Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,606 --> 00:00:25,192
[eclectic orchestral theme plays]
2
00:02:03,749 --> 00:02:07,211
[♪ The Weepies: "World Spins Madly On"]
3
00:02:16,721 --> 00:02:18,764
[no audible dialogue]
4
00:03:01,015 --> 00:03:03,684
- I was just...
- ...thinking about you.
5
00:03:17,615 --> 00:03:18,616
Cheers.
6
00:03:19,658 --> 00:03:20,993
Cheers.
7
00:03:30,335 --> 00:03:32,004
I'm Riley, by the way.
8
00:03:32,088 --> 00:03:34,173
I'm Will.
9
00:03:37,843 --> 00:03:39,178
You're a cop?
10
00:03:42,222 --> 00:03:44,016
You're a musician?
11
00:03:44,100 --> 00:03:46,185
No. Just a DJ.
12
00:03:46,268 --> 00:03:49,229
That's-- That's cool.
13
00:03:51,065 --> 00:03:54,026
- You live in Chicago?
- Yeah.
14
00:03:54,110 --> 00:03:57,863
You're in, uh... London, right?
15
00:03:57,947 --> 00:03:59,991
Ah, that's so cool.
I've always wanted to go.
16
00:04:00,074 --> 00:04:02,242
Well, here you are.
17
00:04:03,577 --> 00:04:05,204
Yeah, but...
18
00:04:06,330 --> 00:04:08,540
I know.
19
00:04:08,624 --> 00:04:10,209
Are we going crazy?
20
00:04:13,129 --> 00:04:14,797
I got an idea.
21
00:04:15,673 --> 00:04:16,882
Give me your phone.
22
00:04:20,761 --> 00:04:24,890
All right, now, there's no way
you could know this number, right?
23
00:04:24,974 --> 00:04:28,644
So when you hit this button...
24
00:04:29,895 --> 00:04:32,064
that phone shouldn't ring, right?
25
00:04:33,607 --> 00:04:35,567
OK. Call me.
26
00:04:43,868 --> 00:04:46,537
[phone ringing]
27
00:04:51,291 --> 00:04:53,335
Hey, Diego!
28
00:04:56,630 --> 00:04:58,799
- Hey, Diego.
- What's up?
29
00:04:58,883 --> 00:05:01,677
There's something going on with
my hearing. Can you pick this up for me?
30
00:05:01,760 --> 00:05:02,803
Yeah.
31
00:05:05,139 --> 00:05:09,060
- Hello?
- Uh, hi. Is Will there?
32
00:05:09,143 --> 00:05:11,229
Yeah. Hang on.
33
00:05:12,271 --> 00:05:14,940
- Some chick with a weird accent.
- Weird accent?
34
00:05:15,024 --> 00:05:17,902
- She sounds hot.
- I like him.
35
00:05:17,985 --> 00:05:19,904
- Thanks, man.
- All right.
36
00:05:22,031 --> 00:05:25,492
- Safe to say we're not going crazy.
-[over phone] ...not going crazy.
37
00:05:25,576 --> 00:05:28,954
- Oh, my God. This is so cool.
-[over phone] This is so cool.
38
00:05:34,418 --> 00:05:36,712
Have you had any other visitors?
39
00:05:37,421 --> 00:05:39,757
Jonas said that there were eight of us.
40
00:05:39,840 --> 00:05:40,966
Jonas?
41
00:05:41,759 --> 00:05:43,677
He was with the woman who shot herself.
42
00:05:44,720 --> 00:05:46,388
Angelica.
43
00:05:46,471 --> 00:05:47,806
How did you know that?
44
00:05:47,890 --> 00:05:49,767
I'm not sure.
45
00:05:52,603 --> 00:05:57,149
That... That time you came to the church,
you seemed really scared.
46
00:05:58,400 --> 00:06:00,444
Like something happened.
47
00:06:01,486 --> 00:06:02,947
You OK?
48
00:06:04,115 --> 00:06:05,908
I-- I am sorry.
49
00:06:05,991 --> 00:06:07,451
It's none of my business, I get it.
50
00:06:08,953 --> 00:06:11,580
I have complicated friends.
51
00:06:11,663 --> 00:06:13,958
Hey, tell me about it.
52
00:06:14,041 --> 00:06:16,210
I should probably go to bed.
53
00:06:16,294 --> 00:06:18,712
Yeah, well, must be
pretty late there, huh?
54
00:06:19,671 --> 00:06:21,257
DJ hours.
55
00:06:35,271 --> 00:06:37,439
[inaudible chatter]
56
00:07:27,823 --> 00:07:32,411
They took it all, Neets.
My laptop, back-ups...
57
00:07:33,578 --> 00:07:34,997
Oh, my God.
58
00:07:38,500 --> 00:07:40,669
They even took all of my journals.
59
00:07:52,597 --> 00:07:54,350
This isn't fair.
60
00:07:56,394 --> 00:08:00,689
- None of this is fair.
- No, it's not.
61
00:08:02,024 --> 00:08:05,527
- I didn't do anything.
- I know, sweetie.
62
00:08:07,821 --> 00:08:11,950
This isn't gonna stop. They're never
gonna leave us alone, are they?
63
00:08:14,912 --> 00:08:16,872
Unless we make them.
64
00:08:16,955 --> 00:08:18,999
Uh-oh.
65
00:08:19,083 --> 00:08:21,001
You got that look in your eye.
