Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,620 --> 00:03:43,657
D'estate a Roma
i cinema sono chiusi..
2
00:03:44,340 --> 00:03:47,776
..oppure ci sono film come
"Sesso amore e pastorizia",..
3
00:03:48,940 --> 00:03:53,377
.."Desideri bestiali",
"Biancaneve e i sette negri",..
4
00:03:54,980 --> 00:03:57,858
..oppure qualche film dell'orrore
come "Henry"..
5
00:03:59,180 --> 00:04:01,375
..oppure qualche film italiano.
6
00:04:02,500 --> 00:04:05,253
Ormai ho paura
di rimettermi in gioco.
7
00:04:05,420 --> 00:04:06,978
Sono un vigliacco.
8
00:04:07,260 --> 00:04:10,297
Ma cos'� successo
in questi anni, ditemelo voi,..
9
00:04:10,380 --> 00:04:11,859
..io non lo so pi�.
10
00:04:12,060 --> 00:04:14,620
Ti si stanno
imbiancando le tempie,..
11
00:04:14,780 --> 00:04:16,577
..incominciano a pesare
le sconfitte.
12
00:04:16,660 --> 00:04:18,412
Una serie ininterrotta
di sconfitte.
13
00:04:18,500 --> 00:04:21,219
La nostra generazione,
cosa siamo diventati?
14
00:04:21,420 --> 00:04:25,015
Pubblicitari, architetti, agenti
di borsa, deputati, assessori..
15
00:04:25,180 --> 00:04:26,408
..giornalisti.
16
00:04:26,580 --> 00:04:29,652
Siamo tanto cambiati,
tutti peggiorati..
17
00:04:30,980 --> 00:04:32,857
..oggi siamo tutti complici.
18
00:04:33,180 --> 00:04:35,535
Ma perch� tutti?
Questa fissazione,..
19
00:04:35,700 --> 00:04:39,534
..tutti uguali,tutti compromessi
siamo tutti complici.
20
00:04:39,620 --> 00:04:42,009
Quand'� I'ultima volta che abbiamo
fatto una passeggiata?
21
00:04:42,100 --> 00:04:44,250
Ormai stiamo insieme
solo per abitudine.
22
00:04:44,420 --> 00:04:45,933
Tu ti vergogni di me.
23
00:04:46,140 --> 00:04:49,894
Che mal di testa, nemmeno
gli Optalidon sono pi� gli stessi.
24
00:04:50,660 --> 00:04:53,777
Ricordi il tintinnio rassicurante
del vecchio tubetto?
25
00:04:53,860 --> 00:04:56,328
Ora � tutto cambiato.
26
00:04:56,740 --> 00:04:59,174
Sai una cosa Antonio?
Sei peggiorato.
27
00:04:59,260 --> 00:05:01,694
Non riesci pi� a provare
un sentimento autentico.
28
00:05:01,780 --> 00:05:05,409
Siamo invecchiati, siamo inaciditi,
siamo disonesti neI nostro lavoro.
29
00:05:05,620 --> 00:05:08,930
Gridavamo cose orrende,
violentissime, nei nostri cortei..
30
00:05:09,140 --> 00:05:11,654
..e ora guarda
come siamo imbruttiti.
31
00:05:11,940 --> 00:05:15,216
Voi gridavate
cose orrende e violentissime..
32
00:05:15,420 --> 00:05:17,411
..e voi siete imbruttiti.
33
00:05:17,780 --> 00:05:19,532
Io gridavo cose giuste..
34
00:05:19,740 --> 00:05:22,174
..e ora sono uno splendido
quarantenne.
35
00:05:55,060 --> 00:05:58,336
S�, la cosa che mi piace
pi� di tutte � vedere le case..
36
00:05:58,420 --> 00:05:59,899
..vedere i quartieri,..
37
00:06:00,060 --> 00:06:03,769
..e il quartiere che mi piace
pi� di tutti � la Garbatella.
38
00:06:04,380 --> 00:06:07,611
E me ne vado in giro
per i lotti popolari.
39
00:06:34,860 --> 00:06:38,170
Per� non mi piace vedere
le case solo dall'esterno..
40
00:06:38,340 --> 00:06:41,855
..ogni tanto mi piace vedere
anche come sono fatte dentro.
41
00:06:42,220 --> 00:06:47,294
Allora suono un citofono,
dico devo fare un sopralluogo..
42
00:06:48,220 --> 00:06:50,256
..perch� sto preparando un film.
43
00:06:50,460 --> 00:06:52,530
Il padrone di casa
mi chiede:
44
00:06:52,620 --> 00:06:54,576
.."Di che parla
questo film?"
45
00:06:54,780 --> 00:06:56,816
E io non so che dire.
46
00:06:57,060 --> 00:07:01,372
Questo film � la storia
di un pasticcere trotskista..
47
00:07:02,660 --> 00:07:06,972
..nell'Italia degIi anni '50,
� un fiIm musicale.
48
00:07:07,740 --> 00:07:09,139
Un musical.
49
00:07:09,220 --> 00:07:13,133
Per�, mica male iI musical
sul pasticcere trotskista..
50
00:07:13,860 --> 00:07:16,454
..nell'Italia conformista
degli anni'50.
51
00:07:20,580 --> 00:07:24,619
Andando in vespa mi piace
fermarmi a guardare gli attici..
52
00:07:25,020 --> 00:07:26,976
..dove mi piacerebbe abitare.
53
00:07:27,180 --> 00:07:29,978
Mi immagino di
ristrutturare appartamenti..
54
00:07:30,140 --> 00:07:32,495
..su in alto che vedo
dalla strada,..
55
00:07:32,700 --> 00:07:37,216
..appartamenti che i proprietari
non hanno intenzione di vendere.
56
00:07:37,940 --> 00:07:42,331
Un giorno poi un attico
che mi sembrava pi� accessibile..
57
00:07:42,540 --> 00:07:45,850
..io e Silvia siamo anche saliti
a vederlo.
58
00:07:46,500 --> 00:07:48,491
Abbiamo chiesto
quanto costava..
59
00:07:48,580 --> 00:07:51,856
..e ci hanno risposto
dieci milioni al metro quadro.
60
00:07:52,180 --> 00:07:54,057
Come dieci milioni
al metro quadro..
61
00:07:54,140 --> 00:07:57,132
..e dice, s� ma non si pu� parlare
di tanto al metro quadro..
62
00:07:57,300 --> 00:08:00,770
..dice il proprietario, perch�
Via Dandolo � una via storica..
63
00:08:01,020 --> 00:08:03,693
..qui Garibaldi ci ha fatto
la resistenza.
64
00:08:06,300 --> 00:08:08,973
Non lo so, non riesco
a capire, sar� malato..
65
00:08:09,060 --> 00:08:10,857
..ma io amo questo ponte.
66
00:08:11,060 --> 00:08:14,336
Ci devo passare
almeno due volte al giorno.
67
00:08:46,020 --> 00:08:49,774
Sa cosa stavo pensando?
Una cosa molto triste.
68
00:08:49,980 --> 00:08:53,893
Cio� che io, anche in una societ�
pi� decente di questa..
69
00:08:54,060 --> 00:08:57,416
..mi ritrover� sempre
con una minoranza di persone..
70
00:08:57,580 --> 00:09:00,856
..ma non come in quei film dove
ci sono un uomo e una donna..
71
00:09:01,020 --> 00:09:03,739
..che si odiano, si sbranano
su un'isola deserta..
72
00:09:03,820 --> 00:09:06,015
..perch� il regista
non crede nelle persone.
73
00:09:06,100 --> 00:09:07,419
Io credo nelle persone.
74
00:09:07,580 --> 00:09:09,969
Io non credo nella maggioranza
deIIe persone.
75
00:09:10,060 --> 00:09:12,210
Mi sa che mi trover� sempre
d'accordo e a mio agio..
76
00:09:12,300 --> 00:09:13,449
..con una minoranza...
77
00:09:13,540 --> 00:09:15,610
Vabb�, auguri.
78
00:09:20,180 --> 00:09:25,573
In realt� il mio sogno
� sempre stato di saper ballare.
79
00:09:27,020 --> 00:09:29,818
Flashdance si chiamava
quel film..
80
00:09:30,020 --> 00:09:33,456
..che mi ha cambiato
definitivamente la vita.
81
00:09:33,700 --> 00:09:38,774
Un film sul ballo,
saper ballare.
82
00:09:39,460 --> 00:09:42,691
Invece io alla fine
mi ritrovo sempre a guardare..
83
00:09:42,780 --> 00:09:46,170
..che � anche bello,
per� � tutta un'altra cosa.
84
00:11:37,420 --> 00:11:39,297
Sa qual � iI mio sogno?
85
00:11:39,500 --> 00:11:42,298
II mio sogno � sempre stato
di saper ballare.
86
00:11:42,380 --> 00:11:45,611
Io non sono stato pi� lo stesso
da quando ho visto queI film..
87
00:11:45,700 --> 00:11:48,009
..Flashdance, con Jennifer Beals.
88
00:11:48,220 --> 00:11:51,053
Quella ballerina laggi�
� Jennifer Beals?
89
00:11:51,260 --> 00:11:52,010
No.
90
00:11:52,300 --> 00:11:54,894
Come li invidio!
Lei � Jennifer Beals?
91
00:11:55,060 --> 00:11:55,856
No.
92
00:12:27,180 --> 00:12:30,650
[Moretti: Spinaceto, un quartiere
costruito di recente.]
93
00:12:31,380 --> 00:12:34,736
[Moretti: Viene sempre inserito
nei discorsi per parlarne male.]
94
00:12:34,940 --> 00:12:37,454
[Moretti: Vabb�, ma qui mica
siamo a Spinaceto!]
95
00:12:37,620 --> 00:12:40,054
[Moretti: Ma dove abiti?
A Spinaceto?]
96
00:12:40,260 --> 00:12:43,377
[Moretti: Mi ricordo
che ho Ietto anche un soggetto..]
97
00:12:44,300 --> 00:12:46,734
[..che si chiamava
"Fuga da Spinaceto".]
98
00:12:47,220 --> 00:12:50,769
[Moretti: Parlava di un ragazzo che
scappava dal quartiere e da casa..]
99
00:12:50,860 --> 00:12:52,578
[..e non tornava mai pi�.]
100
00:12:52,820 --> 00:12:55,857
[Moretti: E allora, andiamo
a vedere Spinaceto.]
101
00:13:11,380 --> 00:13:13,371
Moretti: Spinaceto pensavo peggio.
102
00:13:13,580 --> 00:13:15,571
Moretti: Non � per niente male?
Ciao.
103
00:13:15,780 --> 00:13:18,135
Ma infatti, ci stavo pensando.
Ciao.
104
00:13:25,620 --> 00:13:28,134
(MUSICA ARABA IN SOTTOFONDO)
105
00:13:59,980 --> 00:14:03,450
[Moretti: Casalpalocco. Passando
davanti a queste case..]
106
00:14:03,700 --> 00:14:07,613
[..sento un odore di tute
indossate aI posto dei vestiti,..]
107
00:14:08,020 --> 00:14:11,808
[..di videocassette, cani
in giardino a far Ia guardia..]
108
00:14:13,020 --> 00:14:16,217
[..e pizze gi� pronte
dentro scatole di cartone.]
109
00:14:18,580 --> 00:14:22,050
[Moretti: Ma perch� sono venuti
quaggi� trent'anni fa.]
110
00:14:27,780 --> 00:14:29,008
Moretti: Scusi!
111
00:14:29,220 --> 00:14:31,734
Ma voi perch� siete
venuti ad abitare qua.
112
00:14:31,820 --> 00:14:33,492
Ma guardi che verde,
che tranquillit�...
113
00:14:33,580 --> 00:14:36,253
S�, iI verde, ma voi, sono sicuro
una trentina d'anni fa..
114
00:14:36,340 --> 00:14:37,568
..siete venuti, sessantuno...
115
00:14:37,780 --> 00:14:39,054
Uomo: Sessantadue.
116
00:14:39,300 --> 00:14:42,019
Ma trent'anni fa Roma
era una citt� bellissima...
117
00:14:42,220 --> 00:14:43,494
Uomo: Ma qui � diverso.
118
00:14:43,700 --> 00:14:46,976
S�, � diverso, anche ora,
ma Roma era bellissima, capisce?
119
00:14:47,180 --> 00:14:50,377
� questo che mi spaventa:
cani dietro ai cancelli,..
120
00:14:50,540 --> 00:14:52,496
..videocassette, pantofole.
121
00:15:10,140 --> 00:15:12,893
Moretti: Jennifer Beals?
Jennifer Beals?
122
00:15:13,100 --> 00:15:14,135
S�?
123
00:15:14,300 --> 00:15:15,653
Moretti: Di Flashdance?
124
00:15:15,740 --> 00:15:16,217
S�.
125
00:15:16,300 --> 00:15:18,177
- Uomo: Who's that guy?
- Jennifer Beals: I don't know.
126
00:15:18,260 --> 00:15:19,329
Moretti: Cos'ha detto?
127
00:15:19,420 --> 00:15:20,375
Chi � Iei.
128
00:15:20,540 --> 00:15:24,249
Moretti: Ah, perch� a me sarebbe
piaciuto sempre poter danzare.
