> 00:27:38,579
It's been days.
684
00:27:38,996 --> 00:27:40,790
Or maybe...
685
00:27:41,165 --> 00:27:42,208
years.
686
00:27:42,583 --> 00:27:43,793
I-I...
687
00:27:43,793 --> 00:27:44,877
I-I...
688
00:27:45,628 --> 00:27:48,172
I've lost track of time,it seems.
689
00:27:48,672 --> 00:27:49,799
I have all manner
690
00:27:49,799 --> 00:27:51,091
I have all manner
691
00:27:51,759 --> 00:27:53,761
of important things to tell
her.
692
00:27:54,261 --> 00:27:55,805
Why won't she come?
693
00:27:55,805 --> 00:27:55,888
Why won't she come?
694
00:27:57,973 --> 00:27:59,642
Why won't my sister bring
her?
695
00:28:00,476 --> 00:28:01,811
DORIAN:What do you
want to say to her?
696
00:28:01,811 --> 00:28:01,977
DORIAN:What do you
want to say to her?
697
00:28:04,980 --> 00:28:07,233
LUCINDA: I want to tell
hernot to be scared.
698
00:28:07,608 --> 00:28:07,817
Or sad.
699
00:28:07,817 --> 00:28:09,318
Or sad.
700
00:28:12,822 --> 00:28:13,823
This is all partof an
elaborate plan.
701
00:28:13,823 --> 00:28:14,865
This is all partof an
elaborate plan.
702
00:28:15,699 --> 00:28:17,827
Everything's happeningfor a reason.
703
00:28:19,161 --> 00:28:19,829
Believe.
704
00:28:19,829 --> 00:28:20,496
Believe.
705
00:28:31,966 --> 00:28:33,843
■ ■
706
00:29:02,371 --> 00:29:03,873
(piano chords play over phone)
707
00:29:04,206 --> 00:29:06,292
I know that song.
708
00:29:07,084 --> 00:29:07,877
It's Aunt Lucinda's favorite,
from the funeral.
709
00:29:07,877 --> 00:29:08,419
It's Aunt Lucinda's favorite,
from the funeral.
710
00:29:10,880 --> 00:29:13,382
(vocalizing)
711
00:29:18,178 --> 00:29:19,889
Oh, my crap.
712
00:29:19,889 --> 00:29:20,723
Oh, my crap.
713
00:29:22,349 --> 00:29:23,684
It works.
714
00:29:24,226 --> 00:29:25,811
That's how you open the door.
715
00:29:26,186 --> 00:29:28,063
We have to sing.
716
00:29:28,772 --> 00:29:30,900
("I Will Survive" by Gloria
Gaynor playing)
717
00:29:33,319 --> 00:29:34,904
(sputters, clears throat)
718
00:29:35,738 --> 00:29:37,907
■First I was afraid,I was petrified ■
719
00:29:38,824 --> 00:29:40,367
■Kept thinkingI
could never live ■
720
00:29:40,993 --> 00:29:41,911
■Without you by my side
■
721
00:29:42,661 --> 00:29:43,913
■But thenI spent so
many nights ■
722
00:29:43,913 --> 00:29:44,163
■But thenI spent so
many nights ■
723
00:29:44,955 --> 00:29:46,373
■Thinking how youdid
me wrong ■
724
00:29:46,916 --> 00:29:49,001
■And I grew strong ■
725
00:29:49,752 --> 00:29:49,919
■And I learnedhow to
get along ■
726
00:29:49,919 --> 00:29:50,920
■And I learnedhow to
get along ■
727
00:29:51,712 --> 00:29:52,838
-■And so you're back...
■ -This is so stupid.
728
00:29:55,007 --> 00:29:55,925
I can make that with an Alexa
and a rubber band.
729
00:29:55,925 --> 00:29:56,091
I can make that with an Alexa
and a rubber band.
730
00:29:56,508 --> 00:29:57,509
Louder, Emiko.
731
00:29:57,927 --> 00:29:59,303
Altogether now.
732
00:29:59,720 --> 00:30:00,930
To the chorus!