66
00:08:21,085 --> 00:08:22,836
Fuck these guys, Neets.
67
00:08:24,422 --> 00:08:25,964
We'll need a place.
68
00:08:26,048 --> 00:08:28,550
Someone who can keep a secret,
someone we can trust.
69
00:08:31,095 --> 00:08:32,971
Shit just got real.
70
00:08:34,098 --> 00:08:36,767
- [clamoring]
- [reporters] Ms. Bak! Ms. Bak!
71
00:08:36,850 --> 00:08:40,187
[overlapping chatter]
72
00:08:44,358 --> 00:08:46,818
[reporter] How long ago
did you start embezzling?
73
00:08:48,237 --> 00:08:50,239
Do you regret what you did?
74
00:08:50,322 --> 00:08:52,950
For my actions taken...
75
00:08:55,035 --> 00:08:57,955
to embezzle funds from this firm,
76
00:08:58,038 --> 00:09:02,376
I have offered to surrender to police,
pending trial.
77
00:09:03,502 --> 00:09:05,504
I acted alone in this.
78
00:09:05,587 --> 00:09:10,092
Neither my father, my brother,
nor any other member of my family
79
00:09:10,175 --> 00:09:12,594
were involved or profited in any way.
80
00:09:16,098 --> 00:09:17,641
That's all I have to say.
81
00:09:17,724 --> 00:09:20,478
[clamoring resumes]
82
00:09:20,560 --> 00:09:23,855
How long ago did you start embezzling?
How could you spend that much...
83
00:09:29,736 --> 00:09:31,696
[sniffing]
84
00:09:34,366 --> 00:09:35,826
Riley.
85
00:09:49,756 --> 00:09:50,882
Shugs?
86
00:09:52,134 --> 00:09:55,679
[softly]
Why don't you take Bambie for a walk?
87
00:09:56,763 --> 00:09:58,140
[sniffs]
88
00:10:13,989 --> 00:10:15,907
[sighs] Sorry.
89
00:10:24,624 --> 00:10:25,959
[door closes]
90
00:10:28,337 --> 00:10:33,717
[softly] Riley, Riley, Riley, Riley...
91
00:10:47,439 --> 00:10:48,690
Where is it?
92
00:10:51,360 --> 00:10:52,986
The money.
93
00:10:55,239 --> 00:10:57,782
I don't have it. I gave it away.
94
00:11:01,579 --> 00:11:03,330
'Course you did.
95
00:11:04,664 --> 00:11:06,041
'Course you did.
96
00:11:13,340 --> 00:11:17,469
Look at my face, Riley.
Look at my face.
97
00:11:17,553 --> 00:11:19,263
Look what they did to me.
98
00:11:30,148 --> 00:11:35,070
This is nothing compared
to what I will do to you.
99
00:11:36,821 --> 00:11:39,575
The money and the drugs...
100
00:11:41,868 --> 00:11:44,829
or you die right now.
101
00:11:47,666 --> 00:11:50,168
I swear I don't have them.
102
00:11:51,629 --> 00:11:53,797
I threw them away.
103
00:11:53,880 --> 00:11:56,216
I was scared.
I didn't know what to do.
104
00:11:57,884 --> 00:11:59,886
I'm so sorry, Riley.
105
00:12:02,681 --> 00:12:04,224
I don't believe you.
106
00:12:04,308 --> 00:12:05,767
No, no, no, no.
107
00:12:05,850 --> 00:12:08,186
Please, Nyx. I promise you--
108
00:12:08,812 --> 00:12:12,149
- [glass shatters]
- [gasps]
109
00:12:12,232 --> 00:12:15,527
[screams] Please, someone help!
110
00:12:15,611 --> 00:12:18,322
Somebody help me! Oh!
111
00:12:21,241 --> 00:12:22,576
[gasps]
112
00:12:32,377 --> 00:12:35,297
[gasps, panting]
113
00:12:41,553 --> 00:12:43,514
I hate violence.
114
00:12:44,348 --> 00:12:47,851
But sometimes, violence is necessary.
115
00:12:49,603 --> 00:12:51,355
Violence changes things.
116
00:12:51,438 --> 00:12:55,233
[sobs, gasps]
117
00:13:03,825 --> 00:13:07,746
I love how violence
can change something
118
00:13:07,829 --> 00:13:11,667
as simple and ubiquitous...
119
00:13:13,293 --> 00:13:14,961
as a plastic bag here,
120
00:13:15,045 --> 00:13:20,258
into one of the most terrifying objects
in the world.
121
00:13:21,176 --> 00:13:23,428
[screams]
122
00:13:26,515 --> 00:13:28,350
[gasps]
123
00:13:29,267 --> 00:13:30,769
Riley...
124
00:13:31,853 --> 00:13:36,900
Let's see if this experience...
has changed your answer.
125
00:13:38,443 --> 00:13:40,862
Riley, Riley...
126
00:13:42,030 --> 00:13:43,699
Where's my money?
127
00:13:44,449 --> 00:13:46,117
[sobs] I don't know.
128
00:13:47,536 --> 00:13:49,580
[whispers] No, please.
129
00:13:51,498 --> 00:13:53,166
I don't know.
130
00:13:53,792 --> 00:13:55,502
[sobbing] No!