129
00:15:24,340 --> 00:15:26,058
(JENNIFER BEALS TRADUCE
IN INGLESE)
130
00:15:26,140 --> 00:15:29,177
Moretti: Ma se fossi stato
in Emilia Romagna..
131
00:15:29,420 --> 00:15:32,856
..dove ci sono centri per anziani,
ospedali che funzionano,..
132
00:15:33,020 --> 00:15:35,215
..strutture, servizi,
scuole di ballo..
133
00:15:35,380 --> 00:15:37,735
..tango, merengue,
cha-cha-cha, mambo..
134
00:15:37,900 --> 00:15:41,336
..quando vado a sentire musica,
potrei ora ballare..
135
00:15:41,740 --> 00:15:43,458
..e non veder ballare.
136
00:15:43,740 --> 00:15:46,732
Moretti: Eh, per� quelle scarpe
sono molto comode,..
137
00:15:46,900 --> 00:15:50,893
..cos� semplici, eppure...
devono stare a loro agio i piedi.
138
00:15:51,140 --> 00:15:53,131
S�, sono molto comode.
139
00:15:53,820 --> 00:15:57,290
This guy must be
a feet maniac.
140
00:15:57,460 --> 00:15:58,495
Then let's go.
141
00:15:58,700 --> 00:16:01,089
No, we have to be calm,
he's just a little off.
142
00:16:01,260 --> 00:16:02,978
Moretti: Cos'ha detto? Pazzo?
143
00:16:03,180 --> 00:16:04,135
No, no.
144
00:16:04,700 --> 00:16:06,497
Moretti: Non era crazy?
145
00:16:06,740 --> 00:16:08,219
No, ho detto off.
146
00:16:08,420 --> 00:16:10,172
Moretti: E cosa vuoI dire?
147
00:16:10,420 --> 00:16:16,290
VuoI dire speciaIe, particoIare,
verso pazzo ma non ancora.
148
00:16:17,860 --> 00:16:23,969
Isn't it right? I mean, off
is not crazy but troubIed.
149
00:16:24,340 --> 00:16:27,252
Ah, you mean Iike
off-centre.
150
00:16:29,660 --> 00:16:35,053
Something more precise
maybe whimsicaI.
151
00:16:36,740 --> 00:16:38,412
Moretti: WhimsicaI?
152
00:16:39,500 --> 00:16:40,979
Quasi scemo.
153
00:16:44,060 --> 00:16:47,973
[Moretti: Anche nelle altre citt�
I'unica cosa che mi piace fare..]
154
00:16:48,180 --> 00:16:49,932
[..� guardare Ie case.]
155
00:16:50,100 --> 00:16:53,376
[Moretti: Che bello sarebbe
un film solo di case,..]
156
00:16:53,940 --> 00:16:55,737
[..panoramiche su case.]
157
00:16:56,380 --> 00:16:59,019
[Moretti: Garbatella, 1927.]
158
00:17:03,660 --> 00:17:06,618
[Moretti: Villaggio Olimpico, 1960.]
159
00:17:11,060 --> 00:17:13,415
[Moretti: Tufello, 1960.]
160
00:17:16,700 --> 00:17:19,089
[Moretti: Vigne Nuove, 1987.]
161
00:17:23,140 --> 00:17:25,859
[Moretti: Monteverde, 1939.]
162
00:18:29,500 --> 00:18:33,015
Cos'� tartaglio? Fuori 50 dollari
e andate al diavolo!
163
00:18:33,180 --> 00:18:34,579
Ecco i tuoi 50 dollari.
164
00:18:34,740 --> 00:18:36,378
(URLA DISPERATE)
165
00:19:04,620 --> 00:19:06,531
Serve una mano gente?
166
00:19:06,900 --> 00:19:10,734
Henry: Otis, ti serve una mano
o pensi di farcela da solo?
167
00:19:11,740 --> 00:19:13,332
(OTIS SGHIGNAZZA)
168
00:19:29,620 --> 00:19:32,418
[Moretti: Per alcune ore
vago per la citt�..]
169
00:19:32,980 --> 00:19:37,178
[..cercando di ricordarmi chi aveva
parlato bene di questo film.]
170
00:19:37,900 --> 00:19:41,415
[Moretti: Io avevo Ietto
una recensione su un giornaIe,..]
171
00:19:41,580 --> 00:19:43,855
[..qualcosa di positivo su Henry.]
172
00:19:44,900 --> 00:19:48,654
[Moretti: Alla fine mi viene
in mente, trovo I'articolo..]
173
00:19:49,340 --> 00:19:52,969
[..e Io vogIio proprio copiare
suI mio diario. EccoIo qua:]
174
00:19:53,420 --> 00:19:56,969
[.."Henry uccide la gente,
ma � quasi un buono,..]
175
00:19:57,780 --> 00:20:00,169
[.."di poche parole,
contano i fatti.]
176
00:20:00,500 --> 00:20:03,572
[Moretti: "ll suo amico Otis,
invece, � una carogna.]
177
00:20:03,740 --> 00:20:06,857
[Moretti: "Henry stabilisce
una solidariet� con le vittime..]
178
00:20:07,060 --> 00:20:09,290
[.."� un principe sangue blu
dell'annientamento..]
179
00:20:09,460 --> 00:20:11,291
[.."e promette una morte pietosa.]
180
00:20:11,380 --> 00:20:14,213
[Moretti: "Otis no, il regista
risveglia il suo pubblico..]
181
00:20:14,300 --> 00:20:18,213
[.."in un incubo ancora peggiore
con una doccia finale di splatter.]
182
00:20:18,380 --> 00:20:21,736
[Moretti: "Occhi infilzati, carne
martoriata, I'abominio.]
183
00:20:21,980 --> 00:20:24,699
[Moretti: "Henry � forse il primo
a vilipendere..]
184
00:20:24,900 --> 00:20:29,576
[.."la filosofia criminale
dei lombrosiani di Hollywood.]
185
00:20:32,460 --> 00:20:35,850
[Moretti: Ecco, penso, ma chi
scrive queste cose..]
186
00:20:37,700 --> 00:20:44,299
[..non � che Ia sera, prima di
dormire, ha un momento di rimorso?]
187
00:20:48,460 --> 00:20:51,611
Moretti: Ma quando � cominciato
tutto questo?
188
00:20:51,820 --> 00:20:53,697
Non Io so, non Io so.
189
00:20:54,020 --> 00:20:56,090
Moretti: Forse
quando hai scritto:
190
00:20:56,260 --> 00:20:59,252
.."Quel film coreano
era un melodramma in costume,..
191
00:20:59,460 --> 00:21:02,258
.."vestiti e soprattutto
cappelli deliranti.
192
00:21:02,420 --> 00:21:05,332
"Superfemminista, fiammeggiante
e demoniaco?
193
00:21:05,540 --> 00:21:07,895
"Girato come se fosse un trip
alla Spielberg..
194
00:21:08,100 --> 00:21:11,058
.."entrato nei ritmi
e negli spazi futuristi.
195
00:21:11,260 --> 00:21:14,013
E c'� poi il "Pasto nudo"
di Cronenberg..
196
00:21:14,220 --> 00:21:17,053
.."(grida) puro pus underground
ad alto costo...
197
00:21:17,220 --> 00:21:18,448
Basta! Basta!
198
00:21:18,620 --> 00:21:20,338
"Un vero cult movie!
199
00:21:20,540 --> 00:21:23,737
"Non � che le donne
per Jonathan Demme siano migliori..
200
00:21:23,940 --> 00:21:28,456
.."o equivalgano solo ai proletari
e sottoproletari di Lin Piao..
201
00:21:28,660 --> 00:21:30,537
.."dei tre mondi accerchianti..
202
00:21:30,740 --> 00:21:36,531
.."ma � certo che solo le sue donne
riescono a sostenere la guerra..
203
00:21:36,700 --> 00:21:40,534
.."dell'immaginario reparto
operazioni chirurgiche.
204
00:21:40,980 --> 00:21:44,893
"E infatti, prima che Lula e Sailor
si abbraccino nell'happy end,..
205
00:21:45,100 --> 00:21:49,457
.."sussurrando love me tender,
anni di galera attendono Sailor..
206
00:21:50,180 --> 00:21:52,535
.."voleranno teste frantumate,..
207
00:21:52,780 --> 00:21:55,692
.."cani randagi acchiapperanno
mani mozzate,..
208
00:21:55,940 --> 00:22:00,809
.."fumeranno in bella vista
centinaia di Kool, Merit, Marlboro.
209
00:22:17,900 --> 00:22:20,858
[Moretti: Non so perch�
ma non ero mai stato neI posto..]
210
00:22:21,060 --> 00:22:23,255
[..dove hanno ammazzato Pasolini.]
211
00:22:27,420 --> 00:22:29,331
(MUSICA DI SOTTOFONDO)
212
00:27:31,300 --> 00:27:33,530
[Moretti: La nave sta arrivando
a Lipari.]
213
00:27:33,700 --> 00:27:37,613
[Moretti: Vado a trovare un amico
ritiratosi I� undici anni fa.]
214
00:27:37,980 --> 00:27:41,529
[Moretti: Da allora studia solo
I"'Ulisse" di Joyce.]
215
00:27:42,980 --> 00:27:45,858
[Moretti: Io sto cominciando
a scrivere iI mio fiIm..]
216
00:27:46,100 --> 00:27:50,173
[..e mi sono portato i ritagli
che mi servono per il lavoro..]
217
00:27:51,340 --> 00:27:53,695
[..e che ho conservato per anni.]
218
00:27:56,220 --> 00:27:59,735
[Moretti: Sono sicuro che a Lipari
combiner� qualcosa.]
219
00:28:15,180 --> 00:28:18,058
(SUONO DI CLACSON)
(RUMORI DEL TRAFFICO)
220
00:28:34,700 --> 00:28:35,416
Buongiorno.
221
00:28:36,180 --> 00:28:38,853
Moretti: Per piacere, mi fa
una spremuta..
222
00:28:39,140 --> 00:28:41,654
..e un panino mozzarella...
223
00:28:41,860 --> 00:28:44,420
Voce dalla televisione: Per forza,
hanno i soldi!
224
00:28:44,500 --> 00:28:47,173
Voce dalla televisione: Se tutti
andassero a piedi come me..
225
00:28:47,260 --> 00:28:48,852
..succederebbero meno disgrazie.
226
00:28:55,180 --> 00:29:00,413
Moretti: Un panino mozzarella
e pomodoro. Grazie.
227
00:29:03,940 --> 00:29:06,090
(MUSICA DALLA TELEVISIONE)
228
00:29:20,900 --> 00:29:23,494
(MORETTI CANTICCHIA LA MELODIA)
229
00:29:30,060 --> 00:29:32,620
(L'ATTRICE IN TELEVISIONE CANTA)
230
00:30:13,500 --> 00:30:15,889
(MORETTI FISCHIETTA LA MELODIA)
231
00:30:25,740 --> 00:30:27,332
Che cosa stavi guardando?
232
00:30:27,540 --> 00:30:28,689
Moretti: Quando?
233
00:30:28,860 --> 00:30:30,657
Dentro, in televisione.
234
00:30:30,820 --> 00:30:33,254
Quella non era televisione.
Era un film strano.
235
00:30:33,340 --> 00:30:36,935
C'era Ia Mangano che prima � suora
e poi baIIa in mezzo...
236
00:30:37,100 --> 00:30:38,931
Beh, ogni tanto capiter�
anche a te...
237
00:30:39,020 --> 00:30:39,896
Mai.
238
00:30:40,060 --> 00:30:41,539
Non guardi mai Ia teIevisione.
239
00:30:41,620 --> 00:30:42,370
Mai.
240
00:30:42,460 --> 00:30:44,530
Sono trent'anni
che non Ia guardo pi�.
241
00:30:44,620 --> 00:30:45,416
Per�.
242
00:30:46,900 --> 00:30:49,619
Sai cosa dice
Hans Magnus Enzensberger?
243
00:30:51,140 --> 00:30:51,890
Eh?
244
00:30:52,220 --> 00:30:54,176
Sono d'accordo con Iui.
245
00:30:58,940 --> 00:31:00,817
(MUSICA DI SOTTOFONDO)
246
00:31:34,300 --> 00:31:36,336
Gerardo: Ciao, buonasera.
247
00:31:44,500 --> 00:31:46,809
Gerardo: Non ci crederai
ma � Ia prima voIta..
248
00:31:47,020 --> 00:31:49,614
..in tanti anni
che c'� questa confusione.
249
00:31:50,300 --> 00:31:51,415
Non ci credi?
250
00:31:51,580 --> 00:31:53,616
S�, s� ci credo.
251
00:32:05,900 --> 00:32:07,811
(RUMORI DEL TRAFFICO)
252
00:32:14,740 --> 00:32:17,698
Quei ritagli sono notizie curiose,
divertenti?
253
00:32:17,900 --> 00:32:22,132
Moretti: Curiose, alla fine
accumulo solo notizie sceme..
254
00:32:22,340 --> 00:32:24,854
..fatti stupidi,
personaggi sgradevoli.
255
00:32:25,420 --> 00:32:27,888
(RUMORI INSISTENTI DEL TRAFFICO)
256
00:32:28,180 --> 00:32:32,093
Moretti: Forse sono attratto
da queste cose qui.
