Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:16.320 --> 00:00:22.599
[The following story is a work of fiction
adapted from the video game "Art of War".]
00:00:22.600 --> 00:00:23.890
The team Bullets' mission is
00:00:24.050 --> 00:00:26.680
to escort the state's evidence,
Qingge, to court.
00:00:26.930 --> 00:00:30.140
The decoy for Qingge and Bullets
will take the escort vehicle
00:00:30.640 --> 00:00:32.040
that will be guarded
at the front and back
00:00:32.050 --> 00:00:33.326
by the NIA agents.
[♪National Intelligence Agency]
00:00:33.350 --> 00:00:36.100
The real Qingge will take
an ordinary car
00:00:36.430 --> 00:00:37.550
at the back of the convoy.
00:00:43.550 --> 00:00:44.550
We are almost there.
00:01:02.640 --> 00:01:03.640
One state,
00:01:03.930 --> 00:01:05.050
two presidents.
00:01:05.300 --> 00:01:07.800
A sentence we are all familiar with.
00:01:08.180 --> 00:01:10.259
This is Bruno. He controls
the government officials.
00:01:10.260 --> 00:01:11.550
Cheers.
00:01:12.350 --> 00:01:13.260
Cheers.
00:01:13.260 --> 00:01:14.260
He kills,
00:01:16.260 --> 00:01:17.260
he rapes,
00:01:18.180 --> 00:01:19.300
he makes and sells drugs.
00:01:19.760 --> 00:01:22.720
He has 483 counts
of prosecution charges,
00:01:23.510 --> 00:01:25.030
but he is prosecuted for none of them.
00:01:25.300 --> 00:01:28.640
That's why he is known
as The Underground President.
00:01:28.760 --> 00:01:30.350
You called for an emergency meeting.
00:01:30.890 --> 00:01:32.290
I suppose that there is a solution.
00:01:33.890 --> 00:01:37.140
Qingge, the drug maker in-chief
agreed to turn state's evidence
00:01:37.300 --> 00:01:38.720
and testify against Bruno in court.
00:01:39.510 --> 00:01:40.260
Where is she now?
00:01:40.300 --> 00:01:41.930
We are safeguarding her at the moment.
00:01:42.260 --> 00:01:44.350
She wouldn't be able to escape
even if Bruno had
00:01:44.510 --> 00:01:45.100
extraordinary means.
00:01:45.100 --> 00:01:46.100
Deputy Chief!
00:01:47.010 --> 00:01:48.010
Deputy Chief.
00:01:49.550 --> 00:01:51.680
Bruno's men have figured out
Qingge's whereabouts.
00:01:51.970 --> 00:01:52.970
What?
00:02:02.470 --> 00:02:03.790
Team B, hold down the perimeters.
00:02:04.390 --> 00:02:06.470
Team A, protect Qingge
and get her to the safe house.
00:02:12.970 --> 00:02:14.736
How did Bruno find out
about Qingge's whereabouts?
00:02:14.760 --> 00:02:15.390
I have no idea.
00:02:15.510 --> 00:02:17.799
All I know is that Bruno offered
10 million dollars as a reward.
00:02:17.800 --> 00:02:19.010
Ten million dollars?
00:02:19.760 --> 00:02:21.140
How is the situation with Qingge?
00:02:21.180 --> 00:02:22.010
Not looking good.
00:02:22.100 --> 00:02:22.760
Before I was here,
00:02:22.761 --> 00:02:24.259
more than ten groups of thugs
had arrived.
00:02:24.260 --> 00:02:25.350
We must keep Qingge safe.
00:02:25.390 --> 00:02:27.800
Otherwise, we will lose the opportunity
to prosecute Bruno.
00:02:34.890 --> 00:02:37.010
The enemy is advancing
through the breach in the west.
00:02:37.430 --> 00:02:38.430
Hold the line.
00:03:09.260 --> 00:03:10.800
Sir, we have been ambushed!
00:03:33.760 --> 00:03:34.890
Quick, restore the signal.
00:03:35.760 --> 00:03:37.390
Many top assassins are here now,
00:03:37.970 --> 00:03:39.260
so we might lose Qingge to them.
00:03:39.550 --> 00:03:40.550
We might not.
00:03:40.760 --> 00:03:41.929
There's still Alex.
00:03:41.930 --> 00:03:42.930
Alex?
00:03:57.220 --> 00:03:59.299
Why does he look so cool
when he shows up?
00:03:59.300 --> 00:04:00.600
Who... Who are you?
00:04:04.640 --> 00:04:06.100
Xiu?
00:04:06.850 --> 00:04:07.889
I am sorry.
00:04:07.890 --> 00:04:09.890
I forgot to give your phone back to you.
00:04:10.300 --> 00:04:12.260
She says you and she
00:04:13.100 --> 00:04:14.300
are not suited for each other.
00:04:15.350 --> 00:04:16.350
Bro...
00:04:27.470 --> 00:04:28.470
Qingge is upstairs.
00:04:28.471 --> 00:04:29.751
We need to get there before him.
00:04:40.350 --> 00:04:41.350
It's just a sedative.
00:04:41.720 --> 00:04:43.280
You don't have to sacrifice your lives.
00:05:42.140 --> 00:05:43.470
Let me say something.
00:05:44.060 --> 00:05:46.170
The reinforcement from NIA
will be here any moment.
00:05:46.300 --> 00:05:48.299
Are we going to continue
fighting separately like this
00:05:48.300 --> 00:05:50.140
and let the NIA benefit from this,
00:05:50.180 --> 00:05:53.510
or are we going to kill Qingge
and split the rewards?
00:06:04.140 --> 00:06:05.600
Do we share the same phone model?
00:06:08.600 --> 00:06:09.930
That must be yours, then.
00:06:13.390 --> 00:06:13.970
Cheer up.
00:06:13.971 --> 00:06:16.140
Look at the dark circles
under your eyes.
00:06:19.300 --> 00:06:20.420
Consider the bigger picture.
00:06:20.970 --> 00:06:21.970
I...
00:06:22.720 --> 00:06:23.720
Bro, speed up.
00:06:24.050 --> 00:06:25.690
The reinforcement from NIA
is almost here.
00:07:14.970 --> 00:07:16.390
Did you want to do this alone?
00:07:17.050 --> 00:07:18.299
That's stupid.
00:07:18.300 --> 00:07:20.260
We are all taken down now.
00:07:20.470 --> 00:07:21.760
What an airhead.
00:07:28.260 --> 00:07:29.050
Prepare to stand down.
00:07:29.051 --> 00:07:33.120
[Art of War]
00:07:33.470 --> 00:07:34.510
Tell the public
00:07:35.100 --> 00:07:37.760
that Qingge has been killed
in a fight with the assassins
00:07:38.260 --> 00:07:39.460
so that Bruno would stay calm.
00:07:40.800 --> 00:07:41.800
Yes, sir.
00:07:48.720 --> 00:07:49.510
Deputy Chief,
00:07:49.680 --> 00:07:50.850
why are we here?
00:07:51.180 --> 00:07:52.350
To meet the real Qingge.
00:07:52.510 --> 00:07:53.510
The real Qingge?
00:08:05.890 --> 00:08:07.390
Have you heard of "The Rose"?
00:08:10.140 --> 00:08:11.420
Thank you all for the hard work.
00:08:15.350 --> 00:08:16.760
"The Lunatic" Bibi.
00:08:17.550 --> 00:08:18.890
"The Hotshot" Blake.
00:08:19.890 --> 00:08:21.390
"The Mastermind" Alex.
00:08:24.930 --> 00:08:25.760
Deputy Chief, they...
00:08:25.761 --> 00:08:28.100
They are the elite secret agents
of our agency.
00:08:28.140 --> 00:08:31.510
They make up the Bullets who carry out
high-risk special operations.
00:08:32.050 --> 00:08:34.260
Only the Chief and I know of
their true identities.
00:08:34.300 --> 00:08:35.800
Therefore, when you see them outside,
00:08:35.930 --> 00:08:38.009
treat them as Class A fugitives.
00:08:38.010 --> 00:08:39.010
Yes, sir.
00:08:41.140 --> 00:08:42.010
I understand it now.
00:08:42.010 --> 00:08:43.010
This is a double bluff.
00:08:43.011 --> 00:08:45.300
You knew that Bruno would be
offering a reward.
00:08:48.180 --> 00:08:48.890
But you...
00:08:49.140 --> 00:08:50.140
I just knocked them out.
