All language subtitles for astrophile (3)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,029 --> 00:00:02,255 I want Nubdao to wear this outfit. 2 00:00:02,255 --> 00:00:04,807 Why did you pull it off? Why couldn't you make it safe for me? 3 00:00:04,807 --> 00:00:05,518 Cut. 4 00:00:05,661 --> 00:00:08,464 This is not good for our crew at all. 5 00:00:08,464 --> 00:00:10,439 She's one of our crews. We must take better care of her. 6 00:00:10,439 --> 00:00:11,090 Hey. 7 00:00:11,090 --> 00:00:12,065 Hey? 8 00:00:12,065 --> 00:00:14,718 Are you Nubdao, the seller? 9 00:00:15,997 --> 00:00:17,067 Shit! 10 00:00:19,390 --> 00:00:20,561 Who will dare to pick up your call? 11 00:00:20,561 --> 00:00:21,390 Hello? 12 00:00:21,390 --> 00:00:22,863 It's fine if you don't dare to. 13 00:00:22,863 --> 00:00:26,166 I'll definitely find out who you are! 14 00:00:31,576 --> 00:00:33,044 There Nub goes again. 15 00:00:33,044 --> 00:00:34,389 She's making a scene to protest against the teachers. 16 00:00:34,554 --> 00:00:35,891 Do you think she'll get away with it? 17 00:00:35,891 --> 00:00:36,520 Not a chance. 18 00:00:36,520 --> 00:00:37,773 Why are you wishing bad things for her? 19 00:00:38,610 --> 00:00:40,359 Nub is protesting against the teachers. 20 00:00:50,796 --> 00:00:54,903 I heard her advisor won't approve her project proposal. 21 00:00:59,180 --> 00:01:00,503 Shit, the teachers are coming! 22 00:01:00,798 --> 00:01:02,591 Baby Bangs! 23 00:01:03,657 --> 00:01:04,798 Let's go! 24 00:01:07,048 --> 00:01:10,039 Hey, guys! The teachers are coming! 25 00:01:10,039 --> 00:01:10,688 Go! 26 00:01:10,779 --> 00:01:11,762 Hurry! 27 00:01:12,113 --> 00:01:13,097 The teachers are coming! 28 00:02:07,731 --> 00:02:08,753 I'm returning it. 29 00:03:26,586 --> 00:03:27,758 DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK 30 00:03:29,460 --> 00:03:32,851 THE JUDGMENT 31 00:03:35,319 --> 00:03:38,774 Do you think we can find out the identity of our Instagram followers? 32 00:03:39,244 --> 00:03:41,244 If we really have to, yes. 33 00:03:41,244 --> 00:03:41,860 Help me. 34 00:03:41,860 --> 00:03:42,616 No. 35 00:03:42,971 --> 00:03:44,745 Nub, 36 00:03:44,745 --> 00:03:47,784 are you still mad at the people who gave you negative comments? 37 00:03:47,784 --> 00:03:48,906 Enough of that. 38 00:03:48,906 --> 00:03:52,078 Stop being bothered by people you don't know. 39 00:03:52,196 --> 00:03:53,842 But I'm mad. Isn't what they did out of line? 40 00:03:53,952 --> 00:03:55,802 Just let it go. 41 00:03:55,802 --> 00:03:57,222 Get it out of your head. 42 00:03:57,222 --> 00:03:58,388 Do it for your friend. 43 00:03:58,388 --> 00:03:59,003 Please. 44 00:03:59,010 --> 00:04:01,363 It's bothering me. 45 00:04:01,571 --> 00:04:04,794 I know the scope of my work. 46 00:04:04,794 --> 00:04:06,431 I know the consequences of what I do. 47 00:04:06,628 --> 00:04:08,349 But this time, I didn't do anything. 48 00:04:08,349 --> 00:04:10,610 It's someone else's fault but I'm blamed for it. 49 00:04:11,824 --> 00:04:13,147 How is that fair? 50 00:04:13,467 --> 00:04:17,561 You know I don't give up easily, right? 51 00:04:17,934 --> 00:04:20,210 I get everything you're saying 52 00:04:20,210 --> 00:04:24,903 but I'm trying to tell you what you should fight for and what you should let go. 53 00:04:25,150 --> 00:04:26,273 Think about it. 54 00:04:26,510 --> 00:04:29,808 How many times has your hot temper caused you problems? 55 00:04:29,808 --> 00:04:30,871 Don't forget that. 56 00:04:33,649 --> 00:04:35,223 You can't argue with that. Give it to me. 57 00:04:39,217 --> 00:04:40,414 Enough. 58 00:04:40,834 --> 00:04:42,538 Stop reading. 59 00:04:52,475 --> 00:04:55,679 I want to share the brief with you all at the same time 60 00:04:55,679 --> 00:04:57,748 so no team has more advantage than the other. 61 00:04:57,748 --> 00:04:58,749 Sure. 62 00:04:58,853 --> 00:05:02,458 I want both teams to propose ideas and budget at the same time. 63 00:05:02,458 --> 00:05:04,127 Our client's product is 64 00:05:05,486 --> 00:05:06,759 sanitary napkins. 65 00:05:14,699 --> 00:05:15,545 Sure. 66 00:05:24,612 --> 00:05:25,609 What are you looking at? 67 00:05:32,456 --> 00:05:33,515 What are these? 68 00:05:33,693 --> 00:05:34,790 Slim wings? 69 00:05:34,968 --> 00:05:36,436 Extra long and cool? 70 00:05:36,436 --> 00:05:37,745 There's even an anti-bacteria option. 71 00:05:38,011 --> 00:05:39,238 How many options are there? 72 00:05:39,501 --> 00:05:41,116 Should we just buy them all to try? 73 00:05:41,920 --> 00:05:43,092 You can't try them. 74 00:05:45,090 --> 00:05:46,162 You're right. 75 00:05:47,364 --> 00:05:49,239 Can we ask someone? 76 00:05:49,408 --> 00:05:50,304 Can we ask your mom? 77 00:05:52,009 --> 00:05:52,816 No. 78 00:05:53,431 --> 00:05:54,779 I don't want to talk to my mom. 79 00:05:57,406 --> 00:05:59,657 Why don't we have close female friends? 