131
00:13:56,836 --> 00:14:00,173
[screams, gasps]
132
00:14:04,969 --> 00:14:06,597
[gasps]
133
00:14:16,565 --> 00:14:18,108
[no audio]
134
00:14:26,491 --> 00:14:28,076
[grunts]
135
00:14:31,329 --> 00:14:33,123
- [bones crack]
- [screams]
136
00:14:38,086 --> 00:14:39,630
[groans]
137
00:14:52,350 --> 00:14:54,686
[coughing, gasping]
138
00:15:03,612 --> 00:15:06,281
[gasping]
139
00:15:16,500 --> 00:15:18,710
[indistinct murmurs]
140
00:15:24,174 --> 00:15:26,510
[panting]
141
00:15:45,987 --> 00:15:47,572
[doorbell rings]
142
00:15:49,741 --> 00:15:50,868
Hey, Mom.
143
00:15:51,702 --> 00:15:53,662
I am so glad you called.
144
00:15:53,745 --> 00:15:55,163
Baby.
145
00:15:55,246 --> 00:15:56,331
[kisses]
146
00:16:09,720 --> 00:16:11,638
[relieved sighs]
147
00:16:14,265 --> 00:16:15,266
Hi?
148
00:16:15,350 --> 00:16:18,812
We decided it might be wise
to keep a watch on you.
149
00:16:18,896 --> 00:16:23,983
We all watched, all night,
but very quietly.
150
00:16:24,067 --> 00:16:25,861
Huh.
151
00:16:25,944 --> 00:16:30,866
Thank you, but I'm fine, I think.
152
00:16:30,949 --> 00:16:36,037
You must understand,
when you went over like that so suddenly,
153
00:16:36,120 --> 00:16:38,582
we were terrified
something has happened to you.
154
00:16:40,166 --> 00:16:43,169
Nothing matters to us
more than your well-being.
155
00:16:44,045 --> 00:16:46,798
Thank you, but I'm fine, really.
156
00:16:46,882 --> 00:16:48,633
You're sure?
157
00:16:48,717 --> 00:16:51,428
Yeah. Why?
158
00:16:52,596 --> 00:16:54,890
Rajan is waiting here downstairs.
159
00:16:57,726 --> 00:17:00,437
[moans]
160
00:17:01,897 --> 00:17:03,440
[floorboards creaking]
161
00:17:28,715 --> 00:17:29,633
Hello, again.
162
00:17:30,801 --> 00:17:31,802
Oh, no.
163
00:17:32,803 --> 00:17:34,679
No, no.
164
00:17:35,430 --> 00:17:37,348
Oh, no.
165
00:17:37,432 --> 00:17:40,226
No, no, no, no, no, no, no.
166
00:17:44,940 --> 00:17:48,693
You have already ruined my life.
167
00:17:48,777 --> 00:17:50,278
I didn't ruin anything.
168
00:17:50,361 --> 00:17:52,823
You didn't want to marry that guy.
169
00:17:52,906 --> 00:17:55,074
That is not for you to say.
170
00:17:55,158 --> 00:17:57,953
Maybe not, but you wanted me to say it.
171
00:17:58,036 --> 00:18:00,580
You don't know what I want.
172
00:18:01,247 --> 00:18:03,124
Don't I?
173
00:18:07,712 --> 00:18:08,713
No.
174
00:18:08,797 --> 00:18:15,679
OK, I don't know what is going on here,
if-- if I am totally losing my mind,
175
00:18:15,762 --> 00:18:21,434
or if one of the gods or goddesses
is angry with me and has sent a demon.
176
00:18:21,518 --> 00:18:26,147
A dangerous pervert demon
who never seems to have any clothes on.
177
00:18:27,732 --> 00:18:30,193
- Germans are not so uptight about nudity.
- Mm.
178
00:18:30,276 --> 00:18:33,112
This is not about nudity, OK?
This is-- This is about decency.
179
00:18:33,196 --> 00:18:35,615
It is about privacy.
180
00:18:35,699 --> 00:18:39,285
If you were so concerned with privacy
and decency, why did you look?
181
00:18:40,537 --> 00:18:41,913
I did not.
182
00:18:41,997 --> 00:18:43,874
Yes, you did.
183
00:18:43,957 --> 00:18:46,459
You looked then and you're looking now.
184
00:18:47,711 --> 00:18:49,462
[sighs] I'm not.
185
00:18:50,254 --> 00:18:51,631
Listen...
186
00:18:52,799 --> 00:18:54,467
I don't know what's
happening to us either,
187
00:18:54,551 --> 00:18:58,096
but I do know that from the moment
I first saw you, I wanted you.
188
00:18:59,222 --> 00:19:02,517
And somehow, I feel
that you want me, too.
189
00:19:06,187 --> 00:19:08,189
Oh, my God.
190
00:19:09,566 --> 00:19:11,693
You are a demon.
191
00:19:11,776 --> 00:19:14,654
- [heavy metal music playing]
- [crowd cheering]
192
00:19:19,868 --> 00:19:21,202
[whistles]
193
00:19:21,285 --> 00:19:25,749
This is-- This is the Manichaean drama.
It's life and death, good and evil.
194
00:19:25,832 --> 00:19:28,001
[crowd cheering]
195
00:19:28,626 --> 00:19:30,837
La parca negra is a symbol.
196
00:19:30,921 --> 00:19:32,839
He is the devil in our lives.
197
00:19:32,923 --> 00:19:34,716
For some, he can represent the government,
198
00:19:34,799 --> 00:19:36,968
the class system
or any form of oppression.
199
00:19:37,052 --> 00:19:40,680
But for most of us,
he is that fear we're afraid to face.