00:08:51.640 --> 00:08:52.906
Killing two birds with one stone.
00:08:52.930 --> 00:08:54.300
While Bruno is kept calm,
00:08:54.510 --> 00:08:56.776
we can have a clean sweep
on arresting all the wanted criminals.
00:08:56.800 --> 00:08:58.100
We suffered quite a loss though.
00:08:58.930 --> 00:09:00.260
Many of our comrades fell.
00:09:00.390 --> 00:09:01.390
Don't blame yourself.
00:09:02.300 --> 00:09:04.679
The moment they became
a law enforcer,
00:09:04.680 --> 00:09:06.920
they were prepared
to sacrifice themselves at any moment.
00:09:08.470 --> 00:09:09.470
So are we.
00:09:10.510 --> 00:09:11.990
Your shoulder is bothering you again?
00:09:16.390 --> 00:09:17.470
Let's get down to business.
00:09:19.510 --> 00:09:21.800
What are the arrangements
for Qingge's escort?
00:09:22.510 --> 00:09:23.510
Take a look at this.
00:09:23.890 --> 00:09:25.759
We have leaked fake intel
00:09:25.760 --> 00:09:26.776
to Bruno's drug syndicate,
00:09:26.800 --> 00:09:28.140
yet we should still prepare
00:09:28.260 --> 00:09:30.300
for all contingencies.
00:09:30.600 --> 00:09:32.600
We'll have Collier
continue her disguise as Qingge.
00:09:32.800 --> 00:09:34.640
According to the information Bruno has,
00:09:35.050 --> 00:09:37.331
I believe they would find out
that Qingge's death is fake.
00:09:37.510 --> 00:09:38.850
He will take further action
00:09:38.890 --> 00:09:40.366
to prevent Qingge
from going to court.
00:09:40.390 --> 00:09:41.350
There is a great possibility
00:09:41.390 --> 00:09:43.350
that we will be intercepted
on our way to court.
00:09:46.010 --> 00:09:48.390
The Bullets
will be in the escort vehicle.
00:09:48.510 --> 00:09:50.350
We will go forward
starting from this position.
00:09:50.640 --> 00:09:53.520
We will need the NIA to send in a team
to guard us in the front and back.
00:09:53.760 --> 00:09:54.350
Liu Binbin,
00:09:54.510 --> 00:09:56.219
you will be fetching Qingge
00:09:56.220 --> 00:09:58.340
with an ordinary car
following the back of the convoy.
00:09:59.470 --> 00:10:00.260
Anything else?
00:10:00.470 --> 00:10:01.470
That's all.
00:10:01.510 --> 00:10:02.510
Got it.
00:10:03.300 --> 00:10:04.300
That's all?
00:10:04.510 --> 00:10:05.510
That simple?
00:10:05.640 --> 00:10:06.470
If nothing goes wrong,
00:10:06.471 --> 00:10:07.736
we will straightaway get to the court.
00:10:07.760 --> 00:10:08.800
No one would have thought
00:10:08.930 --> 00:10:10.510
that an important witness
such as Qingge
00:10:10.890 --> 00:10:12.470
will hide in an ordinary car.
00:10:14.300 --> 00:10:15.720
I am still worried.
00:10:15.850 --> 00:10:18.639
Let me escort Qingge instead.
00:10:18.640 --> 00:10:19.640
Alright.
00:10:21.300 --> 00:10:22.389
Are you sure
00:10:22.390 --> 00:10:24.390
that your plan is flawless?
00:10:25.140 --> 00:10:26.140
There is a flaw.
00:10:26.510 --> 00:10:28.076
What is the most important part
of a plan?
00:10:28.100 --> 00:10:30.050
You have to stick to the plan.
00:10:30.850 --> 00:10:32.930
You didn't even notify me
before you broke the ropes.
00:10:37.600 --> 00:10:38.260
Given your weight,
00:10:38.261 --> 00:10:40.139
when breaking through walls
that are 25 cm and below,
00:10:40.140 --> 00:10:41.349
from the moment the wall shatters,
00:10:41.350 --> 00:10:42.350
you had a three-second buffer
00:10:42.351 --> 00:10:43.680
before standing up and posing.
00:10:44.180 --> 00:10:44.600
That's right!
00:10:44.760 --> 00:10:46.349
Mine is a limited-edition cigar.
00:10:46.350 --> 00:10:47.470
That will be under your tab.
00:10:47.890 --> 00:10:48.600
You do agree with me, right?
00:10:48.601 --> 00:10:50.599
I wouldn't shamelessly
smoke on my cigar
00:10:50.600 --> 00:10:52.600
while my men are fighting other people.
00:10:53.140 --> 00:10:54.799
As our team lead,
that isn't how you should do things.
00:10:54.800 --> 00:10:55.430
Hey,
00:10:55.680 --> 00:10:56.680
how could you say that?
00:10:56.680 --> 00:10:57.680
It's such a taboo for you to say that.
00:10:57.681 --> 00:10:58.719
Maybe you should be the team lead.
00:10:58.720 --> 00:10:59.140
Sure.
00:10:59.720 --> 00:11:01.140
I know how to make plans too.
00:11:02.970 --> 00:11:05.300
The plan was pretty much like
what I had in mind.
00:11:05.350 --> 00:11:06.679
I am not repeating myself.
00:11:06.680 --> 00:11:07.680
Let's get to it.
00:11:23.390 --> 00:11:24.390
We are almost there.
00:11:37.050 --> 00:11:39.010
Meth is a new type of drug.
00:11:39.050 --> 00:11:42.260
It's mainly made up of
methylamphetamine, C10H5N,
00:11:42.470 --> 00:11:44.719
which is made from ephedrine alkaloids
extracted from the ephedra herb.
00:11:44.720 --> 00:11:46.720
It's also known as deoxyephedrine.
00:11:48.350 --> 00:11:50.100
That is all that I have memorized.
00:11:50.140 --> 00:11:50.470
Alex,
00:11:50.471 --> 00:11:52.600
the courthouse is after this bridge,
right?
00:11:53.550 --> 00:11:54.830
You can take it off if you want.
00:12:00.510 --> 00:12:01.719
If I continue putting in effort,
00:12:01.720 --> 00:12:03.680
I will become a drug-making expert.
00:13:07.800 --> 00:13:09.099
I think Tang Ying is a good name,
00:13:09.100 --> 00:13:10.700
but you had to give him an English name.
00:13:11.350 --> 00:13:14.150
That's because our son is capable.
He has a bright future ahead of him.
00:13:15.220 --> 00:13:17.020
I don't want others
to assume him of nepotism.
00:13:17.050 --> 00:13:18.100
That should be reasonable.
00:13:19.800 --> 00:13:21.640
Does he have a bright future ahead?
00:13:21.760 --> 00:13:22.849
He could choose to be
any kind of police officer,
00:13:22.850 --> 00:13:24.330
yet he had to be an undercover agent.
00:13:25.390 --> 00:13:26.390
Mom.
00:13:32.800 --> 00:13:34.510
You chose to be an undercover agent.
00:13:34.800 --> 00:13:37.120
Your mom wouldn't be able to see
much of you in the future.
00:13:39.140 --> 00:13:40.140
Dad,
00:13:40.510 --> 00:13:41.510
this is the final round.
00:13:41.800 --> 00:13:42.890
Don't die in this round.
00:13:43.430 --> 00:13:44.430
You cheeky brat.
00:13:44.890 --> 00:13:46.350
It's too early to tell still.
00:13:47.260 --> 00:13:48.260
Let's go.
00:13:51.300 --> 00:13:52.300
Get going, Dad.
00:13:53.010 --> 00:13:54.010
Salute!
00:14:06.890 --> 00:14:07.890
Fire!
00:14:24.010 --> 00:14:24.800
Alex.
00:14:24.890 --> 00:14:26.599
I am the head of the NIA's
internal investigation committee,
00:14:26.600 --> 00:14:27.600
Xu Hao.
00:14:28.720 --> 00:14:30.219
The death of Deputy Chief Tang Ning
00:14:30.220 --> 00:14:30.720
is suspected
00:14:30.930 --> 00:14:32.800
to be connected to the Bullets.
00:14:33.140 --> 00:14:34.740
Please cooperate with our investigation.
00:14:38.180 --> 00:14:40.300
Alex is Deputy Chief Tang's son!
00:14:42.050 --> 00:14:42.760
His son!