80 00:06:02,625 --> 00:06:03,822 Never mind. 81 00:06:04,168 --> 00:06:06,303 Let's just buy them all 82 00:06:06,303 --> 00:06:07,322 and google them. 83 00:06:11,331 --> 00:06:12,528 Those too. 84 00:06:14,961 --> 00:06:15,982 Let's go. 85 00:06:21,275 --> 00:06:22,447 Hey, 86 00:06:22,447 --> 00:06:25,688 stop being paranoid that others look at you in a bad way already. 87 00:06:25,688 --> 00:06:27,087 I know. 88 00:06:27,591 --> 00:06:29,064 Give me some time to get used to it. 89 00:06:30,438 --> 00:06:34,095 How about you tell me everything you want to do and eat today? 90 00:06:34,095 --> 00:06:36,746 I'll spoil you so you can stop being like this. 91 00:06:38,381 --> 00:06:39,336 Okay. 92 00:06:39,662 --> 00:06:40,589 Let's go. 93 00:06:42,321 --> 00:06:43,393 Excuse me. 94 00:06:43,393 --> 00:06:44,491 Take your time. 95 00:06:46,333 --> 00:06:47,530 Sai? 96 00:06:48,151 --> 00:06:49,850 What time do you want me to be there tomorrow? 97 00:06:52,868 --> 00:06:54,191 Do your best. 98 00:06:55,434 --> 00:06:56,506 I know you can do it. 99 00:06:59,089 --> 00:07:00,175 Okay, bye. 100 00:07:01,721 --> 00:07:04,298 Is it time for his internship test? 101 00:07:04,298 --> 00:07:05,234 Yeah. 102 00:07:06,989 --> 00:07:11,046 I want him to pass it so he can finally get a job there. 103 00:07:12,034 --> 00:07:14,435 That's good, because you won't have a burden anymore. 104 00:07:15,182 --> 00:07:17,920 It's not that. 105 00:07:18,820 --> 00:07:22,568 I just wish he gets to do what he likes 106 00:07:22,839 --> 00:07:24,413 and becomes successful, 107 00:07:25,396 --> 00:07:27,248 so he can feel proud of himself for a change. 108 00:07:27,434 --> 00:07:31,329 Oh, you're carrying the burden again. 109 00:07:33,060 --> 00:07:34,942 No. 110 00:07:34,942 --> 00:07:38,718 It's just that if everyone in my family gets their life in order, 111 00:07:39,770 --> 00:07:43,694 I will have peace of mind and energy left for other things. 112 00:07:44,933 --> 00:07:46,104 Oh, Nub. 113 00:07:46,655 --> 00:07:48,300 Why is your life such a struggle? 114 00:07:48,480 --> 00:07:50,687 Why do you have to prove yourself in life that much? 115 00:07:52,272 --> 00:07:53,680 You've been fighting with everything you have. 116 00:07:53,680 --> 00:07:54,474 Let's go. 117 00:07:56,838 --> 00:07:59,460 I'll pay. 118 00:07:59,460 --> 00:08:00,991 Hi. 119 00:08:08,638 --> 00:08:10,046 Hey. 120 00:08:14,035 --> 00:08:16,035 (Don't let her know you're loong nhuad.) 121 00:08:16,035 --> 00:08:17,767 (Take a deep breath and act cool.) 122 00:08:17,767 --> 00:08:18,770 (You can do it.) 123 00:08:27,723 --> 00:08:29,249 Are you here for shopping? 124 00:08:31,924 --> 00:08:32,822 Yes. 125 00:08:33,681 --> 00:08:36,115 But why are you shopping here? 126 00:08:36,115 --> 00:08:40,290 This means you don't trust in the products from your show, right? 127 00:08:40,842 --> 00:08:41,941 Excuse me? 128 00:08:42,178 --> 00:08:45,270 My show doesn't sell everything. 129 00:08:45,270 --> 00:08:47,866 It's not unusual if I buy groceries in a supermarket. 130 00:08:50,412 --> 00:08:51,339 That's true. 131 00:08:54,666 --> 00:08:56,042 By the way, 132 00:08:56,812 --> 00:09:00,692 what was your show selling yesterday? 133 00:09:00,692 --> 00:09:02,710 I was busy and didn't get a chance to watch it. 134 00:09:04,842 --> 00:09:05,859 A grill. 135 00:09:06,066 --> 00:09:08,066 If you're interested, you can call to order it. 136 00:09:08,273 --> 00:09:09,382 You already have our number, 137 00:09:09,648 --> 00:09:10,738 Mr. Customer. 138 00:09:10,738 --> 00:09:13,782 I'll find time to support you guys. 139 00:09:14,859 --> 00:09:15,758 Okay. 140 00:09:15,758 --> 00:09:16,724 Let's go, Nub. 141 00:09:17,523 --> 00:09:18,783 We're done. 142 00:09:26,787 --> 00:09:27,851 Is something wrong? 143 00:09:27,851 --> 00:09:28,669 What? 144 00:09:30,058 --> 00:09:33,183 No, I'm fine. 145 00:09:33,183 --> 00:09:35,067 You're acting so suspicious. 146 00:09:35,344 --> 00:09:38,380 If there are policemen around, you'll be the first to get arrested. 147 00:09:40,051 --> 00:09:42,643 - Let's go. - Why are you panicking? 148 00:09:42,643 --> 00:09:43,854 I don't want to get caught. 149 00:09:44,268 --> 00:09:45,306 Walk. 150 00:09:47,340 --> 00:09:50,347 Look, I bought so many vegetables. 151 00:09:50,626 --> 00:09:53,188 By the way, who were you talking to? 152 00:09:54,377 --> 00:10:00,226 He's the weird neighbor I told you about. 153 00:10:00,757 --> 00:10:03,083 Oh, and you saw him just now? 154 00:10:04,621 --> 00:10:06,621 Was he being weird again? 155 00:10:06,621 --> 00:10:07,908 Yes. 156 00:10:09,988 --> 00:10:11,396 Then why did you talk to him? 157 00:10:11,396 --> 00:10:12,006 I don't know. 158 00:10:12,006 --> 00:10:12,933 He said hi to me. 159 00:10:12,933 --> 00:10:13,738 Okay. 160 00:11:45,185 --> 00:11:46,479 As usual, 161 00:11:47,920 --> 00:11:49,396 I failed. 162 00:11:49,396 --> 00:11:51,337 Hey, it's alright. 163 00:11:54,279 --> 00:11:55,687 Don't be sad. 164 00:11:57,711 --> 00:11:59,445 Mom, try mine first. 