All language subtitles for The.Guys.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,933 --> 00:00:21,020 ♪ This morning early ♪ 4 00:00:21,104 --> 00:00:23,189 ♪ I walked on ♪ 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,316 ♪ While my darling ♪ 6 00:00:25,400 --> 00:00:32,323 ♪ Was in a dream ♪ 7 00:00:34,034 --> 00:00:40,331 ♪ The last sweet days of summer bloomed ♪ 8 00:00:40,415 --> 00:00:43,293 ♪ And dressed the trees ♪ 9 00:00:43,376 --> 00:00:48,965 ♪ In green ♪ 10 00:00:50,550 --> 00:00:57,348 ♪ Then soaring high in the gleaming sky ♪ 11 00:00:57,432 --> 00:01:03,438 ♪ From far across the bay ♪ 12 00:01:03,521 --> 00:01:06,941 ♪ Came a fearsome roar ♪ 13 00:01:07,025 --> 00:01:09,694 ♪ From a distant shore ♪ 14 00:01:09,778 --> 00:01:13,698 ♪ At the dawning of ♪ 15 00:01:13,782 --> 00:01:18,369 ♪ The day ♪ 16 00:01:22,916 --> 00:01:26,211 ♪ Forgive me, love ♪ 17 00:01:26,294 --> 00:01:29,214 ♪ I'm going now ♪ 18 00:01:29,297 --> 00:01:35,136 ♪ So very far away ♪ 19 00:01:40,183 --> 00:01:43,102 ♪ When darkness falls ♪ 20 00:01:43,186 --> 00:01:47,106 ♪ Only think me near ♪ 21 00:01:49,317 --> 00:01:52,320 ♪ And do not be ♪ 22 00:01:52,403 --> 00:01:56,825 ♪ Afraid ♪ 23 00:02:39,951 --> 00:02:42,287 When I was a little girl in Oklahoma, 24 00:02:42,370 --> 00:02:45,748 I would wait every week for Newsweek and Life Magazine 25 00:02:45,832 --> 00:02:47,584 to plop into the mailbox. 26 00:02:47,667 --> 00:02:50,712 What were they doing this week in New York City? 27 00:02:50,795 --> 00:02:53,673 Going to plays written by Europeans? 28 00:02:53,756 --> 00:02:56,342 Listening to jazz and string quartets. 29 00:03:04,142 --> 00:03:06,853 A prewar apartment on the Upper West Side-- 30 00:03:06,936 --> 00:03:11,482 rent-stabilized-- filled with music and books. 31 00:03:11,566 --> 00:03:14,485 A husband who liked opera as much as football. 32 00:03:14,569 --> 00:03:17,739 Two charming children in a good public school. 33 00:03:17,822 --> 00:03:19,324 An interesting job. 34 00:03:20,366 --> 00:03:23,244 Oh, yes, my career. 35 00:03:29,375 --> 00:03:33,963 I was a brave, foolish 25-year-old girl. 36 00:03:34,047 --> 00:03:38,301 Yes, girl, though I would have fought that word at the time. 37 00:03:38,384 --> 00:03:42,347 I saw bodies, talked to refugees, dodged bombs. 38 00:03:42,430 --> 00:03:44,349 The only time I was ever really afraid 39 00:03:44,432 --> 00:03:47,435 was on nights before I got on the plane to go back down. 40 00:03:48,269 --> 00:03:50,438 I'd cut my deal with God. 41 00:03:50,521 --> 00:03:54,651 If I got killed this time, someone would have to feed my cat. 42 00:03:54,734 --> 00:03:56,819 Hey, Mom. What's going on? 43 00:03:56,903 --> 00:03:59,072 -Julian, are you awake too? -Yeah. 44 00:04:01,741 --> 00:04:03,493 Okay? Snuggle. 45 00:04:06,246 --> 00:04:08,039 The week after the attack, 46 00:04:08,122 --> 00:04:10,250 I visit my sister in Park Slope. 47 00:04:10,333 --> 00:04:13,127 She lives in Park Slope because she's 10 years younger than me, 48 00:04:13,211 --> 00:04:14,629 and over the 10 years between us, 49 00:04:14,712 --> 00:04:17,590 the Upper West Side was priced out of the market. 50 00:04:18,424 --> 00:04:19,968 I like Park Slope. 51 00:04:20,051 --> 00:04:22,136 It's like my neighborhood used to be. 52 00:04:22,220 --> 00:04:23,888 They just had their third kid. 53 00:04:23,972 --> 00:04:27,183 Six months old, and I needed to hold that baby. 54 00:04:27,267 --> 00:04:28,726 It was primal. 55 00:04:28,810 --> 00:04:30,270 That week after the 11th, 56 00:04:30,353 --> 00:04:32,230 you could've scored big in the rent-a-baby trade. 57 00:04:33,439 --> 00:04:35,525 Phone rang. My sister answered. 58 00:04:35,608 --> 00:04:37,277 It was her friend, the masseuse. 59 00:04:37,360 --> 00:04:39,904 Um, hang on a second. Let me have my sister talk to you. 60 00:04:39,988 --> 00:04:43,658 She was giving emergency massages to rescue workers. 61 00:04:43,741 --> 00:04:45,451 -Hello? -"Look," she said, 62 00:04:45,535 --> 00:04:48,246 "I've been working on this guy. Bad shape." 63 00:04:52,125 --> 00:04:53,960 "He's got to give the eulogies. 64 00:04:54,043 --> 00:04:57,088 He says he can't write them. He needs a writer." 65 00:04:57,880 --> 00:05:04,220 I thought, well, when was the last time I heard anyone say they needed a writer? 66 00:05:09,100 --> 00:05:10,893 He lived down the block. 67 00:05:10,977 --> 00:05:14,397 "Come now," I said. "I have a few hours." 68 00:05:15,356 --> 00:05:17,567 My sister took the baby out for the day. 69 00:05:24,032 --> 00:05:25,033 Joan? 70 00:05:27,910 --> 00:05:30,204 Hi. Uh... 71 00:05:32,957 --> 00:05:34,167 Hi. Nick. 72 00:05:34,250 --> 00:05:35,376 Right. 73 00:05:36,419 --> 00:05:37,420 Um... 74 00:05:39,255 --> 00:05:40,965 I'm really sorry about... 75 00:05:42,467 --> 00:05:44,052 uh, what happened. 76 00:05:47,597 --> 00:05:48,973 Yeah. Right. 77 00:05:53,853 --> 00:05:55,563 Listen, it's a, uh... 78 00:05:57,190 --> 00:05:59,776 it's a beautiful day. It's the weekend. You got your kids. 79 00:05:59,859 --> 00:06:01,903 You don't need to be doing this. So... 80 00:06:02,695 --> 00:06:04,155 Oh. 81 00:06:04,238 --> 00:06:07,116 My kids have play dates. I'm useless. 82 00:06:07,200 --> 00:06:10,411 It's fine. Um, want some coffee? 83 00:06:13,164 --> 00:06:14,957 Sure, if you've got some going. 84 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 Milk? Sugar? 85 00:06:18,753 --> 00:06:19,962 Just black. 86 00:06:20,963 --> 00:06:22,048 Thank you. 87 00:06:25,051 --> 00:06:26,844 The thing is, I don't really know what to do. 88 00:06:26,928 --> 00:06:32,100 The call came and the... the guys went out, and... 89 00:06:34,310 --> 00:06:35,561 they haven't found them yet. 90 00:06:36,604 --> 00:06:39,482 But some of the families, they want to have a-- 91 00:06:39,565 --> 00:06:42,693 a service now so that they can move on, 92 00:06:42,777 --> 00:06:47,365 and so I got to get up and I gotta talk in church. But... 93 00:06:50,201 --> 00:06:52,120 I've been sitting in front of a piece of paper all day, 94 00:06:52,203 --> 00:06:56,415 and I haven't been able to... write a word. Not a... 95 00:06:58,126 --> 00:07:00,253 not a sentence. I just... 96 00:07:02,672 --> 00:07:04,048 keep going into a clutch. 97 00:07:06,801 --> 00:07:09,470 I'm no writer under normal circumstances, but... 98 00:07:10,847 --> 00:07:12,432 what am I going to tell those families? 99 00:07:16,769 --> 00:07:19,105 Hey, it's okay. Maybe I can help. 100 00:07:19,188 --> 00:07:23,568 I've never written a eulogy before, but I've written some speeches. 101 00:07:23,651 --> 00:07:28,448 Um, now, how many did you say there were? 102 00:07:31,200 --> 00:07:32,243 Eight. 103 00:07:33,077 --> 00:07:34,704 Eight? 104 00:07:34,787 --> 00:07:35,955 Eight men. 105 00:07:38,124 --> 00:07:39,208 I lost eight men. 106 00:07:45,173 --> 00:07:47,884 So, eight eulogies. 107 00:07:50,720 --> 00:07:55,475 We'll just take it a step at a time and, um, do what we can. 108 00:07:55,558 --> 00:08:00,146 Uh, you say one of the services is scheduled for this week? 109 00:08:00,229 --> 00:08:03,441 Mm-hmm. Yeah. Uh, Thursday. Yeah. 110 00:08:03,524 --> 00:08:06,402 So we'll do that one first. Okay? 111 00:08:11,908 --> 00:08:15,161 See, there's 350 men unaccounted for in the department, 112 00:08:15,244 --> 00:08:19,499 and, um, they've been missing for the last 10 days. 113 00:08:21,542 --> 00:08:23,336 Some of the families, they're still waiting, you know. 114 00:08:23,419 --> 00:08:26,714 They think they're gonna find them alive in an air pocket or something, but... 115 00:08:28,049 --> 00:08:31,636 the other families say no, they're gone. 116 00:08:32,637 --> 00:08:37,558 And... they want to have a service to try and move on, 117 00:08:37,642 --> 00:08:39,268 but they don't have any bodies. 118 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 Right. 119 00:08:43,105 --> 00:08:47,818 So... we're gonna put a photograph where the... 120 00:08:48,861 --> 00:08:50,613 coffin is supposed to go, 121 00:08:50,696 --> 00:08:54,492 and we'll just say the eulogies next to the picture. 122 00:08:57,995 --> 00:08:59,914 But we're talking about... 123 00:09:02,166 --> 00:09:03,709 350 men. 124 00:09:03,793 --> 00:09:06,671 You gotta understand that in a bad year, we might lose... 125 00:09:08,673 --> 00:09:09,715 six. 126 00:09:12,009 --> 00:09:16,722 This happened in one day, in one-- one hour. 127 00:09:20,601 --> 00:09:24,105 So, anyway, that's 350 services, 128 00:09:24,188 --> 00:09:25,940 and if they keep digging and they find bodies, 129 00:09:26,023 --> 00:09:28,776 some of the families, they might want to have a funeral. 130 00:09:28,859 --> 00:09:32,363 And if every man had a funeral and a service, that would be 700, 131 00:09:32,446 --> 00:09:34,156 and we'd be doing this for a year. 132 00:09:40,705 --> 00:09:44,417 I just-- I just hope they don't all want funerals, too. 133 00:09:47,878 --> 00:09:48,963 Yeah. 134 00:09:51,340 --> 00:09:55,344 So, which services are scheduled so far? 135 00:09:56,554 --> 00:10:00,224 I have it here in the folder. 136 00:10:03,561 --> 00:10:04,729 I have a list. 137 00:10:11,402 --> 00:10:13,613 Okay, where did I put that? Here we go. 138 00:10:18,492 --> 00:10:23,414 Um... okay. Uh, Bill Dougherty. He's first. 139 00:10:24,832 --> 00:10:27,543 That's Thursday. 140 00:10:29,962 --> 00:10:32,965 Then, um, Jimmy Hughes. He's next. 141 00:10:36,218 --> 00:10:38,137 And after that is... 142 00:10:39,889 --> 00:10:41,182 Patrick O'Neill. 143 00:10:44,185 --> 00:10:46,270 That's a hard one. He was my best friend. 144 00:10:49,899 --> 00:10:51,901 He was a fine man. 145 00:10:51,984 --> 00:10:55,196 His wife wants to do his on his birthday. 146 00:10:58,074 --> 00:11:01,118 And then, um, the next day is Barney Keppel. 147 00:11:03,746 --> 00:11:05,831 It's gonna be tough on the guys. They-- 148 00:11:07,249 --> 00:11:08,626 Everybody loved Barney. 149 00:11:14,799 --> 00:11:17,134 Well, that makes four we have to do today. 150 00:11:17,218 --> 00:11:19,804 So, we'll just take it a step at a time and do what we can. 151 00:11:22,431 --> 00:11:26,727 You know, human beings have been giving eulogies for thousands of years. 152 00:11:26,811 --> 00:11:31,565 You're doing this for the families. You'll comfort them. It's for them. 153 00:11:31,649 --> 00:11:33,776 It won't be about what happened that day. 154 00:11:33,859 --> 00:11:38,239 I mean, we'll talk about who they were and make it about them. 155 00:11:38,322 --> 00:11:41,117 And that's what you can give the families. 