00:14:42.761 --> 00:14:44.761
Do you know of any son
who would murder his father?
00:14:44.930 --> 00:14:45.930
I don't.
00:14:48.890 --> 00:14:50.130
However, in the police academy,
00:14:50.390 --> 00:14:52.140
I have read case files like this before.
00:14:53.260 --> 00:14:54.349
A man with a twisted personality
00:14:54.350 --> 00:14:55.446
would be able to do just about anything.
00:14:55.470 --> 00:14:57.470
Alex was the one
who made the escort plan.
00:14:57.640 --> 00:14:58.510
Only you,
00:14:58.510 --> 00:14:59.510
the Bullets,
00:14:59.720 --> 00:15:00.799
the deceased Deputy Chief Tang,
00:15:00.800 --> 00:15:02.360
and Qingge, seven of you knew about it.
00:15:02.510 --> 00:15:03.866
There is an extra 10 million dollars
00:15:03.890 --> 00:15:05.509
in the hidden accounts of the Bullets.
00:15:05.510 --> 00:15:07.680
It all came from the companies of
Bruno's holdings.
00:15:07.930 --> 00:15:09.010
How would you explain this?
00:15:09.300 --> 00:15:10.300
How would I explain this?
00:15:11.260 --> 00:15:12.260
They are being framed.
00:15:16.930 --> 00:15:18.300
Why didn't they frame you, then?
00:15:25.470 --> 00:15:26.910
They were protecting me as the mole.
00:15:27.930 --> 00:15:29.140
The Bullets
00:15:30.140 --> 00:15:31.260
will be made scapegoats.
00:15:34.010 --> 00:15:34.600
Binbin,
00:15:34.601 --> 00:15:36.720
I know you well.
00:15:37.600 --> 00:15:38.800
As the old saying goes,
00:15:39.260 --> 00:15:40.780
you can't even shut a window properly,
00:15:41.140 --> 00:15:43.020
how would you be able
to achieve anything great?
00:15:46.180 --> 00:15:47.180
You're a mole?
00:15:50.260 --> 00:15:51.390
Stop kidding me.
00:16:01.390 --> 00:16:03.710
You've been working
under Deputy Chief Tang for many years,
00:16:04.140 --> 00:16:05.509
I can understand that you want to
00:16:05.510 --> 00:16:06.760
protect his son.
00:16:08.260 --> 00:16:09.510
However, we are law enforcers.
00:16:10.140 --> 00:16:11.660
We solve cases with proof of evidence.
00:16:14.140 --> 00:16:15.140
This is the evidence.
00:16:15.510 --> 00:16:17.760
Bruno's plan to exterminate Qingge
has been accomplished.
00:16:18.010 --> 00:16:20.390
There was no need to overdo things
and set them up.
00:16:21.010 --> 00:16:22.510
Also, listen to this.
00:16:23.140 --> 00:16:25.800
I found out that Alex is adopted.
He is not Deputy Chief Tang's
00:16:26.140 --> 00:16:27.180
biological son.
00:16:44.140 --> 00:16:45.600
According to the findings of
00:16:46.140 --> 00:16:47.930
NIA's internal investigation committee,
00:16:49.180 --> 00:16:51.600
the member of the Bullets,
00:16:52.300 --> 00:16:53.300
Alex,
00:16:53.800 --> 00:16:54.800
Bibi,
00:16:55.100 --> 00:16:56.100
Collier,
00:16:56.510 --> 00:16:57.510
and Blake
00:16:58.720 --> 00:17:00.326
were found guilty of
collusion with drug lords
00:17:00.350 --> 00:17:02.970
and intentional murder
of NIA's Deputy Chief Tang Ning
00:17:03.510 --> 00:17:04.510
with conclusive evidence.
00:17:05.800 --> 00:17:07.260
The four are hereby sentenced to
00:17:07.890 --> 00:17:09.140
death penalty
00:17:13.550 --> 00:17:15.220
which is executed seven days from now.
00:17:23.300 --> 00:17:25.390
Don't touch me!
00:17:26.640 --> 00:17:27.640
Alex!
00:17:27.760 --> 00:17:29.099
Are you waiting to die?
00:17:29.100 --> 00:17:29.550
Get lost!
00:17:29.930 --> 00:17:30.930
Go away!
00:17:31.680 --> 00:17:32.680
Let go of me!
00:17:33.100 --> 00:17:34.100
Alex!
00:17:38.350 --> 00:17:39.390
Let go of me!
00:17:42.430 --> 00:17:42.930
Dad,
00:17:43.390 --> 00:17:44.390
Mom,
00:17:44.760 --> 00:17:45.930
should I give up?
00:17:46.550 --> 00:17:46.970
Mom,
00:17:47.180 --> 00:17:48.180
Happy Birthday.
00:17:49.600 --> 00:17:51.140
So bold of you to come back like this,
00:17:51.800 --> 00:17:54.010
it'll cause trouble for you
and the bureau.
00:17:54.100 --> 00:17:55.140
Don't ever do that again.
00:18:03.890 --> 00:18:04.890
That's enough.
00:18:05.390 --> 00:18:06.469
Your wishes are received.
00:18:06.470 --> 00:18:07.470
Go back.
00:18:09.140 --> 00:18:10.140
Be professional.
00:18:19.350 --> 00:18:20.350
Ying.
00:18:23.270 --> 00:18:24.440
Take good care of yourself.
00:18:34.850 --> 00:18:35.850
Don't blame me.
00:18:38.850 --> 00:18:40.020
The farewell bid now
00:18:41.270 --> 00:18:43.060
is so that we can be together
as a family
00:18:43.850 --> 00:18:44.940
in the future.
00:19:27.020 --> 00:19:28.400
You're brilliant, boss!
00:19:29.770 --> 00:19:30.930
You've played your role well.
00:19:37.730 --> 00:19:40.230
We even got rid of Tang Ning,
the thorn in our side,
00:19:40.600 --> 00:19:42.350
what else
are you still worried about, boss?
00:19:43.900 --> 00:19:44.900
The Bullets.
00:19:46.480 --> 00:19:47.730
They are all in prison now.
00:19:48.400 --> 00:19:49.400
Seven days.
00:19:49.810 --> 00:19:52.020
They will all be dead in seven days.
00:19:53.400 --> 00:19:55.190
Given their capabilities, I'm afraid...
00:19:55.600 --> 00:19:57.270
You don't know what prison is like.
00:19:57.480 --> 00:19:59.229
Once you're in,
you're never getting out.
00:19:59.230 --> 00:20:00.670
It is impossible for them to escape.
00:20:00.850 --> 00:20:02.400
There are dog collars
00:20:03.850 --> 00:20:04.900
on their necks.
00:20:05.480 --> 00:20:06.560
It is an electronic device
00:20:06.690 --> 00:20:07.970
with a built-in pressure sensor,
00:20:08.020 --> 00:20:11.399
photoelectric pulse sensor, GPS
and a high-voltage impulse generator.
00:20:11.400 --> 00:20:14.060
If the inmate's emotions
and actions exceed normal values,
00:20:14.190 --> 00:20:15.980
it will automatically trigger an alarm.
00:20:16.150 --> 00:20:18.230
The collar will emit
a high-voltage electric current.
00:20:19.940 --> 00:20:21.020
Escaping aside,
00:20:21.600 --> 00:20:24.020
the inmates can't even start a fight.
00:20:26.400 --> 00:20:27.770
So life inside the prison
00:20:28.020 --> 00:20:29.899
is pretty harmonious, huh?
00:20:29.900 --> 00:20:32.440
Alex is "The Mastermind".
00:20:34.940 --> 00:20:36.600
Harmonious is an understatement.
00:20:37.440 --> 00:20:39.060
No matter how he tries to strategize,
00:20:39.770 --> 00:20:42.190
he won't be able
to escape from his collar.
00:20:43.690 --> 00:20:44.690
On top of that,
00:20:44.940 --> 00:20:46.100
because of Tang Ning's death,
00:20:46.150 --> 00:20:47.230
he is destroyed now.
00:20:47.810 --> 00:20:50.310
He is completely destroyed.
00:21:11.730 --> 00:21:13.650
You're no longer
seeking revenge for your father?
00:21:16.600 --> 00:21:18.900
When you saved me
three years ago, you said,
00:21:20.230 --> 00:21:21.270
the Bullets
00:21:21.810 --> 00:21:23.900
will live and die together.
00:21:25.600 --> 00:21:26.900
Three days left.