165 00:12:00,235 --> 00:12:01,376 Mine is more delicious. 166 00:12:01,376 --> 00:12:02,829 It doesn't matter whose food she tries first. 167 00:12:02,829 --> 00:12:04,386 Mine is more delicious. 168 00:12:04,386 --> 00:12:05,911 You're such a brag. 169 00:12:06,118 --> 00:12:07,526 Try mine first, Mom. 170 00:12:07,526 --> 00:12:09,355 I'll be the judge. 171 00:12:09,355 --> 00:12:10,745 Let me see. 172 00:12:32,060 --> 00:12:33,794 You both make delicious food 173 00:12:35,743 --> 00:12:40,674 but I might give Sai a little bit more score 174 00:12:40,674 --> 00:12:44,575 because I saw him wake up early to prepare his stuff. 175 00:12:45,472 --> 00:12:48,153 Yeah! 176 00:12:58,035 --> 00:13:00,923 I thought this was a cooking competition, not a preparation competition. 177 00:13:01,311 --> 00:13:03,104 Mine is a lot more delicious. 178 00:13:04,637 --> 00:13:05,662 Nub, 179 00:13:06,637 --> 00:13:08,293 you're very talented. 180 00:13:08,927 --> 00:13:12,466 You're good at everything you do. 181 00:13:12,866 --> 00:13:16,613 As for Sai, we have to support him. 182 00:13:17,063 --> 00:13:22,319 If not both of us, who will encourage him? 183 00:13:23,292 --> 00:13:25,292 He might not be talented in other people's eyes, 184 00:13:25,292 --> 00:13:29,434 but I want him to be talented in our eyes. 185 00:13:30,894 --> 00:13:34,700 It's how families support each other. 186 00:13:35,784 --> 00:13:37,281 Please understand me. 187 00:13:40,797 --> 00:13:45,373 I'll find a way to help you. 188 00:13:46,409 --> 00:13:47,480 Okay? 189 00:13:47,480 --> 00:13:48,563 Just give me a second. 190 00:13:54,774 --> 00:13:55,791 Tan, 191 00:13:56,028 --> 00:13:59,587 I'm going to need more money than usual. 192 00:14:00,799 --> 00:14:02,710 Can you help me with my job? 193 00:14:48,426 --> 00:14:49,952 [Can anyone recommend a cooking school?] 194 00:14:49,952 --> 00:14:51,392 A cooking school? 195 00:15:18,220 --> 00:15:22,943 [Cooking school] 196 00:15:31,976 --> 00:15:33,976 I'm doing this as an apology. 197 00:15:48,065 --> 00:15:49,887 Can't he just end this on good terms? 198 00:15:53,920 --> 00:15:58,407 (First of all, I'd like to sincerely apologize) 199 00:15:59,366 --> 00:16:01,869 (for writing those harsh comments about you.) 200 00:16:02,784 --> 00:16:07,241 (But I insist that I meant well.) 201 00:16:08,150 --> 00:16:10,683 (I know you're interested about cooking schools,) 202 00:16:11,367 --> 00:16:13,071 (so I'm sending you this information.) 203 00:16:14,162 --> 00:16:17,920 (Please accept this as an apology for making you feel uncomfortable.) 204 00:16:22,172 --> 00:16:23,459 If you're nice, 205 00:16:26,153 --> 00:16:27,754 I'll calm down. 206 00:16:40,832 --> 00:16:42,832 At least I'm not blocked yet. 207 00:16:48,457 --> 00:16:49,746 Let me go check on her. 208 00:17:09,390 --> 00:17:11,390 [Wish You Were HOME's Apology Statement] 209 00:17:11,390 --> 00:17:12,973 I'm fine now. 210 00:17:13,190 --> 00:17:14,450 I'm totally fine. 211 00:17:15,447 --> 00:17:17,773 I'm no longer worried or angry at anyone. 212 00:17:17,773 --> 00:17:20,815 You said you needed my help. Is everything alright? 213 00:17:28,449 --> 00:17:29,679 Well, 214 00:17:33,675 --> 00:17:38,428 my brother is no longer working at the restaurant he was interning at. 215 00:17:38,670 --> 00:17:41,499 So I want to find a place where he can get more training. 216 00:17:41,499 --> 00:17:43,190 A good school this time, 217 00:17:43,353 --> 00:17:46,182 so he can improve his skills and find connections. 218 00:17:49,293 --> 00:17:51,027 The tuition fee is expensive 219 00:17:51,885 --> 00:17:56,461 so I want to do everything I can to boost the sales 220 00:17:56,849 --> 00:18:04,355 because the bonus I get during the sales time is not enough. 221 00:18:04,511 --> 00:18:05,920 Of course. 222 00:18:06,480 --> 00:18:09,635 You can propose what you want to do. I'll help you talk with the team. 223 00:18:14,769 --> 00:18:15,610 Okay. 224 00:18:16,350 --> 00:18:17,509 Thanks. 225 00:18:23,145 --> 00:18:26,062 [Get to know Nubdao, the MC who wears revealing outfits on her show.] 226 00:18:30,458 --> 00:18:31,448 Hey. 227 00:18:32,573 --> 00:18:34,412 The news about me has been spread throughout the internet. 228 00:18:35,872 --> 00:18:37,369 I don't know how it will end. 229 00:18:37,782 --> 00:18:39,051 Will it be good or bad? 230 00:18:44,765 --> 00:18:46,236 What's going on, Nub? 231 00:18:46,481 --> 00:18:47,770 I was startled. 232 00:18:47,770 --> 00:18:49,870 I thought someone bashed me on the internet again. 233 00:18:52,456 --> 00:18:54,870 Someone is at my door. I have to go. 234 00:18:55,163 --> 00:18:56,331 Okay. 235 00:18:59,920 --> 00:19:01,551 Coming. 236 00:19:10,792 --> 00:19:12,999 Hey. It's you again? 237 00:19:16,284 --> 00:19:17,573 I need to talk to you. 238 00:19:20,144 --> 00:19:21,062 What is it? 239 00:19:27,956 --> 00:19:29,699 I bought this, following your suggestion. 