156 00:11:41,784 --> 00:11:46,956 I keep hearing, you know, these speeches from politicians on TV. 157 00:11:47,039 --> 00:11:48,666 Hero this, hero that. 158 00:11:48,749 --> 00:11:51,794 And I don't even-- I don't even recognize them. 159 00:11:51,877 --> 00:11:53,796 Well, so that's why it's good you're doing this. 160 00:11:53,879 --> 00:11:58,467 I mean, you can give their friends and families something they can recognize. 161 00:11:58,551 --> 00:12:01,095 You can do that. Okay? 162 00:12:01,804 --> 00:12:04,723 So, tell me about Bill. 163 00:12:08,394 --> 00:12:09,854 Yeah, well, Bill, you know-- 164 00:12:09,937 --> 00:12:12,982 That's the problem. There's really not that much to say. 165 00:12:14,191 --> 00:12:15,693 You know? Uh... 166 00:12:18,404 --> 00:12:21,699 All this hero stuff, it was like they were some guys in a movie, 167 00:12:21,782 --> 00:12:23,367 but, you know, Bill wasn't like that. 168 00:12:23,451 --> 00:12:27,163 -Mm-hmm. -He was a ordinary guy. He was a schmo. 169 00:12:28,205 --> 00:12:30,416 If Bill walked into a room, nobody would even notice. 170 00:12:34,712 --> 00:12:35,963 But you can't... 171 00:12:36,672 --> 00:12:38,632 you can't say that in a eulogy. 172 00:12:41,469 --> 00:12:44,472 Back up a little bit. Just tell me about him. 173 00:12:44,555 --> 00:12:46,474 Um, what did he look like? 174 00:12:46,557 --> 00:12:49,268 Uh, when you think about him, what comes to mind? 175 00:12:49,351 --> 00:12:51,061 -What did he look like? -Yeah. 176 00:12:52,146 --> 00:12:53,397 He looked like a plumber. 177 00:12:55,107 --> 00:12:56,233 Okay. 178 00:12:57,193 --> 00:13:01,447 You know, he was not too tall. Uh, reddish hair. 179 00:13:03,324 --> 00:13:04,617 Mid-40s. 180 00:13:07,286 --> 00:13:11,373 But he was a senior guy, you know, 181 00:13:11,457 --> 00:13:13,918 and all the junior men, they looked to him. 182 00:13:14,001 --> 00:13:15,002 Hmm. 183 00:13:15,085 --> 00:13:17,922 They had their eyes on him to know what to do. 184 00:13:18,005 --> 00:13:20,382 "My men," he called them. 185 00:13:26,388 --> 00:13:30,226 When you close your eyes, where do you see him? What's he doing? 186 00:13:38,776 --> 00:13:41,320 -Uh... -Just try it. 187 00:13:43,197 --> 00:13:44,240 Please. 188 00:13:44,865 --> 00:13:46,200 In the kitchen. 189 00:13:47,618 --> 00:13:48,744 In the kitchen? 190 00:13:48,827 --> 00:13:50,538 In the kitchen. In the kitchen. 191 00:13:50,621 --> 00:13:53,207 You know, the guys spent a lot of time in the kitchen. 192 00:13:53,290 --> 00:13:57,878 There's a lot of downtime between runs, and I see Bill, 193 00:13:57,962 --> 00:14:03,133 he's sitting there, and he's talkin', and he's sayin', 194 00:14:03,217 --> 00:14:06,136 "My men need this, my men need that." 195 00:14:07,388 --> 00:14:08,764 Yeah. 196 00:14:08,847 --> 00:14:12,726 Bill spent a lot of time talking in the kitchen. 197 00:14:16,313 --> 00:14:18,107 Uh-huh. Yeah? 198 00:14:21,777 --> 00:14:24,572 And he was... 199 00:14:25,948 --> 00:14:28,617 He was real good with the younger men. 200 00:14:28,701 --> 00:14:31,620 You know, he was always taking them and pointing things out to them. 201 00:14:35,708 --> 00:14:36,792 Mm-hmm. 202 00:14:38,002 --> 00:14:40,588 He was real... senior. 203 00:14:42,256 --> 00:14:43,382 -Right. -Right. 204 00:14:43,465 --> 00:14:45,676 He had been there 16 years. 205 00:14:45,759 --> 00:14:48,387 And, you know, you have a lot of new guys coming through, 206 00:14:48,470 --> 00:14:50,723 and sometimes they can be a pain in the ass for the older guys. 207 00:14:50,806 --> 00:14:52,641 They're new. They don't know where anything is. 208 00:14:52,725 --> 00:14:58,439 But somebody like Bill, he could've-- He could've blown them off, but he didn't. 209 00:14:58,522 --> 00:15:00,190 He was always looking out for them. 210 00:15:00,274 --> 00:15:03,611 He was always taking them and showing them the gear and saying, you know, 211 00:15:03,694 --> 00:15:07,364 here's how you use it-- like this, not like that. 212 00:15:10,951 --> 00:15:14,622 Was he a family man? Was he religious? 213 00:15:15,789 --> 00:15:18,834 Oh, Bill was real quiet. 214 00:15:19,752 --> 00:15:22,212 I man, most of the company didn't even know he was married. 215 00:15:24,256 --> 00:15:25,799 I know he went to church. 216 00:15:28,260 --> 00:15:31,680 I know he went to mass. Never made a show of it. 217 00:15:33,057 --> 00:15:34,308 He was, um-- 218 00:15:35,392 --> 00:15:37,144 He was proud of being Irish. 219 00:15:37,227 --> 00:15:38,729 Mm-hmm. 220 00:15:38,812 --> 00:15:42,232 I think that's why he was a fireman. It's thick in the Irish blood. 221 00:15:43,943 --> 00:15:45,611 He... 222 00:15:46,403 --> 00:15:48,489 He loved this city. 223 00:15:48,572 --> 00:15:50,783 He loved New York, with all its nooks and crannies. 224 00:15:50,866 --> 00:15:55,037 These guys, they get to see the city from inside, outside, underground. 225 00:15:55,120 --> 00:15:57,081 I mean, all the hidden places. 226 00:15:57,164 --> 00:16:00,501 And Bill, he wanted to know the history of-- of everything. 227 00:16:01,543 --> 00:16:03,629 I remember once he came to me 228 00:16:03,712 --> 00:16:07,508 and he said, "Nick, I just read this great book: 229 00:16:07,591 --> 00:16:09,551 A Walking Tour of Flatbush Avenue." 230 00:16:10,260 --> 00:16:13,430 - Flatbush Avenue? -Yeah. 231 00:16:13,514 --> 00:16:15,975 You want to have guys like that. 232 00:16:16,058 --> 00:16:19,061 Especially downtown, with all those crazy streets. 233 00:16:19,144 --> 00:16:22,064 I mean, these days you get a computerized map when you get the call. 234 00:16:22,147 --> 00:16:24,817 But still you can get crazy directions, 235 00:16:24,900 --> 00:16:27,444 or you can get a building name with no address, 236 00:16:27,528 --> 00:16:30,322 or no entrance on that side of the street, that kind of stuff. 237 00:16:30,406 --> 00:16:32,116 Yeah. I never thought of that. 238 00:16:36,286 --> 00:16:38,330 I still don't know what happened. 239 00:16:40,791 --> 00:16:43,544 I can't find anyone who saw the company. 240 00:16:46,296 --> 00:16:48,382 They got off the apparatus and... 241 00:16:49,675 --> 00:16:52,344 the officer told the driver, "We're going to Tower One." 242 00:16:53,262 --> 00:16:57,016 So they're running down West Street in full gear when the second plane hit. 243 00:16:57,641 --> 00:17:00,144 And maybe they peeled off and went to Tower Two. 244 00:17:00,227 --> 00:17:03,689 We're not-- We're not sure. We don't know where to look for 'em. 245 00:17:11,196 --> 00:17:13,824 Um... Uh... 246 00:17:16,201 --> 00:17:21,165 Uh, what else did Bill love? Um, any sports? 247 00:17:22,416 --> 00:17:24,501 Um... 248 00:17:24,585 --> 00:17:27,046 Uh... music? 249 00:17:29,715 --> 00:17:31,425 Hmm. Uh... 250 00:17:32,926 --> 00:17:35,763 Oh, you say he spent a lot of time in the kitchen. 251 00:17:35,846 --> 00:17:37,389 -Hmm. -Did he like to cook? 252 00:17:38,557 --> 00:17:41,018 Well, Bill wasn't exactly a cook. 253 00:17:42,019 --> 00:17:43,896 You know, all the guys, they... 254 00:17:45,147 --> 00:17:47,608 they take turns cooking meals for each other. 255 00:17:47,691 --> 00:17:52,905 And sometimes it's okay, but mostly it's-- it's pretty bad. 256 00:17:52,988 --> 00:17:54,573 -And... 257 00:17:54,656 --> 00:17:58,202 You know, I call their cooking valiant attempts with dismal failures. 258 00:17:59,870 --> 00:18:01,872 And every guy has his own-- 259 00:18:05,209 --> 00:18:07,795 Yeah? 260 00:18:08,754 --> 00:18:13,425 And each guy has his own specialty. Usually he cooks it when it's his turn. 261 00:18:13,509 --> 00:18:16,386 But we're talking about pink, under-cooked chicken, 262 00:18:16,470 --> 00:18:19,348 really nasty Rice-A-Roni. 263 00:18:19,431 --> 00:18:24,478 But Bill, he would-- he would sit there and he would try it. 264 00:18:25,521 --> 00:18:27,940 And he could come out with some real zingers, I tell ya. 265 00:18:29,274 --> 00:18:30,651 So he was more of a critic. 266 00:18:30,734 --> 00:18:34,029 Oh, yeah. Yeah. Bill was like the firehouse food critic. 267 00:18:34,988 --> 00:18:37,324 And he could zap 'em, but good. 268 00:18:37,407 --> 00:18:39,993 But not mean. He was never mean. 269 00:18:44,540 --> 00:18:46,416 Okay. 270 00:18:47,668 --> 00:18:50,879 This is-- This is good. 271 00:18:50,963 --> 00:18:54,049 Um... this works. 272 00:18:54,758 --> 00:18:59,096 You want to give people something-- someone they can recognize, you know. 273 00:18:59,179 --> 00:19:01,390 Not just a plaster saint. 274 00:20:27,184 --> 00:20:30,812 So, um... try this. 275 00:20:30,896 --> 00:20:35,817 It starts here and it jumps to there. 276 00:20:37,069 --> 00:20:40,989 And if you could read it out loud, just so I can hear it. 277 00:20:44,159 --> 00:20:46,370 Uh... 278 00:20:59,508 --> 00:21:02,261 "I'm Nick Costello, 279 00:21:02,344 --> 00:21:04,763 captain of Ladder Company 60. 280 00:21:06,306 --> 00:21:08,809 I worked with Bill Dougherty for a long time. 281 00:21:10,060 --> 00:21:14,064 I want to give my condolences to all of Bill's family here with us today." 282 00:21:15,649 --> 00:21:16,900 Yeah, that's good. 283 00:21:18,777 --> 00:21:23,490 "We've heard a lot about heroes and Bill was one of them. 284 00:21:24,491 --> 00:21:28,495 He gave his life helping others, and that is a noble thing. 285 00:21:28,578 --> 00:21:31,206 But Bill was a quiet hero. He was-- 286 00:21:32,624 --> 00:21:34,918 He was never one to show off, never blustered. 287 00:21:36,336 --> 00:21:39,589 He was a firefighter for 16 years, and he was a good one. 288 00:21:41,174 --> 00:21:44,428 He had the most important quality of a good firefighter: 289 00:21:44,511 --> 00:21:48,098 He was absolutely... dependable." 290 00:21:52,227 --> 00:21:53,312 That's right. 291 00:21:55,397 --> 00:21:56,690 He was dependable. 292 00:21:59,985 --> 00:22:01,987 "Over time, we realized 293 00:22:02,070 --> 00:22:05,240 what an important presence he was for the newer guys at the firehouse. 294 00:22:05,324 --> 00:22:07,159 Sometimes it can be hard for the experienced men 295 00:22:07,242 --> 00:22:09,077 to show the young ones the drills year after year, 296 00:22:09,161 --> 00:22:11,413 but Bill was always looking out for the new guys, 297 00:22:11,496 --> 00:22:13,040 pointing things out to them. 298 00:22:13,123 --> 00:22:18,003 And he did it in that quiet way of his, and he never made them feel small. 