257
00:32:54,820 --> 00:32:57,857
[Moretti: Troppo rumore,
troppa confusione a Lipari.]
258
00:32:58,060 --> 00:33:02,497
[Moretti: Cos� andiamo a Salina,
un'isola tranquilla, famigliare.]
259
00:33:04,020 --> 00:33:07,569
[Moretti: L� ci sono degli amici
di Gerardo che hanno dei figli,..]
260
00:33:07,780 --> 00:33:11,056
[..anzi hanno un figlio,
perch� sembra che a Salina..]
261
00:33:11,220 --> 00:33:13,370
[..tutti abbiano un solo figlio.]
262
00:33:15,180 --> 00:33:19,810
[Moretti: L� staremo pi� tranquilli
e riusciremo a combinare qualcosa.]
263
00:33:22,860 --> 00:33:24,498
(VOCI PROVENIENTI
DAL TELEVISORE)
264
00:33:24,580 --> 00:33:26,059
Attrice 1: Posso entrare?
265
00:33:26,140 --> 00:33:27,971
Attrice 2: Solo se � necessario.
266
00:33:28,060 --> 00:33:32,212
Attrice 1: Non sei cortese!
Ho portato il regalo di nozze.
267
00:33:32,420 --> 00:33:34,536
Attrice 2: Che gentile!
268
00:33:35,020 --> 00:33:39,536
Attore: Bene guarda chi c'�!
Attrice 3: Oh!
269
00:33:40,100 --> 00:33:42,534
Attore 1: Non riuscirai
a far chiudere il casin�.
270
00:33:42,620 --> 00:33:44,451
Attrice 3: Perch� tanto astio?
271
00:33:44,660 --> 00:33:48,653
Attore 1: Perch� odio chi illude
gli altri, come te.
272
00:33:49,700 --> 00:33:53,215
Attore 1: E quando hai ottenuto
ci� che vuoi le getti nel fango.
273
00:33:53,300 --> 00:33:55,450
Attore 2: Perch� non ti calmi?
274
00:33:55,620 --> 00:33:59,693
Attore 3: Questa tua cattedrale
non vedr� la luce del giorno.
275
00:34:00,420 --> 00:34:03,696
(RUMORE DI UNA PORTA CHE SI APRE
DALLA TELEVISIONE)
276
00:34:07,620 --> 00:34:09,850
Attrice 4: Ciao, sei tornato.
277
00:34:10,020 --> 00:34:11,499
Attore 4: Perch�?
278
00:34:12,700 --> 00:34:14,930
C'� una cosa che voglio dirti.
279
00:34:15,100 --> 00:34:18,615
Spero sia una buona notizia,
ne ho gi� abbastanza oggi.
280
00:34:18,820 --> 00:34:23,098
Non sono sicura sia attendibile,
ma ho visto Geena oggi.
281
00:34:23,500 --> 00:34:27,288
Mi ha detto che Keat
vuole vendicarsi di te.
282
00:34:28,180 --> 00:34:30,250
Attore 4: Non � una novit�.
283
00:34:30,460 --> 00:34:33,532
Attrice 4: Tempo fa anche lui
mi disse la stessa cosa.
284
00:34:34,220 --> 00:34:36,256
Mamma 1: Guarda qui!
285
00:34:36,540 --> 00:34:39,338
Mamma 1: Non posso pensare
che per Pietro..
286
00:34:39,540 --> 00:34:42,373
..questi primi anni
non significheranno nulla.
287
00:34:42,620 --> 00:34:44,690
Perch� Iui non Io sapr� mai.
288
00:34:44,940 --> 00:34:48,569
Lui non ricorder� questo periodo
di intimit�, di vicinanza,..
289
00:34:48,820 --> 00:34:51,015
..in cui ha avuto
cos� bisogno di me.
290
00:34:51,180 --> 00:34:55,412
Questa settimana c'� stata
una svolta: ha tolto il pannolino.
291
00:34:55,660 --> 00:34:58,697
Pap� 1: Pensavamo, ci prendiamo
due settimane di ferie..
292
00:34:58,780 --> 00:35:00,452
..e impariamo a fare pip�.
293
00:35:00,620 --> 00:35:02,736
E invece se I'� toIto Iui.
294
00:35:02,900 --> 00:35:04,458
Se I'� toIto Iui da soIo!
295
00:35:04,660 --> 00:35:06,571
E non ne ha sbagliata una.
296
00:35:06,820 --> 00:35:09,380
Ha cominciato a comportarsi
da persona adulta.
297
00:35:09,540 --> 00:35:11,656
E iI primo giorno aII'asiIo?
298
00:35:11,900 --> 00:35:16,928
Noi ci siamo svegliati la notte,
eravamo preoccupati, agitati.
299
00:35:17,660 --> 00:35:21,050
Moretti: L'agitazione deI primo
giorno di scuoIa, certo.
300
00:35:21,260 --> 00:35:24,138
Pietro invece dormiva.
Non sapeva niente.
301
00:35:25,020 --> 00:35:28,854
Come poteva immaginare
che Ia sua vita sarebbe cambiata.
302
00:35:29,380 --> 00:35:30,415
Dorme?
303
00:35:31,380 --> 00:35:35,009
Pietro ora � in una fase
importante seppur transitoria.
304
00:35:35,300 --> 00:35:38,576
� passato da un regime
in cui vedeva solo noi..
305
00:35:39,180 --> 00:35:41,296
..a un regime
in cui va all'asilo...
306
00:35:41,580 --> 00:35:44,253
No! Sta dormendo,
� iI voIume giusto.
307
00:35:44,740 --> 00:35:46,970
In cui vede tanti bambini,
tante persone.
308
00:36:21,300 --> 00:36:23,097
Daniele? Daniele!
309
00:36:24,420 --> 00:36:25,489
Che ha?
310
00:36:25,660 --> 00:36:27,378
Niente! Daniele!
311
00:36:29,180 --> 00:36:32,775
Ieri sera ho guardato
un programma niente maIe.
312
00:36:32,940 --> 00:36:34,373
S�, "Chi I'ha visto".
313
00:36:34,540 --> 00:36:35,450
Buono.
314
00:36:35,740 --> 00:36:37,810
Solo che non ho afferrato
tutto, perch�...
315
00:36:37,900 --> 00:36:39,652
In queIIa famigIia
hanno I'abitudine...
316
00:36:39,740 --> 00:36:40,809
Vi siete spaventati.
317
00:36:40,980 --> 00:36:42,129
Eh, un po' s�.
318
00:36:42,340 --> 00:36:44,296
Sono esagerati con Pietro.
319
00:36:44,500 --> 00:36:47,298
Noi con Daniele
abbiamo un altro rapporto.
320
00:36:47,980 --> 00:36:50,494
Infatti noi Io vogIiamo
un aItro figIio..
321
00:36:50,660 --> 00:36:53,618
..ma abbiamo paura
che Iui Ia prenda maIe.
322
00:36:53,900 --> 00:36:55,379
E spesso glielo chiediamo.
323
00:36:55,460 --> 00:36:58,054
Ogni due o tre anni gli chiediamo
se vuole un fratellino,..
324
00:36:58,140 --> 00:36:59,334
..una sorellina.
325
00:36:59,500 --> 00:37:00,979
Ma Iui s'incazza.
326
00:37:02,060 --> 00:37:02,936
Paura.
327
00:37:05,300 --> 00:37:06,653
Abbiamo paura.
328
00:37:11,260 --> 00:37:13,296
(MUSICA DI SOTTOFONDO)
329
00:38:25,340 --> 00:38:27,137
(SQUILLO DEL TELEFONO)
330
00:38:28,220 --> 00:38:29,255
Come va?
331
00:38:29,500 --> 00:38:38,499
Sara, sono Lorenzo, iI pap�
di DanieIe. Mi passi iI pap�?
332
00:38:40,060 --> 00:38:44,178
II micio? Come fa iI micio?
(Lorenzo ride) Miao miao.
333
00:38:44,460 --> 00:38:46,291
Come fa iI griIIo?
334
00:38:46,460 --> 00:38:48,610
Fa cri cri, Io sai no?
335
00:38:50,740 --> 00:38:53,618
Mi passi pap�?
336
00:38:54,020 --> 00:38:55,612
Come fa Ia pecora?
337
00:38:55,820 --> 00:38:57,492
La pecora fa bee.
338
00:38:58,260 --> 00:39:00,615
II gaIIo fa chicchirich�.
339
00:39:00,820 --> 00:39:02,651
Come fa iI...
340
00:39:03,060 --> 00:39:05,574
Sara ti prego, passami iI pap�.
341
00:39:05,820 --> 00:39:09,699
Iii-ooo, I'asineIIo fa iii-ooo.
342
00:39:10,780 --> 00:39:13,852
Lo sai questo no?
Ma non Ii conosco tutti.
343
00:39:14,260 --> 00:39:19,971
Moretti: Da anni Salina
era dominata dai figli unici.
344
00:39:21,180 --> 00:39:22,772
Moretti: Ogni famiglia...
345
00:39:22,940 --> 00:39:25,977
Lorenzo: Pio pio, il pulcino
fa pio pio.
346
00:39:26,140 --> 00:39:30,418
Moretti: Ogni famiglia
aveva un figlio solo,..
347
00:39:31,660 --> 00:39:35,016
..a cui era affidato
iI comando deIIa situazione.
348
00:39:36,580 --> 00:39:40,414
Moretti: Ormai era impossibile
telefonare.
349
00:39:40,620 --> 00:39:47,014
Moretti: I bambini intercettavano
gli apparecchi che per ore...
350
00:39:47,420 --> 00:39:50,537
Ciao sono Rosanna, mi passi
Ia mamma o iI pap�?
351
00:39:51,540 --> 00:39:53,690
Ora ti passo iI pap�, ciao.
352
00:39:53,980 --> 00:39:54,969
Paolo?
353
00:39:55,540 --> 00:39:56,768
Giovanni?
354
00:39:56,980 --> 00:39:59,778
Leandro, mi riconosci,
come mi chiamo?
355
00:40:00,020 --> 00:40:02,488
Pronto chi parla? lo sono Paolo.
356
00:40:02,700 --> 00:40:06,056
Come ti chiami? Quanti anni hai?
Come mi chiamo? Mi riconosci?
357
00:40:06,140 --> 00:40:07,209
Sono Franco.
358
00:40:07,420 --> 00:40:08,853
Come fa iI maiaIino?
359
00:40:08,940 --> 00:40:10,373
E I'ippopotamo come fa?
360
00:40:10,460 --> 00:40:14,578
La giraffa non Io so. (grugnisce),
questo � iI maiaIino.
361
00:40:14,780 --> 00:40:17,248
La giraffa e Ia rondine non Ii so.
362
00:40:17,540 --> 00:40:19,974
Senti, chi c'� in casa,
mamma o pap�?
363
00:40:20,180 --> 00:40:24,173
Mamma e pap� sono in casa,
ma io ti racconto una favola.
364
00:40:25,900 --> 00:40:27,015
Allora...
365
00:40:28,180 --> 00:40:31,172
(scandisce) Capisci
quello che dico?
366
00:40:36,420 --> 00:40:40,379
(VOCI DISPERATE CHE CHIEDONO
DI PARLARE CON I GENITORI)
367
00:40:46,220 --> 00:40:48,575
Moretti: II maiaIino (grugnisce).
368
00:40:50,940 --> 00:40:52,931
(MUSICA DI SOTTOFONDO)
369
00:42:22,420 --> 00:42:23,739
Moretti: No, no.
370
00:42:23,940 --> 00:42:26,215
Sveglia! Svegliatevi!
371
00:42:28,140 --> 00:42:29,778
Moretti: La Iuce!
372
00:42:30,020 --> 00:42:32,295
Mamma2: Gerardo, svegliati!
373
00:42:32,380 --> 00:42:34,610
Mamma2: Daniele I'abbiamo
gi� svegliato. Ci aspetta di l�.
374
00:42:34,700 --> 00:42:37,055
Tra un quarto d'ora � iI momento
peggiore deIIa giornata.
375
00:42:37,140 --> 00:42:38,129
Ma perch�?
376
00:42:38,220 --> 00:42:39,733
Tra un quarto d'ora sono Ie tre.
377
00:42:39,820 --> 00:42:41,219
� I'ora deI Iupo.
378
00:42:41,420 --> 00:42:44,537
� I'ora pi� brutta,
I'ora in cui si � pi� soIi.
379
00:42:44,780 --> 00:42:47,055
Da dodici anni, alle tre svegliamo
Daniele..
380
00:42:47,140 --> 00:42:49,256
..e Io portiamo neI Ietto con noi.
381
00:42:49,380 --> 00:42:50,893
Dai, venite anche voi.
382
00:42:50,980 --> 00:42:53,016
Moretti: Permesso?
Pap� 2: Entrate, entrate.
383
00:42:53,100 --> 00:42:55,091
Pap� 2: Allora Daniele, come
sta andando questa notte?
384
00:42:55,180 --> 00:42:55,851
Daniele: Bene.
385
00:42:56,060 --> 00:42:57,254
- Hai paura?
- No.
386
00:42:57,340 --> 00:42:59,456
Lo vedi quanti siamo
a farti compagnia?
387
00:42:59,540 --> 00:43:01,417
Sotto Ie coperte, via via.