00:21:27.560 --> 00:21:28.770
There are three days...
00:21:40.020 --> 00:21:41.770
You have no integrity at all.
00:21:58.440 --> 00:21:59.810
As long as we have one lead,
00:22:00.400 --> 00:22:02.200
we would be able to unravel
the whole mystery.
00:22:03.190 --> 00:22:04.440
A lead.
00:22:04.650 --> 00:22:06.269
We have leaked fake intel
00:22:06.270 --> 00:22:07.399
to Bruno's drug syndicate.
00:22:07.400 --> 00:22:09.480
But we should still prepare
for all contingencies.
00:22:09.600 --> 00:22:11.440
Let me escort Qingge, then.
00:22:12.190 --> 00:22:13.190
Alright.
00:22:15.230 --> 00:22:16.230
The whole mystery.
00:22:50.690 --> 00:22:51.730
About you and Alex...
00:23:01.650 --> 00:23:03.019
Being anti-sugar
is not the same as quitting sugar.
00:23:03.020 --> 00:23:05.400
It helps to boost our mood
and relieve fatigue.
00:23:11.730 --> 00:23:12.850
I have tried my best.
00:23:13.850 --> 00:23:15.010
Our team lead is useless now.
00:23:23.690 --> 00:23:24.690
What happened to him?
00:23:24.940 --> 00:23:26.416
He wouldn't even
avenge his father's death.
00:23:26.440 --> 00:23:27.680
We won't be able to escape now.
00:23:28.020 --> 00:23:29.190
If I had known,
00:23:29.480 --> 00:23:31.360
I would've escaped the car
that we came in with.
00:23:33.020 --> 00:23:34.900
What's the point of saying all these?
00:23:35.690 --> 00:23:36.810
Given the chance again,
00:23:37.100 --> 00:23:38.700
I don't think
you would be able to do it.
00:23:38.850 --> 00:23:39.850
Exactly.
00:23:39.940 --> 00:23:41.326
It's not easy to escape
from the vehicle we came in.
00:23:41.350 --> 00:23:43.230
We can't just abandon him, no?
00:23:44.230 --> 00:23:46.940
The Bullets are a team
that sticks together.
00:23:47.190 --> 00:23:48.900
The Bullets are a pile of rubbish.
00:23:49.190 --> 00:23:50.630
What nonsense are you talking about?
00:23:54.270 --> 00:23:55.270
These few days,
00:23:55.690 --> 00:23:57.020
I have thought one thing through.
00:23:57.690 --> 00:23:58.730
From today onward,
00:23:59.150 --> 00:24:00.270
the Bullets are dismissed.
00:24:00.940 --> 00:24:01.560
I am tired.
00:24:01.940 --> 00:24:03.230
What did you say?
00:24:04.980 --> 00:24:05.980
Why?
00:24:06.150 --> 00:24:08.520
Your brain is no good.
So are your ears now?
00:24:09.190 --> 00:24:13.190
I said the Bullets
are officially dismissed starting today.
00:24:13.440 --> 00:24:14.560
And you,
00:24:14.770 --> 00:24:15.400
Blake,
00:24:15.401 --> 00:24:16.939
don't act like you always
00:24:16.940 --> 00:24:18.900
care about others.
00:24:19.060 --> 00:24:20.540
You should think more about yourself.
00:24:21.020 --> 00:24:21.770
If you're not doing well,
00:24:21.771 --> 00:24:23.811
maybe go back to prison
for another couple of years.
00:24:24.350 --> 00:24:25.649
I'll give you one more chance
00:24:25.650 --> 00:24:27.560
to take back what you have just said.
00:24:32.400 --> 00:24:33.400
The Bullets,
00:24:34.150 --> 00:24:35.270
starting today...
00:24:35.560 --> 00:24:36.560
Alex,
00:24:37.400 --> 00:24:38.689
if something has gone wrong,
00:24:38.690 --> 00:24:39.690
tell us.
00:24:39.730 --> 00:24:40.600
There is nothing
00:24:40.601 --> 00:24:42.230
that the Bullets can't solve.
00:24:42.350 --> 00:24:43.480
We will share your burden.
00:24:43.520 --> 00:24:44.520
Share my burden?
00:24:46.400 --> 00:24:47.810
Share it with someone like him?
00:24:48.520 --> 00:24:50.080
Someone who flies into an instant rage?
00:24:50.150 --> 00:24:51.600
All brawn and no brain.
00:24:51.730 --> 00:24:53.060
If it weren't for you,
00:24:53.400 --> 00:24:55.399
would we have failed so many missions?
00:24:55.400 --> 00:24:56.690
Who are you talking about now?
00:25:08.020 --> 00:25:09.020
That's about right.
00:25:10.060 --> 00:25:11.400
He is testing
00:25:11.600 --> 00:25:14.060
the maximum voltage
that this collar can emit.
00:25:14.770 --> 00:25:16.190
You're playing me again.
00:25:35.900 --> 00:25:36.900
Alex,
00:25:37.060 --> 00:25:38.060
what do we do next?
00:25:39.770 --> 00:25:41.730
Let's pretend
that we have just formed an alliance
00:25:43.560 --> 00:25:45.020
in order to mobilize more people.
00:25:54.520 --> 00:25:55.230
This is good.
00:25:55.230 --> 00:25:56.230
My turn, boss.
00:26:04.480 --> 00:26:05.600
You look pretty young.
00:26:07.900 --> 00:26:09.730
Who are you calling young?
00:26:14.400 --> 00:26:15.100
Meitounao?
[♪Dim-witted]
00:26:15.101 --> 00:26:16.400
He is Meitounao.
00:26:16.770 --> 00:26:17.770
Oh. No, no, no.
00:26:17.940 --> 00:26:19.150
He is Bugaoxing.
[♪Grumpy]
00:26:19.270 --> 00:26:20.150
He is Meitounao.
00:26:20.270 --> 00:26:21.480
He is Meitounao.
00:26:21.560 --> 00:26:23.400
You were the one who told me
he is Meitounao.
00:26:23.560 --> 00:26:24.980
He is Bugaoxing.
00:26:25.060 --> 00:26:26.350
He is Meitounao.
00:26:26.440 --> 00:26:27.600
He is Meitounao.
00:26:28.060 --> 00:26:29.690
Alright, alright. Don't get angry.
00:26:29.850 --> 00:26:30.400
Anyway,
00:26:30.401 --> 00:26:32.400
they seem to be rather dim-witted.
00:26:32.650 --> 00:26:33.270
Let's go.
00:26:33.271 --> 00:26:35.471
- Who are you calling dim-witted?
- Don't get tricked...
00:26:35.980 --> 00:26:36.980
Let go of me!
00:26:38.400 --> 00:26:39.400
Why did you touch me?
00:26:51.020 --> 00:26:52.140
What is the meaning of this?
00:27:03.400 --> 00:27:04.400
Don't get angry.
00:27:04.690 --> 00:27:05.690
Calm down.
00:27:07.600 --> 00:27:08.600
Let go.
00:27:09.400 --> 00:27:10.400
Let go.
00:27:13.400 --> 00:27:14.400
Let's set a fight date.
00:27:16.190 --> 00:27:17.190
To trash talk?
00:27:18.190 --> 00:27:19.666
I don't think
you're capable of doing that.
00:27:19.690 --> 00:27:20.690
So?
00:27:22.400 --> 00:27:23.400
Let's fight outside.
00:27:23.520 --> 00:27:24.350
Outside?
00:27:24.440 --> 00:27:25.560
He said outside.
00:27:28.400 --> 00:27:29.400
I have a plan.
00:27:31.400 --> 00:27:32.400
The four of us
00:27:33.060 --> 00:27:34.520
have allied.
00:27:34.980 --> 00:27:36.440
We need more people.
00:27:38.150 --> 00:27:39.270
Do you want to join us?
00:27:42.940 --> 00:27:43.940
Sure.
00:27:55.940 --> 00:27:56.940
What plan is it?
00:27:57.690 --> 00:27:58.690
In this prison,
00:27:58.691 --> 00:28:00.730
the guards on duty each time
are not a full squad.
00:28:01.020 --> 00:28:02.180
If we can unlock this collar,
00:28:02.520 --> 00:28:03.599
it will be fairly easy to tackle them.
00:28:03.600 --> 00:28:04.770
Can you unlock it?
00:28:06.400 --> 00:28:07.770
You need a password for this.