200
00:19:40,764 --> 00:19:42,140
Come on!
201
00:19:44,517 --> 00:19:45,643
Come on!
202
00:19:45,727 --> 00:19:49,606
You will discover that Hernando
thinks a lot about everything.
203
00:19:49,689 --> 00:19:53,026
- That's what I love about him.
- I get it.
204
00:19:53,110 --> 00:19:55,403
[crowd clamoring]
205
00:19:57,238 --> 00:19:59,116
- You love this, don't you?
- Mm!
206
00:19:59,198 --> 00:20:02,577
- I love art, all kinds of art.
- [laughs]
207
00:20:02,660 --> 00:20:05,246
I mean, this is a dance
that is also a fight.
208
00:20:06,123 --> 00:20:09,918
The struggle that takes place in the ring
is a reflection of the struggle
209
00:20:10,001 --> 00:20:12,796
that takes place in our minds
and in our hearts.
210
00:20:12,879 --> 00:20:16,091
At some point,
we all encounter our own parca negra.
211
00:20:16,925 --> 00:20:19,010
He is that thing we are afraid of,
212
00:20:19,094 --> 00:20:23,598
that thing that stops us from becoming
what we know we can become.
213
00:20:24,432 --> 00:20:27,769
Until we defeat him,
we will never know peace.
214
00:20:27,852 --> 00:20:29,729
Oh!
215
00:20:29,813 --> 00:20:31,355
- Get him!
- Come on!
216
00:20:31,439 --> 00:20:33,483
- [shouts in Spanish]
- Come on!
217
00:20:33,566 --> 00:20:36,945
[crowd clamoring]
218
00:20:38,029 --> 00:20:40,364
[crowd noise fades]
219
00:20:53,461 --> 00:20:55,172
Mm.
220
00:20:55,254 --> 00:20:58,341
Your father's patra ni machhi
is a gift to my mouth.
221
00:20:58,424 --> 00:21:01,511
Every taste bud
is dancing and singing his praise.
222
00:21:03,554 --> 00:21:05,640
It's his grandmother's recipe.
223
00:21:05,723 --> 00:21:07,266
Mm.
224
00:21:07,350 --> 00:21:11,437
Amazing. Absolutely amazing to me
how lives can span generations
225
00:21:11,521 --> 00:21:16,234
in something as simple as a recipe,
or something as complex as DNA.
226
00:21:18,069 --> 00:21:21,280
By all accounts, great-grandmother
was a very difficult person,
227
00:21:21,364 --> 00:21:23,825
who told my father he was a terrible cook,
228
00:21:23,908 --> 00:21:27,286
and hated the way he made
the patra ni machhi.
229
00:21:27,370 --> 00:21:29,080
Well, back then,
it must have been very hard
230
00:21:29,164 --> 00:21:31,624
for a woman with her obvious talents.
231
00:21:31,708 --> 00:21:33,292
Even today, she would have a hard time
232
00:21:33,376 --> 00:21:37,421
getting the same recognition
your father gets just because he's a man.
233
00:21:38,422 --> 00:21:40,633
Well, our parents do
the best that they can,
234
00:21:40,717 --> 00:21:42,343
and it's our job to forgive them.
235
00:21:42,426 --> 00:21:47,515
Rajan, you're not making this easy,
but I think we should just get on with it.
236
00:21:47,598 --> 00:21:50,268
- Get on with what?
- I know why you came here.
237
00:21:50,351 --> 00:21:53,897
I know that if it was you that had fainted
just before you were to marry me,
238
00:21:53,980 --> 00:21:56,900
oh, dear, I'd be absolutely sure
that you hated me
239
00:21:56,983 --> 00:21:58,735
and that you didn't
want anything to do with me.
240
00:21:58,818 --> 00:22:00,653
- Kala, slow down.
- So I completely understand
241
00:22:00,737 --> 00:22:03,156
if you came here because
you don't want to marry me any longer.
242
00:22:03,240 --> 00:22:05,533
And you don't have to worry
about protecting my feelings--
243
00:22:05,616 --> 00:22:07,451
Kala, please, just listen.
244
00:22:08,327 --> 00:22:11,998
For me, what happened at the banquet
was a part of the story.
245
00:22:12,082 --> 00:22:15,418
I'm here because I'm hoping
that it's not the end of our story.
246
00:22:16,502 --> 00:22:18,755
For me, I love what happened.
247
00:22:18,838 --> 00:22:21,507
I love it because it makes
our wedding something special.
248
00:22:21,591 --> 00:22:24,594
Everyone else looks at pictures
of their wedding
249
00:22:24,677 --> 00:22:26,470
and the story is always the same.
250
00:22:26,554 --> 00:22:27,972
They have nothing to say.
251
00:22:28,056 --> 00:22:30,558
But I imagine telling our children
how their beautiful mother
252
00:22:30,641 --> 00:22:33,519
took one look at their father
and fainted straight away.
253
00:22:36,147 --> 00:22:38,441
It is a great twist.
254
00:22:38,524 --> 00:22:41,319
You can see why we have to
get married now, can't you?
255
00:23:07,304 --> 00:23:08,596
[Silas] Van Damme.
256
00:23:08,679 --> 00:23:11,057
I hear your mother continues to improve.
257
00:23:11,141 --> 00:23:15,019
Yes. The medicine is helping.
Thank you.
258
00:23:15,103 --> 00:23:17,730
There's no "thank you" necessary.
