Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,826 --> 00:00:16,770
(In the world that is becoming more and more chaotic,)
2
00:00:16,770 --> 00:00:21,538
(you may wonder how to get through each day happily.)
3
00:00:27,454 --> 00:00:28,401
Meena,
4
00:00:29,454 --> 00:00:30,340
I…
5
00:00:32,528 --> 00:00:34,528
I've been very busy.
6
00:00:35,169 --> 00:00:40,111
That's why I forgot our first anniversary
7
00:00:40,652 --> 00:00:43,429
and didn't get you any gift.
8
00:00:43,429 --> 00:00:44,915
I feel really guilty.
9
00:00:47,314 --> 00:00:48,232
I'm sorry.
10
00:00:50,149 --> 00:00:55,924
You must have prepared a surprise for me.
11
00:00:57,922 --> 00:00:58,932
Meena?
12
00:01:02,818 --> 00:01:03,791
Kim.
13
00:01:06,927 --> 00:01:08,261
I'm pregnant.
14
00:01:09,614 --> 00:01:12,086
(Having someone who fulfills their life)
15
00:01:12,086 --> 00:01:18,012
(seems to be one way people think can keep themselves from getting too lonely.)
16
00:01:45,499 --> 00:01:47,027
Opening the program,
17
00:01:47,027 --> 00:01:48,744
I want the camera on our female host first.
18
00:01:51,691 --> 00:01:55,745
(But what if everything doesn't go the way you think?)
19
00:01:56,411 --> 00:01:57,463
Pregnant?
20
00:02:01,678 --> 00:02:02,451
Hold on.
21
00:02:04,449 --> 00:02:05,676
How is that possible?
22
00:02:06,147 --> 00:02:08,230
We haven't slept together for a long time.
23
00:02:13,296 --> 00:02:15,629
I'm pregnant with someone else's child.
24
00:02:23,241 --> 00:02:24,376
Camera ready.
25
00:02:24,765 --> 00:02:25,824
Lights ready.
26
00:02:26,228 --> 00:02:27,960
Five, four,
27
00:02:27,960 --> 00:02:29,242
three, two.
28
00:02:30,077 --> 00:02:32,965
And living alone will no longer be a problem.
29
00:02:32,965 --> 00:02:35,324
because Wish you were HOME will be right next to you,
30
00:02:35,324 --> 00:02:38,757
introducing all the good things that will make your life easier.
31
00:02:38,757 --> 00:02:42,169
Doing things by yourself will be more romantic.
32
00:03:00,849 --> 00:03:05,513
WE WILL SEE EACH OTHER AGAIN.
33
00:03:28,754 --> 00:03:30,532
I know I've been so busy with work
34
00:03:31,267 --> 00:03:32,795
that I don't have time for you.
35
00:03:33,485 --> 00:03:35,840
But am I so wrong for focusing on work?
36
00:03:38,119 --> 00:03:43,283
Am I so wrong that you had to find someone else and do this?
37
00:03:44,676 --> 00:03:45,650
Kim.
38
00:03:46,927 --> 00:03:48,480
I'm sorry.
39
00:03:54,143 --> 00:03:55,754
You love him, don't you?
40
00:04:00,900 --> 00:04:02,789
You love that guy, don't you?
41
00:04:19,696 --> 00:04:21,890
I guess it's like what my mom always says.
42
00:04:26,041 --> 00:04:27,680
I'm a loser.
43
00:04:30,480 --> 00:04:32,313
I'm good at nothing.
44
00:04:33,375 --> 00:04:35,375
I can't even make you love me.
45
00:04:37,456 --> 00:04:38,984
Am I right?
46
00:04:41,623 --> 00:04:43,179
But no matter how much you don't love me,
47
00:04:45,287 --> 00:04:46,871
you could have just been honest with me.
48
00:04:48,201 --> 00:04:49,729
Did you really have to do this?
49
00:05:23,420 --> 00:05:24,282
Hey.
50
00:05:25,074 --> 00:05:28,295
You're making me stay and do the setup alone tonight, right?
51
00:05:28,295 --> 00:05:29,334
My superior assistant Poy.
52
00:05:29,334 --> 00:05:31,084
Don't think of me like that.
53
00:05:31,345 --> 00:05:33,623
You're my talented boss.
54
00:05:33,968 --> 00:05:36,662
I have to assemble the items and set up the lighting in the morning, remember?
55
00:05:37,008 --> 00:05:39,924
I will make it neat so you won't be disappointed
56
00:05:40,056 --> 00:05:41,723
you gave me an opportunity to be your assistant.
57
00:05:42,048 --> 00:05:44,326
Can you get it done by 8 a.m. tomorrow?
58
00:05:44,326 --> 00:05:45,473
We have to deliver our work to Jam.
59
00:05:45,802 --> 00:05:47,330
Don't worry. I'm going to finish this in time.
60
00:05:47,537 --> 00:05:48,871
Thanks for trusting me.
61
00:05:49,439 --> 00:05:51,661
And don't feel lonely.
62
00:05:52,475 --> 00:05:53,920
Lonely? What are you talking about?
63
00:05:55,164 --> 00:05:56,415
I can do this alone.
64
00:05:57,636 --> 00:05:58,677
I'm chilling.
65
00:06:00,648 --> 00:06:02,495
The only bad thing is I'm feeling sleepy.
66
00:06:03,296 --> 00:06:05,740
No, you aren't. Just count the stars.
67
00:06:05,740 --> 00:06:06,989
You like doing that, don't you?
68
00:06:08,987 --> 00:06:09,807
Yeah.
69
00:06:10,466 --> 00:06:12,105
People count sheep to feel sleepy.
70
00:06:12,105 --> 00:06:13,633
What kind of crazy guy counts the stars to keep himself awake?
71
00:06:15,313 --> 00:06:16,869
It does the job for me.
72
00:06:16,869 --> 00:06:17,816
I have to go.
73
00:06:49,049 --> 00:06:49,910
One.
74
00:06:50,826 --> 00:06:51,965
Two.
75
00:06:54,364 --> 00:06:55,476
Three.
76
00:06:57,895 --> 00:06:59,062
Four.
77
00:07:01,007 --> 00:07:02,230
Five.