00:28:08.020 --> 00:28:10.500
The password is on the computer console
in the warden's office.
00:28:11.560 --> 00:28:13.270
The collar is GPS-tracked.
00:28:13.400 --> 00:28:15.439
If we are too close
to the warden's office,
00:28:15.440 --> 00:28:17.019
it will automatically trigger an alarm.
00:28:17.020 --> 00:28:19.060
We will all be electrocuted.
00:28:19.150 --> 00:28:20.150
No need for that.
00:28:20.190 --> 00:28:22.390
We just need to hack into
the warden's computer console,
00:28:22.480 --> 00:28:24.160
and I'll be able
to unlock all the collars.
00:28:24.770 --> 00:28:26.020
So you need a phone.
00:28:29.190 --> 00:28:30.190
It's the guard's.
00:28:30.520 --> 00:28:31.400
That'll work.
00:28:31.400 --> 00:28:32.400
Go on.
00:28:32.770 --> 00:28:34.730
We need internet access
to hack into the computer.
00:28:35.020 --> 00:28:37.350
If no one is leaving
to be executed,
00:28:37.770 --> 00:28:39.770
the warden will not switch on
his computer console.
00:28:40.400 --> 00:28:42.850
Unless the collars are malfunctioning.
00:28:46.440 --> 00:28:47.190
What's happening?
00:28:47.190 --> 00:28:48.020
What's going on?
00:28:48.020 --> 00:28:48.400
What happened?
00:28:48.401 --> 00:28:49.730
What is going on?
00:28:54.690 --> 00:28:55.900
Bro, are you alright...
00:29:04.400 --> 00:29:05.440
Head down and check on it.
00:29:15.600 --> 00:29:17.060
Warden!
00:29:18.270 --> 00:29:20.270
The collars are malfunctioning.
00:29:21.690 --> 00:29:22.480
What's happening?
00:29:22.520 --> 00:29:23.649
Tell the warden immediately!
00:29:23.650 --> 00:29:24.650
Quick!
00:29:37.270 --> 00:29:38.400
Some bad news first.
00:29:39.400 --> 00:29:41.120
The collar passwords
are randomly generated.
00:29:41.190 --> 00:29:43.519
If we want to crack it successfully,
this afternoon act has to be done
00:29:43.520 --> 00:29:44.230
all over again.
00:29:44.231 --> 00:29:46.649
However, this time,
we might need to put in more effort.
00:29:46.650 --> 00:29:47.770
I need all hands on deck.
00:29:47.900 --> 00:29:49.230
We have no problem with that,
00:29:49.440 --> 00:29:51.020
but did you solve our problem?
00:29:51.650 --> 00:29:53.189
What problem did he not solve?
00:29:53.190 --> 00:29:54.399
This afternoon we acted like fools
00:29:54.400 --> 00:29:55.400
by taking part in your little game.
00:29:55.401 --> 00:29:56.649
Right now, all you have is bad news.
00:29:56.650 --> 00:29:58.149
We all got electrocuted
00:29:58.150 --> 00:30:00.399
for your little experiment now?
00:30:00.400 --> 00:30:01.810
Who said he did not crack the code?
00:30:01.850 --> 00:30:02.850
Whose code did he crack?
00:30:03.350 --> 00:30:04.230
His?
00:30:04.230 --> 00:30:05.150
Actually...
00:30:05.150 --> 00:30:06.020
Don't get upset just yet.
00:30:06.021 --> 00:30:07.400
Let them finish.
00:30:07.690 --> 00:30:08.690
I cracked his.
00:30:09.730 --> 00:30:10.600
You're just saying.
00:30:10.650 --> 00:30:11.350
We're talking about you.
00:30:11.350 --> 00:30:12.060
Stop eating.
00:30:12.060 --> 00:30:12.810
Try it out.
00:30:12.900 --> 00:30:14.520
I'll test it out on you, then!
00:30:19.560 --> 00:30:20.980
Mine is cracked!
00:30:21.190 --> 00:30:22.230
Let's not wait any longer.
00:30:22.400 --> 00:30:24.400
We should get the guards over now.
00:30:24.560 --> 00:30:26.480
Everyone can trigger the collars
in batches
00:30:27.060 --> 00:30:29.150
so that I get more time
to crack the codes.
00:30:29.900 --> 00:30:31.770
We just need to get
a few of our codes cracked,
00:30:32.060 --> 00:30:33.260
then we can break out of here.
00:30:35.020 --> 00:30:36.020
Are we ready?
00:30:58.190 --> 00:30:59.479
Warden, the collars are malfunctioning.
00:30:59.480 --> 00:31:00.720
The collars are malfunctioning.
00:31:12.690 --> 00:31:15.190
Where are these people?
00:31:36.520 --> 00:31:37.520
That's what I thought.
00:31:37.690 --> 00:31:39.189
The collar isn't battery-operated,
00:31:39.190 --> 00:31:40.900
so how does it function for a long time?
00:31:41.100 --> 00:31:42.769
It uses electromagnetism,
00:31:42.770 --> 00:31:45.019
so once we are far away from prison,
it will lose its induction.
00:31:45.020 --> 00:31:46.189
The collar will then stop functioning.
00:31:46.190 --> 00:31:47.100
Everyone was thinking of
00:31:47.101 --> 00:31:48.690
how to take off the collar and leave,
00:31:48.810 --> 00:31:49.849
but it never crossed their minds
00:31:49.850 --> 00:31:51.370
that you can leave with the collar on.
00:31:52.020 --> 00:31:52.810
Maybe they thought
00:31:52.811 --> 00:31:54.560
we can never escape with the collars on.
00:31:54.770 --> 00:31:56.939
Who would have thought
that we would do the exact opposite
00:31:56.940 --> 00:31:57.600
and leave amid chaos.
00:31:57.601 --> 00:31:59.939
The question is, why did Poisonous Bee
and the gang trust us
00:31:59.940 --> 00:32:00.480
to be used by us?
00:32:00.481 --> 00:32:02.440
That was why I was provoking you
00:32:02.690 --> 00:32:04.229
to see the maximum voltage
that you can endure
00:32:04.230 --> 00:32:06.019
and act like you're alright
in front of them.
00:32:06.020 --> 00:32:06.520
Oh, right.
00:32:06.521 --> 00:32:08.059
The keys to the main gate
are with the warden.
00:32:08.060 --> 00:32:10.059
This task should be
a piece of cake to you.
00:32:10.060 --> 00:32:10.690
I can't.
00:32:10.691 --> 00:32:11.810
I have no time.
00:32:11.900 --> 00:32:12.900
And?
00:32:19.730 --> 00:32:20.730
No way.
00:32:53.440 --> 00:32:54.440
Get them!
00:32:59.560 --> 00:33:00.400
The same rules apply.
00:33:00.560 --> 00:33:01.560
Don't kill anyone.
00:33:21.020 --> 00:33:24.060
Raise the Bullets' fugitive status
to Class A.
00:33:24.480 --> 00:33:26.440
Have the police
search for them nationwide.
00:33:26.730 --> 00:33:28.729
Do not let them leave this country.
00:33:28.730 --> 00:33:29.730
Yes, sir.
00:33:30.020 --> 00:33:30.810
Don't worry, Chief.
00:33:30.980 --> 00:33:31.996
They are unlikely to leave.
00:33:32.020 --> 00:33:33.260
It is not difficult to find out
00:33:33.440 --> 00:33:34.440
where they are right now.
00:33:35.190 --> 00:33:36.190
Do you have a plan?
00:33:36.440 --> 00:33:37.440
Yes, sir.
00:33:38.770 --> 00:33:39.770
But I would like to
00:33:40.020 --> 00:33:41.060
report to you alone.
00:33:51.560 --> 00:33:52.960
Here are the files from the agency.
00:34:01.230 --> 00:34:03.350
Liu Binbin was found dead
in Bruno's club.
00:34:04.690 --> 00:34:06.190
Bruno has been assassinated too.
00:34:07.270 --> 00:34:09.400
The Bruno syndicate has gone down
just like that.
00:34:10.150 --> 00:34:13.190
He is then replaced by the current one,
00:34:13.770 --> 00:34:14.770
Dustin.
00:34:15.270 --> 00:34:17.850
He's taken control over
all of Bruno's drug dealing territories.
00:34:20.350 --> 00:34:22.400
He also owns new kinds of drugs,
00:34:22.690 --> 00:34:25.330
which caught the attention of
the international major buyer, Queen.