240 00:19:30,379 --> 00:19:31,414 I even requested an express delivery. 241 00:19:32,293 --> 00:19:33,258 Can you teach me how to use it? 242 00:19:33,642 --> 00:19:34,313 What? 243 00:19:36,630 --> 00:19:37,959 This is the last favor I'll ask. 244 00:19:38,361 --> 00:19:40,812 Do this to make up for the time your car broke down in front of my house. 245 00:19:42,376 --> 00:19:43,732 Just this once and we're even. 246 00:19:56,450 --> 00:19:58,171 Do you have to prepare the presentation yourself? 247 00:19:58,880 --> 00:19:59,589 Yeah. 248 00:20:02,946 --> 00:20:04,431 What were you doing? 249 00:20:06,026 --> 00:20:11,588 I think the harder you work, the more irritated and down you're likely to feel. 250 00:20:12,070 --> 00:20:13,169 Mood swings, you know? 251 00:20:13,169 --> 00:20:14,893 I'm irritated when you ask many questions. 252 00:20:17,966 --> 00:20:19,966 Hey, can I even trust you? 253 00:20:20,672 --> 00:20:22,028 You entered my house. 254 00:20:22,028 --> 00:20:23,170 You can. 255 00:20:23,225 --> 00:20:25,847 Your product is causing me problems and you're accusing me? 256 00:20:28,108 --> 00:20:28,955 Have a seat then. 257 00:20:28,955 --> 00:20:29,615 Come here. 258 00:20:30,425 --> 00:20:31,336 Come here. 259 00:20:35,046 --> 00:20:35,996 Listen. 260 00:20:36,677 --> 00:20:40,308 First of all, if you plug it in your home, there'll be no problem. 261 00:20:40,680 --> 00:20:41,489 Everything will work just fine 262 00:20:41,489 --> 00:20:43,152 .But if you want to use a powerboard, 263 00:20:43,152 --> 00:20:45,389 you have to be careful because sometimes there may not be enough electricity. 264 00:20:45,389 --> 00:20:48,129 If you plug in many things, you might cause a short circuit. 265 00:20:50,401 --> 00:20:51,030 Okay. 266 00:20:51,449 --> 00:20:54,822 Let's try plugging this in and see. 267 00:20:56,041 --> 00:20:58,484 Now what function do you want to use? 268 00:20:58,484 --> 00:20:59,849 Do you want to boil or grill your food? 269 00:21:00,172 --> 00:21:02,172 Or you could choose both. 270 00:21:02,172 --> 00:21:04,137 And you can lower the temperature here. 271 00:21:05,372 --> 00:21:08,616 Then keep turning. You may turn it to a medium temperature first. 272 00:21:09,184 --> 00:21:10,583 Okay. Let's not make it hot. 273 00:21:12,947 --> 00:21:14,369 It's very easy. 274 00:21:21,328 --> 00:21:21,956 Got it. 275 00:21:22,342 --> 00:21:25,290 Good. You can do it by yourself at home. 276 00:21:25,290 --> 00:21:26,754 That's it. 277 00:21:27,089 --> 00:21:28,001 That's it. 278 00:21:28,329 --> 00:21:30,329 (I don't want to leave yet. What should I do?) 279 00:21:30,872 --> 00:21:32,872 Hang on. 280 00:21:33,162 --> 00:21:34,332 Let me try it now. 281 00:21:34,740 --> 00:21:36,021 I doubt it's going to work. 282 00:21:37,572 --> 00:21:38,917 Wait. You can't just… 283 00:21:40,072 --> 00:21:40,809 You can't just… 284 00:21:41,896 --> 00:21:42,682 Bananas? 285 00:21:42,682 --> 00:21:43,896 What are you doing? 286 00:21:43,988 --> 00:21:44,886 Grilling them, of course. 287 00:21:44,993 --> 00:21:45,905 I'm going to try and grill them now. 288 00:21:45,905 --> 00:21:48,313 If I find a problem, I can ask you right away. 289 00:21:48,599 --> 00:21:49,369 It'll save me time. 290 00:21:49,369 --> 00:21:51,260 You can't grill bananas at my house. 291 00:21:51,260 --> 00:21:53,046 Plug it in. 292 00:21:58,962 --> 00:21:59,696 Fine. 293 00:22:21,799 --> 00:22:22,759 What are you laughing at? 294 00:22:23,342 --> 00:22:24,189 Nothing. 295 00:22:26,273 --> 00:22:27,628 If this works for you, 296 00:22:28,186 --> 00:22:30,329 give me a review. 297 00:22:30,811 --> 00:22:31,610 No, 298 00:22:31,803 --> 00:22:33,769 I'm not an internet celebrity MC like you. 299 00:22:35,226 --> 00:22:36,711 Besides, I don't want people's bashing comments. 300 00:22:40,302 --> 00:22:43,353 You think I feel so good about people's bashing comments? 301 00:22:47,007 --> 00:22:47,956 Were you one of them? 302 00:22:48,449 --> 00:22:50,449 Don't tell me you were one of the people who wrote those comments? 303 00:22:50,449 --> 00:22:53,412 No. I never commented. 304 00:22:53,412 --> 00:22:54,278 I never did. 305 00:22:54,278 --> 00:22:56,923 - Are you sure? - I never engage in those things. 306 00:23:14,719 --> 00:23:17,320 Hey, they're burnt already! 307 00:23:17,605 --> 00:23:20,729 - You can't blame this cooker you bought from my show. - I'm sorry. 308 00:23:20,729 --> 00:23:21,927 They're burnt! 309 00:23:22,208 --> 00:23:23,025 Careful! 310 00:23:23,209 --> 00:23:25,100 Grab those tissue papers. 311 00:23:29,096 --> 00:23:30,645 You use sanitary napkins from that brand? 312 00:23:32,240 --> 00:23:33,449 Did you buy them the other day? 313 00:23:34,483 --> 00:23:36,483 Why are you being nosy? 314 00:23:36,483 --> 00:23:38,848 Can I ask you another favor? 315 00:23:39,675 --> 00:23:40,366 What? 316 00:23:40,859 --> 00:23:41,975 Last one, I promise. 