Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:17,080 --> 00:05:20,237
Klyk! [Russian for 'fang']
2
00:05:23,348 --> 00:05:25,968
Stupid, stupid dog...!
3
00:05:26,840 --> 00:05:30,300
When Dad comes back
you're gonna live with us.
4
00:05:30,696 --> 00:05:33,909
But for now...
Grandfather won't permit.
5
00:05:36,952 --> 00:05:38,602
Little madcap!
6
00:06:03,861 --> 00:06:08,745
Lord Jesus Christ, Son of God,
have mercy on me sinner.
7
00:06:10,649 --> 00:06:12,888
Lord, have mercy.
8
00:06:13,855 --> 00:06:16,190
Lord, have mercy.
9
00:06:16,203 --> 00:06:18,168
Lord, have mercy.
10
00:06:24,760 --> 00:06:27,107
Again, feeding this straydog?
11
00:06:32,712 --> 00:06:35,570
It's gonna bite you
to death some day.
12
00:06:36,670 --> 00:06:39,640
It is Klyk, he won't bite.
He's clever.
13
00:06:50,534 --> 00:06:53,433
They've exterminated
everything in the woods...
14
00:06:53,514 --> 00:06:55,666
the plague dogs.
15
00:06:59,291 --> 00:07:02,290
Soon... they're gonna eat us, too.
16
00:07:02,932 --> 00:07:04,517
Forgive me, Lord.
17
00:07:08,394 --> 00:07:09,532
You prayed today?
18
00:07:10,185 --> 00:07:12,400
But Grandpa...
19
00:07:13,285 --> 00:07:15,688
- Want to be pan-fried in hell?
20
00:07:17,881 --> 00:07:18,930
Eh?
21
00:07:31,712 --> 00:07:33,610
Lord, have mercy.
22
00:07:33,806 --> 00:07:35,366
Lord, have mercy.
23
00:07:37,038 --> 00:07:38,681
Lord, have mercy.
24
00:07:40,934 --> 00:07:42,373
Lord, have mercy.
25
00:07:44,039 --> 00:07:45,780
Lord, have mercy.
26
00:08:13,165 --> 00:08:15,660
- Who brings me the bad marks?
27
00:08:15,694 --> 00:08:16,663
- No one.
28
00:08:16,764 --> 00:08:18,830
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
29
00:08:19,874 --> 00:08:21,546
Alright, go back home to Mom.
30
00:08:51,935 --> 00:08:54,644
- Mommy, what the hell is it?
- I ain't no Mommy to you.
31
00:08:54,856 --> 00:08:59,064
- Anyuta! - You mean they have
no grass and no hay over there?
32
00:08:59,441 --> 00:09:01,642
How long shall I tolerate all this?
33
00:09:01,720 --> 00:09:03,072
What's in the poke?
34
00:09:05,215 --> 00:09:07,782
If they like to live alone
in the taiga,
let them!
35
00:09:07,972 --> 00:09:12,406
But you won't supply them with food
from my house. We have our own kids.
36
00:09:13,816 --> 00:09:16,276
What are you staring?
Ungear!
37
00:09:23,230 --> 00:09:26,138
- So, let them starve over there?
- So it means.
38
00:10:13,623 --> 00:10:15,282
Grandpa!
39
00:10:29,418 --> 00:10:31,735
- He did not come?
- No.
40
00:10:32,426 --> 00:10:34,931
- Yet, he promised
that he'd come yesterday.
41
00:10:36,092 --> 00:10:42,173
- Grandpa...
Let me go hunting?
You can't get anything at all.
42
00:10:42,414 --> 00:10:44,525
- Watch where you're going.
43
00:11:04,991 --> 00:11:07,995
Glashka (the goat) can be
slaughtered for meat.
44
00:11:09,423 --> 00:11:13,690
What are you staring?
Come on, wicked, go fatten up!
45
00:11:15,769 --> 00:11:16,890
Don't swear.
46
00:11:23,526 --> 00:11:28,482
Come on...
You should learn a new prayer.
47
00:11:30,880 --> 00:11:34,660
You're gonna say office...
for your late mother.
48
00:11:34,988 --> 00:11:36,822
Let her rest for ever and ever...
49
00:11:37,925 --> 00:11:39,990
while her soul groans.
50
00:11:40,955 --> 00:11:42,655
- You say it yourself!
51
00:11:47,715 --> 00:11:49,200
Breakfast's on the table!
52
00:12:12,754 --> 00:12:14,385
Come on, have your meal.
53
00:12:21,352 --> 00:12:25,492
- Daddy, when will Lyosha come?
- None of your business.
54
00:12:25,493 --> 00:12:26,840
We can decide without you.
55
00:12:27,302 --> 00:12:29,790
Stop it.
Sit down and eat at the table.
56
00:12:32,990 --> 00:12:35,942
- So, will the old one and Lyoshka
live with us?
57
00:12:42,646 --> 00:12:46,610
- Dad and I decided
that Dad
would no longer go to Grandpa.
58
00:12:52,113 --> 00:12:53,778
- And how are they going to
survive the winter?
59
00:12:55,935 --> 00:12:58,227
- Keep eating.
Winter?
60
00:12:58,692 --> 00:13:01,320
If he wants to live there
alone in the woods, let him.
61
00:13:01,421 --> 00:13:03,996
He's not a baby for us
to drag him back here.
62
00:13:27,574 --> 00:13:30,825
Grandpa, tell me, is it true
that Daddy left me alone?
63
00:13:36,740 --> 00:13:38,020
- Shut your eyes.
64
00:13:50,263 --> 00:13:51,830
Get up.
65
00:14:09,820 --> 00:14:14,726
Your father is a special agent.
When your mother died...
66
00:14:15,567 --> 00:14:20,656
he joined the forces.
He is on a recon mission now.
67
00:14:25,221 --> 00:14:27,787
He's the bravest one
among them all.
68
00:14:30,526 --> 00:14:32,200
They can't do it without him,
no way.
69
00:14:45,137 --> 00:14:47,440
- No way?
70
00:14:58,924 --> 00:15:00,989
Come on, my dear.
Come on.
71
00:15:04,832 --> 00:15:09,203
- Where to?
Where are you going...
72
00:15:09,704 --> 00:15:10,926
so early?
73
00:15:11,357 --> 00:15:12,761
- East Overshoe.
74
00:15:20,788 --> 00:15:25,788
Giddap! Come on, move.
Move, wicked!
75
00:15:36,516 --> 00:15:39,178
Move, lazy!
76
00:15:54,993 --> 00:15:57,861
Rifle! You forgot your rifle!
77
00:16:18,955 --> 00:16:20,543
Whoa!
78
00:16:24,406 --> 00:16:28,037
How much longer to watch
your pathetic ass?