78
00:07:03,702 --> 00:07:04,619
Six.
79
00:07:06,701 --> 00:07:07,562
Seven.
80
00:07:09,836 --> 00:07:10,698
Eight.
81
00:07:13,473 --> 00:07:14,444
Nine.
82
00:07:17,053 --> 00:07:18,056
Yes.
83
00:07:18,183 --> 00:07:23,560
Not only am I the owner of a company that manufactures and imports the products,
84
00:07:23,731 --> 00:07:27,563
I'm also working as an MC to sell those products on the show,
85
00:07:28,274 --> 00:07:33,327
as I'm sure no one knows them better than me.
86
00:07:33,327 --> 00:07:33,827
Got it.
87
00:07:33,827 --> 00:07:35,188
What about Nubdao?
88
00:07:35,188 --> 00:07:38,014
We've been seeing her become more involved in the show lately.
89
00:07:38,846 --> 00:07:41,790
Nubdao makes the show more interesting.
90
00:07:42,062 --> 00:07:45,600
I think the viewers who get to see her,
91
00:07:45,600 --> 00:07:47,775
want to continue seeing her.
92
00:07:47,933 --> 00:07:51,876
Before they know it, they've listened to all her sales talk.
93
00:07:52,074 --> 00:07:53,720
I actually have an idea
94
00:07:53,720 --> 00:07:58,597
to make them feel like Nubdao is at home with them.
95
00:07:59,047 --> 00:08:01,214
Our sales might spike even more.
96
00:08:03,229 --> 00:08:04,563
Look at her.
97
00:08:05,842 --> 00:08:07,731
That face.
98
00:08:08,445 --> 00:08:09,668
That body.
99
00:08:10,482 --> 00:08:12,760
Don't you want her at your home too?
100
00:08:15,515 --> 00:08:19,264
So, about your company's recent sales…
101
00:08:22,709 --> 00:08:23,982
Are we all ready, team?
102
00:08:24,120 --> 00:08:25,319
Yes.
103
00:08:25,758 --> 00:08:27,009
I'm ready.
104
00:08:29,368 --> 00:08:34,360
Okay. Five, four, three, two.
105
00:08:35,279 --> 00:08:39,333
During the rush hour when you have to drive through hours of traffic to make it to your important meeting,
106
00:08:39,445 --> 00:08:41,680
a personal car might not be an answer.
107
00:08:41,680 --> 00:08:44,862
Today, our beautiful Nubdao will solve your problem.
108
00:08:44,862 --> 00:08:47,866
Traveling alone will be easier
109
00:08:47,866 --> 00:08:49,525
with “My Wheel”.
110
00:08:49,525 --> 00:08:54,880
This electric scooter could run up to 45 kilometers per one charge.
111
00:08:54,880 --> 00:08:57,480
Today, I'm presenting you two models.
112
00:08:57,480 --> 00:08:58,677
The first one is
113
00:08:58,677 --> 00:09:01,354
the Tough Model that comes with 8-inch wheels.
114
00:09:01,354 --> 00:09:04,115
The other one is this Digital Model for traveling in the city.
115
00:09:04,115 --> 00:09:07,527
It can be viewed real-time on the application.
116
00:09:07,527 --> 00:09:09,755
Both models come at a special price.
117
00:09:09,755 --> 00:09:12,353
Only 8,900 baht.
118
00:09:12,353 --> 00:09:13,664
No matter the model,
119
00:09:13,664 --> 00:09:17,039
your flexible, solo lifestyle will become more comfortable.
120
00:09:17,039 --> 00:09:19,136
Someone once said that in a relationship,
121
00:09:19,136 --> 00:09:21,216
if you go alone, you go fast,
122
00:09:21,216 --> 00:09:23,137
but if you go together, you go far.
123
00:09:23,137 --> 00:09:27,053
However, My Wheel will take you fast and far,
124
00:09:27,053 --> 00:09:28,891
no matter your destination.
125
00:09:28,891 --> 00:09:33,309
The first 50 of you to call will get a special price.
126
00:09:33,309 --> 00:09:34,586
8,900 baht.
127
00:09:34,586 --> 00:09:37,699
Kaew, tell Nub to boost the sales of the Tough Model.
128
00:09:37,699 --> 00:09:39,138
It's so far behind the city model.
129
00:09:39,138 --> 00:09:39,874
[Boost the sales of the Tough Model.]
130
00:09:39,874 --> 00:09:41,521
First 50 calls only.
131
00:09:41,521 --> 00:09:45,527
This Tough Model is not to be overlooked.
132
00:09:45,527 --> 00:09:46,853
This will take you on an easy journey,
133
00:09:46,853 --> 00:09:49,645
no matter how rough the surface is.
134
00:09:49,645 --> 00:09:52,873
You want one of these comfortable rides at home.
135
00:09:52,873 --> 00:09:55,022
Keep calling.
136
00:09:55,022 --> 00:09:56,640
Tell Nubdao to talk about the freebies
137
00:09:56,640 --> 00:09:57,615
in general.
138
00:09:57,615 --> 00:09:58,493
We're running out of time.
139
00:09:58,493 --> 00:09:59,040
[Freebies]
140
00:10:00,530 --> 00:10:03,510
These two models are running out of stock, guys.
141
00:10:03,510 --> 00:10:05,749
Only a few left now.
142
00:10:06,157 --> 00:10:07,768
We have a special offer if you call now.
143
00:10:07,768 --> 00:10:14,147
You get a free crossover bag that will make your journey even easier.
144
00:10:14,464 --> 00:10:16,464
Call now
145
00:10:17,894 --> 00:10:21,670
and you'll be the owner of a product from our special lot.
146
00:10:31,408 --> 00:10:33,408
We sold 300 for both models.
147
00:10:33,519 --> 00:10:34,324
Yes!
148
00:10:36,644 --> 00:10:37,478
Bonus!
149
00:10:37,702 --> 00:10:39,147
Play the ending jingle.
150
00:10:39,147 --> 00:10:42,479
See you next time on Wish you were HOME.
151
00:10:42,479 --> 00:10:45,111
I will make you want to stay home more.