317 00:23:44,428 --> 00:23:48,609 Women usually bleed for 3-8 days during their period. 318 00:23:49,121 --> 00:23:53,805 So there are options for heavy, light, day, and night bleeding. 319 00:23:55,843 --> 00:23:56,508 Do you follow? 320 00:23:56,765 --> 00:23:58,037 Yes, continue. 321 00:23:58,300 --> 00:24:02,569 Just like how it can drizzle or rain cats and dogs. 322 00:24:02,688 --> 00:24:05,439 We can't avoid getting wet. 323 00:24:05,553 --> 00:24:06,053 Yeah. 324 00:24:06,053 --> 00:24:09,107 But we can choose what kind of pants to wear to face those situations. 325 00:24:09,364 --> 00:24:09,987 Okay. 326 00:24:10,156 --> 00:24:13,873 When we sleep, we want to wear pants that are comfortable, 327 00:24:13,873 --> 00:24:15,873 that we don't have to worry it's going to feel wet. 328 00:24:16,152 --> 00:24:16,923 Okay. 329 00:24:18,733 --> 00:24:20,068 - You get it, right? - Yeah. 330 00:24:20,068 --> 00:24:21,409 I completely understand. 331 00:24:21,615 --> 00:24:22,499 I can see a clear picture. 332 00:24:27,305 --> 00:24:33,575 So, is it true that women get cranky during their period? 333 00:24:35,352 --> 00:24:40,163 Yes, we're cranky, we feel down, we get cramps. Anything can happen. It's totally unpredictable. 334 00:24:41,736 --> 00:24:44,852 It's the hormones. 335 00:24:47,540 --> 00:24:48,682 It sounds like you now. 336 00:24:52,722 --> 00:24:53,754 Why are you being sarcastic? 337 00:24:54,355 --> 00:24:55,323 I'm not. 338 00:24:57,068 --> 00:24:57,977 I'm seeing a clear picture. 339 00:24:57,977 --> 00:25:02,422 I'm trying to get a deep understanding about this. 340 00:25:02,422 --> 00:25:04,422 I think I quite get it now. 341 00:25:05,280 --> 00:25:05,968 Okay. 342 00:25:09,870 --> 00:25:11,462 I gave you that much information. 343 00:25:11,462 --> 00:25:12,754 I should get something in return. 344 00:25:13,915 --> 00:25:15,035 What do you want? 345 00:25:15,428 --> 00:25:18,951 But you can't take your frustration out on me. 346 00:25:18,951 --> 00:25:21,831 Hey, what kind of person do you think I am? 347 00:25:24,238 --> 00:25:27,525 I just want you to help with my research, 348 00:25:28,621 --> 00:25:32,144 as a customer of my show. 349 00:25:33,121 --> 00:25:36,301 You think someone like me can give you advice? 350 00:25:36,301 --> 00:25:37,668 Yes. 351 00:25:38,870 --> 00:25:39,503 You can. 352 00:25:40,761 --> 00:25:43,369 What do you want to see in my show? 353 00:25:49,892 --> 00:25:50,837 Something fun, I guess. 354 00:25:51,009 --> 00:25:51,592 What? 355 00:25:53,186 --> 00:25:56,967 It's a sales show, not an action movie. 356 00:25:58,450 --> 00:26:02,531 Every sales show I watch is the same. 357 00:26:03,449 --> 00:26:04,591 I can't tell the difference. 358 00:26:05,143 --> 00:26:09,184 If your customers can't tell the difference, they can buy with anyone, right? 359 00:26:15,568 --> 00:26:18,276 (Kim, what mistake have you made now?) 360 00:26:24,929 --> 00:26:25,662 I agree. 361 00:26:27,783 --> 00:26:28,826 Thank you so much. 362 00:26:28,955 --> 00:26:31,521 I'll give it more thought. 363 00:26:34,671 --> 00:26:38,449 Did you ask me because you want to change the way you sell? 364 00:26:39,896 --> 00:26:43,591 I'll try anything to boost the sales. 365 00:26:50,280 --> 00:26:51,246 That's all from me. 366 00:26:51,482 --> 00:26:52,516 You may go. 367 00:26:53,102 --> 00:26:55,359 I have work to finish. 368 00:26:58,692 --> 00:27:01,658 I wish you luck on your sales. 369 00:27:01,658 --> 00:27:03,055 If there's anything you want to… 370 00:27:03,312 --> 00:27:03,997 Okay. 371 00:27:04,885 --> 00:27:05,773 I will. 372 00:27:16,682 --> 00:27:19,025 I'm going then. 373 00:27:20,248 --> 00:27:21,056 Okay. 374 00:27:25,726 --> 00:27:27,254 Oh, I forgot. 375 00:27:28,097 --> 00:27:30,848 You said you bleed for 3-6 days, right? 376 00:27:31,284 --> 00:27:33,284 Don't forget to take the pills to help with cramps. 377 00:27:33,570 --> 00:27:35,827 If you get cranky, please relax. 378 00:27:35,827 --> 00:27:37,838 - I'm rooting for you. - Okay. 379 00:27:38,010 --> 00:27:38,719 Be strong. 380 00:27:39,825 --> 00:27:40,945 Okay, I get it. 381 00:27:42,733 --> 00:27:47,050 Well, you can go. 382 00:27:49,975 --> 00:27:51,097 So we're even, right? 383 00:27:56,461 --> 00:27:57,146 Yeah. 384 00:27:58,991 --> 00:27:59,664 I'm going now. 385 00:28:05,887 --> 00:28:07,286 Oh, yes, 386 00:28:07,822 --> 00:28:08,536 I almost forgot. 387 00:28:14,961 --> 00:28:15,628 This is for you. 388 00:28:16,958 --> 00:28:17,596 What? 389 00:28:18,218 --> 00:28:20,073 It's a gift for our first day of getting to know each other. 390 00:28:26,216 --> 00:28:28,023 So, we're neighbors now. 391 00:28:28,551 --> 00:28:29,919 You can call me Kim. 392 00:28:30,648 --> 00:28:33,147 Neighbor Kim. 393 00:28:36,737 --> 00:28:37,515 Kim. 394 00:28:38,974 --> 00:28:39,929 Neighbor Kim. 395 00:28:42,580 --> 00:28:43,636 I'm going. 396 00:28:48,631 --> 00:28:49,593 Enjoy eating. 