388
00:43:02,180 --> 00:43:03,693
Sicuro che non hai paura?
389
00:43:03,780 --> 00:43:04,769
Daniele: S�! S�!
390
00:43:04,980 --> 00:43:08,177
Mamma2: Ma Io sai che DanieIe
non ha mai avuto una baby-sitter?
391
00:43:08,260 --> 00:43:09,739
No? E perch�?
392
00:43:09,900 --> 00:43:12,937
Perch� noi siamo sempre
rimasti con Iui.
393
00:43:13,100 --> 00:43:14,772
Non siete usciti mai?
394
00:43:14,980 --> 00:43:16,811
Mai. E allora ci siamo letti tutto.
395
00:43:16,900 --> 00:43:18,572
Abbiamo Ietto Von KIeinst...
396
00:43:18,740 --> 00:43:19,616
HegeI...
397
00:43:19,780 --> 00:43:20,849
Spinoza...
398
00:43:21,060 --> 00:43:23,051
Abbiamo Ietto... Federico Tozzi...
399
00:43:23,260 --> 00:43:24,978
Abbiamo Ietto tutto Senofonte...
400
00:43:25,180 --> 00:43:26,169
Svevo...
401
00:43:26,340 --> 00:43:27,534
E poi... Erodoto...
402
00:43:27,740 --> 00:43:28,695
E poi...
403
00:43:28,980 --> 00:43:30,174
Tacito!
404
00:43:30,660 --> 00:43:32,537
Tutto Tacito!
405
00:43:34,940 --> 00:43:36,009
Poi... abbiamo...
406
00:43:36,180 --> 00:43:37,499
Sant'Agostino.
407
00:43:37,700 --> 00:43:40,294
Sant'Agostino, Delfini,
Meneghello e Capitini.
408
00:43:40,500 --> 00:43:42,172
Cicerone, Ietto e riIetto.
409
00:43:42,420 --> 00:43:44,650
E Rousseau, Leibniz...
410
00:43:45,220 --> 00:43:46,699
Wittgenstein.
411
00:43:58,180 --> 00:44:01,968
[Moretti: Caro diario, passiamo
davanti all'isola di Panarea.]
412
00:44:02,180 --> 00:44:04,455
[Moretti: Gerardo dice
che non c'� mai stato..]
413
00:44:04,660 --> 00:44:08,448
[..ma mi elenca i locali,
le discoteche..]
414
00:44:08,620 --> 00:44:11,134
[..i ristoranti, Ie birrerie.]
415
00:44:14,460 --> 00:44:20,251
[Moretti: Decidiamo di non scendere
e proseguire per Stromboli..]
416
00:44:20,540 --> 00:44:25,011
[..dove siamo sicuri
che finalmente riusciremo...]
417
00:44:34,300 --> 00:44:37,098
Mi sono venuti in mente dei versi
di Tibullio..
418
00:44:37,180 --> 00:44:39,694
..che descrivono Ia situazione
in cui ci troviamo..
419
00:44:39,780 --> 00:44:41,771
..guardando Ia teIevisione.
420
00:44:41,980 --> 00:44:44,289
Quam juvat... quant'� bello.
421
00:44:45,380 --> 00:44:49,055
Mentre stiamo stravaccati a Ietto
o in poItrona... cubantem...
422
00:44:49,300 --> 00:44:52,610
Ascoltare i venti impetuosi,
immites ventos,..
423
00:44:53,180 --> 00:44:55,057
..darsi battaglia fra loro.
424
00:44:56,700 --> 00:45:00,215
Li ho ricordati guardando
"Una rotonda sul mare".
425
00:45:36,060 --> 00:45:37,812
Moretti: Dammi iI bigIietto!
426
00:45:37,980 --> 00:45:38,969
Gerardo: Fermo!
427
00:45:39,060 --> 00:45:41,130
Moretti: Dammi iI bigIietto
con Ie cose..
428
00:45:41,220 --> 00:45:43,211
..che mi devi obbligare a fare.
429
00:45:43,460 --> 00:45:47,169
Allora, guarda! Non devo
perdere tempo, mai!
430
00:45:47,700 --> 00:45:49,656
[Moretti: S�, me I'avevano
detto tutti..]
431
00:45:49,740 --> 00:45:52,413
[..appena arrivati a Stromboli
si sente subito..]
432
00:45:52,620 --> 00:45:56,215
[..Ia presenza minacciosa
deI vuIcano.]
433
00:45:56,300 --> 00:45:59,019
[Moretti: Gerardo e io cominciammo
subito a Iitigare.]
434
00:45:59,100 --> 00:46:01,091
[Moretti: Perch� non mi aveva
ricordato..]
435
00:46:01,180 --> 00:46:03,136
[..che sono qui per Iavorare?]
436
00:46:03,220 --> 00:46:05,017
[Moretti: Gli avevo dato
un programma..]
437
00:46:05,100 --> 00:46:06,977
[..di cose che dovevo fare..]
438
00:46:07,140 --> 00:46:10,416
[..e invece ho solo perso tempo
da quando sono qui.]
439
00:46:28,540 --> 00:46:30,451
Sono iI sindaco, che piacere!
440
00:46:30,620 --> 00:46:31,575
Professore!
441
00:46:31,780 --> 00:46:32,656
Buongiorno.
442
00:46:32,860 --> 00:46:34,418
Dovete essere nostri ospiti.
443
00:46:34,580 --> 00:46:37,697
No, grazie, pensavamo a un albergo.
Dobbiamo concentrarci.
444
00:46:37,900 --> 00:46:40,653
C'� una casa di amici
adatta a voi, venite!
445
00:46:40,740 --> 00:46:43,812
Sta per arrivare I'agronomo
responsabiIe dei 28.000 ettari..
446
00:46:43,900 --> 00:46:45,458
..che circondano Tokio.
447
00:46:45,700 --> 00:46:48,294
Vuole parlare con me
dei miei progetti.
448
00:46:48,380 --> 00:46:49,779
Moretti: (interessato) Ah!
449
00:46:49,860 --> 00:46:50,815
Riccardo!
450
00:46:51,900 --> 00:46:56,098
Vuole capire il segreto del nostro
equilibrio tra crescita e benessere.
451
00:46:56,300 --> 00:46:57,892
Riccardo, sono io!
452
00:46:58,500 --> 00:47:01,173
Guarda che ho abbandonato
I'ideaIe deI viaIe..
453
00:47:01,380 --> 00:47:03,940
..con Ie paIme
importate da Los AngeIes.
454
00:47:05,420 --> 00:47:09,459
Io vorrei ridare aII'isoIa
Ie tradizioni smarrite..
455
00:47:10,460 --> 00:47:14,931
..e allora piazze, strade,
giardini, fontane, teatri...
456
00:47:15,700 --> 00:47:18,339
Riccardo, guarda
che non hanno da dormire!
457
00:47:18,500 --> 00:47:20,058
Riccardo: Basta!
458
00:47:20,780 --> 00:47:28,414
Scusate, io ho tanti progetti,
ma vanno tutti a finir male.
459
00:47:29,980 --> 00:47:33,893
Qua sono tutti cos� ostili. Perch�?
460
00:47:37,020 --> 00:47:41,411
Ci sarebbero due amici da ospitare,
se Iei voIesse essere cos� gentiIe
461
00:47:41,620 --> 00:47:43,895
Tutto iI contrario di Amsterdam.
462
00:47:44,100 --> 00:47:48,537
Dove Ia notte cammini tra tavoIi
da pranzo, saIotti, camere da Ietto..
463
00:47:48,780 --> 00:47:51,135
..tutti illuminati, tutti visibili.
464
00:47:51,980 --> 00:47:54,540
Sindaco: Una vita senza tendine.
465
00:48:28,140 --> 00:48:31,496
Sono iI sindaco!
Non mi potete trattare cos�!
466
00:48:32,540 --> 00:48:35,771
Si devono concentrare per tre
o quattro giorni!
467
00:48:37,540 --> 00:48:42,568
Non collaborano,
non c'� niente da fare.
468
00:48:42,860 --> 00:48:45,499
Sar� Ia presenza minacciosa
deI vuIcano.
469
00:48:45,660 --> 00:48:48,220
Eppure iI materiaIe umano
ci sarebbe.
470
00:48:48,380 --> 00:48:51,770
A Stromboli c'� una contaminazione
tra italiani e tedeschi..
471
00:48:51,980 --> 00:48:53,538
..molto interessante.
472
00:48:53,780 --> 00:48:57,739
Le famiglie sono numerose,
non come a Salina, crescita zero.
473
00:48:58,340 --> 00:49:00,979
Sindaco: Io per esempio
ho tre figIi.
474
00:49:01,700 --> 00:49:07,332
Tante potenzialit� sprecate.
Che peccato!
475
00:49:22,660 --> 00:49:25,379
Sindaco: Ecco, da qui potete
proseguire solo a piedi.
476
00:49:25,460 --> 00:49:26,939
Gerardo: Per questo sentiero?
477
00:49:27,020 --> 00:49:29,853
Sindaco: Seguite iI sentiero, passo
regoIare, senza forzare.
478
00:49:29,940 --> 00:49:33,216
Scusate, aspetto Ia teIefonata
deII'agronomo giapponese,..
479
00:49:33,420 --> 00:49:36,457
..responsabile dei 28.000 ettari
che circondano Tokio.
480
00:49:36,660 --> 00:49:39,493
Moretti: Arrivederci a domani,
allora.
481
00:50:05,100 --> 00:50:07,739
(RUMORI PROVENIENTI DAL VULCANO)
482
00:50:26,460 --> 00:50:31,534
C'� qualcosa di ipnotico,
un antico legame tra...
483
00:50:32,060 --> 00:50:33,698
Non ti voltare!
484
00:50:34,100 --> 00:50:35,613
Non ti voltare!
485
00:50:35,820 --> 00:50:36,935
Che c'�?
486
00:50:37,100 --> 00:50:39,455
Un gruppo di americani,
aI rifugio.
487
00:50:40,580 --> 00:50:43,538
Ho bisogno di un favore,
io mi vergogno.
488
00:50:44,980 --> 00:50:46,379
Vorrei sapere..
489
00:50:46,500 --> 00:50:50,288
..se Sally Spectra ha detto
al marito che aspetta un figlio.
490
00:50:51,140 --> 00:50:52,095
BeautifuI.
491
00:50:52,260 --> 00:50:52,976
Ah!
492
00:50:53,140 --> 00:50:55,176
In America sono pi� avanti...
493
00:50:55,340 --> 00:50:57,615
Ah, s�, sono pi� avanti
con Ie puntate.
494
00:50:57,820 --> 00:51:01,608
E poi se Stephany ha saputo nulla,
dopo aver messo i microfoni..
495
00:51:01,820 --> 00:51:04,937
..nella casa della nuova moglie
del suo ex marito.
496
00:51:42,500 --> 00:51:46,778
Moretti: (grida) Ma... Macy,
di chi � Ia mogIie?
497
00:51:47,460 --> 00:51:49,735
Gerardo:(grida) Di Thorn!
498
00:52:00,580 --> 00:52:05,051
Moretti: (grida) Ma Stephany,
dove ha messo i microfoni?
499
00:52:05,740 --> 00:52:11,337
Gerardo:(grida) Nella casa
della moglie del suo ex marito!
500
00:52:11,740 --> 00:52:13,537
Moretti: (grida) Ma perch�?
501
00:52:13,700 --> 00:52:16,498
Gerardo:(grida) Perch� � gelosa!
502
00:52:24,180 --> 00:52:25,408
Moretti: Hallo!
503
00:52:25,580 --> 00:52:27,616
Moretti: Excuse me, good morning.
504
00:52:27,780 --> 00:52:32,137
Moretti: Could you tell me
if Sally Spectra...
505
00:52:32,300 --> 00:52:35,372
(grida) QuaI era iI probIema
di SaIIy Spectra?
506
00:52:35,580 --> 00:52:40,529
Gerardo (grida): Aspetta un figlio,
il marito lo sa o no?
507
00:52:43,620 --> 00:52:49,695
Moretti: "If Sally Spectra has told
her husband she is pregnant?
508
00:52:49,980 --> 00:52:52,414
Sally Spectra from
"Bold and the Beautiful"?
509
00:52:52,620 --> 00:52:53,609
Beautiful, s�.
510
00:52:53,820 --> 00:52:54,889
Yes, she has.
511
00:52:55,100 --> 00:52:57,136
(grida) Glielo ha detto!
512
00:52:57,940 --> 00:53:00,056
Moretti: The Iast question:
513
00:53:00,580 --> 00:53:05,495
.."If Thorn is working
on fixing his marriage..
514
00:53:05,700 --> 00:53:09,659
.."or is Macy in love
with her tennis instructor?
515
00:53:10,420 --> 00:53:14,174
Right now, Macy is madly in love
with the tennis instructor.
516
00:53:14,380 --> 00:53:15,972
Now, in queste puntate?
517
00:53:16,900 --> 00:53:22,372
(grida) Macy � pazza d'amore
per iI maestro di tennis!
518
00:53:23,580 --> 00:53:26,731
(grida) Non ci sono speranze
per Thorn!
519
00:53:34,740 --> 00:53:38,892
Sono tanto invidioso della musica
che c'� in continuazione a Panarea.