733
00:30:02,473 --> 00:30:03,849
■Oh, no, not I ■
734
00:30:04,308 --> 00:30:06,393
■I will survive ■
735
00:30:07,186 --> 00:30:07,937
■Oh, as long asI
know how to love ■
736
00:30:07,937 --> 00:30:08,479
■Oh, as long asI
know how to love ■
737
00:30:09,104 --> 00:30:10,356
■I know I'll stay alive
■
738
00:30:11,023 --> 00:30:11,941
■I've got all my life to
live ■
739
00:30:12,608 --> 00:30:13,943
■I've got all my love to
give ■
740
00:30:13,943 --> 00:30:14,193
■I've got all my love to
give ■
741
00:30:14,735 --> 00:30:16,320
■And I'll survive ■
742
00:30:16,779 --> 00:30:18,197
■I will survive ■
743
00:30:18,656 --> 00:30:19,949
■Hey, hey! ■
744
00:30:19,949 --> 00:30:20,199
■Hey, hey! ■
745
00:30:20,574 --> 00:30:21,450
(song stops)
746
00:30:27,373 --> 00:30:28,332
(stammers) What are you doing?
747
00:30:28,958 --> 00:30:31,001
Arthur Spiderwick made a Field
Guide
748
00:30:31,460 --> 00:30:31,961
about magical creatures.
749
00:30:31,961 --> 00:30:34,004
about magical creatures.
750
00:30:34,380 --> 00:30:36,840
Elves, trolls.
751
00:30:37,508 --> 00:30:37,967
My Great-Aunt Lucinda hid the
pages.
752
00:30:37,967 --> 00:30:40,219
My Great-Aunt Lucinda hid the
pages.
753
00:30:40,970 --> 00:30:43,222
-And one of them is in here.
-Hey, Jared, wait.
754
00:30:43,889 --> 00:30:43,973
You stick your hand in
something's home,
755
00:30:43,973 --> 00:30:44,765
You stick your hand in
something's home,
756
00:30:45,224 --> 00:30:46,225
you're gonna get bit.
757
00:30:49,186 --> 00:30:49,979
Jared, stop.
758
00:30:49,979 --> 00:30:50,145
Jared, stop.
759
00:30:55,651 --> 00:30:55,985
■ ■
760
00:30:55,985 --> 00:30:57,403
■ ■
761
00:31:00,739 --> 00:31:01,991
I-I've seen that before. Wait.
762
00:31:01,991 --> 00:31:02,241
I-I've seen that before. Wait.
763
00:31:02,950 --> 00:31:03,993
That-that boulder's at
Shinanguag Lake.
764
00:31:06,495 --> 00:31:07,997
Come on! Let's go!
765
00:31:07,997 --> 00:31:08,580
Come on! Let's go!
766
00:31:10,916 --> 00:31:12,668
■All eyes up on me,
yeah,I'm moving
different ■
767
00:31:13,585 --> 00:31:14,003
■On the numbers,I
got to get my bundles up ■
768
00:31:14,003 --> 00:31:15,087
■On the numbers,I
got to get my bundles up ■
769
00:31:16,088 --> 00:31:17,798
■Hear me coming, got yourunning 'cause I leveled
up ■
770
00:31:18,674 --> 00:31:20,009
■I got 'em reminiscingon the magic, magic ■
771
00:31:20,009 --> 00:31:20,592
■I got 'em reminiscingon the magic, magic ■
772
00:31:21,176 --> 00:31:23,387
■Look back at it, huh ■
773
00:31:23,804 --> 00:31:25,389
■Happy. ■
774
00:31:25,723 --> 00:31:26,015
(panting)
775
00:31:26,015 --> 00:31:27,516
(panting)
776
00:31:34,523 --> 00:31:36,567
(phone tapping)
777
00:31:37,026 --> 00:31:38,027
You type so loudly.
778
00:31:38,027 --> 00:31:38,819
You type so loudly.
779
00:31:39,278 --> 00:31:41,030
I have wide thumbs.
780
00:31:41,697 --> 00:31:43,240
Valentina says they give me a
superior grip.
781
00:31:43,782 --> 00:31:44,033
My boyfriend's being weird.
782
00:31:44,033 --> 00:31:45,284
My boyfriend's being weird.
783
00:31:45,743 --> 00:31:47,286
This might be a bit.
784
00:31:47,661 --> 00:31:49,204
Good sesh.
785
00:31:51,790 --> 00:31:53,834
(door creaks open)
786
00:31:54,168 --> 00:31:55,919
(door closes)
787
00:32:14,772 --> 00:32:16,565
■ ■
788
00:32:29,745 --> 00:32:31,080
(door creaks open)
789
00:32:31,538 --> 00:32:32,081
(door closes)
790
00:32:32,081 --> 00:32:33,082
(door closes)
791
00:32:36,126 --> 00:32:37,753
■ ■
792
00:32:57,439 --> 00:32:59,108
You moved my book.
793
00:33:00,567 --> 00:33:02,111
Whoever you are.
794
00:33:02,111 --> 00:33:02,152
Whoever you are.