299 00:22:23,550 --> 00:22:24,968 'My men,' he called them. 300 00:22:27,095 --> 00:22:28,263 'My men.'" 301 00:22:33,477 --> 00:22:35,437 That's him. Yeah. 302 00:22:37,022 --> 00:22:39,941 They're your words. I just put them in order. 303 00:22:41,777 --> 00:22:42,861 That's him. 304 00:22:49,201 --> 00:22:50,410 Here's more. 305 00:22:54,039 --> 00:22:55,540 You want me to read it out loud? 306 00:22:56,500 --> 00:22:57,501 If you could. 307 00:23:03,423 --> 00:23:07,177 "He was like an older brother to them, looking out for them all the time. 308 00:23:07,260 --> 00:23:08,804 I know they appreciated it... 309 00:23:12,849 --> 00:23:14,476 ...and I appreciated it. 310 00:23:15,227 --> 00:23:17,771 You've gotta have guys like Bill to build a strong team. 311 00:23:18,647 --> 00:23:21,149 They may not say much, but they hold things together. 312 00:23:22,818 --> 00:23:26,863 If Bill hadn't been a fireman, he could've been a food critic. 313 00:23:28,115 --> 00:23:29,950 Bill used to spend a lot of time in the kitchen, 314 00:23:30,033 --> 00:23:33,078 talking to the guys, evaluating the cuisine. 315 00:23:33,161 --> 00:23:36,998 When Bill tried out a questionable dish, he would come up with some real zingers. 316 00:23:37,082 --> 00:23:40,836 The restaurants of New York are lucky that he went into another line of work." 317 00:23:42,420 --> 00:23:44,297 Yeah, the guys are gonna like that. 318 00:23:48,969 --> 00:23:50,262 "What did Bill love? 319 00:23:52,556 --> 00:23:55,892 He loved his family. He loved this city. 320 00:23:58,687 --> 00:24:01,189 On September 11, he was the senior man. 321 00:24:02,357 --> 00:24:06,403 The younger men could look to someone who was steady and professional 322 00:24:06,486 --> 00:24:07,612 to show the way. 323 00:24:08,947 --> 00:24:11,158 We know that Bill and the other firefighters of New York 324 00:24:11,241 --> 00:24:14,244 saved hundreds-- no, thousands of lives that day. 325 00:24:15,829 --> 00:24:17,622 That means that there are hundreds of people 326 00:24:17,706 --> 00:24:19,291 and thousands of their family members 327 00:24:19,374 --> 00:24:21,668 who are able to go on because of them. 328 00:24:25,505 --> 00:24:30,010 We can only thank them, remember them... 329 00:24:32,387 --> 00:24:35,724 and ask for God's kindest blessing on those they have left behind." 330 00:24:42,063 --> 00:24:43,231 So it works? 331 00:24:43,315 --> 00:24:45,066 Oh, yeah. It's... 332 00:24:46,985 --> 00:24:49,279 Now I got something to say when I-- 333 00:24:49,362 --> 00:24:51,865 I got something to give them when I get up there, you know. 334 00:24:53,074 --> 00:24:54,117 It's good. 335 00:25:00,624 --> 00:25:01,625 Are you okay? 336 00:25:03,501 --> 00:25:05,587 Are you okay? 337 00:25:10,884 --> 00:25:12,510 What was the answer? 338 00:25:12,594 --> 00:25:15,180 The pebble has dropped in the water. 339 00:25:15,263 --> 00:25:17,891 The point of entry is you, yourself. 340 00:25:17,974 --> 00:25:19,684 Were you present at Ground Zero 341 00:25:19,768 --> 00:25:23,146 and wounded, suffocated or covered in white ash? 342 00:25:23,897 --> 00:25:24,981 No? 343 00:25:25,815 --> 00:25:27,150 I guess you're okay. 344 00:25:28,318 --> 00:25:30,362 The first ring around the pebble. 345 00:25:31,154 --> 00:25:32,614 Is your family okay? 346 00:25:33,406 --> 00:25:37,035 Did you lose someone in the towers or on the planes? 347 00:25:38,328 --> 00:25:40,830 The next ripple-- friends. 348 00:25:41,790 --> 00:25:43,250 Are your people okay? 349 00:25:44,918 --> 00:25:46,253 Next ripple. 350 00:25:46,336 --> 00:25:48,797 If someone died in the towers you had dinner with once 351 00:25:48,880 --> 00:25:52,050 and thought was a really nice person, 352 00:25:52,133 --> 00:25:53,385 are you okay? 353 00:25:55,178 --> 00:25:59,140 Next, if you look at a flier of a missing person in the subway 354 00:25:59,224 --> 00:26:00,725 and you start to lose it, 355 00:26:01,643 --> 00:26:02,769 are you okay? 356 00:26:04,271 --> 00:26:08,191 If all the fliers are gone one day-- they're gone-- 357 00:26:09,567 --> 00:26:10,902 are you okay? 358 00:26:12,904 --> 00:26:14,739 Is anyone okay? 359 00:26:25,333 --> 00:26:28,169 That first week, I bought a coffee on the way to work 360 00:26:28,253 --> 00:26:31,423 and the guy behind the counter handed me my cup and said, 361 00:26:31,506 --> 00:26:34,884 "Here's your change. God bless America." 362 00:26:34,968 --> 00:26:37,012 And I took a breath and said-- 363 00:26:38,596 --> 00:26:41,141 -And he said-- -Only two missing. 364 00:26:59,075 --> 00:27:02,162 I hope you can find comfort. 365 00:27:11,338 --> 00:27:15,759 Only people in Oklahoma talk to servers in coffee shops. 366 00:27:15,842 --> 00:27:18,720 But at least there you can say, "God bless." 367 00:27:19,679 --> 00:27:22,974 Here you don't know if they have a God. 368 00:27:23,058 --> 00:27:25,101 Or if you have a God. 369 00:27:25,185 --> 00:27:27,270 Or if anyone has a God. 370 00:27:27,354 --> 00:27:31,149 But it's the same God that wants the same things. 371 00:27:36,029 --> 00:27:38,656 We all travel in our track-- 372 00:27:38,740 --> 00:27:44,537 neighborhood, job, friends, parents of your children's friends. 373 00:27:44,621 --> 00:27:46,706 No matter how big a city gets, 374 00:27:46,790 --> 00:27:49,959 the only way to live in it is to live in your village. 375 00:28:05,809 --> 00:28:08,395 Hey, Mom, can we go look out the window? 376 00:28:08,478 --> 00:28:09,729 Sure. 377 00:28:18,863 --> 00:28:21,908 -This is so cool. -So cool. 378 00:28:23,326 --> 00:28:27,288 You get to a certain age, the next person you meet 379 00:28:27,372 --> 00:28:30,041 has a logical connection to the ones that came before-- 380 00:28:31,000 --> 00:28:32,627 a friend of a friend. 381 00:28:34,003 --> 00:28:36,047 Nick and I weren't supposed to meet. 382 00:28:36,881 --> 00:28:40,844 You couldn't create another sequence for his life that leads to me, 383 00:28:40,927 --> 00:28:43,430 or for my life that leads to him. 384 00:28:44,556 --> 00:28:49,811 After September 11, all over the city, people were jumping tracks. 385 00:28:51,146 --> 00:28:52,355 Jimmy. 386 00:28:53,273 --> 00:28:55,316 What can I say about Jimmy? 387 00:28:55,400 --> 00:28:58,695 He was, um-- he was the new guy. 388 00:28:59,446 --> 00:29:02,574 He was still on probation. I hardly knew the guy. 389 00:29:03,450 --> 00:29:04,784 I never even met his family. 390 00:29:05,702 --> 00:29:08,580 His, uh... girlfriend... 391 00:29:09,581 --> 00:29:11,166 came down to the firehouse last week. 392 00:29:11,249 --> 00:29:13,668 She was-- she was a nice girl. 393 00:29:15,044 --> 00:29:18,381 She said he was a bicycle racer... 394 00:29:19,758 --> 00:29:22,886 and that the bike club in Flushing, they had a service for him, 395 00:29:22,969 --> 00:29:25,972 and they had flowers on the handlebars and-- 396 00:29:27,599 --> 00:29:31,936 But that's all I really know about the guy. 397 00:29:33,271 --> 00:29:34,522 How long was he there? 398 00:29:34,606 --> 00:29:36,483 He was with the Ladder a couple of weeks. 399 00:29:37,442 --> 00:29:39,110 He'd been with the Engine seven weeks. 400 00:29:39,194 --> 00:29:41,321 It's what we do with the probies, you know. 401 00:29:41,404 --> 00:29:43,448 Seven weeks with the Engine, seven weeks with Ladder. 402 00:29:44,115 --> 00:29:45,116 Ladder? 403 00:29:46,409 --> 00:29:48,369 Oh, Ladder and Engine. 404 00:29:48,453 --> 00:29:51,456 They're two companies. They work side by side. 405 00:29:52,791 --> 00:29:56,795 The mission of the Engine is to get the water to the fire. 406 00:29:56,878 --> 00:30:01,090 So you have a team of guys who get the hoses where they need to go. 407 00:30:01,174 --> 00:30:04,719 And Ladder, we do ventilation, entry and search. 408 00:30:04,803 --> 00:30:07,430 So your engine has the ladder thing. 409 00:30:09,432 --> 00:30:10,475 No. 410 00:30:12,852 --> 00:30:16,105 No, you see, an engine is called an engine, 411 00:30:16,189 --> 00:30:18,024 and a ladder is called a truck. 412 00:30:20,944 --> 00:30:24,823 Oh, you mean the-- the ladder. Oh, yeah. Sure. We got 'em. 413 00:30:25,323 --> 00:30:28,034 We got lots of-- lots of stuff. Lots of ladders. 414 00:30:28,117 --> 00:30:30,662 We got, um, a suitcase ladder. 415 00:30:30,745 --> 00:30:34,082 It folds up to the size of a suitcase so you can carry it. 416 00:30:34,165 --> 00:30:36,251 It's a beautiful thing. 417 00:30:36,751 --> 00:30:39,796 And we have lots of other things. 418 00:30:39,879 --> 00:30:41,756 You know, we have axes, electronic sensors. 419 00:30:41,840 --> 00:30:43,591 We're the forcible entry team. 420 00:30:43,675 --> 00:30:47,178 They break down the doors so the guys with the hoses can get in. 421 00:30:49,514 --> 00:30:51,766 Um, Engine and Ladder. 422 00:30:51,850 --> 00:30:56,771 We work out of the same firehouse, and, um, sometimes we hang out together, 423 00:30:56,855 --> 00:31:00,984 but we don't know each other's guys the same way. 424 00:31:02,485 --> 00:31:03,570 Right. 425 00:31:04,571 --> 00:31:08,491 So, Jimmy just got there. What was it like for him? 426 00:31:09,117 --> 00:31:10,702 Well, you know, he, um-- 427 00:31:12,537 --> 00:31:14,163 He had to learn fast. 428 00:31:14,873 --> 00:31:16,958 But he was willing to learn. 429 00:31:17,041 --> 00:31:19,335 It was always, "Show me more, show me more." 430 00:31:20,086 --> 00:31:22,672 I think he had some friends that were firemen. 431 00:31:29,012 --> 00:31:30,054 Right. 432 00:31:31,264 --> 00:31:34,142 Um... how old was he? 433 00:31:34,225 --> 00:31:37,353 Um-- you know, I have it here. 434 00:31:53,536 --> 00:31:54,579 Twenty-two. 435 00:32:03,880 --> 00:32:04,923 Oh. 436 00:32:08,676 --> 00:32:11,012 Um, so, uh... 437 00:32:12,388 --> 00:32:14,015 what kind of things did he like? 438 00:32:17,560 --> 00:32:18,978 What did he look like? 439 00:32:20,939 --> 00:32:21,981 I don't know. 440 00:32:23,608 --> 00:32:27,195 You know, he wasn't there that long and with everything that happened... 441 00:32:31,491 --> 00:32:33,660 This is terrible. This is a... 442 00:32:35,662 --> 00:32:37,789 a terrible thing, but I got to tell you... 443 00:32:41,668 --> 00:32:43,503 I can't even remember his face. 444 00:32:50,593 --> 00:32:51,803 Um... 445 00:32:53,513 --> 00:32:54,847 Hey, we'll do this. 446 00:32:57,225 --> 00:32:59,102 We will figure this out. 447 00:32:59,894 --> 00:33:05,858 Um, so you say that they come into your office on the first day. 448 00:33:08,277 --> 00:33:09,362 Yeah, they all do. 449 00:33:09,445 --> 00:33:11,739 They all come in, I shake their hand and I say, 450 00:33:11,823 --> 00:33:15,410 "Welcome to the company. This is the best job in the world." 