152
00:10:45,361 --> 00:10:46,358
Cut.
153
00:10:47,253 --> 00:10:48,600
Great job everyone.
154
00:10:48,600 --> 00:10:50,923
Bonus!
155
00:10:58,280 --> 00:10:59,309
Thank you.
156
00:11:00,532 --> 00:11:02,227
Watch out!
157
00:11:06,632 --> 00:11:08,354
Where's the sandbag gone?
158
00:11:09,041 --> 00:11:10,208
Are you alright, Nub?
159
00:11:10,744 --> 00:11:11,605
Hey,
160
00:11:12,493 --> 00:11:13,632
it's nothing.
161
00:11:13,774 --> 00:11:16,840
Don't discourage the crew.
162
00:11:17,155 --> 00:11:19,266
But we should have been more careful.
163
00:11:20,031 --> 00:11:23,280
Doesn't everyone here deserve to be treated better, Mr. Min-jun?
164
00:11:23,375 --> 00:11:26,520
We shouldn't ignore the little things.
165
00:11:26,520 --> 00:11:28,082
I'm sorry, Miss Nubdao.
166
00:11:29,512 --> 00:11:31,800
Hurry, go look after her.
167
00:11:31,913 --> 00:11:34,135
She's our one and only female host.
168
00:11:34,135 --> 00:11:36,435
Hurry. I don't want to face a big lawsuit.
169
00:11:37,341 --> 00:11:40,090
Are you happy now, Miss Nubdao?
170
00:11:42,048 --> 00:11:42,827
Nub.
171
00:11:44,800 --> 00:11:47,078
Go back to your room and get your wound dressed.
We'll talk later.
172
00:11:47,920 --> 00:11:48,882
Let's go.
173
00:11:59,920 --> 00:12:01,781
You think what I said was too harsh?
174
00:12:04,611 --> 00:12:05,920
It's true though.
175
00:12:05,920 --> 00:12:07,640
Nothing in there is safe.
176
00:12:07,838 --> 00:12:10,060
Because I speak up, I'm suddenly demanding?
177
00:12:10,060 --> 00:12:11,293
I was pissed too,
178
00:12:11,692 --> 00:12:14,025
but you didn't have to argue with him.
It's not going to solve the problem.
179
00:12:14,556 --> 00:12:16,556
I'll have a meeting with the team
180
00:12:16,892 --> 00:12:18,560
and find a way to better deal with it.
181
00:12:19,266 --> 00:12:20,572
Be patient.
182
00:12:24,214 --> 00:12:26,741
You don't want me to argue with him because he's our boss, right?
183
00:12:27,374 --> 00:12:28,625
It's not like that.
184
00:12:29,288 --> 00:12:32,787
I'm also pissed when he hugs you without asking.
185
00:12:32,787 --> 00:12:34,410
I know you've always hated that,
186
00:12:34,410 --> 00:12:35,793
but I'm a producer.
187
00:12:36,093 --> 00:12:37,427
When you have problems, talk to me.
188
00:12:37,997 --> 00:12:40,219
My job is to look after everyone.
189
00:12:47,920 --> 00:12:48,960
Okay.
190
00:12:50,320 --> 00:12:51,178
Okay.
191
00:12:51,705 --> 00:12:52,694
Let's go.
192
00:12:52,846 --> 00:12:54,640
I'll give you a ride home.
193
00:12:54,640 --> 00:12:55,782
Your arm is hurting.
194
00:12:56,115 --> 00:12:57,393
No, it's alright.
195
00:12:57,393 --> 00:12:58,600
I can get off on the main road as usual.
196
00:12:58,600 --> 00:12:59,776
I can still walk normally.
197
00:13:00,165 --> 00:13:01,057
I'm fine.
198
00:13:01,409 --> 00:13:04,240
You don't have much time left to ride in this car.
199
00:13:04,740 --> 00:13:05,684
Why?
200
00:13:06,280 --> 00:13:09,720
Is it because you won't give me a ride to the main road anymore?
201
00:13:09,859 --> 00:13:10,689
No.
202
00:13:12,209 --> 00:13:13,848
I'm thinking about selling it.
203
00:13:14,998 --> 00:13:16,831
I want a new, bigger car
204
00:13:17,150 --> 00:13:18,440
to carry my stuff.
205
00:13:20,493 --> 00:13:21,416
You're selling it?
206
00:13:24,981 --> 00:13:25,685
Good.
207
00:13:25,685 --> 00:13:26,370
Mm.
208
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
Sell it.
209
00:13:27,440 --> 00:13:28,856
It looks so old.
210
00:13:28,856 --> 00:13:31,355
You won't sell it expensively, right?
211
00:13:31,494 --> 00:13:32,269
Good.
212
00:13:32,269 --> 00:13:36,885
Then this baby can go to another person for a change.
213
00:13:37,459 --> 00:13:38,793
You sound suspicious.
214
00:13:39,611 --> 00:13:40,798
Do you really want it that much?
215
00:13:41,611 --> 00:13:42,924
What?
216
00:13:43,562 --> 00:13:44,757
Suspicious?
217
00:13:46,095 --> 00:13:47,623
Can you sell it to me?
218
00:13:50,851 --> 00:13:56,515
I want to have my own car but it's too expensive to buy a new one.
219
00:13:56,923 --> 00:14:02,004
When I go to Chiang Mai, I'll be able to bring my mom the stuff she wants in one go.
220
00:14:02,115 --> 00:14:03,102
This car is good.
221
00:14:03,102 --> 00:14:05,920
It should suit a woman wearing a pink shirt.
222
00:14:05,920 --> 00:14:06,633
Fine.
223
00:14:06,994 --> 00:14:08,188
I'll sell it to you.
224
00:14:08,692 --> 00:14:09,500
It's yours.
225
00:14:10,249 --> 00:14:11,080
Really?
226
00:14:11,370 --> 00:14:12,463
Why did you agree so easily?
227
00:14:12,463 --> 00:14:13,720
Because you want it.
228
00:14:14,111 --> 00:14:16,916
Besides, this way I'll get to see it every day.
229
00:14:18,093 --> 00:14:19,252
If I sell it to someone else,
230
00:14:20,251 --> 00:14:21,370
I'm afraid I'm going to miss it.