00:34:25.560 --> 00:34:28.350
It seems like he is trying to establish
00:34:28.730 --> 00:34:30.940
a drug dealing syndicate
greater than Bruno's.
00:34:31.020 --> 00:34:32.340
Killing two birds with one stone.
00:34:32.520 --> 00:34:34.770
With Liu Binbin and Bruno dead,
00:34:35.350 --> 00:34:37.270
we will never be able
to prove our innocence.
00:34:43.440 --> 00:34:44.440
Retreat!
00:34:46.250 --> 00:34:49.670
[Warning]
00:35:45.150 --> 00:35:46.150
Have you gone crazy?
00:35:46.190 --> 00:35:47.560
I said we cannot hurt anyone!
00:35:58.400 --> 00:35:59.400
Run!
00:36:19.400 --> 00:36:21.190
If we don't fight back,
we will all die here.
00:36:23.020 --> 00:36:25.190
It is impossible to leave
without injuring anyone.
00:36:25.520 --> 00:36:25.940
No way.
00:36:26.190 --> 00:36:27.230
We are law enforcers.
00:36:54.060 --> 00:36:55.060
Alex.
00:36:57.690 --> 00:36:59.350
Since you recruited me into the Bullets,
00:36:59.400 --> 00:37:00.400
I swore
00:37:01.020 --> 00:37:02.350
to always follow your decisions,
00:37:03.190 --> 00:37:04.270
no matter what.
00:37:06.190 --> 00:37:07.830
However, would you listen to me
this once?
00:37:08.600 --> 00:37:09.600
I believe
00:37:10.230 --> 00:37:12.110
that you will surely be able
to clear our names.
00:37:17.980 --> 00:37:19.020
Collier!
00:37:45.560 --> 00:37:46.560
Back off!
00:38:23.060 --> 00:38:24.060
Collier is dead.
00:38:26.350 --> 00:38:27.480
Do you hear me?
00:38:29.060 --> 00:38:30.730
I said, Collier is dead.
00:38:31.150 --> 00:38:32.850
I said, Collier is dead!
00:38:33.060 --> 00:38:34.400
Collier is dead!
00:38:38.400 --> 00:38:39.190
Calm down.
00:38:39.400 --> 00:38:41.689
Are you still human
if you are not seeking revenge for her?
00:38:41.690 --> 00:38:42.690
Calm down, Blake.
00:38:44.520 --> 00:38:45.650
We are law enforcers.
00:38:46.850 --> 00:38:48.060
Law enforcers?
00:38:48.190 --> 00:38:50.400
Do law enforcers sacrifice themselves
for nothing?
00:38:50.440 --> 00:38:51.690
Law enforcers?
00:38:51.730 --> 00:38:53.190
Darn it!
00:38:53.730 --> 00:38:54.730
Law enforcers?
00:38:55.190 --> 00:38:57.189
I am hitting one now.
00:38:57.190 --> 00:38:57.690
You've gone mad.
00:38:58.060 --> 00:38:59.060
Let go!
00:38:59.890 --> 00:39:01.060
Let me just ask you this.
00:39:02.560 --> 00:39:04.100
Will you seek revenge for Collier?
00:39:16.230 --> 00:39:17.310
Collier is dead,
00:39:19.060 --> 00:39:20.230
and I am not sad about it?
00:39:22.640 --> 00:39:25.000
You guys are the ones
with some sense of righteousness, huh?
00:39:34.060 --> 00:39:35.060
Fine.
00:39:36.270 --> 00:39:37.690
From now onward,
00:39:39.230 --> 00:39:40.850
you are no longer part of the Bullets.
00:40:03.980 --> 00:40:05.310
As long as we have one lead,
00:40:06.020 --> 00:40:07.620
we would be able to unravel the mystery.
00:40:08.940 --> 00:40:11.310
The mystery is unraveling now.
00:40:48.310 --> 00:40:49.100
Boss.
00:40:49.270 --> 00:40:50.270
Queen is here.
00:41:09.390 --> 00:41:10.390
Nice to meet you,
00:41:12.690 --> 00:41:13.480
Queen.
00:41:13.560 --> 00:41:14.560
Tang Ning?
00:41:15.190 --> 00:41:16.600
Weren't you dead?
00:41:18.020 --> 00:41:18.810
You know me?
00:41:19.020 --> 00:41:20.439
For those in the trade, if we can't even
00:41:20.440 --> 00:41:22.600
recognize the person
who issues warrants over us,
00:41:22.980 --> 00:41:24.020
how could we survive?
00:41:24.270 --> 00:41:25.270
That makes sense.
00:41:26.230 --> 00:41:28.730
You pulled
a pretty good fake-your-death trick.
00:41:29.440 --> 00:41:32.060
You used Liu Binbin as a mole
to lure Bruno into your trap,
00:41:33.060 --> 00:41:34.810
and you had everyone
witness the explosion
00:41:35.020 --> 00:41:37.100
so that Qingge and you
are thought to be dead.
00:41:37.640 --> 00:41:39.229
To protect Liu Binbin,
00:41:39.230 --> 00:41:41.230
Bruno set the Bullets up
with this incident.
00:41:41.390 --> 00:41:43.190
You then exterminated them,
00:41:43.640 --> 00:41:45.230
seized Bruno's territories,
00:41:47.600 --> 00:41:50.480
and used drug maker Qingge's new drug
00:41:50.520 --> 00:41:53.100
to establish yourself as
the new drug lord named Dustin.
00:41:53.770 --> 00:41:55.270
That's a very systematic analysis.
00:41:56.310 --> 00:41:57.990
Thank you for the compliment,
Deputy Chief.
00:42:04.690 --> 00:42:05.690
Alex,
00:42:05.980 --> 00:42:07.100
did you get it all recorded?
00:42:27.850 --> 00:42:29.230
How did you come to suspect me?
00:42:30.690 --> 00:42:31.770
You're my father,
00:42:33.060 --> 00:42:34.390
and you've always trusted me.
00:42:35.270 --> 00:42:36.270
This time, however,
00:42:36.940 --> 00:42:38.690
you chose to personally escort Qingge.
00:42:38.770 --> 00:42:40.310
I am still worried.
00:42:40.440 --> 00:42:42.559
Let me escort Qingge, then.
00:42:42.560 --> 00:42:42.940
Fine.
00:42:43.560 --> 00:42:45.270
I did think that something felt off.
00:42:45.440 --> 00:42:46.690
Until the explosion happened,
00:42:46.810 --> 00:42:48.439
the Bullets were under investigation,
00:42:48.440 --> 00:42:49.730
sent to prison,
00:42:50.140 --> 00:42:52.020
these developments seemed logical,
00:42:52.520 --> 00:42:53.770
but it was all too convenient.
00:42:54.020 --> 00:42:56.850
I suddenly thought of
something you said.
00:42:57.060 --> 00:42:58.390
As long as we have one lead,
00:42:59.230 --> 00:43:00.590
we will unravel the whole mystery.
00:43:02.440 --> 00:43:03.440
What else?
00:43:03.890 --> 00:43:05.019
After we escaped prison
00:43:05.020 --> 00:43:07.060
and saw the files
on the new drug lord named Dustin,
00:43:07.230 --> 00:43:09.729
I started to feel
that all that we've been through
00:43:09.730 --> 00:43:11.229
were just part of an arrangement.
00:43:11.230 --> 00:43:13.479
So I had Collier disguise as Xu Hao.
00:43:13.480 --> 00:43:15.020
Please remain calm.
00:43:15.060 --> 00:43:16.230
I will not harm you.
00:43:17.230 --> 00:43:18.230
I am Collier.
00:43:18.440 --> 00:43:19.826
In order to lure the mastermind out,
00:43:19.850 --> 00:43:21.270
we need you to help us with an act.
00:43:21.520 --> 00:43:22.599
I will now report to you
00:43:22.600 --> 00:43:24.980
the plans to catch the murderer
that was made by Alex.
00:43:25.690 --> 00:43:27.390
To make this act seem realistic,
00:43:27.440 --> 00:43:29.120
Collier sacrificed herself
at the dockyard,
00:43:29.600 --> 00:43:30.940
the Bullets were dismissed,
00:43:31.230 --> 00:43:34.020
and all my doubts
were then proved right.
00:43:34.100 --> 00:43:35.100
Alex,
00:43:35.600 --> 00:43:36.600
you are right.