79
00:16:54,681 --> 00:17:00,919
- Good day.
- �h! Hello, the Armed Forces of Russia.
80
00:17:01,192 --> 00:17:05,149
- Well, not that much armed indeed.
Just a little. Right against the bad boys...
81
00:17:05,151 --> 00:17:08,141
- Alexander Sergeyevich.
- Yura.
82
00:17:08,819 --> 00:17:11,296
- Yura?
Turn off the engine.
83
00:17:12,073 --> 00:17:13,013
...damned navigator!
84
00:17:14,360 --> 00:17:17,594
- Yura? Are you from this place?
- But why, don't I look like a local?
85
00:17:17,631 --> 00:17:19,777
I am local. Ha-ha.
86
00:17:20,516 --> 00:17:24,128
- Give me a map.
He says he's local too.
87
00:17:24,572 --> 00:17:27,434
I already spent half a day
in the woods with him.
88
00:17:27,799 --> 00:17:30,734
- Yura...
we need to go to town.
89
00:17:31,576 --> 00:17:33,455
- So what the hec are you doing here?
90
00:17:33,680 --> 00:17:36,992
You had to pass there!
To Grosnoye Forestry.
91
00:17:41,809 --> 00:17:45,384
- Shall we drink a little as friends?
- Do you really have one?
92
00:17:45,627 --> 00:17:48,142
- Clearly I do. Let's sit?
93
00:17:49,096 --> 00:17:52,857
- I had it too much...
and we have no time yet.
94
00:18:11,112 --> 00:18:13,112
Well...
95
00:18:13,229 --> 00:18:14,761
Hey!
96
00:18:21,203 --> 00:18:22,095
Good.
97
00:18:25,447 --> 00:18:29,021
Now I would like to have a woman.
- Ha-h�-h�.
98
00:18:29,273 --> 00:18:34,994
How far is it still to town? - Well,
Sergeich, it depends how fast you are!
99
00:18:35,464 --> 00:18:36,856
- What do you need in town?
100
00:18:38,102 --> 00:18:39,673
Well, in town...
101
00:18:40,353 --> 00:18:42,306
Yuri Palych...
102
00:18:44,604 --> 00:18:47,648
- Yuri Palych?
Shall we drink one more?
103
00:18:58,587 --> 00:19:02,903
Do you make this booze yourself?
- I do. Myself... With God's help.
104
00:19:05,772 --> 00:19:07,646
Well, Yuri Palych, I've been...
105
00:19:07,652 --> 00:19:10,956
transferred from the Caucasus
to Siberia here to your area.
106
00:19:11,111 --> 00:19:14,393
It's all the same fucking booze
both there...and here.
107
00:19:14,523 --> 00:19:16,892
But with yours...
it cannot be compared.
108
00:19:17,022 --> 00:19:18,023
Right, clearly.
109
00:19:20,186 --> 00:19:22,475
Close the fucking hood!
110
00:19:24,050 --> 00:19:27,454
He shows me that he's busy
all the time.
111
00:19:28,164 --> 00:19:30,791
Greenass, he was taught well.
112
00:19:33,035 --> 00:19:35,893
- Listen, why not to invite him?
113
00:19:36,529 --> 00:19:38,555
We must be human, eh?
114
00:19:39,776 --> 00:19:40,960
- Right, call him.
115
00:19:41,651 --> 00:19:44,109
Hey sonny!
Come on here.
116
00:19:44,539 --> 00:19:46,324
Sit down and drink with us.
117
00:19:46,595 --> 00:19:49,196
- I am not allowed.
- Come on and drink...
118
00:19:49,448 --> 00:19:51,524
You see this man invites you.
119
00:19:58,026 --> 00:20:00,399
- Comrade Captain, permission to speak?
120
00:20:01,066 --> 00:20:02,035
- Well?
121
00:20:03,031 --> 00:20:06,691
- We gonna be late. You know him yourself,
that Comrade Subcolonel, he's...
122
00:20:06,913 --> 00:20:08,139
- Subcolonel...
123
00:20:10,558 --> 00:20:14,100
Dirtbag, that's what he is!
124
00:20:17,445 --> 00:20:20,353
All his life sitting in this hole.
125
00:20:23,805 --> 00:20:26,453
That rat's sending me,
veteran officer...
126
00:20:27,224 --> 00:20:28,943
to bring him a whore from the town.
127
00:20:39,902 --> 00:20:42,188
Rubbish.
128
00:20:44,352 --> 00:20:48,734
Then Dad said:
'Well, I go into the recon!'
129
00:20:49,113 --> 00:20:52,828
Because they were all afraid.
But not him.
130
00:20:53,042 --> 00:20:55,347
He was never afraid...
131
00:20:55,971 --> 00:20:57,749
and he went in the vanguard,
132
00:20:57,871 --> 00:21:01,204
while others drank vodka and
were waiting for him to return.
133
00:21:03,130 --> 00:21:07,746
Only Grandpa does not drink,
because his God does not allow him.
134
00:21:09,183 --> 00:21:14,400
When Dad returns, I'll
tell him
let Grandpa live alone, I'm sick of him.
135
00:21:43,377 --> 00:21:44,930
Lyoshka!
136
00:21:58,990 --> 00:22:00,408
Lyoshka!
137
00:22:17,650 --> 00:22:19,081
Grandpa Ivan?
138
00:22:19,782 --> 00:22:22,769
Are you all dead here, or what?
139
00:22:23,066 --> 00:22:25,353
I've been knocking on the door...
140
00:22:25,785 --> 00:22:30,196
Tell Lyoshka to bring Vesnukha
to the yard, damn it.
141
00:22:31,523 --> 00:22:32,906
I will.
142
00:22:34,988 --> 00:22:36,228
Go.
143
00:22:40,912 --> 00:22:42,486
Oops!
144
00:23:12,159 --> 00:23:13,840
Enough I said!
145
00:23:15,500 --> 00:23:17,637
Dish washing is what you do better.
146
00:23:33,893 --> 00:23:35,310
That's it, we close.
147
00:23:45,872 --> 00:23:47,776
Finish! We're closing!
148
00:23:50,672 --> 00:23:52,096
You hear?
149
00:23:53,635 --> 00:23:55,284
Closing.
150
00:23:57,023 --> 00:23:58,913
Go home to sleep.
151
00:24:03,250 --> 00:24:04,430
Got a problem?
152
00:24:09,793 --> 00:24:11,296
Schmuck.
153
00:24:25,692 --> 00:24:27,982
Hey, commander!
You got fresh, or what?
154
00:24:28,874 --> 00:24:32,570
Like you own the place?
Fucking good?
155
00:24:33,843 --> 00:24:36,709
- Zheleznjak, do we have more dough?
156
00:24:40,138 --> 00:24:41,362
See here.