231
00:14:25,342 --> 00:14:26,260
So what do you think?
232
00:14:26,261 --> 00:14:28,261
Am I doing a good job of looking after everyone in my team?
233
00:14:45,413 --> 00:14:46,719
Thank you so much.
234
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
You're the best buddy.
235
00:14:50,901 --> 00:14:51,859
Thank you so much.
236
00:14:57,909 --> 00:14:58,840
Thank you.
237
00:14:58,840 --> 00:14:59,614
Thank you so much.
238
00:15:15,388 --> 00:15:19,581
[Do you want to stay with me for a while to feel better?]
239
00:15:19,581 --> 00:15:22,525
[I'll entertain you, my beloved brother.]
240
00:15:23,306 --> 00:15:24,607
[No, thanks, Pete.]
241
00:15:25,190 --> 00:15:26,305
[I'm fine.]
242
00:15:27,262 --> 00:15:29,012
[The first thing I need right now is sleep.]
243
00:15:29,920 --> 00:15:31,809
[Feeling sleepy is actually worse than feeling sad.]
244
00:15:40,978 --> 00:15:42,395
I thought you'd never come back.
245
00:15:43,389 --> 00:15:45,389
I just delivered my work to my customer.
246
00:15:46,294 --> 00:15:47,711
They were waiting to check it.
247
00:15:48,952 --> 00:15:50,280
As usual.
248
00:15:50,632 --> 00:15:52,410
It's unusual.
249
00:15:54,227 --> 00:15:56,227
Your work hours are unpredictable.
250
00:15:57,154 --> 00:16:00,736
That's why your girlfriend left for someone else.
251
00:16:00,736 --> 00:16:01,511
Mom.
252
00:16:04,121 --> 00:16:06,343
You think you can just walk away when I say something you don't like?
253
00:16:06,891 --> 00:16:07,801
Mom,
254
00:16:09,133 --> 00:16:10,223
I'm sleepy.
255
00:16:11,706 --> 00:16:13,151
Will you let me go to sleep?
256
00:16:13,378 --> 00:16:15,239
Are you sleepy or running away from your problems?
257
00:16:15,239 --> 00:16:16,844
What do you want me to do?
258
00:16:17,241 --> 00:16:18,658
I can't fix anything now.
259
00:16:19,365 --> 00:16:21,240
It hurts me enough as it is.
260
00:16:21,240 --> 00:16:22,992
Then improve yourself!
261
00:16:23,418 --> 00:16:25,723
You're the type of guy no one wants to be with.
262
00:16:25,723 --> 00:16:26,775
Do you understand?
263
00:16:28,209 --> 00:16:29,920
You're just like your dad.
264
00:16:29,920 --> 00:16:31,031
You're like him in every way.
265
00:16:31,353 --> 00:16:32,798
You've already seen what he's like.
266
00:16:32,798 --> 00:16:34,872
Why did you still follow his bad example?
267
00:16:55,801 --> 00:16:56,816
[Pete]
268
00:16:57,801 --> 00:16:59,258
[I changed my mind.]
269
00:17:15,696 --> 00:17:16,564
Are you sure about this?
270
00:17:16,800 --> 00:17:18,194
I'm selling it at a good price.
271
00:17:18,293 --> 00:17:20,293
Why would I change my mind?
272
00:17:22,794 --> 00:17:24,200
You're making a big deal out of this.
273
00:17:24,511 --> 00:17:26,725
You're not price gouging me, right?
274
00:17:27,816 --> 00:17:28,794
Nonsense.
275
00:17:29,139 --> 00:17:31,139
I found this in my storage room
276
00:17:31,139 --> 00:17:34,317
so I brought it just in case you want to pose with it for a photo.
277
00:17:34,818 --> 00:17:37,103
Who would profit off a friend?
278
00:17:37,103 --> 00:17:37,902
That's ridiculous.
279
00:17:38,000 --> 00:17:38,794
Very good.
280
00:17:41,447 --> 00:17:42,188
Hey,
281
00:17:42,568 --> 00:17:43,827
I assure you
282
00:17:44,867 --> 00:17:47,509
I will take very good care of this baby.
283
00:17:50,947 --> 00:17:51,908
I'm excited.
284
00:17:55,617 --> 00:17:57,040
This thing can't be used.
285
00:17:57,040 --> 00:17:57,728
Oh.
286
00:18:00,121 --> 00:18:00,846
Here.
287
00:18:02,121 --> 00:18:02,849
I'm going.
288
00:18:04,868 --> 00:18:06,416
Let me open it for you.
289
00:18:06,866 --> 00:18:07,947
Thanks a lot.
290
00:18:09,778 --> 00:18:11,101
Safe drive.
291
00:18:11,394 --> 00:18:12,518
Please take care of this baby for me.
292
00:18:12,680 --> 00:18:13,461
I will.
293
00:18:15,577 --> 00:18:16,357
Thanks.
294
00:18:40,427 --> 00:18:41,480
‘Sup bro.
295
00:18:41,860 --> 00:18:42,807
‘Sup bro.
296
00:18:43,428 --> 00:18:44,507
I'm almost there.
297
00:18:44,507 --> 00:18:45,594
You can go in.
298
00:18:45,594 --> 00:18:46,745
I'm still at work.
299
00:18:46,745 --> 00:18:49,404
I hid the key in the mailbox.
300
00:18:49,404 --> 00:18:49,955
Okay.
301
00:18:50,820 --> 00:18:52,820
Where's the key for the mailbox?
302
00:18:52,949 --> 00:18:54,259
Shit. I forgot.
303
00:18:54,259 --> 00:18:56,069
Just try to look for it.
304
00:18:56,255 --> 00:18:58,731
My house is not really safe.
305
00:18:59,929 --> 00:19:01,929
I'll try.
306
00:19:04,286 --> 00:19:05,214
What's this?
307
00:19:10,540 --> 00:19:12,492
Who's blocking the entrance?
308
00:19:24,211 --> 00:19:25,060
Hey!
309
00:19:27,129 --> 00:19:27,995
Hey!
310
00:19:28,395 --> 00:19:30,240
You're blocking my entrance.