259
00:23:17,814 --> 00:23:20,358
I'm not in the business of charity.
260
00:23:21,276 --> 00:23:25,363
You're thinking,
"What will he have me deliver this time?
261
00:23:25,446 --> 00:23:31,452
Drugs? Weapons? More coconuts?"
[chuckles]
262
00:23:39,294 --> 00:23:42,922
- Amondi. How are you?
- I'm good.
263
00:23:43,006 --> 00:23:44,590
I'd like you to meet someone.
264
00:23:45,549 --> 00:23:48,052
- This is Capheus.
- Hi.
265
00:23:48,136 --> 00:23:49,304
Hello.
266
00:23:50,263 --> 00:23:53,099
Wow! What have you made, my dear?
267
00:23:53,183 --> 00:23:56,519
- It's a home of the Little Mermaid.
- I love it.
268
00:23:56,602 --> 00:23:59,397
This is the sort of place I wish I lived.
269
00:23:59,480 --> 00:24:00,731
Me, too.
270
00:24:01,858 --> 00:24:03,276
Why don't you get your camera,
271
00:24:03,360 --> 00:24:06,779
so you can take a picture of it
and ask how much it'll cost to build?
272
00:24:06,863 --> 00:24:09,324
- Really?
- It never hurts to ask.
273
00:24:17,540 --> 00:24:21,419
My daughter, Amondi,
does not see me as someone to fear.
274
00:24:22,670 --> 00:24:25,589
She sees me only as Papa.
275
00:24:29,135 --> 00:24:30,636
[sighs]
276
00:24:31,721 --> 00:24:33,681
She has leukemia.
277
00:24:35,058 --> 00:24:39,312
To combat this, she receives
induction therapy, stem cell therapy,
278
00:24:39,396 --> 00:24:43,816
at the World Health Organization Center
on the Nakuru Road. You know it?
279
00:24:44,567 --> 00:24:46,444
My cars are known to my enemies.
280
00:24:46,527 --> 00:24:49,113
The road to Nakuru is long.
281
00:24:49,197 --> 00:24:52,242
No one would think to look for her
in that pile of shit you call a bus.
282
00:24:55,453 --> 00:24:58,497
She's the most important thing
in the world to me, Capheus.
283
00:25:00,124 --> 00:25:04,212
Everything I do
is to build a life for her.
284
00:25:05,213 --> 00:25:08,507
Every breath I take,
I breathe for her.
285
00:25:08,591 --> 00:25:11,135
Without her, my life has no meaning.
286
00:25:15,473 --> 00:25:21,145
And if something happens to her...
neither will yours.
287
00:25:22,230 --> 00:25:26,150
Prosecution submits the defendant
has violated 356 and 231
288
00:25:26,234 --> 00:25:27,693
of the Korean penal code.
289
00:25:27,777 --> 00:25:31,072
We also confirm the interrogation record,
signed by the defendant.
290
00:25:31,155 --> 00:25:33,491
[man] Your Honor, my client
has signed the confession,
291
00:25:33,574 --> 00:25:37,495
but wishes to pursue a jury trial
for purpose of latitude in sentencing.
292
00:25:37,578 --> 00:25:42,541
In order to properly prepare our case,
we ask for the right to post bail.
293
00:25:43,876 --> 00:25:48,214
- Does the prosecution object?
- Yes, we do, Your Honor.
294
00:25:48,298 --> 00:25:52,551
Of the 30 billion won
the defendant stole from investors,
295
00:25:52,635 --> 00:25:54,637
most remains unaccounted for.
296
00:25:54,720 --> 00:25:57,890
It would be easy for someone with
Ms. Bak's connections to flee the country.
297
00:25:57,974 --> 00:26:00,810
My client has a clean record,
and has willingly cooperated--
298
00:26:00,893 --> 00:26:02,812
Only after the investigation began,
Your Honor,
299
00:26:02,895 --> 00:26:05,523
when exposure became inevitable.
300
00:26:08,401 --> 00:26:12,447
I concur. Bail is denied.
301
00:26:14,031 --> 00:26:15,741
[gavel slams]
302
00:26:15,825 --> 00:26:17,660
[crowd murmurs]
303
00:26:41,225 --> 00:26:44,145
All I'm saying is... guys are talking.
304
00:26:44,228 --> 00:26:45,646
What guys?
305
00:26:45,729 --> 00:26:48,149
Just guys.
306
00:26:48,232 --> 00:26:50,151
If someone's got a problem with me,
I should know.
307
00:26:50,234 --> 00:26:51,944
It'll just piss you off.
308
00:26:52,028 --> 00:26:54,489
All right. You know what?
I don't give a shit anyway.
309
00:26:54,572 --> 00:26:56,157
That's your problem.
310
00:26:57,033 --> 00:27:01,704
I saw Sobczak's eyes
after your exorcist act,
311
00:27:01,787 --> 00:27:05,500
and if I were you,
I'd start giving a shit.
312
00:27:07,793 --> 00:27:11,172
And what about you?
You think I'm crazy?
313
00:27:11,255 --> 00:27:14,800
Oh, yeah. But I like 'em crazy.
314
00:27:14,884 --> 00:27:16,260
[laughs]
315
00:27:21,516 --> 00:27:24,060
[overlapping chatter]
316
00:27:25,769 --> 00:27:27,646
- [speaking Swahili]
- [overlapping chatter]
317
00:27:28,314 --> 00:27:30,733
Wham-bam, there comes our man.