157
00:24:53,202 --> 00:24:55,880
They are all around
in every hole, bastards.
158
00:24:56,078 --> 00:24:57,378
Even here.
159
00:24:58,640 --> 00:24:59,903
No, Comrade Captain. Empty.
160
00:25:00,473 --> 00:25:04,998
We're penniless...
Not even for a whore.
161
00:25:05,794 --> 00:25:08,752
Do not scream, soldier,
we'll get a whore for free.
162
00:25:10,745 --> 00:25:12,448
A cautious retreat now...
163
00:25:13,041 --> 00:25:16,748
because these Muslims
want to kill us.
164
00:25:29,859 --> 00:25:31,787
I met a brave captain...
165
00:25:32,084 --> 00:25:38,078
He survived...2 wars in Caucasus
3 times wounded...each time at the head.
Ha-h�.
166
00:25:39,814 --> 00:25:42,089
Diagnosed with...
well, you know what.
167
00:25:44,784 --> 00:25:47,401
...in short, he shouts sometimes.
168
00:25:47,426 --> 00:25:49,320
But not out of malice.
169
00:25:50,113 --> 00:25:52,779
We had too little snack
with him, you know...
170
00:25:52,861 --> 00:25:54,517
Here's your snack....
- �h...
171
00:25:54,701 --> 00:25:56,141
I made some turnips.
172
00:25:57,321 --> 00:25:59,898
Did you bring anything for us?
173
00:26:00,118 --> 00:26:02,526
Next time I will bring...
174
00:26:17,349 --> 00:26:20,950
Look, I... heard something
about your son.
175
00:26:22,943 --> 00:26:26,124
They say they saw him in town
six months ago.
176
00:26:28,028 --> 00:26:33,182
For 3 days he drank non-stop, and told
that he'd signed for a war...
177
00:26:34,470 --> 00:26:36,200
And then... he was gone.
178
00:26:39,547 --> 00:26:44,339
Your Matvey will never return.
Missing forever.
179
00:26:46,067 --> 00:26:50,875
Not dead, just missing.
So, we'll be waiting.
180
00:26:52,944 --> 00:26:55,380
What's the use of waiting?
No use at all.
181
00:26:56,091 --> 00:27:01,002
Well... there's no access in winter.
What are you gonna eat?
182
00:27:02,004 --> 00:27:07,046
Look, I'm helping you as a relative...
- Not you, Yuri Pavlovich.
183
00:27:10,095 --> 00:27:11,748
God helps me.
184
00:27:11,749 --> 00:27:17,225
With your hands...
And you only are His tool.
185
00:27:18,512 --> 00:27:20,400
Everything is His will.
186
00:27:21,785 --> 00:27:23,120
�h�...
187
00:27:24,845 --> 00:27:28,209
Maybe I'll cease to be
His tool.
188
00:27:28,651 --> 00:27:34,654
It's such a long way to you...
And also Anna could be put at ease.
189
00:27:34,757 --> 00:27:36,631
- I want you to talk with Anna.
190
00:27:38,388 --> 00:27:41,200
Why don't you take Lyoshka
away from here?
191
00:27:41,681 --> 00:27:43,231
- We have the three of our own.
192
00:27:48,623 --> 00:27:54,384
- Is it here?
- The first floor right, Comrade Captain.
193
00:27:56,502 --> 00:27:58,753
Operation starts in...
194
00:28:01,306 --> 00:28:02,996
when I finish smoking.
195
00:28:05,174 --> 00:28:08,813
- If you hear a noise ...
you run to me, got it?
196
00:28:09,100 --> 00:28:10,551
- Clear, Comrade Captain.
197
00:28:11,977 --> 00:28:15,500
Look, now I'm no more
Comrade Captain to you...
198
00:28:17,125 --> 00:28:18,952
... but rather friend & brother.
199
00:28:19,236 --> 00:28:21,477
You cover me,
and I cover you.
200
00:28:22,197 --> 00:28:24,532
Bring the Kalashnikov.
201
00:28:33,659 --> 00:28:37,274
- Comrade Captain, local bandits
are their protection.
202
00:28:39,515 --> 00:28:42,691
- I'll screw them up...
this protection.
203
00:28:56,447 --> 00:28:57,655
Hop.
204
00:29:13,163 --> 00:29:16,257
Seryozha, you?
- I, who else.
205
00:29:43,851 --> 00:29:49,399
Pray before bedtime,
we'll talk tomorrow.
206
00:29:51,446 --> 00:29:53,933
And be quiet there,
uncle Jura is sleeping.
207
00:30:00,305 --> 00:30:04,044
Lord have mercy on me.
Have mercy on me.
208
00:30:04,045 --> 00:30:07,565
Can't sleep. My belly's full of gases
after your turnips.
209
00:30:07,596 --> 00:30:08,553
Uncle Jura!
210
00:30:10,531 --> 00:30:13,525
Hi, cossack.
What the fuck?
211
00:30:16,196 --> 00:30:18,780
- Why are you making noise at night?
212
00:30:19,021 --> 00:30:20,340
Grandpa was looking for you
everywhere.
213
00:30:21,415 --> 00:30:23,023
I was at the headquarters.
214
00:30:23,886 --> 00:30:28,996
- Uncle Jura, will you read me about the 'White Fang'?
- But I did one hundred times before.
215
00:30:29,135 --> 00:30:30,460
Lyoshka, sleep!
216
00:30:33,474 --> 00:30:36,679
Grandpa Ivan, you are like in the Army,
prayer and sleep...
217
00:30:36,787 --> 00:30:38,991
let me exchange a couple
of words
with the child.
218
00:30:39,094 --> 00:30:43,435
You, Yuri Pavlovich,
will enforce your rules at home.
219
00:30:44,655 --> 00:30:46,326
But here, I am the boss.
220
00:30:51,921 --> 00:30:54,300
Stop it! Stop it!
221
00:30:54,301 --> 00:30:56,145
I can't... any more.
222
00:31:16,402 --> 00:31:17,954
Enough.
223
00:31:33,982 --> 00:31:38,188
I go to see the girls...
what if they're still awake.
224
00:31:40,683 --> 00:31:45,000
Yes, Anjuta, I remember
in my youth you were hotter...
225
00:31:46,015 --> 00:31:47,700
Real fire you were.
226
00:31:53,186 --> 00:31:57,538
So why didn't you marry me then...
the real fire?
227
00:32:01,337 --> 00:32:06,962
Thank God, I was clever enough...
otherwise, another fucker might be here...
228
00:32:07,564 --> 00:32:11,564
while I'd be ramming your ceiling
with my horns, just like your Yuri does.
229
00:32:11,624 --> 00:32:13,608
You're scum, Zachar.
230
00:32:17,359 --> 00:32:20,919
I do not know exactly who is
more of a scum among two of us!