311
00:19:30,240 --> 00:19:31,119
Can you move your car?
312
00:19:43,891 --> 00:19:44,745
Hey.
313
00:19:45,240 --> 00:19:46,077
Hey.
314
00:19:48,138 --> 00:19:50,138
You're blocking my entrance.
315
00:19:50,404 --> 00:19:51,246
I can't enter my house.
316
00:19:51,246 --> 00:19:52,285
Can you move your car?
317
00:19:52,980 --> 00:19:54,367
This baby is broken.
318
00:19:54,640 --> 00:19:55,513
Baby?
319
00:19:56,521 --> 00:19:57,974
Whose baby?
320
00:19:57,974 --> 00:19:59,218
I'm talking about the car.
321
00:20:00,828 --> 00:20:01,691
What should we do?
322
00:20:02,214 --> 00:20:04,255
Yeah, what should we do?
323
00:20:04,479 --> 00:20:05,236
Let's try this.
324
00:20:05,440 --> 00:20:07,444
I'm going to push it for you, okay?
325
00:20:23,870 --> 00:20:24,732
What?
326
00:20:25,350 --> 00:20:26,940
Not even a thank you?
327
00:20:28,257 --> 00:20:30,360
It's my first day here and I already met a neighbor like that.
328
00:21:30,283 --> 00:21:31,048
Hey.
329
00:21:31,571 --> 00:21:34,946
I'm sorry and thank you for helping me.
330
00:21:34,946 --> 00:21:38,277
I don't know how my car stopped here.
331
00:21:38,615 --> 00:21:40,425
I didn't have an umbrella so I was scared to get out of the car.
332
00:21:41,123 --> 00:21:42,529
I didn't want my wound to get wet.
333
00:21:44,619 --> 00:21:45,882
Please don't scold me yet.
334
00:21:49,190 --> 00:21:52,355
(Finally, we saw each other again.)
335
00:22:02,275 --> 00:22:03,395
Line up!
336
00:22:03,395 --> 00:22:04,137
CHIANG MAI
337
00:22:04,137 --> 00:22:05,141
And hold each other's hands!
338
00:22:05,544 --> 00:22:07,544
We're going to take you somewhere.
339
00:22:08,022 --> 00:22:11,163
It's a secret space only for our faculty.
340
00:22:11,459 --> 00:22:14,458
Keep your name tag carefully.
341
00:22:15,584 --> 00:22:17,584
I thought I'm bad
342
00:22:17,584 --> 00:22:21,283
but seeing these people, I'd say no seniors from other faculties are as bad as them.
343
00:22:21,978 --> 00:22:25,024
I think this is going to be a violent hazing.
344
00:22:26,704 --> 00:22:30,083
Guys, if anyone has a phone, take photos.
345
00:22:30,482 --> 00:22:31,960
They could help us later.
346
00:22:31,960 --> 00:22:32,750
Relax.
347
00:22:32,750 --> 00:22:36,227
I don't think it will be that bad.
348
00:22:36,227 --> 00:22:37,410
I'll take care of you guys.
349
00:22:38,216 --> 00:22:39,022
Are you sure?
350
00:22:41,377 --> 00:22:42,687
They're so scary.
351
00:22:43,283 --> 00:22:45,283
And you look like an easy target for teasing.
352
00:22:47,159 --> 00:22:52,250
Judging from how I look, I don't think anyone will pay attention to me.
353
00:22:53,701 --> 00:22:55,130
I'll move to the end of the line.
354
00:22:55,558 --> 00:22:56,325
Hey.
355
00:22:57,560 --> 00:22:58,793
Everyone, hold hands!
356
00:23:00,320 --> 00:23:01,517
Close your eyes!
357
00:23:01,840 --> 00:23:03,309
I said, close your eyes!
358
00:23:03,478 --> 00:23:04,717
What did I say?
359
00:23:05,058 --> 00:23:07,510
We will lead the way.
360
00:23:24,419 --> 00:23:25,239
My glasses.
361
00:23:26,785 --> 00:23:27,608
My glasses.
362
00:23:29,225 --> 00:23:30,091
My glasses.
363
00:23:30,543 --> 00:23:31,451
My glasses.
364
00:23:36,776 --> 00:23:37,905
Don't open your eyes.
365
00:23:43,611 --> 00:23:45,029
I can't find my glasses.
366
00:23:48,503 --> 00:23:49,625
Follow me.
367
00:23:50,503 --> 00:23:51,880
Don't make a sound.
368
00:24:06,022 --> 00:24:07,190
Open your eyes now.
369
00:24:40,990 --> 00:24:42,073
Are you scared of me?
370
00:24:45,782 --> 00:24:47,079
Look at me if you aren't.
371
00:24:51,811 --> 00:24:53,217
My name is Nubdao.
372
00:24:55,105 --> 00:24:57,390
I'm your Big Sister from year five.
373
00:25:01,461 --> 00:25:03,366
Where's your name tag?
374
00:25:06,013 --> 00:25:07,432
I must have dropped it.
375
00:25:08,336 --> 00:25:09,297
My name is…
376
00:25:09,416 --> 00:25:10,054
Shh!
377
00:25:14,323 --> 00:25:15,240
Well,
378
00:25:17,023 --> 00:25:20,240
this might sound silly but we have a rule
379
00:25:21,188 --> 00:25:24,852
that if a junior loses their name tag during the welcoming activities,
380
00:25:24,852 --> 00:25:27,477
the first senior who finds them has the right to give them a new name
381
00:25:27,477 --> 00:25:29,867
and they have to use that name throughout their five years studying here.
382
00:25:32,150 --> 00:25:32,866
What?
383
00:25:36,696 --> 00:25:37,520
Baby Bangs.
384
00:25:39,541 --> 00:25:40,527
Baby Bangs.
385
00:25:40,527 --> 00:25:41,211
Baby Bangs?
386
00:25:41,211 --> 00:25:42,219
Baby Bangs.
387
00:25:42,219 --> 00:25:44,720
No. I don't want this name.
388
00:25:44,720 --> 00:25:45,473
It's a good one.
389
00:25:45,473 --> 00:25:47,639
If we call you that, anyone will know who you are.