318
00:27:30,816 --> 00:27:32,402
We are locked and loaded, partner!
319
00:27:32,485 --> 00:27:33,777
Look at the Rat Van. [laughs]
320
00:27:33,861 --> 00:27:35,988
Sinking ship. [mocking laugh]
321
00:27:36,072 --> 00:27:37,448
[Capheus] Sorry, Jela.
322
00:27:37,532 --> 00:27:39,576
- The Van Damn is taken today.
- What?
323
00:27:39,658 --> 00:27:41,578
- Get these people off the bus.
- Are you crazy?
324
00:27:41,660 --> 00:27:43,996
It is also taken for tomorrow
and the day after,
325
00:27:44,080 --> 00:27:46,457
- chartered for private use.
- By who?
326
00:27:46,541 --> 00:27:48,376
Silas Kabaka.
327
00:27:49,252 --> 00:27:51,629
He paid a week in advance.
328
00:27:51,712 --> 00:27:53,214
Here.
329
00:27:53,297 --> 00:27:55,091
- You mustn't do this.
- I have to.
330
00:27:55,174 --> 00:27:57,510
He can get medicine for my mother.
331
00:27:57,594 --> 00:27:58,969
Real medicine I cannot afford.
332
00:27:59,720 --> 00:28:03,015
Take the money, please.
333
00:28:05,476 --> 00:28:06,852
[sighs]
334
00:28:17,572 --> 00:28:19,407
Remove all clothing.
335
00:28:19,490 --> 00:28:21,992
The shower is there.
You have two minutes.
336
00:28:25,829 --> 00:28:27,624
You're shy.
337
00:28:27,706 --> 00:28:29,667
There are no doors.
338
00:28:30,668 --> 00:28:33,879
You gave up your right to privacy
the minute you arrived here.
339
00:28:44,890 --> 00:28:49,312
We are on the location of
Even Angels Must Earn Their Wings
340
00:28:49,395 --> 00:28:52,022
with its star, Lito Rodriquez.
341
00:28:52,106 --> 00:28:58,904
So, Lito, can we get a little
up close and personal here?
342
00:28:58,988 --> 00:29:01,532
Sexual history.
343
00:29:02,617 --> 00:29:05,662
- Any STDs?
- No.
344
00:29:05,744 --> 00:29:10,207
- Cold sores? Crabs? Lice?
- No.
345
00:29:10,291 --> 00:29:13,002
Have you ever been checked for HIV?
346
00:29:18,215 --> 00:29:19,175
Excuse me?
347
00:29:20,050 --> 00:29:21,719
What about family?
348
00:29:21,802 --> 00:29:23,971
What about them?
349
00:29:24,054 --> 00:29:27,391
- Family is very important to me.
- Answer the question.
350
00:29:27,475 --> 00:29:29,935
When was your last intercourse?
351
00:29:32,188 --> 00:29:33,897
Some time ago.
352
00:29:33,981 --> 00:29:37,568
Well, Lito, we don't have a lot of time,
so I'll have to be direct.
353
00:29:38,361 --> 00:29:41,405
Stand up,
and remove your underwear.
354
00:29:44,659 --> 00:29:48,912
And squat over... this mirror.
355
00:29:52,416 --> 00:29:54,418
Hey, whoa, no, no, no. Hey.
356
00:29:54,502 --> 00:29:56,295
I'm not doing that.
357
00:30:00,132 --> 00:30:02,843
You're not doing what?
358
00:30:04,803 --> 00:30:06,805
Oh, my God, Christina.
359
00:30:09,392 --> 00:30:12,061
There is a line,
there's a line in the script,
360
00:30:12,144 --> 00:30:13,563
and I think that was--
361
00:30:13,646 --> 00:30:17,734
[laughs]
That was just an actor's reflex.
362
00:30:17,816 --> 00:30:20,403
- Oh! [laughs]
- I'm sorry, I-- Can we do that again?
363
00:30:20,486 --> 00:30:23,113
- Would you mind? Are you still rolling?
- Yes, please!
364
00:30:23,197 --> 00:30:25,032
Keep rolling, guys. Keep rolling. OK.
365
00:30:25,115 --> 00:30:28,745
Um... Let's just cut to the chase.
366
00:30:28,827 --> 00:30:31,789
You've been involved
in some of the steamiest scenes
367
00:30:31,872 --> 00:30:34,833
we've ever seen on television.
368
00:30:34,917 --> 00:30:39,463
What is the secret to be a great lover?
369
00:30:40,839 --> 00:30:42,966
I've never thought about it.
370
00:30:43,050 --> 00:30:44,761
But, I guess...
371
00:30:53,519 --> 00:30:55,479
First, you have to be selfless.
372
00:30:56,980 --> 00:31:01,569
The pleasure of your lover
must become your own.
373
00:31:02,737 --> 00:31:08,075
But at the same time,
you must also remain... selfish,
374
00:31:08,158 --> 00:31:13,330
because wanting someone so much
that it feels the same as the need...
375
00:31:14,624 --> 00:31:16,500
to eat...
376
00:31:17,376 --> 00:31:19,378
or to breathe...
377
00:31:21,922 --> 00:31:25,342
this is where desire
becomes love, I guess.
378
00:31:26,176 --> 00:31:27,386
[exhales]
379
00:31:29,888 --> 00:31:33,851
Did you get that? OK. Yeah, yeah.