795
00:33:09,576 --> 00:33:11,286
BREE: Maestro?
796
00:33:15,541 --> 00:33:17,417
Mallory came back.
797
00:33:17,751 --> 00:33:19,253
As I planned.
798
00:33:19,628 --> 00:33:20,129
She's proficient.
799
00:33:20,129 --> 00:33:21,130
She's proficient.
800
00:33:21,922 --> 00:33:23,507
But like you said, she lacks her
aunt's passion.
801
00:33:25,551 --> 00:33:26,135
Sorry about her death.
802
00:33:26,135 --> 00:33:26,885
Sorry about her death.
803
00:33:27,636 --> 00:33:29,596
VALENTINA: My personal life is
not your concern.
804
00:33:30,013 --> 00:33:30,931
BREE: And Mallory?
805
00:33:31,390 --> 00:33:32,141
Keep her on a string.
806
00:33:32,141 --> 00:33:32,599
Keep her on a string.
807
00:33:32,933 --> 00:33:33,892
Be brutal.
808
00:33:34,560 --> 00:33:36,061
We must be ready for the coming
fight.
809
00:33:36,436 --> 00:33:37,813
BREE: Of course.
810
00:33:41,400 --> 00:33:43,402
■ ■
811
00:33:53,662 --> 00:33:55,164
This is it.
812
00:33:55,414 --> 00:33:56,165
■ ■
813
00:33:56,165 --> 00:33:57,249
■ ■
814
00:34:07,926 --> 00:34:08,177
Okay, there are zero magical
creatures here.
815
00:34:08,177 --> 00:34:09,720
Okay, there are zero magical
creatures here.
816
00:34:10,429 --> 00:34:12,890
No, no, no. There's got to be
something here.
817
00:34:13,432 --> 00:34:14,183
SIMON: I'm glad we found a page,
818
00:34:14,183 --> 00:34:14,516
SIMON: I'm glad we found a page,
819
00:34:15,225 --> 00:34:16,185
but we have no clue what it says
or means.
820
00:34:16,602 --> 00:34:18,187
I told you, we need help.
821
00:34:18,729 --> 00:34:19,646
Sorry, wh-what are we, then?
822
00:34:20,105 --> 00:34:20,189
Persistent mouth herpes.
823
00:34:20,189 --> 00:34:21,481
Persistent mouth herpes.
824
00:34:22,191 --> 00:34:23,275
-Ouch. -SIMON: Yeah, we wouldn't
have even
825
00:34:24,276 --> 00:34:26,195
-found that page without
Calliope. -You've doubted me
since jump.
826
00:34:26,195 --> 00:34:26,612
-found that page without
Calliope. -You've doubted me
since jump.
827
00:34:27,487 --> 00:34:29,239
You sold me out with Mom. Why
can't you just have my back?
828
00:34:29,823 --> 00:34:31,116
All I ever do is have your back.
829
00:34:31,658 --> 00:34:32,201
No, you try to clean up my mess.
830
00:34:32,201 --> 00:34:32,576
No, you try to clean up my mess.
831
00:34:33,285 --> 00:34:34,203
Maybe if you weren't such a
walking disaster,
832
00:34:34,953 --> 00:34:36,830
I wouldn't have to clean up your
mess!
833
00:34:38,248 --> 00:34:39,791
Why do you always have to be
right? Hmm?
834
00:34:41,835 --> 00:34:44,213
Why do you always think I'm
wrong?
835
00:34:44,755 --> 00:34:46,256
Do you really hate me that much?
836
00:34:47,674 --> 00:34:50,010
I love you, you dumb jerk!
837
00:35:00,354 --> 00:35:01,521
■ ■
838
00:35:04,441 --> 00:35:06,026
(distant neighing)
839
00:35:13,158 --> 00:35:14,243
(sputters)
840
00:35:14,243 --> 00:35:14,451
(sputters)
841
00:35:16,078 --> 00:35:19,122
Jared. Jared, look, look.
842
00:35:24,461 --> 00:35:26,046
(distant neighing)
843
00:35:28,924 --> 00:35:30,300
EMIKO: That's amazing.
844
00:35:30,634 --> 00:35:31,760
(neighing)
845
00:35:38,100 --> 00:35:38,267
That's the coolest thing I've
ever seen in my life.
846
00:35:38,267 --> 00:35:39,268
That's the coolest thing I've
ever seen in my life.
847
00:35:40,060 --> 00:35:41,478
And I've been to Drake's
Passover Seder.
848
00:35:59,288 --> 00:36:00,706
Simon, come here.
849
00:36:02,040 --> 00:36:02,291
The stone is the key.