397 00:29:00,668 --> 00:29:01,767 Neighbor Kim. 398 00:29:13,945 --> 00:29:15,132 Where do you want me to put this? 399 00:29:15,794 --> 00:29:16,456 Over there. 400 00:29:17,607 --> 00:29:18,107 Here? 401 00:29:18,217 --> 00:29:18,726 Yes. 402 00:29:28,859 --> 00:29:29,487 Everything looks good, right? 403 00:29:31,824 --> 00:29:33,824 [Share your feedback to show you've got everyone's back.] 404 00:29:41,940 --> 00:29:43,336 [Keep smiling.] 405 00:29:50,833 --> 00:29:52,329 [Good luck.] 406 00:29:54,751 --> 00:29:56,341 [Hang in there. You'll get through it.] 407 00:29:56,840 --> 00:29:58,840 [Don't be afraid. Just hang in there.] 408 00:29:59,323 --> 00:30:00,442 [I'm with you.] 409 00:30:04,762 --> 00:30:06,542 [The bad things will pass.] 410 00:30:16,703 --> 00:30:19,948 If we compare our show with the others, 411 00:30:20,069 --> 00:30:21,754 we'll see that our strength is 412 00:30:22,097 --> 00:30:23,777 we have more airtime, 413 00:30:23,777 --> 00:30:26,360 no matter live or re-run. 414 00:30:28,457 --> 00:30:29,826 But our weakness is 415 00:30:31,863 --> 00:30:34,771 our pattern which makes the show boring. 416 00:30:35,336 --> 00:30:36,532 Did you think of this point yourself? 417 00:30:42,634 --> 00:30:46,652 (Every sales show I watch is the same.) 418 00:30:47,796 --> 00:30:48,660 (I can't tell the difference.) 419 00:30:49,291 --> 00:30:50,798 (If your customers can't tell the difference) 420 00:30:52,075 --> 00:30:53,371 (they can buy with anyone, right?) 421 00:30:55,665 --> 00:30:57,880 I did research on our customer. 422 00:30:58,314 --> 00:31:01,386 I think he made a very interesting point. 423 00:31:01,386 --> 00:31:04,299 We can develop our strength from there 424 00:31:04,794 --> 00:31:08,985 We can create something different and memorable, 425 00:31:09,611 --> 00:31:13,093 which can help us further expand our sales in other ways. 426 00:31:15,361 --> 00:31:16,583 I think it's interesting. 427 00:31:17,119 --> 00:31:24,266 If you agree, I'll think of a new format and propose the details to you. 428 00:31:27,104 --> 00:31:28,261 It sounds fun. 429 00:31:28,702 --> 00:31:29,655 It sounds like a good idea. 430 00:31:30,833 --> 00:31:33,795 But I still can't imagine how it's going to be worth the money 431 00:31:34,704 --> 00:31:36,562 I have to invest for you guys. 432 00:31:40,671 --> 00:31:43,775 But this could be our new opportunity. 433 00:31:44,101 --> 00:31:46,937 It could be a complete makeover of our show. 434 00:31:50,701 --> 00:31:51,787 How about this? 435 00:31:52,347 --> 00:31:55,104 I'll try to come up with a full marketing plan 436 00:31:55,391 --> 00:31:59,703 and find other ways for customers to try and experience our products in real life 437 00:31:59,703 --> 00:32:04,352 so when they watch our show, they can make a final decision to buy them. 438 00:32:16,212 --> 00:32:17,014 I won't approve it. 439 00:32:23,254 --> 00:32:24,923 Mr. Min-jun, I think we should… 440 00:32:24,923 --> 00:32:28,449 In this company, I make every decision. 441 00:32:30,211 --> 00:32:34,229 I'd have to cover for the additional cost of creating the new show format, 442 00:32:34,980 --> 00:32:39,061 not to say the risk of promoting the offsite locations. 443 00:32:39,592 --> 00:32:41,308 To make it fair, 444 00:32:42,659 --> 00:32:45,778 you guys must be responsible for that expense to help reduce my cost. 445 00:32:51,720 --> 00:32:55,770 Is there anything I can do to reassure you? 446 00:32:55,770 --> 00:32:56,681 To put it simply, 447 00:32:56,868 --> 00:33:02,462 I want you to increase the sales by 30% 448 00:33:04,940 --> 00:33:06,436 to spare myself from the risk. 449 00:33:08,336 --> 00:33:10,053 Okay. 450 00:33:10,353 --> 00:33:12,465 Let me talk to the sales department for you. 451 00:33:12,465 --> 00:33:13,945 This is not your team's responsibility. 452 00:33:15,286 --> 00:33:17,018 It's Nubdao's 453 00:33:18,606 --> 00:33:20,102 because it's her idea. 454 00:33:22,337 --> 00:33:24,096 If you can't do it, 455 00:33:27,076 --> 00:33:29,871 can I fire you? 456 00:33:33,497 --> 00:33:34,532 Hang on. 457 00:33:35,050 --> 00:33:36,778 Is that necessary, Mr. Min-jun? 458 00:33:45,719 --> 00:33:46,389 Deal. 459 00:33:48,738 --> 00:33:50,296 I'll take the responsibility myself. 460 00:33:52,133 --> 00:33:53,393 If I can't do it, 461 00:33:54,780 --> 00:33:56,088 you can fire me. 462 00:34:13,088 --> 00:34:15,088 You shouldn't have had to sacrifice that much, Nub. 463 00:34:15,959 --> 00:34:17,067 Come on. 464 00:34:17,067 --> 00:34:18,411 We haven't tried this yet. 465 00:34:18,411 --> 00:34:19,634 It could work. 466 00:34:20,115 --> 00:34:22,115 I asked you to survey the location together today 467 00:34:23,912 --> 00:34:25,409 because you might have some new ideas. 468 00:34:25,409 --> 00:34:26,173 Look. 469 00:34:26,799 --> 00:34:29,125 We can find a lot of target audience. 