231
00:32:22,928 --> 00:32:26,751
I don't have a bunch of kids
and no one to answer to.
232
00:32:30,452 --> 00:32:35,201
I'll never come again...
have no strength to behave like that.
233
00:33:17,191 --> 00:33:21,301
- But you've pigged out, brother!
- I'm more or less normal, Comrade Captain.
234
00:33:29,630 --> 00:33:30,717
Natalie...
235
00:33:35,371 --> 00:33:42,216
To the present ladies...
To the hostess...
236
00:33:43,453 --> 00:33:46,869
- Zheleznjak, fuck off.
- Alright.
237
00:33:46,871 --> 00:33:48,488
Natalie... drink brotherhood!
238
00:33:50,181 --> 00:33:53,483
This is it... hussars arrived.
239
00:34:08,852 --> 00:34:13,370
Enough! Enough! Enough...
240
00:34:14,732 --> 00:34:15,809
Natalie?
241
00:34:15,811 --> 00:34:18,990
- What shall we do, eh?
- But why, Alexandr Sergeevich?
242
00:34:20,048 --> 00:34:24,826
I need a girl. - Girl? I tell you
they all
have a free-chick action.
243
00:34:24,884 --> 00:34:28,852
Serving to our protection.
Thank God, I can rest.
244
00:34:30,438 --> 00:34:35,559
- Am I eligible for a holiday?
- You are, of course.
245
00:34:40,183 --> 00:34:42,142
Zheleznjak, to normal.
246
00:34:47,888 --> 00:34:49,314
Natalie?
247
00:34:52,922 --> 00:34:56,435
- Private! Who lost the weapon?
Extra duty twice.
248
00:34:56,967 --> 00:34:58,585
- Yes, Sir, twice extra duty.
249
00:35:30,767 --> 00:35:34,582
- Who are you?
- Never mind.
250
00:35:35,274 --> 00:35:42,473
- What, you ain't no good?
- It all burns inside... and I'm dizzy.
251
00:35:47,891 --> 00:35:53,754
- Where is the bathroom?
- Down the hall, to the left.
252
00:36:08,805 --> 00:36:10,980
You're nothing but the trouble-maker.
253
00:36:11,299 --> 00:36:12,153
I can do it myself.
254
00:36:29,589 --> 00:36:31,016
Stop it!
255
00:36:54,058 --> 00:36:59,833
- Thanks.
- Russians never leave their own at war.
256
00:37:08,384 --> 00:37:14,668
- Well, cossack, will you come to live with me?
- I will not, I'm waiting on my dad.
257
00:37:15,721 --> 00:37:19,192
We can wait together,
but rather in our village.
258
00:37:20,087 --> 00:37:25,343
Back in Urman, we have people,
food, kids, TV...Lyoshka!
259
00:37:25,571 --> 00:37:29,895
You'll have whom to play with.
- Your wife will be calling me names...
260
00:37:30,501 --> 00:37:35,492
for your food.
- No, Lyoshka, she will not.
261
00:37:36,649 --> 00:37:38,130
She's good.
262
00:37:40,503 --> 00:37:45,364
And we'll leave your dad a letter:
we are waiting at Urman.
263
00:37:45,866 --> 00:37:49,785
And he'll come there to join us.
- Shall we take Klyk with us?
264
00:37:50,120 --> 00:37:54,006
- Klyk? Yes, we can take him, too.
265
00:37:58,361 --> 00:38:03,289
- Why the sun is blue with you?
- I have not much of yellow.
266
00:38:03,547 --> 00:38:07,150
I'm gonna be drawing much.
- And what precisely?
267
00:38:07,938 --> 00:38:13,368
- I'm drawing Grandpa's God,
for him to see it better...
268
00:38:14,485 --> 00:38:20,420
- Are you sure God is yellow?
- Don't you know, he lights up.
269
00:38:26,855 --> 00:38:31,518
I did not know.
So, is it a deal, cossack?
270
00:38:32,570 --> 00:38:34,483
I come for you tomorrow.
271
00:39:00,550 --> 00:39:01,638
I don't drink milk.
272
00:39:04,580 --> 00:39:09,025
- How did it all end the last night?
- You showed your ex-wife, cried all the way.
273
00:39:15,680 --> 00:39:20,429
- Was there anything between us two?
- My turn never came.
274
00:39:20,672 --> 00:39:22,895
- Permission?
- Go ahead.
275
00:39:29,926 --> 00:39:31,136
- May I drink?
276
00:39:59,428 --> 00:40:02,068
What a "Healthy Life" team you are!
277
00:40:02,586 --> 00:40:05,237
- Lyubka, what are you doing here?
- Want some milk.
278
00:40:05,957 --> 00:40:10,702
- Something I missed? Why aren't you
at the Saturday free-chick party?
279
00:40:13,537 --> 00:40:19,443
- I was working on Sunday, at the Gagik's.
Is that true, Natalie? Screwed up full time.
280
00:40:20,311 --> 00:40:22,822
- Did they make you a bruise?
- Beasts.
281
00:40:27,728 --> 00:40:34,234
- Lyuba? I must bring a girl
for the commander... a good girl.
282
00:40:34,655 --> 00:40:35,838
Give me.
283
00:40:38,607 --> 00:40:46,919
He is an intelligent man,
veteran officer.
If he likes you, he'll hire you...as a cook.
284
00:40:47,302 --> 00:40:50,253
- Do you cook?
- Cut it, that's shucks.
285
00:40:50,539 --> 00:40:55,615
What a cook? What are you talking about?
What are you sitting here? Go to your room, I say.
286
00:40:56,617 --> 00:40:59,984
�s for those Caucasian cattle...
these wogs...we'll send them to Allah.
287
00:41:00,527 --> 00:41:01,347
Agree?
288
00:41:05,017 --> 00:41:11,340
Look... You're coming with us,
and we'll send that stinking roadhouse
in the air.
289
00:41:11,528 --> 00:41:13,244
Everything's fair.
290
00:41:13,379 --> 00:41:18,806
- You are hot, uncle... Shall I go really?
- Don't even hesitate, young lady!
291
00:41:18,809 --> 00:41:20,978
- Where do you want to go, chicken?
292
00:41:21,216 --> 00:41:23,907
You want the whole company
to fuck you at once?
293
00:41:24,098 --> 00:41:26,932
Too little fun here?
Captain, maybe you missed something?
294
00:41:27,101 --> 00:41:29,557
Goods must be paid.
- What? It's you who's missing something.
295
00:41:29,748 --> 00:41:33,769
Now I'll show you
some pinpoint bombing.
I'll ruin this hut down...
296
00:41:33,781 --> 00:41:37,556
Hold it, Comrade Captain!
Comrade Captain, wait!