850
00:36:02,291 --> 00:36:03,583
The stone is the key.
851
00:36:05,544 --> 00:36:07,087
(neighing)
852
00:36:12,134 --> 00:36:13,135
(phone beeps)
853
00:36:13,468 --> 00:36:14,303
Don't!
854
00:36:14,303 --> 00:36:15,679
Don't!
855
00:36:16,596 --> 00:36:19,016
It's not safe for you to know
any of what's going on here.
856
00:36:22,102 --> 00:36:23,562
This fairy tale has a
monster.
857
00:36:25,605 --> 00:36:26,315
You are supposed to be with
Simon.
858
00:36:26,315 --> 00:36:27,566
You are supposed to be with
Simon.
859
00:36:28,233 --> 00:36:30,110
I know what I'm doing. Don't
worry.
860
00:36:30,652 --> 00:36:32,321
Problem is, I worry a lot.
861
00:36:32,321 --> 00:36:32,529
Problem is, I worry a lot.
862
00:36:32,904 --> 00:36:34,072
My spies tell me
863
00:36:34,865 --> 00:36:38,201
the twins have acquired a page
of the Field Guide.
864
00:36:38,702 --> 00:36:40,287
One you should have taken.
865
00:36:42,289 --> 00:36:44,333
I can't do this without you,
Calliope.
866
00:36:44,333 --> 00:36:45,334
I can't do this without you,
Calliope.
867
00:36:49,880 --> 00:36:50,339
I'm only looking out for us.
868
00:36:50,339 --> 00:36:51,423
I'm only looking out for us.
869
00:36:53,592 --> 00:36:55,510
-(whimpering) -We both want the
same thing.
870
00:36:56,011 --> 00:36:56,345
-Right? -(skin sizzling)
871
00:36:56,345 --> 00:36:57,971
-Right? -(skin sizzling)
872
00:36:58,305 --> 00:37:00,307
To feed.
873
00:37:02,142 --> 00:37:02,351
Yes! Yes! Yes!
874
00:37:02,351 --> 00:37:03,810
Yes! Yes! Yes!
875
00:37:04,102 --> 00:37:05,145
(gasps)
876
00:37:05,812 --> 00:37:06,605
-(faucet rumbles) -(water
running)
877
00:37:08,065 --> 00:37:08,357
Ha!
878
00:37:08,357 --> 00:37:09,358
Ha!
879
00:37:10,692 --> 00:37:11,777
(gasping)
880
00:37:12,486 --> 00:37:13,362
JARED:He's a
shape-shifter.
881
00:37:14,279 --> 00:37:14,363
We don't know who he is. We
don't know who we can trust.
882
00:37:14,363 --> 00:37:16,198
We don't know who he is. We
don't know who we can trust.
883
00:37:16,907 --> 00:37:18,867
So thank you for helping me open
the vault,
884
00:37:19,534 --> 00:37:20,369
but you can't tell anyone about
this.
885
00:37:20,369 --> 00:37:21,370
but you can't tell anyone about
this.
886
00:37:22,245 --> 00:37:23,372
If you do, you'll be putting
your lives at risk, too.
887
00:37:24,122 --> 00:37:26,041
Uh, no. You don't get rid of us
that easy.
888
00:37:26,958 --> 00:37:28,543
-You're gonna need us. -Emiko
and I have a very particular
889
00:37:29,086 --> 00:37:30,504
-set of skills. -Which are?
890
00:37:31,171 --> 00:37:32,381
Hacking skills, petty larceny
skills,
891
00:37:32,381 --> 00:37:33,131
Hacking skills, petty larceny
skills,
892
00:37:33,548 --> 00:37:35,384
TikTok fashion drip.
893
00:37:38,053 --> 00:37:38,387
If you're really sure, then all
right.
894
00:37:38,387 --> 00:37:40,430
If you're really sure, then all
right.
895
00:37:42,891 --> 00:37:44,393
■ ■
896
00:37:44,393 --> 00:37:44,726
■ ■
897
00:37:51,858 --> 00:37:53,402
(laughter)
898
00:37:55,028 --> 00:37:56,405
(thunder rumbling)
899
00:37:56,405 --> 00:37:57,239
(thunder rumbling)
900
00:38:05,539 --> 00:38:07,082
I have to enter this
competition.
901
00:38:07,624 --> 00:38:08,417
I think Bree and Valentina
902
00:38:08,417 --> 00:38:09,626
I think Bree and Valentina
903
00:38:10,585 --> 00:38:13,797
have some secret plan to use me
so Bree can win this tournament.