380
00:31:46,614 --> 00:31:49,784
- 'Morning, Van Damme.
- 'Morning, Amondi.
381
00:31:49,867 --> 00:31:51,702
You can call me Diana Prince.
382
00:31:51,786 --> 00:31:53,788
Ah! Wonder Woman.
383
00:31:53,871 --> 00:31:57,166
Shh! They call it a secret identity
for a reason.
384
00:31:57,249 --> 00:31:59,251
OK, OK, got it.
385
00:32:00,878 --> 00:32:02,338
[clears throat]
386
00:32:12,055 --> 00:32:13,641
[Neets moans]
387
00:32:16,644 --> 00:32:19,522
- 'Morning.
- Good morning.
388
00:32:23,567 --> 00:32:25,486
[Neets] Mm...
389
00:32:25,569 --> 00:32:29,239
My baby's back to feeling herself again.
390
00:32:29,323 --> 00:32:34,871
Mm... I don't know if it's the fact
that I still have my brain,
391
00:32:34,953 --> 00:32:39,291
- or that you saved my life...
- Mm...
392
00:32:41,168 --> 00:32:43,295
[♪ Fatboy Slim Featuring Macy Gray:
"Demons"]
393
00:32:43,379 --> 00:32:44,881
...or...
394
00:32:46,716 --> 00:32:53,013
the fact that...
I'm laying here in your bedroom,
395
00:32:53,096 --> 00:32:56,058
thinking about you sneaking out
as a teenager.
396
00:32:56,141 --> 00:33:00,062
Mm-mm. Out of that very window.
397
00:33:00,145 --> 00:33:01,522
[laughing]
398
00:33:01,605 --> 00:33:05,442
To go make out with--
What was her name?
399
00:33:05,526 --> 00:33:07,110
- Zuzu.
- Zuzu.
400
00:33:07,194 --> 00:33:08,612
[laughing]
401
00:33:10,948 --> 00:33:13,701
- Zuzu. Mm.
- Mm.
402
00:33:14,660 --> 00:33:17,162
[Diego] That's what I'm talking about.
403
00:33:17,246 --> 00:33:18,997
You get into your own head too much,
Gorski.
404
00:33:19,081 --> 00:33:20,541
[grunts]
405
00:33:21,751 --> 00:33:23,711
That's what happened at Slugger's.
406
00:33:24,795 --> 00:33:28,799
Hello, ladies. Lookin' good! Strong.
407
00:33:28,883 --> 00:33:31,385
Come on, push it.
Five more, five more.
408
00:33:31,468 --> 00:33:34,263
- [grunts]
- Seven.
409
00:33:34,346 --> 00:33:37,307
Look at that.
You feel how it burns? Yeah?
410
00:33:40,603 --> 00:33:41,938
[groans]
411
00:33:43,230 --> 00:33:45,107
It's mind and body, yo.
412
00:33:47,025 --> 00:33:49,820
Gotta tend to the temple.
Keep it flowing.
413
00:33:52,949 --> 00:33:54,533
[grunts]
414
00:33:54,617 --> 00:33:56,953
Push it out. Push that out!
415
00:33:57,035 --> 00:33:58,788
[exhales]
416
00:34:02,040 --> 00:34:04,251
- [laughs]
- Aah!
417
00:34:06,086 --> 00:34:08,046
I gotta be honest with you, Will.
418
00:34:08,130 --> 00:34:13,552
When I first got assigned to you...
that fucking name, "Gorski"...
419
00:34:15,137 --> 00:34:19,475
I was picturing
some typical Chicago boover,
420
00:34:19,558 --> 00:34:25,940
with a big-ass mustache
and gut dripping over his Bat belt.
421
00:34:26,023 --> 00:34:29,944
But I gotta say,
you keep that shit looking tight, man.
422
00:34:31,862 --> 00:34:33,948
- Ooh!
- Tango and Cash, baby.
423
00:34:34,740 --> 00:34:37,326
[song continues]
424
00:34:42,372 --> 00:34:43,791
[inaudible chatter]
425
00:36:20,763 --> 00:36:23,223
I am gonna make love to you.
426
00:36:23,306 --> 00:36:25,809
Like the first time we kissed.
427
00:36:25,893 --> 00:36:28,687
[song continues]
428
00:37:49,935 --> 00:37:51,228
[moans]
429
00:37:51,311 --> 00:37:53,563
[gasps]
430
00:37:53,647 --> 00:37:55,482
[groaning]
431
00:37:55,565 --> 00:37:56,566
[gasps]
432
00:37:57,151 --> 00:37:58,152
Aah!
433
00:38:13,667 --> 00:38:17,254
I just had one of the best
orgasms of my life.
434
00:38:17,337 --> 00:38:19,548
[laughs]
435
00:38:20,674 --> 00:38:22,467
It's my turn.
436
00:38:22,551 --> 00:38:24,469
[Jean-Claude grunting]
437
00:38:39,985 --> 00:38:41,904
- [clears throat]
-[Nomi] The question is,
438
00:38:41,987 --> 00:38:44,865
why these people, why these minds?
439
00:38:44,948 --> 00:38:48,160
Why not a mind that feels, I don't know,
more in sync with my own?
440
00:38:48,244 --> 00:38:51,454
- Maybe that's the point.
- How so?
441
00:38:52,497 --> 00:38:54,583
I teach a class on evolution
every semester,
442
00:38:54,666 --> 00:38:58,754
and we talk about the engine of evolution,
which is variation.