00:43:36.770 --> 00:43:38.059
The act that we staged at the dockyard
00:43:38.060 --> 00:43:40.020
was being watched by the men
sent by Deputy Chief.
00:43:40.060 --> 00:43:40.730
Thus,
00:43:41.020 --> 00:43:42.139
I had Bibi and Blake
00:43:42.140 --> 00:43:43.600
find the drug buyer, Queen.
00:43:43.850 --> 00:43:45.650
I also had Collier
stand in the place of Queen
00:43:45.890 --> 00:43:47.640
as an attempt to lure you out.
00:43:50.060 --> 00:43:51.060
It's your turn now.
00:43:53.270 --> 00:43:54.430
Tell me, why did you do this?
00:44:00.850 --> 00:44:02.440
The NIA is corrupt and incompetent.
00:44:03.310 --> 00:44:04.310
Bruno
00:44:06.640 --> 00:44:08.230
is the best case in point.
00:44:11.850 --> 00:44:13.440
The NIA is corrupt and incompetent?
00:44:14.810 --> 00:44:15.940
You told me before
00:44:16.690 --> 00:44:18.786
that we can change
those who are corrupt and incompetent.
00:44:18.810 --> 00:44:20.650
If not, why would anyone become
a law enforcer?
00:44:22.980 --> 00:44:23.980
Ying,
00:44:25.230 --> 00:44:27.060
you're slowly becoming who I was.
00:44:27.440 --> 00:44:30.640
I had the same thought
when I was your age.
00:44:31.060 --> 00:44:33.300
He plotted against you,
why are you still talking to him?
00:44:36.020 --> 00:44:37.810
Next time, in a similar situation,
00:44:39.390 --> 00:44:41.150
you should get your gun out
before you speak.
00:44:41.810 --> 00:44:43.770
Do you think you have the situation
under control?
00:45:07.850 --> 00:45:09.650
I don't want to
make things difficult for you.
00:45:10.390 --> 00:45:11.750
Please come to the agency with us.
00:45:12.980 --> 00:45:14.309
I am not done speaking yet.
00:45:14.310 --> 00:45:15.230
He is stalling for time,
00:45:15.230 --> 00:45:16.230
Alex.
00:45:16.560 --> 00:45:18.850
NIA will be here very soon.
00:45:18.890 --> 00:45:20.439
They wouldn't be so nice by then.
00:45:20.440 --> 00:45:22.060
They're not coming.
00:45:24.480 --> 00:45:25.560
It's a balancing device.
00:45:25.850 --> 00:45:26.640
To put it simply,
00:45:26.641 --> 00:45:28.801
the Chief and the bomb in his hand
should not be moved.
00:45:28.850 --> 00:45:29.690
If there is any movement,
00:45:29.730 --> 00:45:30.916
it would trigger an explosion.
00:45:30.940 --> 00:45:32.060
This bomb has enough power
00:45:32.230 --> 00:45:33.849
to destroy our whole building.
00:45:33.850 --> 00:45:35.229
You were a bomb disposal expert,
00:45:35.230 --> 00:45:36.060
what can we do now?
00:45:36.061 --> 00:45:37.541
Find the remote control of this bomb.
00:45:37.600 --> 00:45:39.881
There are sensors
on both the bomb and its remote control.
00:45:39.980 --> 00:45:42.310
Once the remote is out of range,
the bomb will explode.
00:45:42.560 --> 00:45:43.730
Judging from the settings,
00:45:43.980 --> 00:45:45.850
the remote control
must be in this building.
00:45:46.060 --> 00:45:47.139
Search our bases, now!
00:45:47.140 --> 00:45:48.230
Yes, sir.
00:45:49.480 --> 00:45:50.890
I have an insider in the agency,
00:45:51.560 --> 00:45:54.440
so it wasn't difficult to place a bomb
into the Chief's hands.
00:45:54.480 --> 00:45:55.810
What do you want really?
00:45:56.020 --> 00:45:57.640
You figured out our plans long ago.
00:45:58.060 --> 00:45:58.730
It means that Queen...
00:45:58.731 --> 00:46:00.190
Before you all came,
00:46:00.600 --> 00:46:03.560
I've closed the deal
with the real Queen.
00:46:04.230 --> 00:46:06.600
I know all of you
like the back of my hand.
00:46:07.100 --> 00:46:08.460
I know you wanted to protect Bibi,
00:46:08.930 --> 00:46:12.630
so you made her switch
from snipers to blades.
00:46:13.560 --> 00:46:14.730
But now,
00:46:15.810 --> 00:46:17.640
it seems like
you have made the wrong move.
00:46:24.640 --> 00:46:26.060
I know your capabilities well.
00:46:26.440 --> 00:46:29.480
It is not difficult for you
to escape prison and to find me.
00:46:30.560 --> 00:46:31.640
I am pretty satisfied
00:46:32.440 --> 00:46:33.760
with how things turned out today.
00:46:34.060 --> 00:46:35.310
You understand my character.
00:46:38.230 --> 00:46:39.990
Only by experiencing
the injustice of the law
00:46:40.690 --> 00:46:42.050
and the incompetence of the agency
00:46:42.640 --> 00:46:43.980
would I then follow you.
00:46:46.190 --> 00:46:47.190
From the Qingge incident
00:46:48.230 --> 00:46:49.230
up to this moment,
00:46:51.440 --> 00:46:52.480
everything is interlocked.
00:46:54.560 --> 00:46:56.230
I had the best of intentions.
00:46:58.230 --> 00:46:59.310
Best of intentions?
00:47:00.230 --> 00:47:01.510
It is a father's best intentions
00:47:02.770 --> 00:47:04.940
to turn his son
from a cop to a criminal?
00:47:22.640 --> 00:47:24.600
Did you know how your mother died?
00:47:26.230 --> 00:47:27.230
Ying,
00:47:27.850 --> 00:47:29.230
Mom is on a mission.
00:47:30.060 --> 00:47:31.730
I will be switching off my mobile soon.
00:47:32.230 --> 00:47:33.600
If your call doesn't get through,
00:47:34.440 --> 00:47:35.440
don't worry, okay?
00:47:37.060 --> 00:47:38.060
She fell in service
00:47:40.520 --> 00:47:41.600
chasing after criminals.
00:47:42.560 --> 00:47:43.810
Fell in service?
00:48:17.230 --> 00:48:18.230
Rong!
00:48:18.440 --> 00:48:19.440
Rong!
00:48:19.480 --> 00:48:20.480
It's a trap.
00:48:20.640 --> 00:48:22.059
They found out
that I was investigating...
00:48:22.060 --> 00:48:22.520
Don't say a word.
00:48:22.560 --> 00:48:24.020
I am sending you to the hospital.
00:48:24.100 --> 00:48:25.100
Rong!
00:48:26.020 --> 00:48:27.020
There is no time.
00:48:27.440 --> 00:48:28.440
Listen to me.
00:48:29.020 --> 00:48:31.180
The top brass has leaked
the list of undercover agents.
00:48:31.770 --> 00:48:32.770
Our son is in danger.
00:48:34.060 --> 00:48:35.060
Listen to me.
00:48:35.440 --> 00:48:36.440
Help him.
00:48:37.060 --> 00:48:37.560
I will.
00:48:37.560 --> 00:48:38.560
Chengxi bushland.
00:48:39.190 --> 00:48:40.190
I will go there.
00:48:41.520 --> 00:48:42.520
Rong.
00:48:43.940 --> 00:48:44.940
Rong!
00:48:50.120 --> 00:48:51.120
Rong!
00:48:59.850 --> 00:49:00.890
This is where she passed.
00:49:03.810 --> 00:49:05.520
I did not let your mother down.
00:49:06.230 --> 00:49:07.730
I fulfilled her last wishes.
00:49:17.850 --> 00:49:20.230
When your undercover identity
was leaked,
00:49:20.690 --> 00:49:22.560
I led the team
that covered your evacuation.
00:49:42.790 --> 00:49:43.910
[Go. Now.]
00:49:48.060 --> 00:49:49.520
The reason why you are still alive
00:49:50.230 --> 00:49:51.850
is because of your mother.
00:49:59.640 --> 00:50:01.310
It is Rong's death anniversary.
00:50:11.100 --> 00:50:13.640
You knew you were adopted,
00:50:15.060 --> 00:50:16.230
but do you know
00:50:17.440 --> 00:50:19.600
why we adopted you?