904
00:38:14,548 --> 00:38:15,841
I have to enter so I can kick
her doughnut.
905
00:38:17,342 --> 00:38:18,427
It's good to see you again.
906
00:38:18,844 --> 00:38:20,262
Mom, it's just me.
907
00:38:21,179 --> 00:38:23,890
Ah, you haven't really been
yourself since we've been here.
908
00:38:24,349 --> 00:38:26,435
But this girl right here?
909
00:38:26,435 --> 00:38:26,768
But this girl right here?
910
00:38:27,227 --> 00:38:28,645
This is my fighter.
911
00:38:28,979 --> 00:38:30,939
I missed you.
912
00:38:34,776 --> 00:38:36,486
Mm. (chuckles)
913
00:38:39,114 --> 00:38:41,074
-What is all of this? -(sighs)
914
00:38:41,658 --> 00:38:44,453
HELEN: Lucinda's records and
art.
915
00:38:45,078 --> 00:38:47,372
I could feel her with me today.
916
00:38:53,545 --> 00:38:55,297
You made a good choice coming
here.
917
00:38:59,551 --> 00:39:02,429
Let's, uh, see how your hair
turned out.
918
00:39:02,846 --> 00:39:04,931
Okay. (clears throat)
919
00:39:05,265 --> 00:39:07,225
(laughing)
920
00:39:07,559 --> 00:39:08,477
(Helen gasps)
921
00:39:08,477 --> 00:39:09,519
(Helen gasps)
922
00:39:09,936 --> 00:39:12,481
-Yeah? -Ooh, yes!
923
00:39:12,731 --> 00:39:14,107
(laughs)
924
00:39:14,649 --> 00:39:16,276
-It's beautiful. -You like it?
925
00:39:16,860 --> 00:39:18,487
Yes. I love it. It is glorious.
926
00:39:19,029 --> 00:39:20,489
My bravest knight.
927
00:39:20,489 --> 00:39:21,156
My bravest knight.
928
00:39:21,531 --> 00:39:23,241
My warrior queen.
929
00:39:24,951 --> 00:39:26,495
(both chuckle softly)
930
00:39:27,829 --> 00:39:28,705
Mm.
931
00:39:36,087 --> 00:39:37,380
(thunder rumbling)
932
00:39:40,592 --> 00:39:41,885
HELEN: 41 years.
933
00:39:43,637 --> 00:39:44,513
You never visited your sister in
41 years?
934
00:39:44,513 --> 00:39:46,431
You never visited your sister in
41 years?
935
00:39:46,973 --> 00:39:49,601
Do you take Earl Grey or oolong?
936
00:39:53,438 --> 00:39:56,525
I get this oolong made special
from a shop in Tallahassee.
937
00:39:56,525 --> 00:39:56,775
I get this oolong made special
from a shop in Tallahassee.
938
00:39:57,400 --> 00:39:58,527
I don't drink tea. You know
that.
939
00:39:58,902 --> 00:40:00,529
Right. Yes.
940
00:40:01,196 --> 00:40:02,531
-Well, I forget. -You forget a
lot.
941
00:40:02,531 --> 00:40:03,406
-Well, I forget. -You forget a
lot.
942
00:40:05,075 --> 00:40:06,535
I was trying to protect you.
943
00:40:06,910 --> 00:40:08,245
From Lucinda?
944
00:40:08,662 --> 00:40:09,621
From all of it.
945
00:40:10,121 --> 00:40:12,332
The insanity is in the walls!
946
00:40:13,083 --> 00:40:14,543
It's not that I didn't have a
happy childhood.
947
00:40:15,377 --> 00:40:16,545
It's that I didn't have a
childhood whatsoever.
948
00:40:17,170 --> 00:40:18,129
You abandoned your sister,
Mother.
949
00:40:18,630 --> 00:40:19,548
Don't put your guilt on me.
950
00:40:20,257 --> 00:40:20,549
I'm trying to spare you my pain
with your son!
951
00:40:20,549 --> 00:40:23,051
I'm trying to spare you my pain
with your son!
952
00:40:23,385 --> 00:40:24,553
JARED: Mom?
953
00:40:25,345 --> 00:40:26,304
Oh, my God, Mom, the craziest
thing happened today.
954
00:40:27,180 --> 00:40:28,139
-Look! It's happening again!
-(excited overlapping chatter)
955
00:40:28,640 --> 00:40:29,558
My father's awful pages!
956
00:40:30,350 --> 00:40:31,476
JARED: Grandma, what are you
doing? No, no!