451 00:33:19,789 --> 00:33:21,582 Two weeks before, I shook his hand. 452 00:33:22,792 --> 00:33:24,544 I didn't tell him he was gonna be dead. 453 00:33:29,048 --> 00:33:30,216 You didn't know. 454 00:33:35,722 --> 00:33:36,848 Um... 455 00:33:38,808 --> 00:33:41,102 So how was he doing at the job? 456 00:33:42,311 --> 00:33:45,023 I don't really know. He was new. I don't... 457 00:33:45,773 --> 00:33:50,236 Well, but I mean, if he was screwing up, you would have heard about it, right? 458 00:33:51,904 --> 00:33:54,490 Oh, sure, I always hear about it when they're screwing up. 459 00:33:54,574 --> 00:33:57,702 But I didn't-- I didn't hear anything like that. 460 00:33:59,787 --> 00:34:03,833 So he wasn't screwing up. So he was doing fine, and, um... 461 00:34:04,834 --> 00:34:08,129 and he went through probation, and, um... 462 00:34:08,212 --> 00:34:12,800 Every guy goes through probation. So we can talk about that. Right? 463 00:34:14,010 --> 00:34:15,428 Yeah. 464 00:34:15,511 --> 00:34:17,930 - So how does it work? -What, probation? 465 00:34:18,014 --> 00:34:19,348 Mm-hmm. 466 00:34:21,267 --> 00:34:24,812 Well, first you take the test. 467 00:34:26,230 --> 00:34:28,691 And then there's a brutalizing physical. 468 00:34:29,984 --> 00:34:31,569 Then there's paperwork. 469 00:34:32,737 --> 00:34:34,113 Lots of paperwork. 470 00:34:35,782 --> 00:34:37,575 Tons and tons of paperwork. 471 00:34:38,367 --> 00:34:41,162 And, um, then you go home, 472 00:34:41,245 --> 00:34:44,749 and you wait, and you wait, a long, long time. 473 00:34:44,832 --> 00:34:46,501 Sometimes you think it's never gonna end. 474 00:34:47,460 --> 00:34:51,089 And most of the guys get rejected. 475 00:34:51,172 --> 00:34:54,133 But if you're lucky, you get the call. 476 00:34:54,217 --> 00:34:56,636 "This is Fireman So-and-so. Come on down. You're in." 477 00:34:56,719 --> 00:34:58,304 Yeah? 478 00:35:01,307 --> 00:35:02,391 And then what? 479 00:35:03,476 --> 00:35:04,727 And then you start. 480 00:35:04,811 --> 00:35:06,896 You come in, you open your eyes and you shut up. 481 00:35:09,148 --> 00:35:10,233 Right. 482 00:35:10,900 --> 00:35:11,943 Uh... 483 00:35:14,237 --> 00:35:17,156 He came in at the same time as another probie. 484 00:35:18,241 --> 00:35:20,076 Hipolito Diaz. 485 00:35:22,161 --> 00:35:23,454 I love that name. 486 00:35:24,413 --> 00:35:25,832 Hipolito Diaz. 487 00:35:25,915 --> 00:35:27,500 Where do they get these names? 488 00:35:28,084 --> 00:35:31,003 It's like-- like a baseball player, you know. 489 00:35:31,087 --> 00:35:35,466 "And now pinch-hitting for Mariano Rivera, Hipolito Diaz." 490 00:35:44,684 --> 00:35:45,893 He's missing too. 491 00:35:48,688 --> 00:35:51,274 He's missing with the guys from the engine company. 492 00:36:04,370 --> 00:36:09,041 So, um, they came in during the summer, right? 493 00:36:09,709 --> 00:36:12,170 Was it a long, hot summer? I mean-- 494 00:36:12,253 --> 00:36:15,256 What was it like in the weeks leading up to it? 495 00:36:17,884 --> 00:36:19,135 Nothing special. 496 00:36:20,136 --> 00:36:21,637 You know, just small stuff. 497 00:36:22,763 --> 00:36:26,809 False alarms, wastepaper basket fires. Stuff like that. 498 00:36:26,893 --> 00:36:28,519 But they were... 499 00:36:30,897 --> 00:36:32,190 they were restless. 500 00:36:36,277 --> 00:36:38,654 They were champing at the bit. 501 00:36:42,241 --> 00:36:44,202 This is what they were waiting for. 502 00:36:44,285 --> 00:36:47,038 So Jimmy hadn't really been in that many fires before? 503 00:36:47,121 --> 00:36:48,289 No. 504 00:36:50,124 --> 00:36:53,002 This was it. September 11 was his first big fire. 505 00:37:29,580 --> 00:37:31,332 Here. Try this. 506 00:37:38,965 --> 00:37:42,176 "I'm Nick Costello, Captain of Ladder Company 60. 507 00:37:42,260 --> 00:37:44,303 We're here to honor the memory of Jimmy Hughes. 508 00:37:44,387 --> 00:37:47,473 I'd like to offer my condolences to his family." 509 00:37:47,556 --> 00:37:49,684 That's all good. Um... 510 00:37:52,520 --> 00:37:55,815 "Jimmy's job was to learn as much as possible, 511 00:37:55,898 --> 00:37:57,316 as quickly as possible. 512 00:37:58,526 --> 00:38:01,946 After a few weeks, we could already tell he was gonna be good at the job. 513 00:38:02,029 --> 00:38:06,575 He was quiet, helpful and hardworking. 514 00:38:07,785 --> 00:38:11,247 The-- The guys liked him, 515 00:38:11,330 --> 00:38:13,207 and they're good judges of character. 516 00:38:15,126 --> 00:38:16,919 On that morning in September... 517 00:38:18,129 --> 00:38:21,090 Jimmy was going out on his first big fire. 518 00:38:21,173 --> 00:38:26,012 He was serving with the cream of the crop, and he was holding his own. 519 00:38:28,431 --> 00:38:29,640 Um... 520 00:38:31,934 --> 00:38:34,437 They were ready for this day. 521 00:38:34,520 --> 00:38:37,648 It was work they had chosen, work that was about risking everything, 522 00:38:37,732 --> 00:38:41,110 risking your life in order to save others. 523 00:38:42,528 --> 00:38:44,613 In our grief, let us remember that." 524 00:38:46,866 --> 00:38:48,659 "When Jimmy first came to the firehouse, 525 00:38:48,743 --> 00:38:52,580 he came into my office and I shook his hand... 526 00:38:53,914 --> 00:38:57,168 telling him what I tell all the new men: 527 00:39:00,921 --> 00:39:02,673 'This is the best job in the world.' 528 00:39:08,095 --> 00:39:10,973 Now I would say this is the most important job in the world." 529 00:39:14,894 --> 00:39:15,978 Hmm. 530 00:39:19,357 --> 00:39:21,233 Maybe that last part's not right. 531 00:39:24,612 --> 00:39:25,654 "Best job in the world." 532 00:39:25,738 --> 00:39:27,573 Can I-- Can I say that in front of his folks? 533 00:39:32,411 --> 00:39:35,998 But it's true, you know. I've been-- I've been doing this for 20 years. 534 00:39:36,082 --> 00:39:37,833 I can't imagine doing anything else. 535 00:39:40,461 --> 00:39:42,421 -I believe you. -And these guys-- 536 00:39:43,589 --> 00:39:45,674 These guys. You just can't believe these guys. 537 00:39:45,758 --> 00:39:46,884 They're... 538 00:39:52,973 --> 00:39:54,225 More coffee? 539 00:39:56,394 --> 00:39:57,978 -Yeah, why not? -Okay. 540 00:40:02,608 --> 00:40:06,695 It's probably a little cold. Ugh. 541 00:40:06,779 --> 00:40:09,365 You should try the coffee at the firehouse. It's really bad. 542 00:40:09,448 --> 00:40:12,118 Oh, no. I drink a lot of bad coffee. 543 00:40:12,201 --> 00:40:16,622 No, I mean, it's really bad. Disgusting bad. 544 00:40:17,081 --> 00:40:19,375 I don't usually drink it this late in the day. 545 00:40:21,502 --> 00:40:22,837 Hey! 546 00:40:22,920 --> 00:40:24,797 Got some pizza! 547 00:40:24,880 --> 00:40:26,215 Okay. 548 00:40:26,298 --> 00:40:29,885 You know... it's getting late. I should go. 549 00:40:29,969 --> 00:40:32,054 You got your whole weekend. You got things you need to do. 550 00:40:32,138 --> 00:40:34,640 We're not finished. Um, Nick. 551 00:40:35,307 --> 00:40:37,393 When we talked on the phone, 552 00:40:37,476 --> 00:40:40,813 I thought about everything I had to do this afternoon. 553 00:40:40,896 --> 00:40:42,231 Nothing more important than this. 554 00:40:42,314 --> 00:40:45,443 But next week, once I'm back in the office, 555 00:40:45,526 --> 00:40:49,572 you know, with the kids and everything, then it might be hard to get back. 556 00:40:49,655 --> 00:40:52,199 So let's, um-- 557 00:40:52,283 --> 00:40:54,785 -let's do what we can today. 558 00:41:01,041 --> 00:41:02,626 Okay, uh... 559 00:41:03,210 --> 00:41:06,881 Um... Patrick. We... 560 00:41:08,966 --> 00:41:10,885 we need to do Patrick. 561 00:41:13,137 --> 00:41:15,139 See, the thing is that I-- 562 00:41:15,931 --> 00:41:18,642 I think that I'm in denial about him. 563 00:41:19,852 --> 00:41:21,687 I swear, I'm sitting in my office, 564 00:41:21,770 --> 00:41:25,483 and the door opens and I think he's gonna walk in. 565 00:41:27,359 --> 00:41:28,861 Patrick O'Neill. 566 00:41:29,820 --> 00:41:31,030 Yeah, Patrick. 567 00:41:32,531 --> 00:41:34,158 This man had a full life. 568 00:41:35,117 --> 00:41:37,578 There was always something going on, you know. 569 00:41:37,661 --> 00:41:40,623 His work, his family, his church. 570 00:41:43,417 --> 00:41:45,377 I remember I said to him one time... 571 00:41:47,171 --> 00:41:48,881 "What are you doing this weekend?" 572 00:41:49,924 --> 00:41:51,592 And he said... 573 00:41:53,719 --> 00:41:55,763 he said, "I'm going to a church picnic." 574 00:42:00,184 --> 00:42:02,478 I didn't even know they still had church picnics anymore. 575 00:42:06,106 --> 00:42:07,316 Kids? 576 00:42:07,399 --> 00:42:09,193 Four. 577 00:42:09,276 --> 00:42:10,736 Christie... 578 00:42:11,820 --> 00:42:14,365 She just got married. She's 25. 579 00:42:15,616 --> 00:42:17,618 The twins are 14. 580 00:42:18,452 --> 00:42:19,870 Theresa's 10. 581 00:42:23,249 --> 00:42:25,209 His wife is Mary-Rose. 582 00:42:27,378 --> 00:42:30,589 He has a birthday... coming up. 583 00:42:32,633 --> 00:42:34,260 He's gonna be 47 next month. 584 00:42:35,636 --> 00:42:37,638 How long was he with the company? 585 00:42:42,142 --> 00:42:43,269 Ooh. 586 00:42:44,645 --> 00:42:48,399 I saw Patrick come into the company as a brand-new lieutenant four years ago. 587 00:42:48,482 --> 00:42:51,068 When you're new, you're shaky about everything, 588 00:42:51,151 --> 00:42:54,196 but over time I saw him grow. 589 00:42:54,947 --> 00:42:57,533 I mean, that was the thing about Patrick. He had conviction. 590 00:42:57,616 --> 00:43:00,494 He knew that this was the job for him, and he was sure he could do it, 591 00:43:00,578 --> 00:43:03,038 and that's what makes a leader. 592 00:43:03,122 --> 00:43:04,748 You know, the troops, they just eat that up. 593 00:43:04,832 --> 00:43:06,250 So the men looked up to him? 594 00:43:06,917 --> 00:43:10,254 Oh, sure, yeah. They wanted somebody to follow. 595 00:43:10,337 --> 00:43:12,590 That's the difference between being a boss and being a leader. 