520
00:53:38,980 --> 00:53:41,289
Che dite? Vorrei chiedere
a Ennio Morricone..
521
00:53:41,380 --> 00:53:45,658
..una musica per fare
una colonna sonora del paese.
522
00:53:46,060 --> 00:53:48,210
Eh, potrebbe essere un'idea.
523
00:53:48,540 --> 00:53:50,610
Come queI western, come fa?
524
00:53:50,780 --> 00:53:51,895
Scion scion?
525
00:53:52,100 --> 00:53:52,816
Eh!
526
00:53:53,020 --> 00:53:54,897
(TUTTI CANTICCHIANO SCION SCION)
527
00:53:54,980 --> 00:53:55,890
Esatto.
528
00:53:56,020 --> 00:53:58,136
Moretti: Auguri, per questo
e per tutto,..
529
00:53:58,220 --> 00:54:00,336
..magari non ci vediamo pi�,
per�.
530
00:54:00,500 --> 00:54:04,288
E Ia Iuce deII'isoIa a cura
di un direttore deIIa fotografia.
531
00:54:04,460 --> 00:54:09,932
Storaro che cura I'iIIuminazione
e i tramonti di StromboIi!
532
00:54:10,420 --> 00:54:12,980
Sindaco: Ricostruire da zero
Stromboli!
533
00:54:13,100 --> 00:54:15,330
Sindaco: Ricostruire da zero
I'ltalia!
534
00:54:15,420 --> 00:54:17,092
(infervorato) Un nuovo modo
di vivere,..
535
00:54:17,180 --> 00:54:19,648
..una nuova Iuce, nuovi abiti,
nuovi suoni,..
536
00:54:19,820 --> 00:54:23,130
..un nuovo modo di parlare,
nuovi colori, nuovi sapori..
537
00:54:23,380 --> 00:54:25,610
..(grida) tutto nuovo!
538
00:54:28,820 --> 00:54:30,811
(canticchia) Scion scion.
539
00:54:34,100 --> 00:54:36,978
(SINDACO CANTICCHIA UNA MELODIA)
540
00:55:10,060 --> 00:55:12,176
No, guarda, andiamo a Panarea.
541
00:55:14,780 --> 00:55:16,259
Andiamo a Panarea.
542
00:56:04,500 --> 00:56:06,331
Regina: Benvenuti!
Scusami.
543
00:56:06,540 --> 00:56:08,895
Regina: Benvenuti a Panarea.
Da dove venite?
544
00:56:09,100 --> 00:56:10,055
Stromboli.
545
00:56:10,260 --> 00:56:11,659
Regina: Che noia.
546
00:56:11,860 --> 00:56:15,614
Regina: Sto preparando una festa
in onore deI cattivo gusto.
547
00:56:15,700 --> 00:56:18,339
Regina: Ci ho messo quasi un anno
a organizzarla.
548
00:56:18,420 --> 00:56:21,378
Helmut Berger ha detto che viene
direttamente in mutande.
549
00:56:21,580 --> 00:56:25,289
E poi sabato, sabato ci sar�
Ia festa per iI mio divorzio.
550
00:56:25,500 --> 00:56:27,536
Lei organizza sempre
cose deI genere?
551
00:56:27,740 --> 00:56:30,971
II mio studio offre di tutto.
CocktaiI, cene, viaggi,..
552
00:56:31,180 --> 00:56:32,499
..ambientazioni.
553
00:56:32,580 --> 00:56:35,652
Regina: Posso trovare un elefante
bianco per una cena esotica..
554
00:56:35,740 --> 00:56:38,095
..o un fotografo sorprendente
per un matrimonio..
555
00:56:38,180 --> 00:56:40,569
..o un vatusso, per animare
una serata mondana.
556
00:56:40,820 --> 00:56:44,096
Regina: Idee, creativit�,
atmosfere, contatti...
557
00:56:44,260 --> 00:56:46,216
Arrivederci e grazie!
558
00:57:12,540 --> 00:57:16,931
Caro diario, sono felice
solo in mare, nel tragitto..
559
00:57:17,100 --> 00:57:23,573
..tra un'isola che ho lasciato
e un'altra che devo raggiungere.
560
00:57:24,260 --> 00:57:31,257
Ora siamo diretti ad Alicudi,
I'isola pi� lontana e selvaggia.
561
00:57:33,260 --> 00:57:37,776
Sono sicuro che lei � contraria
alla trasmissione "Chi I'ha visto?".
562
00:57:39,540 --> 00:57:42,737
Vogliamo negare a Ulisse,
dopo la caduta di Troia..
563
00:57:42,900 --> 00:57:45,289
..iI diritto di girovagare
per i mari..
564
00:57:45,460 --> 00:57:48,293
..fermandosi da Circe,
Calypso, Nausicaa?
565
00:57:48,820 --> 00:57:50,253
Certamente no.
566
00:57:50,460 --> 00:57:53,099
Se Io facessimo non avremmo
I'Odissea.
567
00:57:53,340 --> 00:57:56,969
E vogliamo negare
ai famigliari rimasti a ltaca..
568
00:57:57,220 --> 00:57:59,176
..iI diritto di cercarIo?
569
00:58:00,580 --> 00:58:05,859
Ed ecco che Telemaco va in giro
a chiedere notizie di suo padre.
570
00:58:06,020 --> 00:58:08,614
E Ia domanda �: chi I'ha visto?
571
00:58:34,580 --> 00:58:35,615
Buongiorno.
572
00:58:37,180 --> 00:58:39,489
Non c'� salvezza per I'ltalia.
573
00:58:40,820 --> 00:58:42,492
Lui vi sta aspettando.
574
00:58:42,700 --> 00:58:43,530
Lui chi?
575
00:58:43,660 --> 00:58:46,333
Un uomo che ha rifiutato
iI successo e Ia gIoria.
576
00:58:46,420 --> 00:58:48,217
Uomo: Lui odia il narcisismo.
577
00:58:48,380 --> 00:58:50,769
Tutti qui odiamo iI narcisismo.
578
00:58:51,220 --> 00:58:54,610
Uomo: E Alicudi accoglie solo
chi la pensa come lei.
579
00:59:02,740 --> 00:59:05,254
Uomo: Qui trovi Ie energie
per iI tuo Iavoro.
580
00:59:05,340 --> 00:59:08,412
Uomo: Alicudi ti d� qualcosa
che le altre isole non danno.
581
00:59:08,500 --> 00:59:13,051
Moretti: Lo so, me I'hanno detto.
C'� ancora moIto?
582
00:59:13,340 --> 00:59:14,568
Uomo: Eh, s�.
583
00:59:16,540 --> 00:59:18,929
Moretti: Non ci sono altre strade?
584
00:59:19,100 --> 00:59:21,170
Uomo: Non ci sono
proprio strade qui.
585
00:59:21,340 --> 00:59:24,059
Moretti: Non ci sono proprio strade
qui, eh...
586
00:59:24,460 --> 00:59:26,052
Moretti: Senti, questa persona...
587
00:59:26,260 --> 00:59:27,329
Uomo: Lucio.
588
00:59:27,500 --> 00:59:28,899
Moretti: Che ci aspetta, s�...
589
00:59:28,980 --> 00:59:31,175
Uomo: Ha scritto un Iibro
di grande successo tempo fa.
590
00:59:31,260 --> 00:59:32,613
Moretti: Troppo successo.
591
00:59:33,580 --> 00:59:36,811
Uomo: � venuto qui a espiare
iI troppo successo.
592
00:59:37,660 --> 00:59:40,254
Uomo: Alicudi � I'isola
pi� isola di tutte.
593
00:59:40,460 --> 00:59:42,098
Moretti: Eh, Io so.
594
00:59:42,780 --> 00:59:46,614
Le altre isole non mi piacciono.
Sono tutti compromessi.
595
00:59:48,860 --> 00:59:53,058
Uomo: Non sanno stare da soli.
Qui tutti viviamo da soli.
596
01:00:05,180 --> 01:00:10,015
Gerardo: Enzensberger dice
che Ia teIevisione � iI nuIIa.
597
01:00:10,580 --> 01:00:11,899
Moretti: Mh...
598
01:00:12,940 --> 01:00:18,776
Va bene, per� dimmi che Ia partita
Honduras-BeIgio 3 a2..
599
01:00:18,860 --> 01:00:20,691
..con cinque rovesciamenti
di fronte..
600
01:00:20,780 --> 01:00:22,293
..equivale al nulla.
601
01:00:22,460 --> 01:00:23,973
Moretti: Infatti...
602
01:00:24,540 --> 01:00:27,213
Gerardo: A me quel nulla
� sembrato tanto.
603
01:00:27,420 --> 01:00:28,489
E pure a te.
604
01:00:28,660 --> 01:00:30,412
Va bene, pure a me.
605
01:00:35,620 --> 01:00:37,338
Gerardo: E quel rigore...
606
01:00:37,540 --> 01:00:41,818
S� ma io devo risolvere il problema
che non ci sono le persiane.
607
01:00:43,980 --> 01:00:51,660
Moretti: Perch� Io so che domani
aII'aIba mi svegIio.
608
01:00:54,500 --> 01:00:58,015
Moretti: Io riesco a dormire soIo
con iI buio compIeto.
609
01:00:58,220 --> 01:00:59,778
Gerardo: S�, Io ammetto.
610
01:00:59,940 --> 01:01:01,293
Moretti: Cosa?
611
01:01:01,500 --> 01:01:04,458
Gerardo: Forse ho esagerato
con Ia teIevisione...
612
01:01:04,540 --> 01:01:06,019
Moretti: Va bene.
613
01:01:08,540 --> 01:01:11,008
Gerardo: Per� adesso mi � passata.
614
01:01:11,220 --> 01:01:17,056
Moretti: Ma infatti. Ora siamo qui,
tranquilli, su quest'isola...
615
01:01:33,526 --> 01:01:34,754
Ah, sei qui.
616
01:01:34,966 --> 01:01:39,198
Io non esco mai.
Perch� gIi uomini sono spaventosi.
617
01:01:39,566 --> 01:01:41,841
S�, io non riesco a dormire
con Ia Iuce.
618
01:01:42,046 --> 01:01:45,516
Siccome non ci sono persiane
non � che hai dello scotch?
619
01:01:45,726 --> 01:01:47,045
Prova a guardare I�.
620
01:01:47,206 --> 01:01:48,605
S�, volevo attrezzare...
621
01:01:48,806 --> 01:01:49,477
Certo.
622
01:01:49,566 --> 01:01:51,443
Perch� avevo preso dei cartoni,
e allora...
623
01:01:51,526 --> 01:01:53,676
Io vogIio vivere qui senza radici.
624
01:01:53,846 --> 01:01:56,314
Le nostre radici
sono troppo pesanti.
625
01:01:56,526 --> 01:02:00,519
In questi anni ho avuto vergogna
deII'ItaIia e deIIa sua gente.
626
01:02:01,046 --> 01:02:03,560
Ho avuto vergogna
delle altre isole:
627
01:02:04,126 --> 01:02:07,277
..avide, grasse,
ignoranti, narcisiste.
628
01:02:08,326 --> 01:02:12,717
Dove vive gente
che non si sente in colpa.
629
01:02:15,166 --> 01:02:18,841
Noi ci siamo ritirati qui
per pensare agli altri.
630
01:02:19,126 --> 01:02:24,598
Gli italiani sono uno dei popoli
pi� condizionati e volgari.
631
01:02:25,926 --> 01:02:29,601
Questo paese ha cosi sfrenatamente
voglia di ridere.
632
01:02:30,206 --> 01:02:31,924
Che c'� da ridere?
633
01:02:33,366 --> 01:02:36,039
Moretti: Ti spiace se prendo Ia crosta?
634
01:02:36,246 --> 01:02:39,602
Moretti: E siamo ad Alicudi
gi� da diversi giorni.
635
01:02:39,846 --> 01:02:43,282
� veramente un'isola diversa
dalle altre..
636
01:02:44,046 --> 01:02:48,085
..dove finalmente riusciamo
a concentrarci.
637
01:02:49,326 --> 01:02:51,044
Qui c'� molta calma.
638
01:02:55,486 --> 01:02:57,238
Una calma terribile.
639
01:02:58,846 --> 01:03:00,404
State Iavorando?
640
01:03:01,006 --> 01:03:04,635
Moretti: Io ora scrivo iI mio
diario, per�, in questi giorni...
641
01:03:04,806 --> 01:03:07,923
Gerardo: Io sto scrivendo
una Iettera aI Papa..
642
01:03:08,126 --> 01:03:10,686
..perch� ha scomunicato
Ie teIenoveIas.
643
01:03:10,766 --> 01:03:13,485
Dice che sono un pericolo
per I'unit� della famiglia.
644
01:03:13,566 --> 01:03:14,555
Ve Ia Ieggo.
645
01:03:14,806 --> 01:03:19,641
"Caro Santo Padre, mi perdoni,
ma lei sta sbagliando.
646
01:03:20,486 --> 01:03:23,717
"Le nostre famiglie sono chiuse
nel loro egoismo..
647
01:03:23,926 --> 01:03:27,555
.."ma grazie alle telenovelas
esprimiamo curiosit�..
648
01:03:27,726 --> 01:03:30,194
.."e interesse per altre famiglie..