00:50:22.850 --> 00:50:25.131
Rong couldn't bear to see you
die freezing in the streets.
00:50:27.520 --> 00:50:28.890
She wanted to take care of you.
00:50:30.690 --> 00:50:31.730
During that time,
00:50:32.310 --> 00:50:34.060
I didn't want a child,
00:50:35.690 --> 00:50:37.060
but Rong did.
00:50:39.600 --> 00:50:41.310
Whatever Rong wanted,
00:50:42.940 --> 00:50:44.230
I would give it to her.
00:50:46.190 --> 00:50:47.890
It's because she was everything to me.
00:50:49.600 --> 00:50:50.600
As long as she was here,
00:50:51.520 --> 00:50:52.560
my world was present.
00:50:55.190 --> 00:50:56.230
Now that she is gone,
00:50:57.940 --> 00:51:00.390
anyone in this world
who has anything to do with her death
00:51:01.940 --> 00:51:03.480
will pay the price.
00:51:09.060 --> 00:51:10.260
Are there any other solutions?
00:51:10.850 --> 00:51:12.456
Too little time
and too much ground to cover.
00:51:12.480 --> 00:51:14.036
We have no idea
what the remote control looks like.
00:51:14.060 --> 00:51:15.479
Is it planted on one of us?
00:51:15.480 --> 00:51:16.690
Don't waste any more time.
00:51:16.810 --> 00:51:18.850
Get everyone to the exits
00:51:18.940 --> 00:51:20.780
and evacuate
within the shortest time possible.
00:51:20.810 --> 00:51:21.190
Chief!
00:51:21.191 --> 00:51:23.559
Don't sacrifice everyone because of me.
00:51:23.560 --> 00:51:24.520
This is an order.
00:51:24.520 --> 00:51:25.520
Go!
00:51:30.980 --> 00:51:31.980
Xu Hao,
00:51:33.560 --> 00:51:34.600
evacuate everyone.
00:51:59.440 --> 00:52:00.600
I have said earlier
00:52:01.270 --> 00:52:02.590
that a father knows his son best.
00:52:03.480 --> 00:52:05.640
You are still inexperienced.
00:52:08.730 --> 00:52:10.170
Where are you trying to bring me to?
00:52:11.020 --> 00:52:12.020
NIA
00:52:12.850 --> 00:52:14.770
is now reduced to a heap of rubble.
00:52:18.230 --> 00:52:19.230
Sorry to disappoint you.
00:52:23.770 --> 00:52:24.770
Your phone is here.
00:52:30.440 --> 00:52:31.690
The bomb is defused.
00:52:34.310 --> 00:52:35.480
The timer has stopped.
00:52:41.890 --> 00:52:43.100
Now that is my son.
00:52:44.890 --> 00:52:45.980
Feel around your pocket.
00:52:54.560 --> 00:52:57.060
In your hand is a bomb sensor remote.
00:52:57.190 --> 00:52:58.229
If four of you
00:52:58.230 --> 00:53:00.640
can gather within 1m
under a specified amount of time,
00:53:00.890 --> 00:53:01.980
the bomb will be defused.
00:53:02.690 --> 00:53:03.690
Otherwise,
00:53:04.890 --> 00:53:05.890
the bomb
00:53:06.310 --> 00:53:07.850
will be instantly triggered.
00:53:08.440 --> 00:53:09.440
Put down your gun.
00:53:10.440 --> 00:53:11.440
You, big guy.
00:53:15.730 --> 00:53:17.020
Let the last round of the game
00:53:17.940 --> 00:53:20.230
commence!
00:53:28.440 --> 00:53:29.230
Collier,
00:53:29.350 --> 00:53:31.270
use the terrain
and get rid of the three fatties.
00:53:31.350 --> 00:53:31.890
Blake,
00:53:32.020 --> 00:53:33.020
Ghost is all yours.
00:53:33.390 --> 00:53:34.390
I'll take Poisonous Bee.
00:53:34.520 --> 00:53:35.520
Move!
00:53:48.850 --> 00:53:51.170
I heard that your blade skills
aren't even close to Bibi's.
00:53:51.520 --> 00:53:52.730
But that is just what I heard.
00:53:57.940 --> 00:53:58.940
Why not try for yourself?
00:53:59.270 --> 00:54:00.560
"The Mastermind".
00:54:05.100 --> 00:54:06.100
You're in such a mess.
00:54:07.060 --> 00:54:08.390
I'd really like to see...
00:54:08.440 --> 00:54:09.980
I don't have time for this.
00:54:23.060 --> 00:54:24.500
So you think we are dim-witted, huh?
00:54:24.940 --> 00:54:27.166
We'll see if you can hide faster
than our bullets can find you.
00:54:27.190 --> 00:54:28.590
You'll never know if you never try.
00:54:29.020 --> 00:54:30.190
Enough with your nonsense.
00:55:58.230 --> 00:55:59.230
Bring it on!
00:57:40.680 --> 00:57:41.680
Don't worry,
00:57:41.810 --> 00:57:42.810
you won't die.
00:57:42.930 --> 00:57:44.730
My knife is not on your vital organ.
00:58:00.060 --> 00:58:01.220
There's not enough time left.
00:58:02.060 --> 00:58:04.060
So I planted the knife
00:58:04.270 --> 00:58:05.520
on your vital organ.
00:58:50.140 --> 00:58:51.310
Things are coming to an end.
00:58:53.100 --> 00:58:54.310
I kept on wondering
00:58:55.480 --> 00:58:56.730
why you would do this.
00:58:59.680 --> 00:59:01.060
He used to tell me
00:59:02.350 --> 00:59:04.020
that you are a great father.
00:59:05.520 --> 00:59:08.100
You might be strict,
00:59:09.100 --> 00:59:10.350
but to him,
00:59:12.270 --> 00:59:13.600
you are his beacon of light.
00:59:15.020 --> 00:59:17.480
So I don't believe
that you meant him harm.
00:59:19.520 --> 00:59:20.520
Yet,
00:59:21.140 --> 00:59:23.100
since the beginning of your plan,
00:59:25.350 --> 00:59:28.100
he is bound to be
the most miserable one.
00:59:29.430 --> 00:59:30.480
If he chooses his team,
00:59:31.270 --> 00:59:32.680
he will lose his father.
00:59:34.430 --> 00:59:35.850
If he chooses his father,
00:59:37.600 --> 00:59:38.980
he will lose his teammates.
01:00:23.480 --> 01:00:25.310
You know that he is such a loyal person,
01:00:26.020 --> 01:00:27.480
but you forced him to choose
01:00:27.850 --> 01:00:30.020
with no room for leeway.
01:00:33.060 --> 01:00:34.140
The world is unpredictable.
01:00:35.270 --> 01:00:37.480
Things don't always go our way.
01:00:39.100 --> 01:00:41.810
We are all involved in it
and left without a choice.
01:00:42.850 --> 01:00:43.980
For some things,
01:00:44.770 --> 01:00:46.270
I will do as I wish.
01:00:46.980 --> 01:00:47.980
I just hope for
01:00:49.480 --> 01:00:51.100
no regrets at the end.
01:00:56.980 --> 01:00:57.980
So
01:00:59.140 --> 01:01:01.060
You are ready for an ending?
01:02:47.560 --> 01:02:48.560
My son,
01:02:49.020 --> 01:02:50.020
let go of me.
01:02:53.780 --> 01:02:55.070
I have already lost my mother.
01:02:58.980 --> 01:03:00.310
You have no time left.
01:03:09.270 --> 01:03:10.980
We haven't cleared that round yet.
01:04:45.620 --> 01:04:46.630
Over here.
01:04:59.140 --> 01:05:00.140
You kept it.
01:05:03.560 --> 01:05:04.560
Hurry!
01:05:05.680 --> 01:05:06.770
Something happened, quick!
01:05:29.100 --> 01:05:31.270
There were no signs of forced entry.
01:05:32.100 --> 01:05:33.500
The specific cause of Chief's death
01:05:34.680 --> 01:05:35.930
requires further investigation.
01:05:41.430 --> 01:05:42.430
What is it, Bibi?
01:05:45.730 --> 01:05:47.060
I suddenly remembered
01:05:47.890 --> 01:05:49.930
that your dad said something odd to me.
01:05:50.930 --> 01:05:51.930
He said,
01:05:52.480 --> 01:05:53.880
this is just the start of his plan.
01:05:54.100 --> 01:05:55.980
And he hoped
that you will be able to find her.57210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.