596 00:43:12,673 --> 00:43:13,799 Mm. 597 00:43:13,882 --> 00:43:17,094 Patrick was two weeks away from taking his captain's test. 598 00:43:17,177 --> 00:43:20,723 And there's no doubt about it, he had it. 599 00:43:22,808 --> 00:43:24,310 When I think of him... 600 00:43:25,352 --> 00:43:30,691 I think of when I was in the infantry, and we had this-- this motto: 601 00:43:31,609 --> 00:43:32,776 "Follow me." 602 00:43:34,069 --> 00:43:37,156 That's what he was like-- confident. "Follow me." 603 00:43:38,574 --> 00:43:39,658 And they did. 604 00:43:41,619 --> 00:43:43,454 That morning, too. 605 00:43:49,418 --> 00:43:50,878 Are the men ever... 606 00:43:52,046 --> 00:43:53,380 afraid? 607 00:43:56,216 --> 00:43:57,635 Everybody's afraid. 608 00:43:58,844 --> 00:44:00,054 They just never admit it. 609 00:44:00,888 --> 00:44:02,723 Oh. Right. 610 00:44:04,016 --> 00:44:05,100 Right. 611 00:44:05,559 --> 00:44:08,103 They need somebody to follow, 612 00:44:08,187 --> 00:44:11,607 make good decisions, cool under fire. 613 00:44:12,399 --> 00:44:13,901 What picture do you have of him? 614 00:44:13,984 --> 00:44:19,073 I mean, when you think about him, um, where is he? What's he doing? 615 00:44:29,500 --> 00:44:31,043 I see him walking. 616 00:44:33,170 --> 00:44:34,713 He had these... 617 00:44:35,589 --> 00:44:39,259 these long strides like nobody's gonna stop this train. 618 00:44:39,343 --> 00:44:41,220 I mean, Pat could cover a room in two steps. 619 00:44:41,303 --> 00:44:45,849 I see him leading five guys up to a building and sizing it up. 620 00:44:45,933 --> 00:44:47,309 That's what they do when they get to a fire. 621 00:44:47,393 --> 00:44:49,812 They walk around and they size it up. 622 00:44:50,562 --> 00:44:54,691 And I see these five guys in there running to keep up with him. 623 00:44:54,775 --> 00:44:56,735 And all the time, they're listening, and they're thinking, 624 00:44:56,819 --> 00:44:58,695 "What does he want? How do we do this job right?" 625 00:45:00,697 --> 00:45:02,491 And how does he motivate them? 626 00:45:02,574 --> 00:45:06,328 Praise. Lots of praise. Especially, you know-- 627 00:45:06,412 --> 00:45:07,871 -In the kitchen. -Kitchen. 628 00:45:10,457 --> 00:45:11,542 Right. 629 00:45:12,459 --> 00:45:16,422 But, you know, he kept an eye on 'em too. Especially the new ones, the probies. 630 00:45:16,505 --> 00:45:18,841 "This one's good," he'd say if he liked him or-- 631 00:45:19,383 --> 00:45:21,510 But don't try to put anything over on Pat. 632 00:45:21,593 --> 00:45:25,180 If a square rooter came into the company, Pat picked up on that right away. He knew. 633 00:45:28,517 --> 00:45:29,852 A square rooter? 634 00:45:30,644 --> 00:45:32,688 Yeah, that's what we call 'em, you know. 635 00:45:32,771 --> 00:45:35,691 Somebody who's looking out for himself. You know, an operator. 636 00:45:35,774 --> 00:45:36,942 Oh. 637 00:45:37,609 --> 00:45:39,570 So Patrick was a real straight arrow. 638 00:45:39,653 --> 00:45:41,530 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 639 00:45:41,613 --> 00:45:44,825 I mean, he was-- he was a real role model for the men. 640 00:45:45,993 --> 00:45:50,330 Last year, Barney Keppel had a little, uh, run-in with the law, 641 00:45:50,414 --> 00:45:53,375 and Patrick helped him out. 642 00:45:53,959 --> 00:45:57,337 And afterwards, Barney came up to him and said, "Okay, Lieutenant, that's it. 643 00:45:58,046 --> 00:46:02,509 From now on, I'm a new man. Work, church and home. Just like you." 644 00:46:02,593 --> 00:46:04,219 He must've liked that. 645 00:46:04,303 --> 00:46:07,097 Oh, yeah, but he-- he didn't believe it. He knew it wouldn't last. 646 00:46:07,181 --> 00:46:09,766 But Barney was work, church and home at least until Friday. 647 00:46:09,850 --> 00:46:11,727 -Maybe Thursday. 648 00:46:13,312 --> 00:46:16,732 But Barney didn't mean anything by it. He just got into scrapes. 649 00:46:16,815 --> 00:46:20,110 Him and Dave. Barney and Dave. 650 00:46:22,529 --> 00:46:25,073 So Patrick talked a lot about his kids. 651 00:46:25,157 --> 00:46:26,950 Oh, yeah. All the time. 652 00:46:27,034 --> 00:46:30,412 He was always, "Frankie's soccer practice this weekend, 653 00:46:30,496 --> 00:46:32,623 I'm going to meet Christie's in-laws on Sunday, 654 00:46:32,706 --> 00:46:34,333 Theresa's recital is tonight." 655 00:46:34,416 --> 00:46:38,712 I mean, this man-- this man had a full life. 656 00:46:38,795 --> 00:46:41,507 I remember one time he came to me and he said, 657 00:46:41,590 --> 00:46:44,468 "Hey, I just made a Waldorf salad for the church picnic. 658 00:46:44,551 --> 00:46:45,761 You ought to try it sometime." 659 00:46:45,844 --> 00:46:48,847 Church picnic-- I didn't even know they still had 'em, you know. 660 00:46:53,977 --> 00:46:56,939 Well, I can't say I've been to many recently. 661 00:46:57,022 --> 00:46:58,232 Ah. 662 00:47:00,567 --> 00:47:02,277 Nobody's having any fun anymore. 663 00:47:08,450 --> 00:47:09,993 No. 664 00:47:13,372 --> 00:47:15,123 There was something though. 665 00:47:15,207 --> 00:47:20,212 Um, last night. A tango wedding. 666 00:47:20,963 --> 00:47:25,259 No, really, I went to this tango wedding party. 667 00:47:25,342 --> 00:47:28,762 He's Japanese. She's a blonde from California. 668 00:47:28,845 --> 00:47:32,641 And they met at their tango club in Central Park. 669 00:47:33,809 --> 00:47:37,980 The party was at this restaurant down on 38th Street. 670 00:47:38,063 --> 00:47:42,818 The whole place was done up all white and silver with candlelight. 671 00:47:42,901 --> 00:47:47,781 They-- They even had a little tango trio. You know, real Argentines. 672 00:47:48,282 --> 00:47:52,369 And they played, and after the dinner, people danced, you know. 673 00:47:52,452 --> 00:47:53,579 Ten couples. 674 00:47:54,329 --> 00:47:56,999 The bride and groom-- God, they were really good. 675 00:48:02,212 --> 00:48:03,880 The tango is a... 676 00:48:05,924 --> 00:48:07,634 a difficult dance. 677 00:48:07,718 --> 00:48:08,719 Oy. 678 00:48:11,054 --> 00:48:16,059 And the-- the woman were all dressed up, you know, with their hair up. 679 00:48:17,269 --> 00:48:18,604 You just don't see that. 680 00:48:19,605 --> 00:48:23,150 They were wearing little high-heeled shoes with pointy toes. 681 00:48:23,233 --> 00:48:24,818 And when they got going on the dance floor, 682 00:48:24,901 --> 00:48:27,946 their feet just, you know, flashed. 683 00:48:28,030 --> 00:48:30,490 God, it was beautiful. 684 00:48:32,034 --> 00:48:34,745 It was like a dream intermission in the middle of... 685 00:48:35,871 --> 00:48:36,955 all this. 686 00:48:48,050 --> 00:48:49,051 I, um... 687 00:48:52,804 --> 00:48:57,392 I dance, you know. That's... my big thing. 688 00:48:59,019 --> 00:49:00,312 You dance? Really? 689 00:49:00,395 --> 00:49:01,730 Yeah. 690 00:49:01,813 --> 00:49:03,065 Huh. 691 00:49:03,148 --> 00:49:04,858 I've been taking lessons for years. 692 00:49:06,985 --> 00:49:09,571 I mean, I-- I don't do the competitions or anything, 693 00:49:09,655 --> 00:49:14,242 but, you know, I like to learn new stuff and perfect my steps. 694 00:49:14,326 --> 00:49:18,538 And... people-- people are great. 695 00:49:21,249 --> 00:49:22,793 What kind of dancing do you do? 696 00:49:22,876 --> 00:49:25,629 Lots of kinds. Swing, ballroom. 697 00:49:25,712 --> 00:49:28,423 The tango is at the very top, though. It's a very difficult dance. 698 00:49:28,507 --> 00:49:31,551 I mean, you can study tango for a long, long time. 699 00:49:32,886 --> 00:49:34,554 You like to dance? 700 00:49:34,638 --> 00:49:38,475 Uh, well, I like to, but my husband doesn't, 701 00:49:38,558 --> 00:49:40,185 so I don't get the chance. 702 00:49:40,268 --> 00:49:43,021 But watching them made me want to. 703 00:49:44,439 --> 00:49:46,233 Their teachers were there. 704 00:49:46,316 --> 00:49:48,860 Oh, I've never seen dancing like that. 705 00:49:49,319 --> 00:49:53,407 There was one time when I went to a party, and my teacher was there. 706 00:49:54,366 --> 00:49:57,911 And she said, uh, "Come on. Let's do it." 707 00:49:58,912 --> 00:50:00,455 And it was incredible. 708 00:50:01,206 --> 00:50:05,001 I mean, you looked at her and it was all there. 709 00:50:05,085 --> 00:50:08,088 The frame, it was-- I mean, she was perfect. 710 00:50:08,880 --> 00:50:11,049 You can't make a mistake when you're dancing with perfection. 711 00:50:11,133 --> 00:50:13,051 The frame? 712 00:50:13,135 --> 00:50:15,595 Yeah, the frame. The frame. 713 00:50:15,679 --> 00:50:18,390 You know, it's the invisible box that you stand in, 714 00:50:18,473 --> 00:50:20,934 and how you hold yourself inside it. 715 00:50:21,017 --> 00:50:22,102 The frame. 716 00:50:22,477 --> 00:50:23,478 Oh. 717 00:50:26,982 --> 00:50:30,736 It's like-- It's like if you push your partner's hand-- 718 00:50:32,487 --> 00:50:33,655 Give me your hand. 719 00:50:34,531 --> 00:50:36,324 -Okay. -It's like if you push your partner's hand 720 00:50:36,408 --> 00:50:39,494 and it's like a pile of cooked spaghetti, that's no good. 721 00:50:39,578 --> 00:50:40,954 -Okay. -All right? 722 00:50:41,580 --> 00:50:43,874 Give me your hand again. This time, give me a little resistance. 723 00:50:43,957 --> 00:50:45,041 All right? 724 00:50:45,709 --> 00:50:47,169 Okay, now, just a little bit. 725 00:50:47,252 --> 00:50:49,004 -A little resistance. A little less. 726 00:50:49,880 --> 00:50:52,215 If you push your partner's hand like that, 727 00:50:52,299 --> 00:50:59,097 you have to feel the bodies moving together, like that. 728 00:50:59,181 --> 00:51:01,725 -Oh! 729 00:51:01,808 --> 00:51:02,809 Right? 730 00:51:07,898 --> 00:51:09,024 Or it's no good. 731 00:51:14,112 --> 00:51:17,240 And if you're lucky, it all comes together. 732 00:51:18,116 --> 00:51:19,576 -You're in total sync. -Hmm. 733 00:51:20,494 --> 00:51:22,162 Sometimes it's... 734 00:51:23,747 --> 00:51:25,624 it's hard for these modern women. 735 00:51:26,708 --> 00:51:28,335 You know, they're professionals, they're educated, 736 00:51:28,418 --> 00:51:30,253 they're used to being in charge. 737 00:51:31,838 --> 00:51:33,381 But when you dance... 738 00:51:35,550 --> 00:51:37,010 you got to be able to feel the lead. 739 00:51:37,093 --> 00:51:38,804 You have to follow. 740 00:51:38,887 --> 00:51:40,305 Yeah, you gotta let go. 741 00:51:41,932 --> 00:51:42,974 It's not so hard. 742 00:51:45,852 --> 00:51:46,937 I'll show you. Stand up. 743 00:51:51,942 --> 00:51:52,943 Get up. 744 00:51:54,236 --> 00:51:55,362 Stand up. 745 00:52:00,575 --> 00:52:01,660 Put the pad down. 746 00:52:06,248 --> 00:52:09,167 Come here. Come on. 747 00:52:12,712 --> 00:52:13,964 Okay. Now... 748 00:52:15,048 --> 00:52:17,926 This... is your frame. 