957
00:40:31,893 --> 00:40:32,561
Grandma! (stammers)
958
00:40:32,561 --> 00:40:33,562
Grandma! (stammers)
959
00:40:34,145 --> 00:40:36,106
-(groans) -(kettle whistling)
960
00:40:37,857 --> 00:40:38,567
I will not make the same mistake
you did.
961
00:40:38,567 --> 00:40:40,443
I will not make the same mistake
you did.
962
00:40:40,986 --> 00:40:42,821
I will never abandon my family.
963
00:40:43,280 --> 00:40:44,406
We're staying here.
964
00:40:58,044 --> 00:41:00,589
(thunder rumbling)
965
00:41:00,922 --> 00:41:02,591
JARED: Grandma!
966
00:41:02,591 --> 00:41:03,174
JARED: Grandma!
967
00:41:03,717 --> 00:41:05,302
Grandma, your Uber's here.
968
00:41:08,263 --> 00:41:08,597
Thimbletack left it for you.
969
00:41:08,597 --> 00:41:09,347
Thimbletack left it for you.
970
00:41:09,806 --> 00:41:11,600
I don't wear necklaces.
971
00:41:12,100 --> 00:41:14,311
They make me look like a turtle.
972
00:41:15,061 --> 00:41:18,398
Maybe Thimbletack wants to be
your friend.
973
00:41:25,405 --> 00:41:26,615
No matter what happens...
974
00:41:26,615 --> 00:41:27,657
No matter what happens...
975
00:41:29,701 --> 00:41:31,620
...try to remember
976
00:41:32,078 --> 00:41:32,621
you love each other.
977
00:41:32,621 --> 00:41:34,205
you love each other.
978
00:41:42,047 --> 00:41:43,465
JARED: I wish Great-Aunt Lucinda
was still here.
979
00:41:43,840 --> 00:41:44,633
It's too much.
980
00:41:44,633 --> 00:41:45,675
It's too much.
981
00:41:48,303 --> 00:41:49,638
Opening the vaults, translating
the pages,
982
00:41:50,305 --> 00:41:50,639
saving everyone from Mulgarath.
983
00:41:50,639 --> 00:41:51,640
saving everyone from Mulgarath.
984
00:41:53,683 --> 00:41:54,893
You were right.
985
00:41:55,352 --> 00:41:56,645
We can't do this alone.
986
00:41:56,645 --> 00:41:56,936
We can't do this alone.
987
00:41:58,146 --> 00:41:59,856
Maybe...
988
00:42:00,523 --> 00:42:01,941
maybe we can try again with
Thimbletack.
989
00:42:10,450 --> 00:42:11,660
-(distant grunting, shouting)
-(thudding, clattering)
990
00:42:12,035 --> 00:42:13,495
SIMON: Mom!
991
00:42:13,870 --> 00:42:14,663
(busy chatter)
992
00:42:14,663 --> 00:42:15,580
(busy chatter)
993
00:42:17,749 --> 00:42:19,668
-It's okay, it's okay, honey.
-(baby crying)
994
00:42:20,168 --> 00:42:20,669
Hi. Can you help us, please?
995
00:42:20,669 --> 00:42:21,795
Hi. Can you help us, please?
996
00:42:22,212 --> 00:42:23,922
My son hurt his arm.
997
00:42:24,422 --> 00:42:26,007
There's definitely swelling.
998
00:42:26,424 --> 00:42:26,675
And, uh, bruising...
999
00:42:26,675 --> 00:42:27,634
And, uh, bruising...
1000
00:42:28,468 --> 00:42:29,928
-(siren wailing in distance)
-(chatter continues faintly)
1001
00:42:42,774 --> 00:42:44,442
So, um...
1002
00:42:44,943 --> 00:42:46,194
what are you doing here?
1003
00:42:46,695 --> 00:42:47,946
Your mom called my dad.
1004
00:42:48,613 --> 00:42:49,864
Said that Jared did something
dumb.
1005
00:42:50,573 --> 00:42:50,699
He's wandering around here
looking for you.
1006
00:42:50,699 --> 00:42:52,200
He's wandering around here
looking for you.
1007
00:42:54,285 --> 00:42:56,413
I know what patchouli smells
like.
1008
00:42:56,996 --> 00:42:58,707
You smell like something else.
1009
00:42:59,165 --> 00:43:00,792
Earthy, dank, yeah.
1010
00:43:01,084 --> 00:43:02,711
But also
1011
00:43:02,711 --> 00:43:03,086
But also
1012
00:43:03,795 --> 00:43:06,047
night-blooming jasmine and
campfire ash.