297
00:41:40,344 --> 00:41:41,215
Moment...
298
00:41:45,865 --> 00:41:48,157
There you go.
I really do not have more.
299
00:41:49,057 --> 00:41:50,568
My mother sent me.
300
00:41:53,250 --> 00:41:56,397
- Let her return my passport!
- Give it back to her!
301
00:41:57,623 --> 00:41:59,815
You're finished... fool.
302
00:42:34,524 --> 00:42:35,623
Whoa.
303
00:42:40,178 --> 00:42:43,263
So we agreed, cossack?
304
00:42:45,778 --> 00:42:51,426
You promised me your drawing.
Come on, bring it to me! Run!
305
00:42:59,703 --> 00:43:02,098
I'll be back tomorrow, at dawn...
Hope you'll survive.
306
00:43:06,799 --> 00:43:07,774
G�!
307
00:43:13,769 --> 00:43:17,890
Whoa...
They killed your son Matvey.
308
00:43:18,923 --> 00:43:22,402
Stabbed him to death in a drunk fight.
G�!
309
00:43:57,154 --> 00:43:59,008
Action plan is as follows:
310
00:43:59,010 --> 00:44:04,697
You burst into the cafe...
remove the safety pin...
shout "For Motherland"...
311
00:44:05,211 --> 00:44:09,980
throw the grenade behind the bar,
and run back out of the place
if you want to live.
312
00:44:11,094 --> 00:44:12,501
And what if there are
people in there?
313
00:44:13,581 --> 00:44:17,741
- What people?
- Well... just people.
314
00:44:20,081 --> 00:44:21,717
War is war, you know.
315
00:44:23,758 --> 00:44:28,334
So what? Haven't you changed your mind?
Come on!
316
00:44:29,328 --> 00:44:31,634
We're gonna bust them,
Allah Akbar!
317
00:44:31,659 --> 00:44:33,917
- I have.
318
00:44:38,170 --> 00:44:41,278
Well, it's up to you then.
319
00:44:42,867 --> 00:44:44,360
Back home, private.
320
00:45:27,239 --> 00:45:30,747
Behave modestly over there
with those people.
321
00:45:31,701 --> 00:45:34,557
Give them the meat saying:
this is from Grandfather.
322
00:45:35,255 --> 00:45:37,542
Never grab the food first at the table.
- Uhu.
323
00:45:44,291 --> 00:45:50,214
- Grandpa? Does my Dad know where Urman is?
- He does.
324
00:45:50,561 --> 00:45:54,524
You listen to me:
never offend the girls over there.
325
00:45:55,545 --> 00:45:58,187
And make prayer every day,
as I taught you.
326
00:45:59,233 --> 00:46:00,724
- Remember?
- Aha.
327
00:46:01,007 --> 00:46:05,218
You give this letter to Dad...
so that he never thinks
I've not waited for him.
328
00:46:22,359 --> 00:46:25,645
Can you hear?
Animal, it can feel everything.
329
00:47:44,708 --> 00:47:46,138
Turn aside and stop.
330
00:47:50,969 --> 00:47:52,627
Do it!
331
00:48:00,533 --> 00:48:01,463
Stay inside, private.
332
00:48:19,223 --> 00:48:22,187
- What the fuck are you doing?
- Calm down.
333
00:48:24,077 --> 00:48:25,301
What's up?
- Well...
334
00:48:25,704 --> 00:48:26,879
- Why are you pretending a virgin?
335
00:48:28,907 --> 00:48:31,992
- Uncle Sasha?
- I'll pay you well back in the camp.
336
00:48:41,047 --> 00:48:44,726
Come on! Go go, my dear!
Go faster!
337
00:49:04,268 --> 00:49:06,503
You like it?
Is it good?
338
00:49:10,160 --> 00:49:12,688
Why are you silent?
Say something...
339
00:49:14,400 --> 00:49:16,596
Say, scum, don't be silent!
340
00:49:53,401 --> 00:49:55,424
Hold it, bastard!
341
00:50:07,984 --> 00:50:11,697
Well, come on, private...
shoot out.
342
00:50:16,494 --> 00:50:17,100
Come on.
343
00:50:18,187 --> 00:50:19,237
Zheleznjak?
344
00:50:20,877 --> 00:50:21,677
Shoot.
345
00:50:28,259 --> 00:50:30,483
It might be for the better.
346
00:50:32,370 --> 00:50:33,882
Go, go!!!
347
00:50:35,185 --> 00:50:36,536
Fuck you!
348
00:50:40,934 --> 00:50:43,845
- Come on!
- �-�-�...
349
00:51:04,334 --> 00:51:06,994
Take it away,
it's not for the cattle.
350
00:51:16,020 --> 00:51:20,066
Grandpa... will Glashka-the-goat
meet Mom over there?
351
00:51:21,653 --> 00:51:23,228
- Shut up.
352
00:51:25,820 --> 00:51:28,630
I want to meet Mom very much.
353
00:51:30,935 --> 00:51:33,023
- We all will meet soon.
354
00:51:37,088 --> 00:51:39,190
Come in the house,
and wait on uncle Yuri.
355
00:52:45,210 --> 00:52:47,514
Did you eat our Glashka?
356
00:52:48,446 --> 00:52:51,954
And don't turn your head away,
aren't you ashamed?
357
00:52:52,895 --> 00:52:56,603
Well, when Dad is back,
he'll make you disciplined.
358
00:52:56,861 --> 00:53:00,659
You'll know then how one's
master dog should behave.
359
00:54:31,383 --> 00:54:37,700
Daddy! Daddy!
Uncle Yura!
360
00:54:48,927 --> 00:54:49,598
Yura?
361
00:54:51,483 --> 00:54:53,197
Yura...
362
00:55:12,171 --> 00:55:13,420
What are you doing there?
363
00:55:15,183 --> 00:55:17,213
- Strong hand?
- I am.
364
00:55:18,158 --> 00:55:21,800
- What is it at your hand?
- For the luck.
365
00:55:21,873 --> 00:55:22,894
- �h?
366
00:55:28,550 --> 00:55:29,210
- Gann!
367
00:55:32,814 --> 00:55:34,936
See, it is a real bit.
368
00:55:35,180 --> 00:55:39,202
- You better look for the icons.
- You go and see yourself,
no icons here at all.
369
00:55:43,928 --> 00:55:46,757
Gann! Here's an old clock...
370
00:55:46,966 --> 00:55:50,137
- Will you have a look?
- I'm coming.
371
00:56:16,097 --> 00:56:19,661
- Good evening, old man.
Can we have some tea?
372
00:56:20,545 --> 00:56:21,987
We're cold like devils.
373
00:56:25,366 --> 00:56:30,477
- I've got nothing to give you.
- It's OK, nothing is fine.