749 00:52:18,718 --> 00:52:20,053 -Okay. -Okay? 750 00:52:21,096 --> 00:52:23,431 Now, there are eight basic steps to the tango. 751 00:52:24,558 --> 00:52:26,017 -Okay. -Here we go. 752 00:52:34,860 --> 00:52:36,528 Don't look down. Look up. 753 00:52:36,611 --> 00:52:38,655 -Okay. -Okay. Here we go again. 754 00:53:06,266 --> 00:53:09,102 We didn't dance. He just gave my hand that little push 755 00:53:09,185 --> 00:53:11,813 like the demonstration of a cantilever. 756 00:53:12,647 --> 00:53:14,024 I mean, it was all proper. 757 00:53:14,941 --> 00:53:17,068 But after that touch, whenever I watched him after that, 758 00:53:17,152 --> 00:53:19,362 I noticed how light he was on his feet. 759 00:53:20,113 --> 00:53:22,741 I could imagine him moving quickly and usefully 760 00:53:22,824 --> 00:53:26,036 across a landscape of flame and broken glass. 761 00:53:27,203 --> 00:53:30,415 I could see him at a dance class swinging his partner, 762 00:53:30,498 --> 00:53:34,502 smiling as their feet snapped, synchronized into place. 763 00:53:41,009 --> 00:53:44,804 I could see Jimmy Hughes, cresting a hill on his bike, 764 00:53:44,888 --> 00:53:49,351 and Patrick O'Neill with his kids and his salad at the picnic. 765 00:53:51,144 --> 00:53:54,981 It made me wonder what I used to see every time I walked past a firehouse. 766 00:53:56,149 --> 00:53:58,652 I never thought about a kitchen back there. 767 00:54:30,976 --> 00:54:32,519 - Hi. -How you doin'? 768 00:54:33,144 --> 00:54:34,479 How you guys doing? 769 00:54:34,562 --> 00:54:35,772 -Fine. -Pretty good. 770 00:54:35,855 --> 00:54:36,940 Hangin' in there. 771 00:54:37,023 --> 00:54:38,400 I live in the neighborhood. 772 00:54:38,483 --> 00:54:41,528 I just wanted to come by and thank you for everything 773 00:54:41,611 --> 00:54:44,280 and say how sorry we are. 774 00:54:44,364 --> 00:54:45,740 - Thank you. - Thanks. 775 00:54:46,866 --> 00:54:48,493 If there's anything we can do... 776 00:54:49,577 --> 00:54:50,954 Appreciate it. 777 00:54:51,037 --> 00:54:52,080 Can I ask you a question? 778 00:54:52,163 --> 00:54:55,458 Do you by any chance have a kitchen in your firehouse? 779 00:54:55,542 --> 00:54:56,543 Yes. 780 00:54:58,503 --> 00:54:59,546 Upstairs or-- 781 00:54:59,629 --> 00:55:01,673 No, it's on the first floor in the back. 782 00:55:03,091 --> 00:55:04,926 And you make meals in... 783 00:55:06,011 --> 00:55:08,013 -Yes. - You're good cooks? 784 00:55:09,055 --> 00:55:11,516 Depends on where we get the pizza from. 785 00:55:11,599 --> 00:55:13,727 And then you said some are better than others. 786 00:55:13,810 --> 00:55:15,437 Yeah, some better than others. 787 00:55:15,520 --> 00:55:18,023 Are you guys with Engine or Ladder? 788 00:55:18,106 --> 00:55:19,524 We're an engine company. 789 00:55:19,607 --> 00:55:22,902 From the engine. So you put water on the fire. 790 00:55:22,986 --> 00:55:24,029 Yes. 791 00:55:26,531 --> 00:55:29,159 I just want you to know the neighborhood is with you. 792 00:55:29,242 --> 00:55:33,038 And, you know, if there's anything at all that we can do... 793 00:55:33,121 --> 00:55:34,831 -Thanks. -...we'll be glad to do it. 794 00:55:34,914 --> 00:55:36,207 Take care of yourselves. 795 00:55:36,291 --> 00:55:38,334 -Thanks. -Bye-bye. 796 00:55:38,418 --> 00:55:41,087 It means a lot. Thank you very much. 797 00:55:44,591 --> 00:55:47,552 I knew then that every time I saw a person on the street, 798 00:55:47,635 --> 00:55:49,554 I saw only his public shadow. 799 00:55:50,305 --> 00:55:53,433 The rest, the important part, 800 00:55:53,516 --> 00:55:56,978 lived in layer after layer beyond my view. 801 00:55:58,688 --> 00:56:02,317 We have no idea what wonders are hidden in the people around us. 802 00:56:16,164 --> 00:56:18,875 Nick, where were you that morning? 803 00:56:19,459 --> 00:56:20,460 I was at home. 804 00:56:21,961 --> 00:56:22,962 In Brooklyn. 805 00:56:24,297 --> 00:56:26,091 When it happened, I went outside on the street, 806 00:56:26,174 --> 00:56:27,842 and I could see the tower was burning. 807 00:56:28,259 --> 00:56:30,595 I wasn't due in till 6:00 p.m. 808 00:56:31,262 --> 00:56:32,514 We work shifts. 809 00:56:34,641 --> 00:56:36,684 Patrick was working the morning shift. 810 00:56:39,145 --> 00:56:41,856 Yeah, I made an entry in the log at 10:15. 811 00:56:44,192 --> 00:56:46,986 I got there 20 minutes after the second tower went down. 812 00:56:52,742 --> 00:56:53,743 The truck and the ladder... 813 00:56:55,495 --> 00:56:57,288 they left at about 8:52. 814 00:56:57,372 --> 00:57:03,503 There's a video camera with a time clock at the door of the firehouse 815 00:57:03,586 --> 00:57:05,213 and you see them. 816 00:57:05,296 --> 00:57:06,464 You see them go. 817 00:57:08,550 --> 00:57:09,551 Hmm. 818 00:57:11,511 --> 00:57:12,720 We lost 14 men. 819 00:57:15,723 --> 00:57:17,934 Six from the Engine. Eight from the Ladder. 820 00:57:24,065 --> 00:57:26,234 Two survived, you know. Two drivers. 821 00:57:27,402 --> 00:57:29,779 The one driving the engine and the one driving the truck. 822 00:57:32,282 --> 00:57:34,451 And the last thing Pat said was... 823 00:57:35,827 --> 00:57:37,287 "We're going to Tower One." 824 00:57:44,377 --> 00:57:45,920 You know, this really... 825 00:57:47,547 --> 00:57:48,715 this really stupid thing happened. 826 00:57:48,798 --> 00:57:52,844 You know those orange plastic traffic cones, the big ones? 827 00:57:53,470 --> 00:57:55,597 Well, on the way down the ladder truck hit one, 828 00:57:55,680 --> 00:57:58,850 and it got wedged in between the tire and the fender. 829 00:57:58,933 --> 00:58:00,602 And you can't go anywhere until you get it out. 830 00:58:00,685 --> 00:58:05,023 So, Steve, the driver, he was out there wrestling and cursing, 831 00:58:05,106 --> 00:58:07,358 trying to get this thing out, but he couldn't do it. 832 00:58:08,276 --> 00:58:11,070 So Pat said, you know, "Come on. Let's go. It's only a couple of blocks. 833 00:58:11,154 --> 00:58:14,449 And Steve can meet us down there. We're going to Tower One." 834 00:58:17,619 --> 00:58:23,583 So, finally, Steve gets the cone out and he makes his way down, 835 00:58:23,666 --> 00:58:27,420 and he's in the lobby of Tower One and he's looking for the company... 836 00:58:29,297 --> 00:58:32,133 when he's blown out of the lobby of Tower One... 837 00:58:33,468 --> 00:58:35,470 by the collapse of Tower Two. 838 00:58:36,846 --> 00:58:38,598 He's blown clear out of that lobby. 839 00:58:44,229 --> 00:58:46,439 Hitting that stupid cone saved his life. 840 00:58:49,275 --> 00:58:50,944 I just keep trying to figure it out. 841 00:58:53,947 --> 00:58:57,617 You know, the night before, I said to Pat, "What shift do you want?" 842 00:58:58,535 --> 00:59:03,456 You know, we did this all the time. We... traded shifts. 843 00:59:04,207 --> 00:59:06,543 And always he had a reason, you know. 844 00:59:06,626 --> 00:59:09,587 He'd say, "I'll take today, you take tomorrow. 845 00:59:09,671 --> 00:59:11,172 I'll take tomorrow, you take today. 846 00:59:11,256 --> 00:59:14,217 I've got Frankie's soccer practice. I've got this, I've got that." 847 00:59:14,300 --> 00:59:17,262 He always had a reason. 848 00:59:18,555 --> 00:59:20,431 But on that day, he just said... 849 00:59:21,683 --> 00:59:23,643 "Oh, I'll take Tuesday morning." 850 00:59:28,523 --> 00:59:29,566 No reason. 851 00:59:35,905 --> 00:59:37,365 I'm alive and he's dead. 852 00:59:40,326 --> 00:59:41,828 And I don't even know why. 853 00:59:44,455 --> 00:59:47,166 I lay awake at night just thinking... 854 00:59:52,422 --> 00:59:53,840 "What's the reason?" 855 00:59:56,968 --> 00:59:58,177 There's no reason. 856 01:00:20,283 --> 01:00:23,995 Nick, this guy, he sounds too perfect. 857 01:00:25,830 --> 01:00:28,666 I mean, he must've had some flaw. 858 01:00:29,751 --> 01:00:31,044 Come on. 859 01:00:31,127 --> 01:00:32,670 -A flaw? -Yeah. 860 01:00:33,254 --> 01:00:34,631 Come on. Just... 861 01:00:37,383 --> 01:00:38,968 Well, he was a perfectionist. 862 01:00:39,719 --> 01:00:40,762 Okay. 863 01:00:40,845 --> 01:00:44,641 Used to drive him nuts if something wasn't working right 864 01:00:44,724 --> 01:00:45,892 or if something was messy. 865 01:00:45,975 --> 01:00:49,437 He'd walk through the firehouse, and if he saw the probies loafing around, 866 01:00:49,520 --> 01:00:52,982 he'd say, "Come on. Pick up a broom. Sweep. Do something." 867 01:00:53,066 --> 01:00:56,694 Or if he saw them sitting in the kitchen, he'd say, "Read a book." 868 01:00:57,445 --> 01:00:58,571 That was Pat. 869 01:00:59,489 --> 01:01:00,490 Yeah? 870 01:01:01,491 --> 01:01:02,533 Is that a flaw? 871 01:01:04,952 --> 01:01:06,120 But it is human. 872 01:01:06,954 --> 01:01:08,623 And we have to make him human. 873 01:01:12,502 --> 01:01:16,047 Yeah, well, I swear, every day I sit in that office, 874 01:01:16,130 --> 01:01:18,841 and those doors swing open and I think he's gonna walk in. 875 01:01:22,637 --> 01:01:24,222 Tell me what you think of this. 876 01:01:27,600 --> 01:01:32,021 "I want to offer my condolences to his family who are here with us today. 877 01:01:32,105 --> 01:01:35,650 It's impossible to think of Patrick without thinking of you. 878 01:01:36,484 --> 01:01:40,488 Even when he was working all out, Patrick always had his family in mind." 879 01:01:41,656 --> 01:01:43,783 That's the sense I have of him. 880 01:01:43,866 --> 01:01:45,451 Hmm. That's good. 881 01:01:47,203 --> 01:01:49,163 "The men looked up to him, 882 01:01:49,247 --> 01:01:53,584 for the way he did his job but also for the way he lived his life. 883 01:01:53,668 --> 01:01:56,796 Work, church and home was his motto." 884 01:01:57,296 --> 01:01:58,673 Oh, uh... 885 01:01:59,882 --> 01:02:02,927 That was what Barney said was his motto. 886 01:02:03,010 --> 01:02:05,430 I'm not sure that Patrick said that that was his motto. 887 01:02:06,389 --> 01:02:07,557 Oh. 888 01:02:07,640 --> 01:02:08,725 Yeah. 889 01:02:10,059 --> 01:02:11,728 -Uh-- -You know what? Don't-- 890 01:02:11,811 --> 01:02:13,396 Leave it. It sounds good. 891 01:02:14,731 --> 01:02:15,773 Okay. 892 01:02:17,942 --> 01:02:19,861 "Patrick O'Neill was a big man. 893 01:02:19,944 --> 01:02:23,406 He covered the ground in long, sure strides. 