470 00:34:29,737 --> 00:34:32,585 Just know that everyone in the team will do our best to support you. 471 00:34:32,963 --> 00:34:34,767 Even though we don't dare argue with Min-jun, 472 00:34:35,064 --> 00:34:37,896 trust me that we all want to beat him. 473 00:34:38,248 --> 00:34:42,488 Mr. Min-jun is a businessman. 474 00:34:42,970 --> 00:34:45,992 I can understand how he wants to profit from everything he does. 475 00:34:47,898 --> 00:34:49,018 But honestly, 476 00:34:50,497 --> 00:34:54,976 sometimes I don't know what he's thinking. 477 00:34:55,334 --> 00:34:56,579 I think he's smart. 478 00:34:56,927 --> 00:34:58,508 He knows who to use. 479 00:34:59,018 --> 00:35:02,453 But he has touchy hands and is very selfish. 480 00:35:03,005 --> 00:35:05,856 You should be careful and take care of yourself. 481 00:35:05,952 --> 00:35:08,735 I know. I'm always careful. 482 00:35:16,158 --> 00:35:16,991 Where are you hurrying to? 483 00:35:17,361 --> 00:35:18,528 Nowhere, I'm free. 484 00:35:19,692 --> 00:35:20,847 Do you want to go for a walk? 485 00:35:23,935 --> 00:35:24,584 Sorry? 486 00:35:25,502 --> 00:35:26,458 Let's go for a walk. 487 00:35:31,506 --> 00:35:32,471 No. 488 00:35:37,452 --> 00:35:38,487 Please eat a little. 489 00:35:42,303 --> 00:35:44,673 Fine. 490 00:35:52,792 --> 00:35:53,401 What do you think? 491 00:35:53,401 --> 00:35:54,335 Good. 492 00:35:54,335 --> 00:35:55,151 That's not all. 493 00:35:57,969 --> 00:35:58,656 These are matching tops. 494 00:36:06,350 --> 00:36:07,252 Tan, 495 00:36:07,665 --> 00:36:08,459 let me see the photos. 496 00:36:08,459 --> 00:36:11,171 No, my face looks so ugly. 497 00:36:11,171 --> 00:36:12,231 Can I burn these photos? 498 00:36:12,231 --> 00:36:13,794 What? No. 499 00:36:14,118 --> 00:36:15,509 Let's retake them. 500 00:36:15,509 --> 00:36:16,239 No. 501 00:36:16,239 --> 00:36:20,045 It's far. I don't want to do it again. 502 00:36:20,960 --> 00:36:21,822 Okay. 503 00:36:27,412 --> 00:36:28,485 Shall we go home then? 504 00:36:28,485 --> 00:36:29,361 I want to go home already. 505 00:36:29,841 --> 00:36:30,721 Sure. 506 00:36:30,721 --> 00:36:31,456 Okay. 507 00:36:33,629 --> 00:36:35,629 ♪ When all is said and done ♪ 508 00:36:35,629 --> 00:36:38,029 ♪ You love me tons, is that correct? 509 00:36:38,506 --> 00:36:40,506 ♪ Come on keep it simple ♪ 510 00:36:40,506 --> 00:36:43,271 ♪ It's no puzzle, last time I checked ♪ 511 00:36:45,857 --> 00:36:47,456 I've discussed it with everyone. 512 00:36:47,456 --> 00:36:51,766 Your team will be responsible for all the spaces in the next six months, Kim. 513 00:36:51,844 --> 00:36:53,344 Customers will keep coming to us. 514 00:36:54,335 --> 00:36:55,499 I'm so excited. 515 00:36:57,696 --> 00:37:00,856 Do we get a long contract? 516 00:37:01,761 --> 00:37:03,870 Your initial contract is six months, 517 00:37:03,870 --> 00:37:07,802 but if you do well and the customers love your work, we're open to extending. 518 00:37:08,191 --> 00:37:09,896 - Thank you. - You're welcome. 519 00:37:09,896 --> 00:37:13,143 Don't forget to prepare the documents I asked for the company. 520 00:37:14,013 --> 00:37:15,600 We'll do that as soon as possible. 521 00:37:15,600 --> 00:37:16,147 Okay. 522 00:37:16,147 --> 00:37:17,029 We'll send them to you soon. 523 00:37:17,246 --> 00:37:18,280 Please take care of it. 524 00:37:18,817 --> 00:37:19,608 Thank you. 525 00:37:21,391 --> 00:37:22,600 Kim! 526 00:37:27,919 --> 00:37:28,706 Kim, 527 00:37:29,054 --> 00:37:30,856 you're amazing, brother. 528 00:37:31,137 --> 00:37:33,289 How did the two of us come this far? 529 00:37:33,858 --> 00:37:35,858 Thank you for hiring me. 530 00:37:36,675 --> 00:37:38,088 My beloved mentee, 531 00:37:38,448 --> 00:37:39,636 just you wait, 532 00:37:39,636 --> 00:37:43,493 I will make you a big artist and super talented creative. 533 00:37:43,675 --> 00:37:45,296 And I will make a lot of money. 534 00:37:45,296 --> 00:37:45,796 That's right. 535 00:37:45,796 --> 00:37:47,296 Today is a lucky day. 536 00:37:47,296 --> 00:37:48,736 Shall we name our company? 537 00:37:49,497 --> 00:37:52,323 I've thought of a name for a company of cool guys like both of us. 538 00:37:52,601 --> 00:37:55,514 Let's call it Twin Rangers. 539 00:37:55,514 --> 00:37:56,718 How does that sound? 540 00:37:57,554 --> 00:37:59,554 Is that all you could come up with? 541 00:38:00,410 --> 00:38:02,845 As a CEO, I don't give you permission to use that name. 542 00:38:03,869 --> 00:38:06,130 What? Do you want to use your name? 543 00:38:06,130 --> 00:38:07,145 It's not like it's good. 544 00:38:07,921 --> 00:38:10,073 Let's draw straws. 545 00:38:10,460 --> 00:38:12,721 Whoever gets the longer straw, gets to name the company. 546 00:38:13,962 --> 00:38:14,714 That's yours. 547 00:38:14,997 --> 00:38:15,984 This is mine. 548 00:38:16,979 --> 00:38:18,165 Mine is longer. I get to choose the name. 549 00:38:18,165 --> 00:38:18,979 Here. Take it. 550 00:38:19,416 --> 00:38:21,056 No, you're cheating. 551 00:38:21,056 --> 00:38:21,785 How am I cheating? 