649
01:03:30,446 --> 01:03:34,280
.."di cui condividiamo i guai,
i drammi, i problemi, le gioie.
650
01:03:34,966 --> 01:03:37,764
"lnes, una segretaria" ore 10.30.
651
01:03:39,046 --> 01:03:41,116
"Sentieri" ore 12.50.
652
01:03:41,646 --> 01:03:43,921
Gerardo: "Quando si ama", 14.00.
653
01:03:44,166 --> 01:03:46,077
Gerardo: "Maria", 14.25.
654
01:03:46,286 --> 01:03:50,040
Gerardo: "Santa Barbara",
stessa ora ma su un altro canale.
655
01:03:50,286 --> 01:03:52,356
Gerardo: "Celeste", 16.25.
656
01:03:52,566 --> 01:03:55,080
Beautiful, 19.15.
657
01:03:58,606 --> 01:04:01,359
� un po' di giorni che non vedo
Ia teIevisione,..
658
01:04:01,606 --> 01:04:03,562
..ma non ne sento Ia mancanza.
659
01:04:03,806 --> 01:04:05,797
Comunque in quest'isola...
660
01:04:05,966 --> 01:04:07,319
In quest'isoIa?
661
01:04:07,566 --> 01:04:09,238
Non c'� elettricit�.
662
01:04:09,486 --> 01:04:10,635
E allora?
663
01:04:10,846 --> 01:04:13,485
Non ci sono televisori ad Alicudi.
664
01:04:13,766 --> 01:04:16,405
Gerardo: (grida) Televisione!
665
01:04:20,086 --> 01:04:21,804
(grida) Ascensore!
666
01:04:23,126 --> 01:04:25,401
Gerardo: (grida) Telefono!
667
01:04:26,526 --> 01:04:30,201
Gerardo: (grida) Acqua calda!
Aspettatemi!
668
01:04:34,446 --> 01:04:38,598
Gerardo: (grida) Ma come fate
a vivere senza televisione?
669
01:04:39,046 --> 01:04:41,435
Gerardo: (grida) Ferma! Fermi!
670
01:04:41,686 --> 01:04:45,281
Gerardo: Enzensberger mi fa pena
quando dice..
671
01:04:45,486 --> 01:04:48,125
..che Ia TV trasmette iI nuIIa.
672
01:04:48,726 --> 01:04:50,682
Gerardo: Ferma!
673
01:04:51,966 --> 01:04:55,003
Gerardo: KarI Popper,
hai torto marcio!
674
01:04:55,486 --> 01:04:59,445
Non � vero che Ia teIevisione
corrompe i bambini!
675
01:05:00,046 --> 01:05:07,202
Gerardo: Anzi, i bambini sognano
davanti alla televisione..
676
01:05:07,446 --> 01:05:16,525
..come una volta sognavano
ascoltando le fiabe e le leggende!
677
01:05:49,726 --> 01:05:55,244
[Moretti: Caro diario, ho tenuto
Ie ricette accumuIate in un anno..]
678
01:05:56,886 --> 01:06:03,121
[..e anche gli appunti che prendevo
quando incontravo i medici..]
679
01:06:04,006 --> 01:06:09,080
[..quindi nulla di questo capitolo
� inventato: prescrizioni,..]
680
01:06:11,006 --> 01:06:14,999
[..incontri con i medici,
conversazioni con Ioro.]
681
01:06:17,806 --> 01:06:24,439
S�, dopo I'una e mezza a casa,
va bene, grazie. Ciao.
682
01:06:25,566 --> 01:06:28,842
Dopo I'una e mezza a casa,
aIIora Ia rifacciamo.
683
01:06:34,046 --> 01:06:37,197
[Moretti: Questa � Ia mia uItima
seduta di chemioterapia..]
684
01:06:37,406 --> 01:06:40,125
[..Ia cura che si fa
quando si ha un tumore.]
685
01:06:40,286 --> 01:06:42,846
[Moretti: Allora ho deciso
di filmarla.]
686
01:06:47,486 --> 01:06:50,239
Beh, per� un po', inevitabilmente.
687
01:06:52,126 --> 01:06:55,641
Quello � vero, per�.
No, no, � vero.
688
01:06:59,966 --> 01:07:01,922
Attenzione all'orecchio.
689
01:07:07,566 --> 01:07:09,079
Dottoressa: � ancora bassa?
690
01:07:09,286 --> 01:07:10,958
No, no, andate, andate.
691
01:07:32,726 --> 01:07:34,921
� stretta a sufficienza?
Va bene?
692
01:08:16,006 --> 01:08:17,280
Dottoressa?
693
01:08:17,446 --> 01:08:18,561
Dottoressa: S�?
694
01:08:18,726 --> 01:08:20,239
C'� iI Deticene?
695
01:08:20,326 --> 01:08:23,124
Dottoressa: S�, ma non � meglio
che non lo sappia?
696
01:08:23,206 --> 01:08:24,241
Dottoressa: Pizzica?
697
01:08:24,326 --> 01:08:27,045
No, no, poco poco.
Per ora IasciamoIo, ma state qua.
698
01:08:27,406 --> 01:08:29,920
[Moretti: Un giorno cominciai
ad avere prurito,..]
699
01:08:30,006 --> 01:08:31,724
[..soprattutto Ia notte.]
700
01:08:31,926 --> 01:08:36,124
[Moretti: Io Ia chiamavo orticaria,
ma non Io era, non c'entrava.]
701
01:08:38,046 --> 01:08:41,436
[Moretti: Ho sempre sentito parlare
di un istituto dermatologico..]
702
01:08:41,606 --> 01:08:42,834
[..molto famoso.]
703
01:08:43,526 --> 01:08:46,643
[Moretti: Fin dall'alba
ci sono molte persone..]
704
01:08:47,166 --> 01:08:50,044
[..che si prenotano
e aspettano...]
705
01:08:51,366 --> 01:08:53,436
(BRUSIO DI SOTTOFONDO)
706
01:09:11,486 --> 01:09:16,719
Moretti, Giovanni, nato a Brunico
iI 19/8/1953, abitante a Roma.
707
01:09:16,806 --> 01:09:19,878
� mai stato curato per Ia stessa
maIattia per cui viene qui?
708
01:09:19,966 --> 01:09:21,001
No, � Ia prima voIta.
709
01:09:21,086 --> 01:09:22,405
Di che cosa � malato?
710
01:09:22,486 --> 01:09:24,044
Ho un prurito molto forte.
711
01:09:24,246 --> 01:09:25,474
Da quanto tempo.
712
01:09:25,646 --> 01:09:27,477
Qualche settimana,
quasi un mese.
713
01:09:27,686 --> 01:09:28,482
Dove?
714
01:09:28,646 --> 01:09:30,364
Ai piedi e alle braccia.
715
01:09:30,566 --> 01:09:31,840
Quando ne ha di pi�?
716
01:09:32,006 --> 01:09:34,201
Di notte, soprattutto di notte.
717
01:09:34,366 --> 01:09:38,518
Dottore I: La peIIe � un po' secca,
vediamo qui.
718
01:09:38,926 --> 01:09:39,995
Moretti: S�.
719
01:09:41,006 --> 01:09:42,519
Dottore I: Tenga Iei.
720
01:09:42,686 --> 01:09:44,836
Moretti: AII'inizio temevo
fosse scabbia...
721
01:09:45,046 --> 01:09:48,561
No, � una malattia che riguarda
altri strati sociali.
722
01:09:56,166 --> 01:09:57,804
S�, c'� reazione.
723
01:09:59,086 --> 01:10:00,644
Ha avuto I'epatite?
724
01:10:00,806 --> 01:10:02,683
Moretti: Molto tempo fa.
725
01:10:02,846 --> 01:10:05,201
Dottore I: AItre maIattie
importanti?
726
01:10:05,366 --> 01:10:06,594
Moretti: No.
727
01:10:08,086 --> 01:10:10,281
Dottore I: Mangia?
Moretti: Come, mangio?
728
01:10:10,486 --> 01:10:13,444
Dottore I: Ha appetito?
Moretti: S�, s�, ho appetito.
729
01:10:13,686 --> 01:10:16,644
Dottore I: Dovrebbe andare
in un posto caIdo, aI mare.
730
01:10:16,846 --> 01:10:20,725
D'inverno Ia peIIe si secca
e iI freddo aumenta questi sintomi.
731
01:10:20,886 --> 01:10:21,762
Va bene.
732
01:10:21,926 --> 01:10:25,282
Allora le do: Histamen compresse
un'ora prima di cena.
733
01:10:25,486 --> 01:10:26,236
S�.
734
01:10:26,446 --> 01:10:29,836
Flantadin una compressa al mattino
per una settimana..
735
01:10:30,046 --> 01:10:33,118
..mezza compressa sempre aI mattino
per Ia seconda settimana.
736
01:10:39,046 --> 01:10:42,925
[Moretti: Prendo tutte Ie medicine,
ma iI prurito non passa.]
737
01:10:43,846 --> 01:10:47,725
[Moretti: Ritorno all'istituto,
ma quel giorno non c'� il medico..]
738
01:10:47,926 --> 01:10:49,678
[..che mi aveva visitato..]
739
01:10:49,886 --> 01:10:52,116
[..cos� mi visita un altro.]
740
01:10:53,646 --> 01:10:56,080
Lei ha una pelle molto secca
che va nutrita.
741
01:10:56,166 --> 01:10:56,962
Lo so.
742
01:10:57,246 --> 01:10:59,806
Senta, ha per caso in tasca
una moneta?
743
01:11:00,006 --> 01:11:00,836
Una moneta?
744
01:11:01,046 --> 01:11:02,320
Una qualsiasi?
745
01:11:06,246 --> 01:11:07,725
Attenzione ai nei.
746
01:11:07,886 --> 01:11:09,319
Dottore II: S�, s�.
747
01:11:13,526 --> 01:11:15,118
Moretti: Grazie.
748
01:11:15,966 --> 01:11:20,118
C'� un dermografismo evidente,
segno di un'allergia alimentare.
749
01:11:20,966 --> 01:11:22,479
Si pu� rivestire.
750
01:11:29,366 --> 01:11:32,244
E pu� darsi si tratti
di un problema nervoso,..
751
01:11:33,246 --> 01:11:34,565
..della vita che facciamo..
752
01:11:34,766 --> 01:11:36,802
..che fa Iei, signor Moretti.
753
01:11:37,006 --> 01:11:40,237
Comunque, ecco, questa � Ia ricetta
deI suo coIIega:
754
01:11:40,446 --> 01:11:41,959
..Histamen, Fitamid.
755
01:11:42,166 --> 01:11:44,202
Insomma, continuo a prendere...
756
01:11:44,446 --> 01:11:47,677
No, no, Iei mi fa Ie anaIisi
deI sangue, emocromo, Ves,..
757
01:11:47,886 --> 01:11:49,797
..poi gliele prescrivo tutte.
758
01:11:50,006 --> 01:11:54,477
Dottore ll: Poi le do: Fristamin,
una ogni mattina per un mese..
759
01:11:54,806 --> 01:11:56,478
..Prazene gocce...
760
01:11:57,646 --> 01:12:02,117
Moretti: "Determinazione del valore
ematocrito 46, tasso emoglobinico..
761
01:12:02,326 --> 01:12:06,035
..16,3 uguale 102, globuli rossi...
762
01:12:07,086 --> 01:12:11,364
[Moretti: Faccio Ie anaIisi
e sono buone,..]
763
01:12:12,246 --> 01:12:15,204
[..ma iI prurito continua,
anzi, aumenta,..]
764
01:12:16,006 --> 01:12:19,840
[..cos� mi ricordo che si parla
sempre di un famoso dermatologo..]
765
01:12:20,046 --> 01:12:22,924
[..una specie di principe
dei dermatologi..]
766
01:12:23,486 --> 01:12:27,764
[..e allora telefono allo studio
del principe.]
767
01:12:32,766 --> 01:12:36,759
Buongiorno, per cortesia, vorrei
un appuntamento con iI professore.
768
01:12:38,286 --> 01:12:40,402
Come non � possibile
prima di tre mesi?
769
01:12:40,566 --> 01:12:43,524
� una cosa urgente,
ho un prurito molto forte...
770
01:12:46,246 --> 01:12:49,602
Chi � iI sostituto?
L'assistente deI professore?
771
01:12:50,126 --> 01:12:54,358
Ah, vengono mandati da Iui
i pazienti in eccedenza.
772
01:12:54,726 --> 01:12:57,479
Va bene, mi dia iI teIefono
deI sostituto.
773
01:12:58,726 --> 01:13:03,242
32. Grazie, arrivederci.
774
01:13:04,886 --> 01:13:08,037
Lei sta attraversando un periodo
particolare di stress?
775
01:13:08,206 --> 01:13:09,764
S�, a causa deI prurito, per�.
776
01:13:09,966 --> 01:13:11,877
Beve molti caff�, molti t�?
777
01:13:12,086 --> 01:13:13,360
Bevo molto t�.
778
01:13:13,726 --> 01:13:19,164
Pu� bere aI giorno aI massimo
un t�, un caff� o una coca-coIa.
779
01:13:19,526 --> 01:13:25,601
Ho capito, queste sono Ie medicine
che mi hanno dato gIi aItri medici.