894 01:02:23,489 --> 01:02:26,409 When he went out to a fire, he led the way. 895 01:02:26,492 --> 01:02:29,203 The other guys had to walk double-time just to keep up." 896 01:02:29,287 --> 01:02:31,164 That's right. I was one of them. 897 01:02:31,789 --> 01:02:34,208 We can put that in. Yeah? 898 01:02:36,711 --> 01:02:40,590 "He took special pride in the new guys, the probies. 899 01:02:40,673 --> 01:02:44,594 He expected the same sense of purpose from them that he had himself. 900 01:02:44,677 --> 01:02:48,973 If one of them was taking it easy around the firehouse when Patrick arrived, 901 01:02:49,056 --> 01:02:51,893 he would do well to find an emergency broom." 902 01:02:56,105 --> 01:02:59,442 "Emergency broom." That's good. I like that. 903 01:03:05,907 --> 01:03:07,617 "On September 11, 904 01:03:07,700 --> 01:03:10,661 Pat was two weeks away from taking his captain's test. 905 01:03:10,745 --> 01:03:14,874 And there's no doubt about it, he would have aced it. 906 01:03:14,957 --> 01:03:16,417 When I think of Pat, 907 01:03:16,501 --> 01:03:19,128 I think of the infantry motto, 'Follow me.' 908 01:03:19,921 --> 01:03:23,341 I'm sure that's what he said that morning as they left the truck. 909 01:03:23,424 --> 01:03:26,093 'Follow me'-- with his long stride 910 01:03:26,177 --> 01:03:29,347 that gave so much confidence and purpose to his men that day. 911 01:03:30,890 --> 01:03:34,393 And I don't care whether Pat ever took that captain's test. 912 01:03:34,477 --> 01:03:38,231 In my book, he earned it, and 'captain' is the least of it. 913 01:03:39,899 --> 01:03:43,778 Patrick O'Neill was many things to many people-- 914 01:03:45,404 --> 01:03:49,867 leader, friend, brother, husband, father. 915 01:03:50,493 --> 01:03:53,704 And none of us here will ever forget him." 916 01:03:56,707 --> 01:03:58,751 Oh. 917 01:04:00,586 --> 01:04:01,921 - I'm really sorry. -Oh. 918 01:04:02,004 --> 01:04:04,215 I've got no right to do this. I'm really sorry. 919 01:04:04,298 --> 01:04:06,300 I should have never unloaded all this on you. 920 01:04:06,384 --> 01:04:08,970 Oh, God. No, this is... nothing. 921 01:04:09,053 --> 01:04:12,765 This is so less than nothing compared to what happened to you. 922 01:04:12,849 --> 01:04:14,892 You were on the outside of this, and I dragged you in. 923 01:04:14,976 --> 01:04:16,185 I had no right to do that. 924 01:04:19,438 --> 01:04:22,650 Was I outside of it? I don't want to be. 925 01:04:23,109 --> 01:04:26,654 This is my city too. I can't just watch this on TV. 926 01:04:26,737 --> 01:04:28,614 I want to do something. 927 01:04:28,698 --> 01:04:32,118 But this is all I know how to do: words. 928 01:04:32,660 --> 01:04:36,205 This is all I have. I can't think of anything else. 929 01:04:36,289 --> 01:04:37,331 It's okay. 930 01:04:38,958 --> 01:04:40,543 It's okay. They're your tools. 931 01:04:46,799 --> 01:04:49,051 People need to tell their stories. 932 01:04:58,978 --> 01:05:01,230 Even the people who tell their stories know this. 933 01:05:02,481 --> 01:05:03,983 You know, when it first happened, 934 01:05:04,066 --> 01:05:07,904 I would wake up every day cleansed of the memory. 935 01:05:09,322 --> 01:05:12,116 There would be these fresh moments after sleep. 936 01:05:12,950 --> 01:05:14,243 And then I'd remember. 937 01:05:14,327 --> 01:05:16,162 Yes, it happened. 938 01:05:16,746 --> 01:05:21,000 And now I have to go through another day, living that reality. 939 01:05:34,764 --> 01:05:35,806 Maybe we should stop. 940 01:05:37,224 --> 01:05:38,225 You're tired. 941 01:05:38,893 --> 01:05:41,020 You're fried. I can tell from looking at ya. 942 01:05:43,481 --> 01:05:45,900 Didn't you say there was one more service scheduled? 943 01:05:49,111 --> 01:05:50,154 Barney. 944 01:05:51,781 --> 01:05:54,200 Barney and Dave, my two wild men. 945 01:05:55,242 --> 01:05:57,328 But they haven't scheduled Dave yet. 946 01:05:58,663 --> 01:06:00,873 Okay. Barney. 947 01:06:02,249 --> 01:06:03,292 Barney. 948 01:06:06,337 --> 01:06:08,422 Tell me about Barney. 949 01:06:11,717 --> 01:06:13,719 Barney. Well-- 950 01:06:17,098 --> 01:06:18,265 Everybody loved Barney. 951 01:06:20,768 --> 01:06:22,228 He and, um... 952 01:06:23,062 --> 01:06:26,065 He and Dave were always getting in trouble. 953 01:06:27,149 --> 01:06:28,317 Yeah? 954 01:06:28,943 --> 01:06:33,030 They were always having these, um, escapades. 955 01:06:33,906 --> 01:06:36,492 So one day he comes in, and he says, 956 01:06:36,575 --> 01:06:39,412 "I found this '69 Thunderbird convertible in, like, Wyoming. 957 01:06:39,495 --> 01:06:40,913 I'm gonna go buy it," he tells us. 958 01:06:40,997 --> 01:06:42,748 And these two guys, 959 01:06:42,832 --> 01:06:45,459 they come back across country in this beat-up old T-Bird, 960 01:06:45,543 --> 01:06:47,044 but they're supposed to be at work. 961 01:06:47,128 --> 01:06:50,798 So I keep getting these calls from, like, you know, South Dakota, 962 01:06:50,881 --> 01:06:53,050 "Don't worry, Cap. We're coming. We're on our way." 963 01:06:53,551 --> 01:06:58,222 Well, finally, they-- they get back and they tell the story. 964 01:06:58,305 --> 01:07:01,017 But it's one of these, you know, firehouse tales 965 01:07:01,100 --> 01:07:03,894 that they tell in the kitchen that gets riper every time you hear it. 966 01:07:04,687 --> 01:07:08,065 He had this banter that could just keep you rolling. 967 01:07:08,149 --> 01:07:11,485 His jokes were really, really bad. 968 01:07:12,820 --> 01:07:13,946 But... 969 01:07:14,739 --> 01:07:17,199 I don't know-- maybe it was the way he laughed at them himself. 970 01:07:17,283 --> 01:07:19,452 He'd just keep everybody in stitches. 971 01:07:20,453 --> 01:07:22,079 This was a guy that you loved. 972 01:07:22,163 --> 01:07:23,748 Popular. 973 01:07:23,831 --> 01:07:25,291 Well, yeah. 974 01:07:26,083 --> 01:07:27,418 And no. 975 01:07:29,336 --> 01:07:31,047 I mean, you gotta understand. 976 01:07:31,130 --> 01:07:34,467 This is a guy in his mid-30s. He's still living with his parents. 977 01:07:34,550 --> 01:07:36,886 They were an elderly German couple. 978 01:07:36,969 --> 01:07:40,181 They never called him Barney. Bernhardt it was. 979 01:07:40,264 --> 01:07:42,141 Bernhardt. 980 01:07:42,224 --> 01:07:44,810 Yeah, his mother always said... "Bernhardt." 981 01:07:45,895 --> 01:07:48,773 He had his own private workshop in the firehouse, 982 01:07:48,856 --> 01:07:50,941 and he used to do all the firehouse welding. 983 01:07:51,609 --> 01:07:56,363 And, you know, above the bench, where you hang your wrenches, 984 01:07:56,447 --> 01:07:59,408 he had a spot for every tool. 985 01:07:59,492 --> 01:08:01,911 There was a silhouette in the shape of the tool. 986 01:08:01,994 --> 01:08:03,537 My dad is like that. 987 01:08:03,621 --> 01:08:05,414 - Oh, yeah? -Yeah. 988 01:08:05,498 --> 01:08:09,794 We have this, um, giant generator, a power source. 989 01:08:10,753 --> 01:08:14,131 Uh, very hard to move around. Takes two guys. 990 01:08:14,215 --> 01:08:16,509 It's a Hurst tool. They use it in traffic accidents. 991 01:08:16,592 --> 01:08:20,471 Some people call it the Jaws of Life, but it's a Hurst tool. 992 01:08:20,554 --> 01:08:24,850 So Barney comes along, and he whips out his measuring tape, 993 01:08:24,934 --> 01:08:27,269 and he builds this brand-new handcart 994 01:08:27,353 --> 01:08:30,356 that fits exactly into the truck compartment, on wheels. 995 01:08:30,439 --> 01:08:33,192 One guy can handle it by himself, no sweat. 996 01:08:33,275 --> 01:08:34,944 Wow. That sounds ingenious. 997 01:08:35,027 --> 01:08:36,695 We didn't even know we needed it. 998 01:08:36,779 --> 01:08:39,615 Sometimes we would try and send him out to the hardware store to get something. 999 01:08:39,698 --> 01:08:43,911 He'd go, "Ah, no, no, no, no. Too flimsy." And he'd make it himself. 1000 01:08:44,995 --> 01:08:50,000 His bench: bolted to the floor. That thing's not going anywhere. 1001 01:08:50,709 --> 01:08:53,921 One time this guy got transferred into the company. 1002 01:08:54,004 --> 01:08:59,468 And he brought this metal workout rack, which you put the barbells on. 1003 01:08:59,552 --> 01:09:02,680 So we put it in the workout room, and the guys were using it. 1004 01:09:03,556 --> 01:09:05,558 Time goes by and the guy gets transferred out. 1005 01:09:05,641 --> 01:09:08,269 And he comes and he says, "I'm gonna take my equipment with me." 1006 01:09:09,270 --> 01:09:13,315 Barney looks at Dave and he says, "Oh, no, he's not." 1007 01:09:14,150 --> 01:09:17,153 So he goes in and he welds the whole thing together. 1008 01:09:17,236 --> 01:09:18,404 -You can use it, 1009 01:09:18,487 --> 01:09:19,947 but you can't get it out the door. 1010 01:09:20,030 --> 01:09:22,783 I mean, that thing is never going anywhere. 1011 01:09:22,867 --> 01:09:25,953 And there was nothing-- there was nothing this guy could do about it. Nothing. 1012 01:09:27,037 --> 01:09:30,624 He was-- he was mad. 1013 01:09:33,711 --> 01:09:35,337 Well, what did Barney look like? 1014 01:09:36,005 --> 01:09:39,675 Oh, you know, he was tall, uh, light-haired, 1015 01:09:39,758 --> 01:09:42,386 uh, kind of beefy, not exactly handsome. 1016 01:09:43,345 --> 01:09:45,848 You know, he and Dave used to go out drinking, 1017 01:09:45,931 --> 01:09:48,017 trying to meet, uh, nice girls. 1018 01:09:49,226 --> 01:09:51,061 Um, but Barney never had too much luck. 1019 01:09:51,145 --> 01:09:52,146 Huh. 1020 01:09:52,229 --> 01:09:55,900 He used to always say if only he could meet a woman welder. 1021 01:09:55,983 --> 01:09:58,152 That would be the girl of his dreams. 1022 01:09:58,235 --> 01:09:59,862 So whenever he would meet a woman, 1023 01:09:59,945 --> 01:10:02,281 all the guys would say, "Yeah, but, Barney, can she weld?" 1024 01:10:04,283 --> 01:10:06,785 -Flashdance. -Exactly. 1025 01:10:06,869 --> 01:10:10,289 - Mm. 1026 01:10:12,499 --> 01:10:13,751 Oh, God. 1027 01:10:22,760 --> 01:10:24,803 Everybody else was on duty that day. 1028 01:10:26,096 --> 01:10:30,726 But I wasn't sure about Barney. He wasn't on duty, but he didn't call in. 1029 01:10:32,394 --> 01:10:35,147 So all day, while I'm checking all the other reports, 1030 01:10:35,231 --> 01:10:39,276 I keep thinking, "What about Barney? Where's Barney?" 1031 01:10:41,862 --> 01:10:42,863 What happened? 1032 01:10:44,698 --> 01:10:46,325 Well, time went by. 1033 01:10:48,118 --> 01:10:53,457 And then we remembered the videotape from the firehouse security camera. 