1013
00:43:06,423 --> 00:43:08,216
(chuckles softly)
1014
00:43:08,842 --> 00:43:10,719
If this is an apology, you get a
"D."
1015
00:43:12,887 --> 00:43:14,597
(laughs softly)
1016
00:43:17,225 --> 00:43:19,477
I saw how you reacted at the
door.
1017
00:43:21,771 --> 00:43:23,273
I know that you're some kind of
something.
1018
00:43:23,815 --> 00:43:25,358
Okay, and I won't tell Jared.
1019
00:43:25,775 --> 00:43:26,735
All right? I promise.
1020
00:43:26,735 --> 00:43:27,444
All right? I promise.
1021
00:43:29,529 --> 00:43:31,573
Your secret's safe with me.
1022
00:43:34,284 --> 00:43:35,910
I think you smell nice.
1023
00:43:46,087 --> 00:43:48,757
("I Will Survive" by Cake
playing)
1024
00:43:49,048 --> 00:43:50,759
■ ■
1025
00:43:58,057 --> 00:43:59,309
(soft whoosh)
1026
00:44:04,522 --> 00:44:05,815
(soft whoosh)
1027
00:44:06,691 --> 00:44:08,777
■At first I was afraid,I was petrified ■
1028
00:44:08,777 --> 00:44:10,153
■At first I was afraid,I was petrified ■
1029
00:44:10,987 --> 00:44:11,780
■I kept thinkingI
could never live... ■
1030
00:44:12,071 --> 00:44:13,239
Help!
1031
00:44:13,865 --> 00:44:14,783
Help me, please! I need a
doctor!
1032
00:44:14,783 --> 00:44:15,617
Help me, please! I need a
doctor!
1033
00:44:16,618 --> 00:44:18,244
-■But then I spentso
many nights ■ -(panicked
chatter)
1034
00:44:19,120 --> 00:44:20,789
■Just thinkinghow
you've done me wrong ■
1035
00:44:20,789 --> 00:44:20,997
■Just thinkinghow
you've done me wrong ■
1036
00:44:21,498 --> 00:44:23,500
■I grew strong ■
1037
00:44:24,167 --> 00:44:25,794
■I learned how to get
along ■
1038
00:44:26,336 --> 00:44:26,795
■And so you're back ■
1039
00:44:26,795 --> 00:44:28,338
■And so you're back ■
1040
00:44:28,838 --> 00:44:30,965
■From outer space ■
1041
00:44:31,800 --> 00:44:32,801
■I just walked into
find you here ■
1042
00:44:32,801 --> 00:44:33,802
■I just walked into
find you here ■
1043
00:44:34,677 --> 00:44:35,804
■Without that lookupon your face ■
1044
00:44:36,387 --> 00:44:36,805
■I should've... ■
1045
00:44:37,388 --> 00:44:38,598
(song continues quietly)
1046
00:44:39,057 --> 00:44:40,642
DORIAN: Hey, buddy.
1047
00:44:41,226 --> 00:44:43,061
What's the story with the arm?
1048
00:44:43,686 --> 00:44:44,813
I, uh, got into it with an angry
door.
1049
00:44:44,813 --> 00:44:46,356
I, uh, got into it with an angry
door.
1050
00:44:46,731 --> 00:44:49,275
Hmm. (sighs)
1051
00:44:49,776 --> 00:44:50,819
Anything we need to discuss?
1052
00:44:50,819 --> 00:44:51,361
Anything we need to discuss?
1053
00:45:00,370 --> 00:45:02,664
I need to jigsaw it back
together.
1054
00:45:03,164 --> 00:45:05,708
You found a Field Guide page?
1055
00:45:08,545 --> 00:45:08,837
You were right.
1056
00:45:08,837 --> 00:45:10,004
You were right.
1057
00:45:10,547 --> 00:45:13,007
I-I put too much on Simon.
1058
00:45:13,424 --> 00:45:14,843
But I think...
1059
00:45:14,843 --> 00:45:15,844
But I think...
1060
00:45:16,594 --> 00:45:20,849
I think I actually, maybe, kind
of made friends.
1061
00:45:21,224 --> 00:45:22,934
Ah.
1062
00:45:23,476 --> 00:45:25,395
I'm very proud of you, Jared.
1063
00:45:27,230 --> 00:45:28,606
I'm so proud of you.
1064
00:45:29,357 --> 00:45:30,900
Don't-don't eat those. Those are
from group.