780
01:13:25,766 --> 01:13:28,439
S�, Ii conosco, sono coIIeghi
in gamba,..
781
01:13:28,686 --> 01:13:30,597
..io per� Ie do aItre cose.
782
01:13:30,846 --> 01:13:33,440
Sostituto: Anfo 3 per la doccia..
783
01:13:33,686 --> 01:13:36,200
..poi, dopo la doccia, ldroskin..
784
01:13:36,806 --> 01:13:45,316
..poi Infloran, una compressa
al mattino a digiuno..
785
01:13:48,326 --> 01:13:58,201
..poi Atarax, una compressa
aI mattino e una aI pomeriggio.
786
01:13:58,446 --> 01:14:01,722
[Moretti: A me piace molto prendere
le medicine e credere..]
787
01:14:01,966 --> 01:14:03,558
[..che fanno bene..]
788
01:14:03,726 --> 01:14:06,684
[..per� iI sostituto era troppo
in imbarazzo,..]
789
01:14:06,886 --> 01:14:10,595
[..e con tutta Ia buona voIont�
non riuscivo a credergIi.]
790
01:14:11,326 --> 01:14:13,476
[Moretti: Quella fu I'unica volta..]
791
01:14:13,646 --> 01:14:16,365
[..che non andai
a comprare Ie medicine.]
792
01:14:18,006 --> 01:14:20,964
[Moretti: Allora torno all'istituto
dermatologico,..]
793
01:14:21,246 --> 01:14:26,240
[..non neI reparto dermatoIogia,
ma neI reparto aIIergoIogia.]
794
01:14:37,206 --> 01:14:38,355
Con questi test...
795
01:14:38,566 --> 01:14:39,999
Attenzione ai nei.
796
01:14:40,246 --> 01:14:43,318
S�, s�. Capiremo se Iei
� aIIergico, come io credo.
797
01:14:43,566 --> 01:14:47,002
Allergologo: Prima ci orienteremo
per grandi gruppi:
798
01:14:47,206 --> 01:14:49,674
..alimenti, polveri, pollini,..
799
01:14:50,686 --> 01:14:53,883
..e poi andremo a individuare
Ie singoIe sostanze.
800
01:14:56,726 --> 01:15:00,719
[Moretti: Per una settimana
mi fanno trenta punture aI giorno.]
801
01:15:01,006 --> 01:15:04,123
[Moretti: Per ora sono risultato
allergico a grandi gruppi,..]
802
01:15:04,206 --> 01:15:08,165
[..come Iatte e derivati, noci
e semi, pesce, carne di maiaIe.]
803
01:15:08,766 --> 01:15:12,315
[Moretti: Poi, i giorni seguenti,
si individuano gli alimenti..]
804
01:15:12,526 --> 01:15:16,519
[..a cui sono allergico, e che
per ora non posso mangiare.]
805
01:15:18,166 --> 01:15:20,634
Moretti: Sono risultato allergico
a molti cibi..
806
01:15:20,846 --> 01:15:22,837
..e devo ordinare un vaccino.
807
01:15:23,046 --> 01:15:24,525
Moretti: Ecco, i cibi sono:
808
01:15:24,726 --> 01:15:28,196
Moretti: "Mais, orzo, avena, aglio,
cipolle, senape, mandorle,..
809
01:15:28,406 --> 01:15:34,402
..fagioli, soia, piselli, fave,
ceci, prezzemolo, lattuga, t�,..
810
01:15:34,606 --> 01:15:38,565
..olio di lino, luppolo, pepe,
castagne, salmone, sardine, tonno,..
811
01:15:38,846 --> 01:15:42,555
..IattoaIbumina di mucca, caseina
di mucca, caseina di capra,..
812
01:15:42,726 --> 01:15:46,082
..groviera, gorgonzola, parmigiano
provolone, formaggio olandese..
813
01:15:46,286 --> 01:15:47,355
..e suini.
814
01:15:50,446 --> 01:15:54,041
[Moretti: II prurito continua,
ma grazie aIIa raccomandazione..]
815
01:15:54,246 --> 01:15:59,001
[..di un amico ottengo
un appuntamento daI principe..]
816
01:16:00,046 --> 01:16:03,118
[..proprio gli ultimi giorni
prima delle vacanze.]
817
01:16:03,806 --> 01:16:08,800
Colopten tre volte al giorno,
Cinazyn venti gocce dopo i pasti,..
818
01:16:09,606 --> 01:16:12,643
..Caprolisin una fialetta
alle diciotto.
819
01:16:13,766 --> 01:16:18,920
E dopo cena, alternare Fenistil,
Xanax e Atarax.
820
01:16:19,046 --> 01:16:21,082
Moretti: Una sera uno
e una sera I'aItro.
821
01:16:21,166 --> 01:16:21,916
Alternare.
822
01:16:22,126 --> 01:16:23,400
Moretti: Benissimo.
823
01:16:23,646 --> 01:16:26,797
Per gambe e braccia
questi quattro prodotti,..
824
01:16:27,046 --> 01:16:29,799
..per iI prurito aIIa testa
I'EscovaI ScaIp,..
825
01:16:30,126 --> 01:16:32,082
..tre o quattro gocce Ia sera.
826
01:16:32,286 --> 01:16:38,555
E Iavare i capeIIi quotidianamente
aIternando questi tre shampoo.
827
01:16:38,966 --> 01:16:40,285
Moretti: Ogni giorno.
828
01:16:40,486 --> 01:16:41,521
Ogni giorno.
829
01:16:41,726 --> 01:16:43,205
Moretti: Va bene.
830
01:16:43,406 --> 01:16:47,240
Moretti, Iei mi deve aiutare.
In famigIia siamo suoi sostenitori.
831
01:16:47,446 --> 01:16:48,765
Moretti: Grazie.
832
01:16:48,926 --> 01:16:58,164
Anche se adesso � estate, Iei deve
portare caIze aI ginocchio.
833
01:16:58,366 --> 01:17:00,721
Perch� vedo
che non Ie porta Ie caIze.
834
01:17:00,886 --> 01:17:02,114
No, d'estate no.
835
01:17:02,326 --> 01:17:06,524
Calze al ginocchio, di cotone,
e camicia a maniche lunghe,..
836
01:17:06,726 --> 01:17:08,284
..anche in spiaggia.
837
01:17:08,486 --> 01:17:11,842
La pelle deve essere sempre
a contatto con il cotone.
838
01:17:12,126 --> 01:17:15,163
E adesso Ie segno
iI mio numero deI mare.
839
01:17:15,486 --> 01:17:16,635
Grazie.
840
01:17:17,526 --> 01:17:20,563
Vedr� che quando torna
si sentir� gi� meglio.
841
01:17:21,366 --> 01:17:24,881
Moretti: Speriamo, e scusi
se sono venuto all'improvviso...
842
01:17:27,206 --> 01:17:30,562
Signorina, per iI signor Moretti
prezzo speciaIe.
843
01:17:31,126 --> 01:17:33,765
Farmacista: Caprolisin,
Ecoval, e Cinazyn...
844
01:17:33,926 --> 01:17:37,282
Moretti: E anche le creme,
lctyane crema, Akerat...
845
01:17:37,486 --> 01:17:40,000
Farmacista: Enterogermina
e Colopten.
846
01:17:40,166 --> 01:17:42,760
S�, e Ictyane crema,
Akerat, Soagen corpo,..
847
01:17:42,926 --> 01:17:46,396
..Fargan pomata,
e Io shampoo, Factan..
848
01:17:46,846 --> 01:17:48,643
..Apolar e Mavigen.
849
01:17:48,806 --> 01:17:50,000
Tutti e tre?
850
01:17:50,206 --> 01:17:51,764
S�, Ii devo aIternare.
851
01:17:51,846 --> 01:17:55,316
Allora: Colopten, Enterogermina,
Ecoval, Cinazyn, Atarax,..
852
01:17:55,526 --> 01:17:57,562
..Caprolisin, Xarax, Fenistil.
853
01:17:57,726 --> 01:18:00,684
Farmacista: Ictyane, ApoIar,
Fargan...
854
01:18:07,806 --> 01:18:09,876
(MUSICA DI SOTTOFONDO)
855
01:20:03,926 --> 01:20:10,604
[Moretti: Finch� un giorno Ieggo
i fogIietti aIIegati aIIe medicine.]
856
01:20:11,046 --> 01:20:13,037
[Moretti: Non Io faccio mai.]
857
01:20:13,286 --> 01:20:17,996
Moretti: Caprolisin, allora:
858
01:20:18,206 --> 01:20:22,484
.."antiemorragico, indicato
nelle sindromi emorragiche..
859
01:20:22,726 --> 01:20:26,082
.."da esaltata fibrinolisi,
emorragie internistiche.
860
01:20:26,366 --> 01:20:30,564
Moretti: Caprolisin
antiemorragico, via.
861
01:20:33,486 --> 01:20:35,761
Moretti: Poi, Cinazyn:
862
01:20:36,926 --> 01:20:39,918
.."aiuta la circolazione, aumenta
il flusso sanguigno,..
863
01:20:40,086 --> 01:20:42,759
.."turbe
dell'irrorazione cerebrale.
864
01:20:43,046 --> 01:20:47,836
Moretti: Allora, Cinazyn
aiuta la circolazione, via.
865
01:20:58,366 --> 01:21:01,483
[Moretti: Caro diario,
sono arrivati i vaccini.]
866
01:21:01,686 --> 01:21:04,484
[Moretti: Solo per scrupolo
chiedo un parere..]
867
01:21:04,646 --> 01:21:06,637
[..a un mio amico immunologo.]
868
01:21:09,566 --> 01:21:11,443
Ciao Guido, sono Nanni.
869
01:21:12,086 --> 01:21:13,519
Abbastanza bene.
870
01:21:14,286 --> 01:21:17,198
Senti, non ti sto
a spiegare tutto...
871
01:21:17,406 --> 01:21:21,160
Circa un mese fa ha fatto
delle prove allergometriche..
872
01:21:21,366 --> 01:21:24,085
..e sono risultato allergico
a molti cibi.
873
01:21:24,246 --> 01:21:26,965
Ho ordinato un vaccino
che oggi � arrivato.
874
01:21:27,166 --> 01:21:28,758
Io naturaImente Io...
875
01:21:32,326 --> 01:21:34,476
Come Io shock anafiIattico?
876
01:21:34,766 --> 01:21:37,838
[Moretti: Mi dice che quei vaccini
sono inutili..]
877
01:21:38,046 --> 01:21:41,482
[..e si corre anche iI rischio
di uno shock anafiIattico.]
878
01:21:41,566 --> 01:21:44,683
[Moretti: II prurito non c'entra
con I'aIIergia aIimentare..]
879
01:21:44,766 --> 01:21:47,997
[..quella fa venire orticaria,
cio� bolle in tutto il corpo,..]
880
01:21:48,246 --> 01:21:50,237
[..non semplice prurito.]
881
01:21:52,206 --> 01:21:55,278
[Moretti: E ricomincio ad andare
dai dermatologi.]
882
01:21:55,486 --> 01:21:58,523
[Moretti: Ce n'� uno, magari
non famoso come iI principe..]
883
01:21:58,726 --> 01:22:02,958
[..di cui mi hanno parlato bene
e vado a farmi visitare da lui.]
884
01:22:06,246 --> 01:22:09,795
Oggi Ia vespa � rotta,
ho dovuto prendere Ia macchina,..
885
01:22:10,246 --> 01:22:12,441
..pi� di un'ora di traffico..
886
01:22:12,686 --> 01:22:15,075
..e neI traffico
ti vengono i nervi.
887
01:22:15,286 --> 01:22:20,485
Uno va daI medico perch� sta maIe,
paga per sentirsi dire...
888
01:22:21,206 --> 01:22:25,358
Io Ia vedo perdente. Secondo me
� un fatto psicoIogico,..
889
01:22:25,686 --> 01:22:27,119
..dipende da Iei.
890
01:22:27,286 --> 01:22:29,675
Mi dispiace,
ma Ia vedo perdente.
891
01:22:29,846 --> 01:22:32,406
Guardi adesso:
perch� si sta grattando?
892
01:22:32,566 --> 01:22:34,238
Moretti: Eh, per iI prurito.
893
01:22:34,446 --> 01:22:37,722
Ma non c'� bisogno cos� urgente.
Per� Iei si gratta.
894
01:22:37,926 --> 01:22:41,475
Comunque: Trimeton fiale, la sera
per sette giorni.
895
01:22:41,726 --> 01:22:44,286
FenistiI retard, un confetto
dopo cena,..
896
01:22:44,846 --> 01:22:47,406
..e Legederm crema, quando occorre.
897
01:22:49,166 --> 01:22:50,565
Moretti: Grazie.
898
01:22:50,766 --> 01:22:54,918
Io Ie medicine gIieIe ho date,
ma ricordi, dipende da Iei.
899
01:22:56,326 --> 01:23:02,401
Oggi mi sono convinto che Ia causa
deI prurito � psicoIogica.
900
01:23:03,366 --> 01:23:06,881
Dipende da me, � solo colpa mia.
901
01:23:08,286 --> 01:23:12,245
Cerco di ricordare cos'ho fatto,
cosa � successo otto mesi fa..
902
01:23:12,526 --> 01:23:14,801
..quando � cominciato iI prurito.