1034 01:10:55,251 --> 01:10:56,418 So we watched it. 1035 01:10:57,336 --> 01:10:59,505 And it's just before 9:00. 1036 01:10:59,588 --> 01:11:02,508 And you see Barney's van pull up. He gets out. 1037 01:11:03,133 --> 01:11:04,551 He's talking to Dave. 1038 01:11:06,512 --> 01:11:08,889 And then suddenly, the street and the sidewalk 1039 01:11:08,973 --> 01:11:10,683 start filling up with papers. 1040 01:11:12,309 --> 01:11:13,477 The companies go. 1041 01:11:15,312 --> 01:11:17,189 Barney and Dave go. 1042 01:11:19,483 --> 01:11:22,361 They turn and they walk away. 1043 01:11:25,406 --> 01:11:26,448 Helmets. 1044 01:11:27,366 --> 01:11:28,409 Equipment. 1045 01:11:32,997 --> 01:11:34,039 They walk away. 1046 01:11:56,228 --> 01:11:58,731 When do we go back to normal? 1047 01:11:58,814 --> 01:12:01,400 I asked somebody that the other day. 1048 01:12:01,483 --> 01:12:02,818 Will we go back to normal? 1049 01:12:03,902 --> 01:12:06,739 He said, yes, we'll go back to normal. 1050 01:12:07,323 --> 01:12:08,907 But normal will be different. 1051 01:12:10,242 --> 01:12:12,911 This is the new normal. 1052 01:12:15,289 --> 01:12:16,915 The city is different. 1053 01:12:17,875 --> 01:12:21,086 We lost our... jazz. 1054 01:12:23,172 --> 01:12:24,214 We're muted. 1055 01:12:25,841 --> 01:12:27,009 We've lost... 1056 01:12:28,510 --> 01:12:29,845 a lot. 1057 01:12:32,973 --> 01:12:34,224 I get angry. 1058 01:12:35,309 --> 01:12:38,896 How can you cut deals with God under these conditions? 1059 01:12:42,191 --> 01:12:43,567 I know my terms. 1060 01:12:44,568 --> 01:12:46,987 I realized it the other day getting on the subway. 1061 01:12:48,197 --> 01:12:49,573 I want them back. 1062 01:12:50,491 --> 01:12:52,117 I want them back. 1063 01:12:52,826 --> 01:12:55,788 All of them. That's all I'll settle for. 1064 01:12:58,248 --> 01:13:00,876 I'll tell you how it can work. 1065 01:13:00,959 --> 01:13:04,755 Let's just play the tape backward 1066 01:13:04,838 --> 01:13:08,467 and start with the shot of the rubble. 1067 01:13:08,550 --> 01:13:14,973 The dust and steel rise and untwist and form back up into the buildings. 1068 01:13:15,557 --> 01:13:20,187 The flames are sucked back into Tower Two and then Tower One. 1069 01:13:20,270 --> 01:13:24,441 The planes fly backward across the river, take a curve, 1070 01:13:24,525 --> 01:13:26,652 and land backwards in Boston. 1071 01:13:26,735 --> 01:13:32,324 Everybody gets out of the plane and drives backwards home. 1072 01:13:37,454 --> 01:13:40,332 The guys in the ladder truck run backward. 1073 01:13:41,041 --> 01:13:44,086 Barney's there. He's next to Dave. 1074 01:13:44,920 --> 01:13:48,132 This time, Jimmy's in front, and Patrick's in back. 1075 01:13:49,133 --> 01:13:51,635 They get in the truck, back up. 1076 01:13:51,718 --> 01:13:54,763 The orange traffic cone falls out on the street, 1077 01:13:54,847 --> 01:13:58,725 and the truck backs into the firehouse. 1078 01:13:58,809 --> 01:14:02,688 Barney gets into his van and backs off home. 1079 01:14:09,695 --> 01:14:10,904 That's it. 1080 01:14:12,239 --> 01:14:13,490 That's the deal. 1081 01:14:15,617 --> 01:14:16,827 I just-- 1082 01:14:18,120 --> 01:14:20,456 I just have nothing to bring to the table. 1083 01:14:48,650 --> 01:14:51,570 I am Nick Costello of Ladder Company 60. 1084 01:14:56,783 --> 01:15:02,748 I'm here to honor the memory of our dear friend and brother, 1085 01:15:02,831 --> 01:15:04,124 Bernhardt Keppel. 1086 01:15:06,168 --> 01:15:09,046 I want to offer my most sincere condolences 1087 01:15:09,129 --> 01:15:13,842 to Mr. and Mrs. Keppel who are with us here today. 1088 01:15:14,468 --> 01:15:18,180 I hope that these few words can give you some sense of how... 1089 01:15:19,932 --> 01:15:21,725 very much Barney meant to us... 1090 01:15:23,101 --> 01:15:24,478 and how much we thought of him... 1091 01:15:26,563 --> 01:15:28,607 and the light that he brought into our lives. 1092 01:15:35,030 --> 01:15:36,865 What can I tell you about Barney? 1093 01:15:38,325 --> 01:15:39,409 He, uh... 1094 01:15:41,537 --> 01:15:43,121 he lifted your heart. 1095 01:15:44,414 --> 01:15:47,709 He had an-- an unstoppable sense of humor. 1096 01:15:47,793 --> 01:15:50,629 He was, uh-- he was fun. 1097 01:15:51,797 --> 01:15:55,008 He had a happy laugh that just kind of rose out of him, 1098 01:15:55,092 --> 01:15:56,468 and it took you along. 1099 01:15:58,136 --> 01:16:00,264 Humor was as natural as breathing. 1100 01:16:01,306 --> 01:16:05,686 But Barney also had an art: a metal worker's art. 1101 01:16:07,062 --> 01:16:08,647 He recuperated things. 1102 01:16:10,774 --> 01:16:14,194 There was nothing he loved more than fatigued metal. 1103 01:16:15,362 --> 01:16:17,573 Barney was a genius with metal. 1104 01:16:17,656 --> 01:16:20,701 He could weld it, bend it, bolt it, drill it-- you name it. 1105 01:16:21,702 --> 01:16:25,747 And then... he brought in creativity. 1106 01:16:27,916 --> 01:16:31,336 He'd notice something around the firehouse that didn't work very well, 1107 01:16:31,420 --> 01:16:35,215 something that we just took for granted, and he'd think up a solution. 1108 01:16:36,300 --> 01:16:38,510 Like the huge generator, the Hurst tool 1109 01:16:38,594 --> 01:16:41,346 that's mounted on the rig for car accidents. 1110 01:16:42,556 --> 01:16:47,019 One day, Barney builds us a specially designed hand truck 1111 01:16:47,102 --> 01:16:49,229 that fits right into the compartment. 1112 01:16:50,230 --> 01:16:54,026 He'd fixed something before we'd even defined the problem. 1113 01:16:54,109 --> 01:16:56,111 That's the kind of guy he was. 1114 01:16:57,446 --> 01:17:01,283 We depend on our tools. They're all important. 1115 01:17:01,366 --> 01:17:02,534 When you go out on a call, 1116 01:17:02,618 --> 01:17:05,495 sometimes you break through metal, sometimes you break through wood. 1117 01:17:05,579 --> 01:17:06,913 You need different tools. 1118 01:17:08,498 --> 01:17:10,500 But when you're answering an alarm... 1119 01:17:15,339 --> 01:17:16,882 every tool counts. 1120 01:17:19,009 --> 01:17:21,595 He was a man who worked magic with his hands, 1121 01:17:21,678 --> 01:17:25,307 respected his tools and respected his job. 1122 01:17:28,810 --> 01:17:31,229 The department can't ask for more than that. 1123 01:17:32,272 --> 01:17:34,650 Yet he brought so much more. 1124 01:17:36,735 --> 01:17:38,403 He made us smile. 1125 01:17:40,364 --> 01:17:41,990 And he still does just... 1126 01:17:43,659 --> 01:17:44,910 just thinking of him. 1127 01:17:44,993 --> 01:17:46,536 He made us laugh. 1128 01:17:46,620 --> 01:17:50,624 He made us feel good about who we were, about working with each other. 1129 01:17:53,835 --> 01:17:58,090 But trust Barney to leave us something more earthly too. 1130 01:17:59,716 --> 01:18:02,636 His careful hands built things to last. 1131 01:18:03,387 --> 01:18:07,766 The tools that he built are still in the firehouse. 1132 01:18:07,849 --> 01:18:10,268 They're still with us. They're anchored. 1133 01:18:10,977 --> 01:18:14,981 They're welded. They're bolted. They're grounding us. 1134 01:18:15,065 --> 01:18:16,692 -And we use them every day. 1135 01:18:17,651 --> 01:18:19,403 And every time we touch them... 1136 01:18:22,864 --> 01:18:26,743 we are grateful that we could share his light. 1137 01:18:34,751 --> 01:18:35,961 Thank you. 1138 01:18:47,097 --> 01:18:48,724 Good job. Great job. 1139 01:19:38,940 --> 01:19:43,028 ♪ This morning early ♪ 1140 01:19:43,111 --> 01:19:45,530 ♪ I walked on ♪ 1141 01:19:45,614 --> 01:19:47,491 ♪ While my darling ♪ 1142 01:19:47,574 --> 01:19:54,331 ♪ Was in a dream ♪ 1143 01:19:55,999 --> 01:20:02,672 ♪ The last sweet days of summer bloomed ♪ 1144 01:20:02,756 --> 01:20:05,342 ♪ And dressed the trees ♪ 1145 01:20:05,425 --> 01:20:10,764 ♪ In green ♪ 1146 01:20:12,557 --> 01:20:19,356 ♪ Then soaring high in the gleaming sky ♪ 1147 01:20:19,439 --> 01:20:24,820 ♪ From far across the bay ♪ 1148 01:20:25,570 --> 01:20:28,907 ♪ Came a fearsome roar ♪ 1149 01:20:28,990 --> 01:20:31,868 ♪ From a distant shore ♪ 1150 01:20:31,952 --> 01:20:35,705 ♪ At the dawning of ♪ 1151 01:20:35,789 --> 01:20:39,584 ♪ The day ♪ 1152 01:20:42,254 --> 01:20:45,632 ♪ Then I called my men ♪ 1153 01:20:45,715 --> 01:20:48,301 ♪ To follow me ♪ 1154 01:20:48,385 --> 01:20:54,307 ♪ Knowing well that the view was dim ♪ 1155 01:20:55,517 --> 01:20:58,687 ♪ Though tired and worn ♪ 1156 01:20:58,770 --> 01:21:02,440 ♪ How they fought all morn ♪ 1157 01:21:02,524 --> 01:21:08,321 ♪ As time was closing in ♪ 1158 01:21:09,614 --> 01:21:13,118 ♪ And my heart was sad ♪ 1159 01:21:13,201 --> 01:21:16,538 ♪ Though sore with pride ♪ 1160 01:21:16,621 --> 01:21:22,627 ♪ For brave lads all were they ♪ 1161 01:21:23,670 --> 01:21:26,756 ♪ As the angels fly ♪ 1162 01:21:26,840 --> 01:21:29,801 ♪ How they climbed so high ♪ 1163 01:21:29,885 --> 01:21:36,850 ♪ On the dawning of the day ♪ 1164 01:21:40,186 --> 01:21:46,693 ♪ But the edge is moving nearer now ♪ 1165 01:21:46,776 --> 01:21:52,407 ♪ Inside the fading sun ♪ 1166 01:21:53,533 --> 01:21:59,581 ♪ And calling, calling out to them ♪ 1167 01:22:00,248 --> 01:22:05,337 ♪ My brothers, one by one ♪ 1168 01:22:06,755 --> 01:22:13,511 ♪ But only dusty silence sounds ♪ 1169 01:22:13,595 --> 01:22:19,100 ♪ The ashes float away ♪ 1170 01:22:20,852 --> 01:22:24,481 ♪ As the twilight ends ♪ 1171 01:22:24,564 --> 01:22:27,609 ♪ And the night descends ♪ 1172 01:22:27,692 --> 01:22:34,658 ♪ Till the dawning of the day ♪ 1173 01:22:38,370 --> 01:22:41,665 ♪ Forgive me, love ♪ 1174 01:22:41,748 --> 01:22:44,584 ♪ I'm going now ♪ 1175 01:22:44,668 --> 01:22:50,256 ♪ So very far away ♪ 1176 01:22:51,716 --> 01:22:54,552 ♪ When darkness falls ♪ 1177 01:22:54,636 --> 01:22:58,014 ♪ Only think me near ♪ 1178 01:22:59,140 --> 01:23:06,106 ♪ And do not be afraid ♪ 1179 01:23:08,733 --> 01:23:15,448 ♪ And please don't grieve when I am gone ♪ 1180 01:23:15,532 --> 01:23:21,830 ♪ Abide in what remains ♪ 1181 01:23:24,749 --> 01:23:28,503 ♪ Till the shadows end ♪ 1182 01:23:28,586 --> 01:23:31,631 ♪ And we meet again ♪ 1183 01:23:31,715 --> 01:23:37,053 ♪ On the dawning of the day ♪ 1184 01:23:38,263 --> 01:23:42,392 ♪ For when shadows end ♪ 1185 01:23:42,475 --> 01:23:45,979 ♪ We shall meet again ♪ 1186 01:23:46,062 --> 01:23:50,191 ♪ On the dawning of ♪ 1187 01:23:50,275 --> 01:23:57,240 ♪ The day ♪ 87086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.