374
00:56:31,326 --> 00:56:33,056
We need just some warm place.
375
00:56:33,319 --> 00:56:36,789
- Come on, table what we have with us.
- �h�.
376
00:56:39,559 --> 00:56:40,325
Oops.
377
00:56:44,982 --> 00:56:45,854
Oho.
378
00:56:49,223 --> 00:56:50,687
No drinking in my house.
379
00:56:56,670 --> 00:57:00,000
Eh... what about some boiling water?
380
00:57:05,135 --> 00:57:06,165
Lyoshka.
381
00:57:07,905 --> 00:57:09,450
Get the kettle.
382
00:57:11,806 --> 00:57:16,039
You old man... don't take us
for the scums, really.
383
00:57:17,127 --> 00:57:20,581
Any way, there's no use of anything in the village.
All is gonna perish in taiga.
384
00:57:26,992 --> 00:57:28,300
Is the boy yours?
385
00:57:31,270 --> 00:57:32,932
- My son's.
- �ll right.
386
00:57:33,720 --> 00:57:37,850
- And where's your son?
- Gone.
387
00:57:38,174 --> 00:57:42,003
- �nd his mother?
- No more mother.
388
00:57:42,979 --> 00:57:44,240
- Died?
389
00:57:51,710 --> 00:57:54,981
You see... this is life,
little brother.
390
00:57:57,439 --> 00:58:00,340
- Are you waiting on your dad?
- �h�.
391
00:58:00,346 --> 00:58:01,513
- That's right.
392
00:58:02,749 --> 00:58:06,437
When waiting, he'll come back...
That is for sure.
393
00:58:09,131 --> 00:58:10,000
Here you are. Take it.
394
00:58:16,426 --> 00:58:18,453
I am quitting smoking,
that's why...
395
00:58:23,628 --> 00:58:27,319
Well, old man, would you sell
your icon to us?
396
00:58:28,158 --> 00:58:29,316
Is it old enough?
397
00:58:30,567 --> 00:58:33,483
- I don't sell it.
- I understand you perfectly.
398
00:58:33,780 --> 00:58:38,560
You need no money here. Then we can
offer you food, just as much as you say, eh?
399
00:58:38,926 --> 00:58:41,178
- I said no sell.
400
00:58:44,756 --> 00:58:48,965
- It's over.
- Well, over is fine to us, too.
401
00:58:52,355 --> 00:58:53,861
Thank you for bread and salt.
402
00:58:54,069 --> 00:58:57,420
- Old man, will you show us the right way,
we lost our bearing.
403
00:58:57,425 --> 00:58:58,684
- I will.
404
00:59:00,444 --> 00:59:04,528
- Take back your food.
- I wish you didn't say that, old man.
405
00:59:28,070 --> 00:59:29,360
Silence, little bro.
406
00:59:35,131 --> 00:59:39,953
- How can you live here alone like this?
- With God's help.
407
00:59:43,793 --> 00:59:48,134
- What happened with the boy's mother?
- What's your concern?
408
00:59:49,875 --> 00:59:53,387
- Grandpa! Grandpa!
- �h!
409
00:59:54,507 --> 00:59:58,446
You came after the candies?
Well, you are smart, brother.
410
00:59:59,847 --> 01:00:02,670
Come on, here it is.
It's yours.
411
01:00:04,088 --> 01:00:05,280
Here is some more.
412
01:00:11,628 --> 01:00:12,701
Well?
413
01:00:15,450 --> 01:00:16,312
Go.
414
01:00:16,588 --> 01:00:20,410
We have here some adult's chat.
Come on. Run, brother, run.
415
01:00:25,802 --> 01:00:28,504
Grandpa, he stole your God.
416
01:00:35,317 --> 01:00:39,960
- Give my icon back.
- Alright... goodbye.
417
01:00:41,472 --> 01:00:42,803
We can find the way ourselves.
418
01:00:47,027 --> 01:00:48,876
My icon!
419
01:01:00,307 --> 01:01:02,986
Hands off from Grandpa,
you wicked!
420
01:01:20,121 --> 01:01:22,443
You really set me up,
little bro.
421
01:01:23,481 --> 01:01:27,037
Your old man though a century old...
almost strangled me.
422
01:01:29,527 --> 01:01:33,405
Alright, don't be afraid.
We are same with you.
423
01:01:34,479 --> 01:01:35,981
I was fatherless, too.
424
01:01:37,978 --> 01:01:40,032
Well... Goodbye.
425
01:02:22,601 --> 01:02:25,063
Military tribunal is waiting
for you, private.
426
01:02:27,640 --> 01:02:30,834
Forgive him, uncle Sasha.
What has he done?
427
01:02:32,010 --> 01:02:36,674
If you like, I will do anything for you...
anything you dream... and for free.
428
01:02:36,859 --> 01:02:41,015
I've got an aunt in the village,
I will get you some money from her.
429
01:02:41,261 --> 01:02:43,245
Please, no tribunal, uncle Sasha!
430
01:02:43,901 --> 01:02:46,731
You hear, Zheleznjak...
she offers money for you.
431
01:02:47,644 --> 01:02:54,062
Uncle Sasha! Dear! Please, no tribunal.
I beg you! No military tribunal!
432
01:02:54,064 --> 01:02:56,427
No tribunal!
433
01:03:03,244 --> 01:03:06,692
- Alright, go to the barrack,
repair your pants. - Yes, sir.
434
01:03:20,794 --> 01:03:22,494
Serjozha!
435
01:04:18,039 --> 01:04:19,264
Well?
436
01:04:32,841 --> 01:04:37,553
Comrade Subcolonel...
Daniloff has brought a whore.
437
01:04:59,736 --> 01:05:00,710
May I?
438
01:05:03,769 --> 01:05:07,567
Comrade Subcolonel,
captain Daniloff is back to the unit.
439
01:05:11,021 --> 01:05:11,750
Tolia.
440
01:05:25,396 --> 01:05:29,935
Smoking a cigar, Alexandr Sergeevich,
requires peace...
441
01:05:31,962 --> 01:05:35,760
and special mood, and this is...
my dear...
442
01:05:38,516 --> 01:05:39,865
...an entire philosophy....
443
01:05:41,612 --> 01:05:43,980
... meditative flight of spirit.
444
01:05:45,782 --> 01:05:54,350
- Am I right, Anatoly Mihalych?
- You must enter... that special mood.
445
01:06:00,650 --> 01:06:03,952
Vladislav Nikolaevich,
there were no prostitutes.
446
01:06:04,530 --> 01:06:07,923
All of them were busy working
their duty to the protection.
447
01:06:09,313 --> 01:06:12,675
Well, I waited for a while...
and went back empty.
448
01:06:16,366 --> 01:06:21,491
- Report says you've brought a slut.