390
00:25:47,639 --> 00:25:48,686
No.
391
00:25:48,686 --> 00:25:49,747
Baby Bangs is a good name.
392
00:25:50,334 --> 00:25:52,049
This is how long my hair grows.
393
00:25:57,016 --> 00:25:57,960
What?
394
00:25:57,960 --> 00:25:59,088
Are you scared I'm going to prank you?
395
00:26:00,755 --> 00:26:02,351
Our faculty doesn't do that anymore.
396
00:26:02,857 --> 00:26:05,240
We protested against it for many years and already got rid of it.
397
00:26:05,240 --> 00:26:07,787
Many of us traveled far from home,
398
00:26:07,787 --> 00:26:11,171
worked hard to pass the entrance exam, and we have to study here for five years.
399
00:26:13,124 --> 00:26:14,458
That's stressful enough.
400
00:26:15,571 --> 00:26:17,095
We don't want to tire you out any more than that.
401
00:26:20,240 --> 00:26:20,947
Okay.
402
00:26:21,801 --> 00:26:23,801
I'd like to officially welcome you.
403
00:26:23,801 --> 00:26:25,686
I hope you enjoy your five years here.
404
00:26:38,064 --> 00:26:39,874
Is this a symbol of my year?
405
00:26:39,874 --> 00:26:40,699
It's mine.
406
00:26:47,015 --> 00:26:53,105
I'm in my final year but I never joined the freshmen welcoming activities until now.
407
00:26:58,055 --> 00:27:00,911
You're the first one I put a bracelet on.
408
00:27:01,056 --> 00:27:02,699
Keep it carefully.
409
00:27:03,114 --> 00:27:06,778
It's a promise.
410
00:27:12,549 --> 00:27:13,693
What promise?
411
00:27:17,798 --> 00:27:19,180
A promise that,
412
00:27:24,666 --> 00:27:29,662
as a senior and junior, we'll take the best care of each other.
413
00:27:36,178 --> 00:27:37,370
I promise.
414
00:27:40,240 --> 00:27:40,927
Mm.
415
00:27:45,113 --> 00:27:47,760
Who told you to cut your hair like this, Baby Bangs?
416
00:27:48,830 --> 00:27:50,240
Who told you to cut your hair like this?
417
00:27:50,240 --> 00:27:51,017
Can I use another name?
418
00:27:51,673 --> 00:27:52,389
It sounds nice, isn't it?
419
00:27:52,543 --> 00:27:55,040
I'm such a genius to come up with it.
420
00:27:55,040 --> 00:27:55,836
My bangs are growing out.
421
00:27:55,836 --> 00:27:58,875
Keep cutting and wearing short bangs.
422
00:27:59,707 --> 00:28:01,760
These five years are going to be so good.
423
00:28:40,122 --> 00:28:40,939
P'...
424
00:28:41,510 --> 00:28:42,384
P'?
425
00:28:44,008 --> 00:28:46,240
Do we know each other?
426
00:28:48,130 --> 00:28:49,345
No, we don't.
427
00:28:51,675 --> 00:28:52,441
Okay.
428
00:28:53,918 --> 00:28:57,463
I'm sorry. I promise I'll be more careful next time.
429
00:28:57,920 --> 00:28:59,920
You should go inside. You're soaking all over.
430
00:29:02,107 --> 00:29:02,831
Thanks again.
431
00:30:42,992 --> 00:30:44,200
Hey, Sai.
432
00:30:45,372 --> 00:30:47,666
I thought you're going to sleep here tonight.
433
00:30:49,072 --> 00:30:50,073
Sorry, Nub.
434
00:30:50,688 --> 00:30:52,590
I'm going to stay with my friends for a while.
435
00:30:52,832 --> 00:30:55,498
The place I work at is closing later at night
436
00:30:56,194 --> 00:30:58,586
and I also have to prepare stuff for tomorrow.
437
00:30:59,287 --> 00:31:00,786
Sleeping at home is not convenient for that.
438
00:31:00,786 --> 00:31:01,444
It's far.
439
00:31:02,698 --> 00:31:07,635
If the owner knows how dedicated you are, they'll finally make you a chef.
440
00:31:08,184 --> 00:31:09,139
I hope so.
441
00:31:10,184 --> 00:31:11,542
It will be so.
442
00:31:12,815 --> 00:31:13,608
Keep going.
443
00:31:14,411 --> 00:31:16,528
Take care of yourself, Nub.
444
00:31:56,067 --> 00:31:56,854
Mom.
445
00:31:57,716 --> 00:31:59,556
I guess you called me because you're free.
446
00:31:59,556 --> 00:32:01,164
Is your brother not home?
447
00:32:02,102 --> 00:32:03,018
No.
448
00:32:04,102 --> 00:32:05,734
He just packed up and left.
449
00:32:06,388 --> 00:32:07,468
What are you doing?
450
00:32:07,683 --> 00:32:08,877
Nothing much.
451
00:32:09,000 --> 00:32:12,351
Just hanging out and watching TV alone.
452
00:32:12,488 --> 00:32:13,090
Mm.
453
00:32:13,772 --> 00:32:14,723
Mom!
454
00:32:17,640 --> 00:32:21,450
Nub, if you're lonely, you should find someone.
455
00:32:23,021 --> 00:32:24,394
Why do you say that?
456
00:32:24,755 --> 00:32:30,495
It's a good thing to have someone around to take care of you.
457
00:32:31,658 --> 00:32:36,869
It sounds like you want me to stop bothering you.
458
00:32:38,565 --> 00:32:40,565
Are we not far enough from each other already?
459
00:32:41,283 --> 00:32:43,080
It's not like that.
460
00:32:43,080 --> 00:32:47,702
I want you to have someone who's not me, Sai, or Nammon.
461
00:32:48,067 --> 00:32:49,043
You're a grown-up.
462
00:32:49,121 --> 00:32:50,615
Find that person.
463
00:33:01,055 --> 00:33:02,020
How sadistic.
464
00:33:02,020 --> 00:33:03,799
Are you addicted to loneliness?
465
00:33:04,308 --> 00:33:04,972
Here.
466
00:33:06,373 --> 00:33:08,000
It's more fun.