552 00:38:21,785 --> 00:38:23,392 You're the one who picked them so you were able to cheat. 553 00:38:23,392 --> 00:38:24,136 Let's do it my way. 554 00:38:27,634 --> 00:38:29,634 Who finishes their drink first, wins. 555 00:38:41,298 --> 00:38:42,254 So good. 556 00:38:42,950 --> 00:38:43,864 You don't have to drink it anymore. 557 00:38:43,864 --> 00:38:44,616 I'll choose the name myself. 558 00:38:46,378 --> 00:38:47,204 Poy, 559 00:38:47,616 --> 00:38:48,638 from this day onwards, 560 00:38:49,316 --> 00:38:53,078 our company is called Ong Tong Guardian. 561 00:38:54,854 --> 00:38:55,774 What does it mean? 562 00:38:55,970 --> 00:38:58,072 Ong Tong is a northern Thai word for cute. 563 00:38:58,072 --> 00:38:59,857 Guardian is an English word for someone who protects. 564 00:38:59,857 --> 00:39:01,971 We combine the language of the north with English. 565 00:39:01,971 --> 00:39:03,504 It's cool and hybrid like us. 566 00:39:03,982 --> 00:39:04,692 Got it? 567 00:39:05,999 --> 00:39:08,738 So I have to become a superhero who protects cuteness? 568 00:39:08,886 --> 00:39:10,451 Save your talk for later. 569 00:39:10,451 --> 00:39:14,871 When we become successful, you'll think of today, when we found the company. 570 00:39:14,871 --> 00:39:17,893 Once we become successful and book more jobs, 571 00:39:17,893 --> 00:39:20,415 I will find talented people to support you, Kim. 572 00:39:20,769 --> 00:39:23,400 Our teams will be full of superheroes. 573 00:39:23,400 --> 00:39:23,961 That's right. 574 00:39:24,070 --> 00:39:24,738 Come on. 575 00:39:24,738 --> 00:39:27,620 Here's to officially opening Ong Tong Guardian. 576 00:39:27,620 --> 00:39:29,459 - Ong Tong Guardian! - Woo! 577 00:39:40,609 --> 00:39:42,152 Do you think we're too dressed up for this? 578 00:39:42,578 --> 00:39:44,578 We can't dress normally, can we? 579 00:39:45,072 --> 00:39:46,586 We have to look the part. 580 00:39:47,336 --> 00:39:48,271 You're right. 581 00:39:50,317 --> 00:39:51,839 Our company consists of two people. 582 00:39:52,025 --> 00:39:54,503 One is CEO and the other is MD. 583 00:39:55,942 --> 00:39:57,256 We're growing so fast. 584 00:39:57,693 --> 00:39:59,323 We're doing the right thing honoring our clients. 585 00:39:59,814 --> 00:40:01,357 It's my first time meeting them. 586 00:40:01,522 --> 00:40:02,570 We want to impress them. 587 00:40:03,157 --> 00:40:04,305 - You're right. - Don't you think? 588 00:40:05,216 --> 00:40:06,520 Do you have a neck-tie? 589 00:40:06,837 --> 00:40:07,880 If I did, I would be wearing it already. 590 00:40:08,380 --> 00:40:10,576 Okay, then I guess we're good to go. 591 00:40:10,576 --> 00:40:11,242 Yeah. 592 00:40:11,377 --> 00:40:15,052 Our show is selling electronic home products. 593 00:40:15,172 --> 00:40:18,172 The owner of the show is the owner of the products. 594 00:40:18,172 --> 00:40:21,949 We guarantee the quality of the products and provide one-stop service. 595 00:40:22,050 --> 00:40:26,747 Now we want to find a new platform to reach our customers. 596 00:40:27,296 --> 00:40:28,174 Great 597 00:40:28,174 --> 00:40:29,449 If you're interested, 598 00:40:29,449 --> 00:40:33,274 I suggest you try renting a space in the department store for 3 months. 599 00:40:33,754 --> 00:40:38,103 The package will include advertisement at one of our windows. 600 00:40:38,343 --> 00:40:40,856 Allow me to introduce you to our team. 601 00:40:41,345 --> 00:40:42,473 Here they come. 602 00:40:42,908 --> 00:40:43,954 This is Jam, 603 00:40:43,954 --> 00:40:47,921 our marketing manager who takes care of advertisements in our department store. 604 00:40:48,220 --> 00:40:51,895 Hi. Today I brought my team so you can share the brief with them. 605 00:40:51,895 --> 00:40:59,078 This is our best team and I guarantee everything will be perfect. 606 00:41:20,437 --> 00:41:21,572 Is something wrong? 607 00:41:27,423 --> 00:41:28,527 No. 608 00:41:29,880 --> 00:41:31,619 It's a pleasure to work with all of you. 609 00:41:46,871 --> 00:41:49,096 I didn't know you're their talented team. 610 00:41:49,507 --> 00:41:50,674 Don't you trust me? 611 00:41:52,914 --> 00:41:54,225 It's not that I don't trust you. 612 00:41:55,332 --> 00:41:56,976 I just want to say that 613 00:41:58,935 --> 00:42:03,262 I have very high expectations for this job, 614 00:42:04,111 --> 00:42:05,132 Neighbor Kim. 615 00:42:07,481 --> 00:42:10,983 I will do my best. 616 00:42:12,850 --> 00:42:13,689 Okay. 617 00:42:14,276 --> 00:42:15,263 I will hold you to that. 618 00:42:16,606 --> 00:42:18,606 So the name has changed. 619 00:42:19,537 --> 00:42:22,342 I'm no longer Neighbor Kim. 620 00:42:22,892 --> 00:42:25,979 I'm now Colleague Kim. 621 00:42:29,854 --> 00:42:30,778 It's a pleasure, 622 00:42:33,105 --> 00:42:35,464 Colleague Kim. 623 00:43:15,020 --> 00:43:18,869 DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK 42646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.