- Hold it, Tolia, make no noise.
449
01:06:22,810 --> 01:06:25,930
She's a village girl...
my niece.
450
01:06:26,308 --> 01:06:29,260
I'd like her to get
some work in the kitchen.
451
01:06:29,459 --> 01:06:32,767
Well you know... they are all
jobless in the village.
452
01:06:33,792 --> 01:06:39,263
- How come, Alexandr Sergeevich?
You're an experienced veteran officer...
453
01:06:42,800 --> 01:06:47,555
You were ordered to get...
a girl of amoral behavior...
454
01:06:49,454 --> 01:06:51,594
...and instead you've brought
your niece.
455
01:06:53,820 --> 01:06:56,173
Why haven't you brought
your aunt then?
456
01:06:56,189 --> 01:06:58,725
- Or goat?
- Oh no, Tolia, this I can't.
457
01:06:58,745 --> 01:07:02,554
What I say is bring me a slut...
458
01:07:03,111 --> 01:07:07,259
a bad, perversed girl
who could meet all my bad...
459
01:07:07,814 --> 01:07:10,800
...but you've brought me
your niece!
460
01:07:11,965 --> 01:07:13,930
Ha-ha, is it normal, eh?
461
01:07:14,756 --> 01:07:19,170
Shall we now be raising a regiment
daughter here? - What a freak.
462
01:07:21,491 --> 01:07:23,428
So, I will send her to the kitchen?
463
01:07:26,009 --> 01:07:30,214
- Permission to leave?
- Go.
464
01:07:44,312 --> 01:07:47,988
Lord Jesus Christ,
please save my Grandpa.
465
01:07:51,234 --> 01:07:54,367
Lord Jesus Christ,
please save my Grandpa.
466
01:07:58,615 --> 01:08:01,421
Lord Jesus Christ,
please save my Grandpa.
467
01:08:03,610 --> 01:08:06,187
Lord Jesus Christ,
please save my Grandpa.
468
01:08:06,189 --> 01:08:07,000
Lyoshka!
469
01:08:07,975 --> 01:08:09,525
Grandpa, are you alive?
470
01:08:11,603 --> 01:08:13,970
You've been lying dead for two days.
471
01:08:15,117 --> 01:08:18,900
Alive... still alive with God's grace.
472
01:08:18,905 --> 01:08:21,110
Don't move please.
473
01:08:34,880 --> 01:08:36,900
It is my God who helps you.
474
01:08:51,426 --> 01:08:54,582
You don't bother Him on trifles.
475
01:08:57,641 --> 01:08:59,320
- It's no trifle.
476
01:09:00,802 --> 01:09:04,623
I promised Him a lot of things
if He saves you.
477
01:09:38,871 --> 01:09:44,082
- Grandpa... may I open the gate?
Let it be open.
478
01:09:46,333 --> 01:09:47,314
- Yes, you may.
479
01:10:55,420 --> 01:10:57,317
Mom? Drink some hot tea at least.
480
01:11:16,406 --> 01:11:17,965
We found nothing.
481
01:11:20,584 --> 01:11:23,900
It's been raining cats and dogs
for two days.
482
01:11:25,605 --> 01:11:27,437
- How is she?
483
01:11:31,647 --> 01:11:33,507
Hey you, boys!
484
01:11:33,794 --> 01:11:38,344
Come on! Come on.
Take this.
485
01:12:06,913 --> 01:12:08,213
So listen.
486
01:12:08,776 --> 01:12:11,931
That's what the guys are saying...
487
01:12:12,442 --> 01:12:15,411
someone... alien is busting
across the villages.
488
01:12:15,434 --> 01:12:18,457
We went through and saw, everything
was turned bottom up in the houses.
489
01:12:18,482 --> 01:12:21,922
Looks like cons on the run,
they may be looking for food.
490
01:12:23,505 --> 01:12:26,391
They could have killed Yuri...
Nobody else.
491
01:12:32,270 --> 01:12:37,750
Anna.. Well, you better eat something.
You shouldn't torture yourself like this.
492
01:12:38,781 --> 01:12:39,779
For gasoline.
493
01:12:50,436 --> 01:12:51,093
Klyk!
494
01:12:53,710 --> 01:12:54,982
Klyk, Klyk!
495
01:13:25,189 --> 01:13:27,587
Grandpa, don't shoot!
496
01:13:30,229 --> 01:13:32,566
Grandpa, don't shoot!
Don't shoot!
497
01:13:49,489 --> 01:13:54,353
I wish you died first! I don't
want to live with you ever, you wicked!
498
01:14:17,713 --> 01:14:18,670
Lyoshka!
499
01:14:36,731 --> 01:14:37,898
Lyoshka!
500
01:14:42,042 --> 01:14:43,381
Lyoshka!
501
01:15:02,800 --> 01:15:03,634
Mom.
502
01:15:24,605 --> 01:15:28,811
Hi, Anna...
Are you going somewhere?
503
01:15:32,137 --> 01:15:33,560
Hold it!
504
01:15:36,682 --> 01:15:40,175
I say where are you going?
- To Monamour...
505
01:15:40,176 --> 01:15:46,693
...to get the boy back.
- That... son of Matvey? So it is!
506
01:15:48,142 --> 01:15:50,414
- Back to yourself?
- Yes.
507
01:15:52,631 --> 01:15:56,780
- �nd the old man?
- Yes, and him too. Damn him.
508
01:15:58,331 --> 01:16:01,330
- Why alone?
It's dangerous in taiga.
509
01:16:01,829 --> 01:16:04,184
I've told you,
there are cons on the run.
510
01:16:08,734 --> 01:16:10,750
Wait, wait!
511
01:16:12,668 --> 01:16:13,498
Wait a bit.
512
01:16:19,910 --> 01:16:22,926
Just a couple of minutes.
I'll be back in a second.
513
01:16:26,174 --> 01:16:27,390
I'll come with you.
514
01:16:29,855 --> 01:16:30,998
I come with you!
515
01:16:54,986 --> 01:16:59,800
Get lost, wicked! Go!
Go, creature!
516
01:17:02,117 --> 01:17:04,050
Go away...
517
01:17:05,539 --> 01:17:06,473
Cholera.
518
01:17:19,061 --> 01:17:20,035
Are you alive?
519
01:17:22,390 --> 01:17:25,412
What have you done, parasite?
Forgive me, Lord.
520
01:17:28,336 --> 01:17:29,426
Don't cry!
521
01:17:31,644 --> 01:17:34,900
Wait...
I'm coming back with a rope.
522
01:17:36,760 --> 01:17:37,579
Wait.
523
01:17:53,059 --> 01:17:54,167
Come on.
524
01:17:55,695 --> 01:17:57,034
Hold on.