467
00:33:08,000 --> 00:33:10,176
Single people will love it. Trust me.
468
00:33:10,664 --> 00:33:14,152
Buying things is like buying friends or something and bringing them to your home
469
00:33:14,309 --> 00:33:16,880
to keep you company.
470
00:33:18,241 --> 00:33:21,788
Like how you talk to your cat these days?
471
00:33:23,742 --> 00:33:24,901
Aren't you too lonely?
472
00:33:25,058 --> 00:33:25,958
I'm not lonely.
473
00:33:26,630 --> 00:33:27,865
You have the audacity to deny it.
474
00:33:28,480 --> 00:33:29,421
It's true.
475
00:33:30,170 --> 00:33:32,777
Right, Mimi?
476
00:33:33,012 --> 00:33:34,270
Mimi.
477
00:33:34,982 --> 00:33:35,739
Come here.
478
00:33:35,739 --> 00:33:36,571
Where do you think you're going?
479
00:33:37,166 --> 00:33:37,951
Stay here.
480
00:33:38,480 --> 00:33:39,695
Don't move.
481
00:33:40,428 --> 00:33:41,161
Okay.
482
00:33:41,377 --> 00:33:43,040
Your dad is going to bring you food.
483
00:33:44,364 --> 00:33:47,480
Mimi, your food has arrived.
484
00:33:47,772 --> 00:33:49,380
Let me prepare it for you.
485
00:33:57,378 --> 00:33:58,471
It's ready.
486
00:33:59,098 --> 00:34:00,520
Come eat it, Mimi.
487
00:34:00,598 --> 00:34:01,201
Nom.
488
00:34:01,375 --> 00:34:03,375
Smell it before you eat it.
489
00:34:03,791 --> 00:34:05,027
Nom.
490
00:34:05,771 --> 00:34:07,242
You ate it.
491
00:34:07,585 --> 00:34:09,174
Very good, baby.
492
00:34:09,331 --> 00:34:10,018
Eat this.
493
00:34:11,364 --> 00:34:15,400
Eat a lot to keep your body soft, your hair beautiful,
494
00:34:15,400 --> 00:34:17,838
and yourself warm to hug like this.
495
00:34:18,240 --> 00:34:19,246
You're so cute.
496
00:34:19,342 --> 00:34:21,087
It's fine to have a cat
497
00:34:21,572 --> 00:34:23,494
but you should have a wife, too.
498
00:34:24,350 --> 00:34:25,488
You talk too much.
499
00:34:25,986 --> 00:34:29,846
Quickly finish that and go home so I can sleep.
500
00:34:30,119 --> 00:34:32,119
Yes, boss.
501
00:34:32,611 --> 00:34:34,611
I'm almost no longer your assistant.
502
00:34:34,611 --> 00:34:36,193
I'm almost your servant now.
503
00:35:02,611 --> 00:35:05,629
Hey, bro. What's up? I miss you.
504
00:35:09,584 --> 00:35:11,232
Whoa.
505
00:35:12,145 --> 00:35:14,145
When I invited you to stay here to rest your mind,
506
00:35:14,628 --> 00:35:18,136
I didn't think you'd bring everything in your life.
507
00:35:18,867 --> 00:35:19,677
How about this?
508
00:35:19,971 --> 00:35:22,238
I'll sell you this house.
509
00:35:22,703 --> 00:35:24,860
I'll be a resident.
510
00:35:25,325 --> 00:35:26,424
Oh, come on.
511
00:35:26,698 --> 00:35:28,240
I always have a lot of stuff
512
00:35:28,349 --> 00:35:29,820
And also items for work.
513
00:35:30,001 --> 00:35:30,834
That's about it.
514
00:35:32,146 --> 00:35:34,280
I'm just kidding.
515
00:35:34,280 --> 00:35:35,397
How's work?
516
00:35:36,262 --> 00:35:37,286
Everything else sucks
517
00:35:37,834 --> 00:35:38,595
but work is going well.
518
00:35:40,633 --> 00:35:42,183
I can now do the display myself.
519
00:35:42,543 --> 00:35:43,897
I'm no longer an assistant.
520
00:35:44,461 --> 00:35:45,756
I have my own team now.
521
00:35:46,293 --> 00:35:48,240
That's my brother!
522
00:35:48,775 --> 00:35:52,478
But don't make yourself suffer by working too hard and missing sleep.
523
00:35:54,950 --> 00:35:56,136
Stop feeling sad, too,
524
00:35:57,076 --> 00:35:58,080
about Meena.
525
00:35:59,008 --> 00:36:00,046
She's the one in the wrong.
526
00:36:01,008 --> 00:36:01,970
You're not.
527
00:36:07,995 --> 00:36:09,466
You can't say that.
528
00:36:10,964 --> 00:36:12,264
She made that decision
529
00:36:13,909 --> 00:36:15,549
because I was a bad boyfriend.
530
00:36:17,463 --> 00:36:18,836
You can't blame it all on her.
531
00:36:21,899 --> 00:36:26,249
Let's just say you live different lives.
532
00:36:26,812 --> 00:36:28,420
Stop feeling guilty.
533
00:36:28,775 --> 00:36:31,010
Wish her happiness.
534
00:36:31,348 --> 00:36:32,349
That'll be enough.
535
00:36:36,708 --> 00:36:37,729
I hope so.
536
00:36:40,678 --> 00:36:42,091
I'm kind of worried about her.
537
00:36:51,164 --> 00:36:52,075
Do you think...
538
00:36:55,032 --> 00:36:57,413
I'm good enough to be with someone again?
539
00:37:01,962 --> 00:37:02,742
Kim.
540
00:37:03,682 --> 00:37:04,902
You're already good enough
541
00:37:05,709 --> 00:37:09,337
but it's normal to get your heart broken in a relationship, don't you think?
542
00:37:09,508 --> 00:37:14,386
But it doesn't mean you don't deserve someone new.
543
00:37:18,126 --> 00:37:18,747
Yeah.
544
00:37:29,891 --> 00:37:31,304
…per one charge.
545
00:37:31,304 --> 00:37:34,075
Today, I'm presenting you two models.