1065
00:45:33,111 --> 00:45:33,862
(Dorian gasps)
1066
00:45:34,279 --> 00:45:36,239
(skin sizzling)
1067
00:45:36,656 --> 00:45:38,575
(stomach rumbling)
1068
00:45:38,908 --> 00:45:40,243
(spits)
1069
00:45:41,578 --> 00:45:44,289
(frantic growling)
1070
00:45:44,581 --> 00:45:44,873
■ ■
1071
00:45:44,873 --> 00:45:46,332
■ ■
1072
00:45:50,253 --> 00:45:50,879
(body thuds)
1073
00:45:50,879 --> 00:45:52,171
(body thuds)
1074
00:45:55,300 --> 00:45:56,885
(pained grunting)
1075
00:45:56,885 --> 00:45:57,844
(pained grunting)
1076
00:46:02,098 --> 00:46:02,891
-Mulgarath. -(softly): Yeah.
1077
00:46:02,891 --> 00:46:04,392
-Mulgarath. -(softly): Yeah.
1078
00:46:07,478 --> 00:46:08,897
■Do you see it, too? ■
1079
00:46:08,897 --> 00:46:09,898
■Do you see it, too? ■
1080
00:46:10,607 --> 00:46:13,401
■I don't know what to do
■
1081
00:46:14,068 --> 00:46:14,903
■Call me on the
telephone ■
1082
00:46:14,903 --> 00:46:16,571
■Call me on the
telephone ■
1083
00:46:17,238 --> 00:46:20,158
■'Cause I'm feeling all
alone ■
1084
00:46:20,825 --> 00:46:20,909
■So where you want to
go? ■
1085
00:46:20,909 --> 00:46:23,077
■So where you want to
go? ■
1086
00:46:23,620 --> 00:46:25,163
■We can hit the road ■
1087
00:46:25,830 --> 00:46:26,873
■We canhit the
road ■
1088
00:46:27,582 --> 00:46:29,626
■We'll find the sun out
there ■
1089
00:46:30,293 --> 00:46:32,921
■No need to run out
there ■
1090
00:46:32,921 --> 00:46:33,922
■No need to run out
there ■
1091
00:46:34,672 --> 00:46:37,091
■Another fire, I'm not
afraid ■
1092
00:46:37,926 --> 00:46:38,927
■To see new worldscome off the page ■
1093
00:46:38,927 --> 00:46:39,928
■To see new worldscome off the page ■
1094
00:46:40,803 --> 00:46:44,223
■I'm not a hero,but
I can see ■
1095
00:46:45,099 --> 00:46:46,225
■There's something
specialin you and me
■
1096
00:46:47,060 --> 00:46:50,939
■There's something magicin the sky ■
1097
00:46:50,939 --> 00:46:50,980
■There's something magicin the sky ■
1098
00:46:51,773 --> 00:46:53,608
■And no one gets itlike you do ■
1099
00:46:54,400 --> 00:46:56,945
■There's something magicin your eyes ■
1100
00:46:56,945 --> 00:46:57,612
■There's something magicin your eyes ■
1101
00:46:58,363 --> 00:47:00,615
■And no one gets melike you do ■
1102
00:47:00,990 --> 00:47:02,575
■Ooh ■
1103
00:47:02,992 --> 00:47:05,578
■Ooh-ooh ■
1104
00:47:06,371 --> 00:47:08,831
■There's something magicin the sky ■
1105
00:47:09,624 --> 00:47:12,293
■There's something magicin your eyes ■
1106
00:47:13,086 --> 00:47:14,963
■There's something magicin the sky ■
1107
00:47:14,963 --> 00:47:15,546
■There's something magicin the sky ■
1108
00:47:19,550 --> 00:47:20,969
■There's something magicin the sky ■
1109
00:47:20,969 --> 00:47:23,346
■There's something magicin the sky ■
1110
00:47:24,138 --> 00:47:25,181
■And no one gets itlike you do ■
1111
00:47:25,974 --> 00:47:26,975
■There's something magicin your eyes ■
1112
00:47:26,975 --> 00:47:29,936
■There's something magicin your eyes ■
1113
00:47:30,687 --> 00:47:31,980
■And no one gets melike you do. ■
1114
00:47:36,401 --> 00:47:38,987
■ ■
1115
00:47:38,987 --> 00:47:44,993
■ ■
1116
00:47:44,993 --> 00:47:50,999
■ ■
1117
00:47:50,999 --> 00:47:57,005
■ ■
1118
00:47:57,005 --> 00:48:03,011
■ ■
1119
00:48:03,011 --> 00:48:09,017
■ ■
1120
00:48:09,017 --> 00:48:15,023
■ ■
1121
00:48:15,023 --> 00:48:21,029
■ ■
1122
00:48:21,029 --> 00:48:23,822
■ ■
75480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.