525
01:17:57,150 --> 01:17:59,780
- I can't raise my arm!
526
01:18:00,725 --> 01:18:03,470
- Come on, stick it!
527
01:18:13,000 --> 01:18:15,211
�h! It hurts!
528
01:18:16,480 --> 01:18:18,105
Everything hurts!
529
01:18:18,760 --> 01:18:20,802
Hold it with all your strength,
I say!
530
01:18:21,328 --> 01:18:24,945
Well? Come on.
Try again.
531
01:18:30,081 --> 01:18:34,055
- Try to overcome it, sonny.
- I ain't no sonny to you!
532
01:18:36,960 --> 01:18:41,960
- Your dad's my son...
You are his son... and mine, too.
533
01:18:42,891 --> 01:18:44,661
- He left me.
534
01:18:45,801 --> 01:18:49,805
I hate him.
I hate you all!
535
01:18:50,078 --> 01:18:52,732
- You can be proud of your dad.
536
01:18:52,895 --> 01:18:55,783
He's a hero,
a lot of medals he has.
537
01:18:58,346 --> 01:18:59,900
Wait a bit.
538
01:19:01,775 --> 01:19:03,830
I'm going to the main road.
539
01:19:04,545 --> 01:19:07,791
I'll leave you some potato,
and you only keep waiting for me.
540
01:19:08,531 --> 01:19:11,015
Keep waiting for me, understand.
Keep waiting.
541
01:21:00,099 --> 01:21:01,130
Whoa!
542
01:22:16,161 --> 01:22:18,077
Hungry?
Where are your masters?
543
01:22:45,675 --> 01:22:47,996
Do you think I'm here
to play with you?
544
01:24:22,389 --> 01:24:26,623
What are you howling, wicked?
Nobody's dead yet and no one wants to.
545
01:24:33,606 --> 01:24:38,219
He is stubborn. If he said
he would be back... so he'll be.
546
01:24:47,774 --> 01:24:50,219
Lord Jesus Christ and God's Son.
547
01:24:50,492 --> 01:24:52,940
Don't leave us without your grace.
548
01:24:53,694 --> 01:24:58,449
Save the innocent soul...
growing fatherless and motherless.
549
01:25:00,291 --> 01:25:02,231
Have mercy on him, Lord.
550
01:26:23,983 --> 01:26:26,702
Over...
mother will never see her son.
551
01:26:27,304 --> 01:26:30,612
- Come on, unload!
- That's what I am doing!
552
01:26:35,799 --> 01:26:37,206
Step on it!
553
01:26:42,522 --> 01:26:43,550
Come on!
554
01:26:47,183 --> 01:26:48,946
Come on, come on.
555
01:27:03,870 --> 01:27:04,965
Cut it!
556
01:27:17,968 --> 01:27:19,559
It's over, we're stuck!
557
01:27:19,724 --> 01:27:22,232
We're gonna die here
for your loot.
558
01:27:22,284 --> 01:27:25,555
- Keep pushing!
- Are you fucking insane?
559
01:27:28,250 --> 01:27:30,702
I said push it on, son of a bitch.
560
01:28:10,783 --> 01:28:13,850
Here, here.
Want some more?
561
01:28:21,550 --> 01:28:24,007
No violence. No rudeness.
562
01:28:24,660 --> 01:28:28,792
- Just to make sure she's no more shouting.
- Wind it up.
563
01:28:39,513 --> 01:28:48,317
We all... are intelligent people.
We can settle everything without conflicts.
564
01:28:50,416 --> 01:28:54,600
So that... everyone remains happy.
565
01:28:57,859 --> 01:28:58,855
Easy!
566
01:29:06,806 --> 01:29:08,961
We can agree on a free-will basis.
567
01:29:15,740 --> 01:29:20,185
My aunt got ill...
She asked me to get the niece back...
568
01:29:20,187 --> 01:29:21,436
...to take care of her.
569
01:29:22,084 --> 01:29:27,530
Watching us, bastard...
Get out of here.
570
01:29:29,209 --> 01:29:31,812
You think you're invincible,
hero?
571
01:29:33,146 --> 01:29:35,962
I am to decide here
who screws whom.
572
01:29:37,672 --> 01:29:39,800
Shall I turn it off?
573
01:29:45,323 --> 01:29:46,724
Wait, Captain...
574
01:29:48,274 --> 01:29:49,300
What are you doing?
575
01:29:50,209 --> 01:29:54,602
What aunt? I know from your personal file
you have no niece.
576
01:29:54,616 --> 01:29:57,990
What's that you're doing?
Because of a slut?
577
01:29:59,082 --> 01:30:00,970
My aunt got ill.
578
01:30:03,730 --> 01:30:05,790
You can take her.
579
01:30:13,088 --> 01:30:15,990
Be ready for a transfer
to another unit.
580
01:30:18,642 --> 01:30:20,306
To fucking tundra.
581
01:30:22,949 --> 01:30:25,840
Finish, Alexandr Sergeevich,
no more violence.
582
01:30:27,037 --> 01:30:28,921
Keep going for the Lord's sake.
583
01:30:37,618 --> 01:30:38,880
No offense!
584
01:32:28,345 --> 01:32:31,214
Gann, look!...
A woman's coming!
585
01:32:40,626 --> 01:32:42,832
That's what saved us.
Lucky I took them.
586
01:32:44,842 --> 01:32:46,659
Freeze where you are!
587
01:32:46,818 --> 01:32:49,678
- What's up, mother?
- I'm not mother to you.
588
01:32:58,958 --> 01:33:00,230
Freeze!
589
01:33:00,895 --> 01:33:03,100
Wicked, freeze!
590
01:36:08,459 --> 01:36:09,912
Monamour...
591
01:36:10,932 --> 01:36:12,115
- Sergei.
- �h?
592
01:36:12,119 --> 01:36:15,584
- What is he saying...
like Monamour or what?
593
01:36:15,772 --> 01:36:18,712
- It's the name of a village,
Comrade Captain.
594
01:36:19,413 --> 01:36:23,580
- There's a boy in the pit there.
You know the way? - Yes, I know.
595
01:36:23,797 --> 01:36:25,987
But how can we find him at night?
596
01:36:26,158 --> 01:36:30,499
- You fucking idiot! I wish you all
were sent to war to get to normal.
597
01:37:31,261 --> 01:37:33,711
Stick it, OK?
598
01:38:14,579 --> 01:38:17,610
- Daddy, do you love me
really much?
599
01:38:20,412 --> 01:38:21,520
- Very much, sonny.
600
01:39:17,546 --> 01:39:19,750
Everything's normal, father...
601
01:39:20,299 --> 01:39:22,900
...no losses in personnel or technique.
602
01:39:30,299 --> 01:39:35,900
English subs by SKVplus
16 Aug 2014
45262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.