546
00:37:34,075 --> 00:37:34,761
The first one is
547
00:37:34,761 --> 00:37:38,058
the Tough Model that comes with 8-inch wheels and can take you everywhere.
548
00:37:38,434 --> 00:37:40,680
The other one is this Digital Model for traveling in the city.
549
00:37:40,777 --> 00:37:43,667
It can be viewed real-time on the application.
550
00:37:44,295 --> 00:37:46,598
Both models come at a special price.
551
00:37:46,598 --> 00:37:49,438
Only 8,900 baht.
552
00:37:49,438 --> 00:37:50,794
No matter the model,
553
00:37:50,794 --> 00:37:54,140
your flexible, solo lifestyle will become more comfortable.
554
00:37:54,479 --> 00:37:56,713
Someone once said that in a relationship,
555
00:37:56,824 --> 00:37:58,824
if you go alone, you go fast,
556
00:37:59,004 --> 00:38:01,174
but if you go together, you go far.
557
00:38:01,599 --> 00:38:05,814
However, My Wheel will take you fast and far on your solo journey,
558
00:38:05,814 --> 00:38:07,717
no matter your destination.
559
00:38:08,236 --> 00:38:09,197
Call now.
560
00:38:09,292 --> 00:38:10,653
The first 50 who calls
561
00:38:10,727 --> 00:38:12,216
will get a special price.
562
00:38:12,216 --> 00:38:16,566
Only 8,900 baht from 13,500 baht
563
00:38:17,005 --> 00:38:18,721
Call now to get this cheap price.
564
00:38:18,721 --> 00:38:19,308
Call now.
565
00:38:19,308 --> 00:38:21,476
Remember, first 50 calls only.
566
00:38:41,740 --> 00:38:42,888
(Great photos.)
567
00:38:45,510 --> 00:38:47,302
(I didn't know I have this type of follower.)
568
00:38:58,715 --> 00:38:59,472
Hey.
569
00:39:01,073 --> 00:39:02,449
Thank you so much for coming.
570
00:39:03,696 --> 00:39:04,477
Look,
571
00:39:05,045 --> 00:39:07,646
normally men are my priority
572
00:39:07,966 --> 00:39:09,966
but today I'm sharing my time with you.
573
00:39:10,336 --> 00:39:11,713
I chose you.
574
00:39:11,865 --> 00:39:15,133
So tell me what's wrong.
575
00:39:19,245 --> 00:39:25,070
Do you think my mom said that because she's going to dump me?
576
00:39:25,545 --> 00:39:27,829
I mean it doesn't feel like she loves me that much.
577
00:39:28,683 --> 00:39:30,134
She's your mom, not some guy.
578
00:39:30,134 --> 00:39:30,950
How can she dump you?
579
00:39:31,034 --> 00:39:33,640
Lately, she's been talking like she wants me to go away.
580
00:39:34,367 --> 00:39:36,746
Nub, let me be direct.
581
00:39:37,494 --> 00:39:39,393
Your mom wants you to find a boyfriend.
582
00:39:39,524 --> 00:39:43,720
If I can be more direct, she wants her daughter to find a husband.
583
00:39:44,099 --> 00:39:45,115
I'm serious.
584
00:39:45,313 --> 00:39:49,055
My life is such a mess now.
585
00:39:49,322 --> 00:39:50,713
Nothing is going right.
586
00:39:51,099 --> 00:39:52,891
How can I date anyone?
587
00:39:53,314 --> 00:39:55,181
All the more reason you should find someone
588
00:39:55,329 --> 00:39:57,878
so you can share any story in your life with him.
589
00:39:58,417 --> 00:40:03,919
Even in the bad times, if you have someone, that person can be with you.
590
00:40:04,591 --> 00:40:05,167
Don't you agree?
591
00:41:06,096 --> 00:41:09,970
The first activity we do at every year's senior farewell party
592
00:41:09,970 --> 00:41:14,383
is to gulp down our drink for the people who didn't graduate.
593
00:41:16,882 --> 00:41:21,059
Bottoms up, everyone.
594
00:41:21,059 --> 00:41:24,829
Cheers to our beautiful friend Nub who's not here today.
595
00:41:24,829 --> 00:41:27,822
We'll take this opportunity to wish her well in Bangkok.
596
00:41:27,874 --> 00:41:29,874
Here's to starting a new life.
597
00:41:29,874 --> 00:41:31,357
Cheers!
598
00:41:36,717 --> 00:41:37,960
Nub really didn't come?
599
00:41:38,133 --> 00:41:41,496
I heard she decided to go work in Bangkok
600
00:41:41,610 --> 00:41:42,673
and won't come back.
601
00:41:44,858 --> 00:41:46,233
She's leaving tonight.
602
00:41:50,599 --> 00:41:51,884
Because of me?
603
00:41:53,815 --> 00:41:54,965
Baby Bangs!
604
00:41:55,498 --> 00:41:56,474
Where are you going?
605
00:41:58,519 --> 00:41:59,278
Nub!
606
00:41:59,714 --> 00:42:02,233
Nub!
607
00:42:34,627 --> 00:42:39,278
(I just want to apologize for what I did.)
608
00:43:03,421 --> 00:43:05,713
(What should I do if I don't want to be just friends anymore?)
609
00:43:10,051 --> 00:43:12,165
(Who would be that person for me?)
610
00:43:13,234 --> 00:43:16,427
(No one will notice a girl like me.)
611
00:43:18,194 --> 00:43:22,163
(One day when I'm ready, I'll find you)
612
00:43:22,877 --> 00:43:26,873
(and tell you myself that I did everything I did)
613
00:43:28,804 --> 00:43:30,369
(because I like you.)
614
00:43:34,233 --> 00:43:36,763
(I'll find a chance to make it up to you)
615
00:43:37,414 --> 00:43:39,016
(and make you fall for me.)
616
00:43:40,631 --> 00:43:45,054
♪ So I look up at the night sky ♪
617
00:43:45,590 --> 00:43:50,581
♪ The moonlight reminds me of your face ♪
618
00:43:51,634 --> 00:43:53,634
♪ So bright ♪
619
00:43:53,821 --> 00:43:58,755
DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK
♪ Makes me dream every night ♪
41816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.