903
01:23:15,686 --> 01:23:19,918
Tutto dipende da me, iI medico dice
che devo sforzarmi..
904
01:23:20,166 --> 01:23:22,396
..collaborare e non grattarmi.
905
01:23:22,926 --> 01:23:24,598
Tutto dipende da me..
906
01:23:24,846 --> 01:23:29,078
..e se dipende da me
sono sicuro che non ce Ia far�.
907
01:23:40,486 --> 01:23:43,637
[Moretti: Mia madre mi ha regalato
un pigiama di seta..]
908
01:23:43,886 --> 01:23:46,764
[..e IenzuoIa di Iino
per attenuare iI prurito.]
909
01:23:47,326 --> 01:23:50,363
[Moretti: Ormai Ia notte non � soIo
questione di prurito.]
910
01:23:50,566 --> 01:23:53,876
[Moretti: Mi addormento e dopo
mezz'ora sono sveglio.]
911
01:23:54,086 --> 01:23:57,044
[Moretti: Dormo di media un'ora
e mezza, due ore.]
912
01:24:01,326 --> 01:24:05,365
Sa, sono gi� alcune volte
che faccio terapia a una signora..
913
01:24:05,606 --> 01:24:09,235
..e Ie si � abbassato
iI coIesteroIo.
914
01:24:09,446 --> 01:24:12,085
Sono cose che danno soddisfazione.
915
01:24:12,326 --> 01:24:16,604
Certo, ma sa, con iI prurito
non so pi� che fare.
916
01:24:17,006 --> 01:24:23,002
Deve evitare tutti i cibi rossi,
pomodori, carote, arance, fragole.
917
01:24:23,246 --> 01:24:25,555
Proprio i cibi rossi, zero.
918
01:24:26,006 --> 01:24:30,079
Bene, no perch� questa notte
mi sono grattato tutto iI tempo.
919
01:24:30,446 --> 01:24:33,279
Lo vedo che c'� una ferita
sull'alluce, qua.
920
01:24:33,486 --> 01:24:36,683
L'alluce � la testa: lei
si � voluto far male alla testa..
921
01:24:36,886 --> 01:24:38,080
..questa notte.
922
01:24:38,366 --> 01:24:40,834
E che ci si mette, una crema?
923
01:24:41,046 --> 01:24:43,799
Si fanno impacchi
con Ie fogIie di cavoIo.
924
01:24:44,046 --> 01:24:48,278
Le scotta appena in acqua bollente
e poi fa degli impacchi.
925
01:24:48,526 --> 01:24:49,754
� molto meglio.
926
01:24:50,006 --> 01:24:51,758
Ho capito, perfetto.
927
01:24:55,166 --> 01:24:59,239
Mah. Non sapevo se quei massaggi
m'avrebbero fatto bene.
928
01:24:59,486 --> 01:25:01,317
Male certamente no.
929
01:25:02,046 --> 01:25:06,597
Era bello, piacevole,
mi rilassava molto.
930
01:25:12,726 --> 01:25:16,685
La riflessologa mi ha prescritto,
oltre alla crema alla calendula..
931
01:25:16,926 --> 01:25:20,885
..iI ribes nigrum e Ie gocce
di tiIia tomentosa.
932
01:25:21,086 --> 01:25:25,045
Poi mi ha detto di fare bagni
con Ia crusca di grano tenero.
933
01:25:45,366 --> 01:25:48,676
Continuo a dimagrire e di notte
comincio a sudare.
934
01:25:49,766 --> 01:25:52,963
Decido di andare in un centro
di medicina cinese.
935
01:25:53,206 --> 01:25:56,004
Mi visitano due medici,
Chu Hu e Yang.
936
01:25:56,726 --> 01:26:01,163
Mi sentono iI poIso,
poi si scambiano iI posto.
937
01:26:15,726 --> 01:26:18,160
(I MEDICI SI PARLANO IN CINESE)
938
01:26:24,086 --> 01:26:25,963
Ha preso molto vento?
939
01:26:26,326 --> 01:26:31,081
Vento? Io vado spesso in vespa
ma a Roma non c'� moIto vento.
940
01:26:31,446 --> 01:26:36,566
Nella medicina cinese il prurito
corrisponde al vento nel sangue.
941
01:26:37,846 --> 01:26:39,677
Tira fuori Ia Iingua?
942
01:26:39,966 --> 01:26:43,197
(I DUE MEDICI SI PARLANO IN CINESE)
943
01:26:47,646 --> 01:26:50,160
� bianca, appiccicosa.
Abbassamento di reni?
944
01:26:50,366 --> 01:26:52,038
Abbassamento di reni?
945
01:26:52,446 --> 01:26:54,914
(IL MEDICO SI SPIEGA IN CINESE)
946
01:26:57,406 --> 01:27:01,194
II dottore vorrebbe sapere
se ha avuto eccessi sessuaIi.
947
01:27:01,406 --> 01:27:02,521
No.
948
01:27:20,726 --> 01:27:21,920
Moretti: Ahi.
949
01:27:22,166 --> 01:27:23,838
Dott. Yang: Fatto male?
950
01:27:24,046 --> 01:27:25,559
Moretti: Un po'.
951
01:27:40,926 --> 01:27:43,315
Questi sono gli ultimi due, eh.
952
01:27:43,806 --> 01:27:44,682
S�.
953
01:27:52,166 --> 01:27:53,565
Ecco, bravo.
954
01:28:04,086 --> 01:28:07,556
[Moretti: II dottor Yang mi Iascia
soIo neIIa stanza.]
955
01:28:09,366 --> 01:28:11,800
[Moretti: Mi Iascia soIo
per un quarto d'ora,..]
956
01:28:12,086 --> 01:28:14,395
[..e io mi addormento
anche un po'.]
957
01:28:15,006 --> 01:28:17,600
[Moretti: Poi a un certo punto
ritorna.]
958
01:28:18,086 --> 01:28:19,758
(PASSI DEL DOTTOR YANG)
959
01:28:19,966 --> 01:28:20,955
Come va?
960
01:28:21,126 --> 01:28:22,002
Bene.
961
01:28:31,046 --> 01:28:32,877
Dott. Yang: Sente calore?
962
01:28:33,086 --> 01:28:34,201
Moretti: S�.
963
01:28:38,206 --> 01:28:40,083
(MUSICA DI SOTTOFONDO)
964
01:29:16,046 --> 01:29:19,402
[Moretti: Per ora I'agopuntura
non ha avuto effetto suI prurito,..]
965
01:29:19,606 --> 01:29:21,085
[..n� sull'insonnia.]
966
01:29:21,326 --> 01:29:24,363
[Moretti: Ma aI centro cinese
sono tutti gentiIi,..]
967
01:29:24,686 --> 01:29:29,282
[..I'atmosfera � simpatica
e aIIora faccio aItri tentativi.]
968
01:29:33,166 --> 01:29:35,680
Dott. Yang: Stringa bene,
forte, cos�.
969
01:29:36,686 --> 01:29:38,324
(MORETTI TOSSISCE)
970
01:29:46,246 --> 01:29:47,679
Come va?
971
01:29:47,846 --> 01:29:48,756
Bene.
972
01:29:52,806 --> 01:29:53,841
Fa male?
973
01:29:53,966 --> 01:29:54,716
S�.
974
01:30:01,166 --> 01:30:02,599
Posso aumentare?
975
01:30:02,766 --> 01:30:03,516
S�.
976
01:30:08,566 --> 01:30:12,605
[Moretti: Per curarmi iI prurito
tentano un'agopuntura eIettrica..]
977
01:30:13,566 --> 01:30:17,161
[..con uno strumento chiamato
"ago del fiore di prugno".]
978
01:30:18,246 --> 01:30:20,601
[Moretti: II dott. Yang sente
che ho Ia tosse..]
979
01:30:20,806 --> 01:30:23,161
[..e dice che questa cura
non va bene.]
980
01:30:23,886 --> 01:30:27,845
[Moretti: Per Iui Ia cosa migIiore
� fare una radiografia aI torace.]
981
01:30:28,486 --> 01:30:31,080
Radiologo: Si deve togliere
la giacca.
982
01:30:31,806 --> 01:30:33,524
Anche Ia magIietta sotto?
983
01:30:33,806 --> 01:30:37,276
Radiologo: No, solo la giacca
perch� ci sono i bottoni.
984
01:30:40,006 --> 01:30:42,645
Radiologo: Deve abbracciare
la cassetta,..
985
01:30:42,846 --> 01:30:45,360
..iI mento Ieggermente soIIevato.
986
01:30:53,606 --> 01:30:56,643
Radiologo: Faccia un respiro,
lo trattenga.
987
01:30:57,246 --> 01:30:59,635
Radiologo: Fermo, senza respirare.
988
01:30:59,886 --> 01:31:01,365
(RUMORE DELLO STRUMENTO)
989
01:31:01,526 --> 01:31:04,836
[Moretti: II tecnico sviIuppa
subito Ia Iastra.]
990
01:31:05,806 --> 01:31:08,479
[Moretti: Ne parla con Silvia,
dice che c'� qualcosa..]
991
01:31:08,686 --> 01:31:13,840
[..attorno aI poImone, una massa,
e consigIia di fare una TAC.]
992
01:31:22,206 --> 01:31:23,719
Com'�, fa schifo?
993
01:31:24,326 --> 01:31:25,679
No, sa di anice.
994
01:31:25,886 --> 01:31:27,285
Ah, beh, allora!
995
01:31:31,766 --> 01:31:34,519
Radiologo ll: Fermo, non respiri.
Fermo.
996
01:31:40,606 --> 01:31:42,403
Radiologo ll: Respiri.
997
01:31:44,406 --> 01:31:46,761
Radiologo ll: Non respiri, fermo.
998
01:31:52,606 --> 01:31:54,403
Radiologo ll: Respiri.
999
01:31:57,726 --> 01:32:00,240
Radiologo ll: Fermo, non respiri.
1000
01:32:04,646 --> 01:32:06,443
Radiologo ll: Respiri.
1001
01:32:06,806 --> 01:32:09,240
[Moretti: Mentre faccio Ia TAC
aIIa testa,..]
1002
01:32:09,526 --> 01:32:12,245
[..iI radioIogo guarda
Ia TAC aI torace..]
1003
01:32:13,166 --> 01:32:15,634
[..e ne parla con Silvia e Angelo.]
1004
01:32:15,886 --> 01:32:19,356
[Moretti: Dice che, secondo Iui,
ho un sarcoma aI poImone.]
1005
01:32:19,606 --> 01:32:22,245
[Moretti: Gli chiedono cos'�
e lui risponde..]
1006
01:32:22,446 --> 01:32:24,277
[..che � un cancro aI poImone.]
1007
01:32:24,446 --> 01:32:28,997
[Moretti: Dice che, secondo Iui,
non c'� cura.]
1008
01:32:31,526 --> 01:32:35,360
Oh, per fortuna iI radioIogo
non ci ha indovinato.
1009
01:32:36,406 --> 01:32:39,159
Mi operano due giorni
dopo questa TAC.
1010
01:32:39,846 --> 01:32:41,404
II mio amico medico..
1011
01:32:41,486 --> 01:32:44,125
..a cui avevo chiesto
di assistere all'operazione..
1012
01:32:44,206 --> 01:32:48,119
..poi mi dir� che iI chirurgo,
guardando in un vetrino..
1013
01:32:48,566 --> 01:32:52,115
..un pezzetto che mi aveva appena
asportato, aveva detto:
1014
01:32:53,006 --> 01:32:56,715
.."Mi gioco una palla che questo
� un linfoma Hodgkin."
1015
01:32:57,326 --> 01:32:59,123
"Due no, ma una s�".
1016
01:32:59,806 --> 01:33:03,435
II Iinfoma Hodgkin � un tumore
aI sistema Iinfatico,..
1017
01:33:04,326 --> 01:33:06,203
..un tumore curabile.
1018
01:33:07,486 --> 01:33:13,675
Poi, un giorno, a casa, sfoglio
"L'Enciclopedia Medica Garzanti"..
1019
01:33:14,366 --> 01:33:16,880
..e alla voce linfomi dice:
1020
01:33:18,046 --> 01:33:22,517
..i sintomi sono: prurito,
dimagramento, sudorazione.
1021
01:33:23,726 --> 01:33:30,404
Una cosa per� I'ho imparata
da questa vicenda, anzi due.
1022
01:33:31,446 --> 01:33:38,841
La prima � che i medici sanno
parlare ma non sanno ascoltare..
1023
01:33:39,046 --> 01:33:46,043
..e ora sono circondato da tutte
Ie medicine inutiIi che ho preso.
1024
01:33:49,046 --> 01:33:53,198
La seconda cosa che ho imparato
� che Ia mattina,..
1025
01:33:54,406 --> 01:33:58,365
..prima di colazione, fa bene
bere un bicchier d'acqua.
1026
01:33:59,006 --> 01:34:02,919
Mi hanno detto che fa bene ai reni,
o a qualcos'altro.
1027
01:34:03,206 --> 01:34:04,719
Insomma, fa bene.
1028
01:34:06,766 --> 01:34:10,281
Allora, per piacere, un latte
macchiato e un cornetto..
1029
01:34:11,406 --> 01:34:13,761
..e anche un bicchiere d'acqua.
81860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.