443
00:38:58,837 --> 00:39:03,508
I imagine that to be something more than
what evolution would define as "yourself,"
444
00:39:03,592 --> 00:39:06,344
you'd need something different
from yourself.
445
00:39:15,229 --> 00:39:16,605
[creaking]
446
00:39:21,985 --> 00:39:23,612
[guard] You'll sleep here tonight.
447
00:39:23,695 --> 00:39:26,782
Tomorrow, you'll be transferred
to Cheongju Prison.
448
00:39:37,667 --> 00:39:40,587
It's completely crazy-making
how all of these emotions,
449
00:39:40,670 --> 00:39:42,798
they just come bubbling up out of nowhere.
450
00:39:42,881 --> 00:39:44,967
Sounds like menopause.
451
00:39:45,050 --> 00:39:47,970
Emotions are connected to the nervous
system, which would be affected by
452
00:39:48,053 --> 00:39:52,599
- what is happening to your brain.
- Yeah. 'Cause what I want to know,
453
00:39:52,682 --> 00:39:55,978
is there a way that I can stop it
from happening, or at least control it?
454
00:39:56,061 --> 00:39:59,856
Like ADD, where I can take a drug
and limit the effect that it has on me?
455
00:40:00,482 --> 00:40:02,943
Or is it like Alzheimer's,
456
00:40:03,026 --> 00:40:07,281
and that sense of me-ness will slowly,
inevitably disintegrate?
457
00:40:11,910 --> 00:40:13,453
[crying]
458
00:40:17,707 --> 00:40:19,668
[softly sobs]
459
00:40:37,811 --> 00:40:39,146
Hello?
460
00:40:42,607 --> 00:40:45,152
God, I'm sorry.
461
00:40:45,235 --> 00:40:47,029
You don't have to apologize.
462
00:40:47,112 --> 00:40:49,656
I thought I was alone.
463
00:40:51,241 --> 00:40:52,951
Me, too.
464
00:40:55,037 --> 00:40:56,746
I'm Riley.
465
00:40:58,707 --> 00:41:00,209
Sun.
466
00:41:00,292 --> 00:41:01,710
Sun?
467
00:41:02,752 --> 00:41:04,838
Seriously?
468
00:41:06,298 --> 00:41:10,219
- Yes.
- Wow, that is so weird.
469
00:41:10,302 --> 00:41:12,095
Why?
470
00:41:13,596 --> 00:41:14,597
Look.
471
00:41:20,396 --> 00:41:23,815
[Sun] "I have conversed
with the spiritual sun."
472
00:41:33,242 --> 00:41:39,998
I come here after working a long night,
to smoke, and... converse with the sun.
473
00:41:43,419 --> 00:41:47,089
I would kill for a cigarette. [sighs]
474
00:41:48,757 --> 00:41:52,302
- All I got is hash.
- What is hash?
475
00:41:53,220 --> 00:41:56,181
It's like pot, but better.
476
00:42:02,812 --> 00:42:04,814
Will this work?
477
00:42:04,898 --> 00:42:06,316
Can't hurt to try.
478
00:42:16,076 --> 00:42:18,203
I can taste it...
479
00:42:19,371 --> 00:42:23,250
but it's more like a... memory.
480
00:42:26,669 --> 00:42:27,963
It makes you feel good?
481
00:42:29,423 --> 00:42:31,007
Sometimes.
482
00:42:33,176 --> 00:42:36,054
In Iceland, we have a saying that
483
00:42:36,138 --> 00:42:38,098
it's not the drugs
that make a drug addict,
484
00:42:38,181 --> 00:42:40,725
it's the need to escape reality.
485
00:42:41,851 --> 00:42:43,770
I understand.
486
00:42:46,940 --> 00:42:48,858
Why are you here?
487
00:42:49,943 --> 00:42:52,112
If you don't mind me asking.
488
00:42:54,531 --> 00:42:55,949
[sighs]
489
00:42:57,159 --> 00:43:00,996
I'm afraid I've just made
the biggest mistake of my life.
490
00:43:06,084 --> 00:43:07,336
[man on screen] Ah!
491
00:43:08,962 --> 00:43:11,256
- [man yells on screen]
- Time to go?
492
00:43:11,340 --> 00:43:13,716
Good, let's go.
493
00:43:14,384 --> 00:43:16,886
Watching Van Damme again?
494
00:43:16,970 --> 00:43:18,472
Ah, yes.
495
00:43:18,555 --> 00:43:21,016
Jean-Claude is a source of inspiration.
496
00:43:21,099 --> 00:43:22,809
Inspiration to do what?
497
00:43:26,980 --> 00:43:30,733
To believe you can make a difference,
that if you are brave,
498
00:43:30,817 --> 00:43:34,321
you can fight to make the world
a more equal and just place.
499
00:43:34,404 --> 00:43:37,324
Hm. I like Jean-Claude.
500
00:43:37,407 --> 00:43:39,826
He wants to do the same thing
my dad wants to do.
501
00:43:39,909 --> 00:43:42,579
- Really?
- Yes.
502
00:43:42,662 --> 00:43:47,083
My dad says there are a lot of bad people
trying to hurt us and take our home away.
503
00:43:47,167 --> 00:43:50,837
So we have to be brave and fight,
just like Jean-Claude.
504
00:43:54,591 --> 00:43:58,554
So we are both in trouble
because of someone else's crime.
505
00:43:59,971 --> 00:44:02,558
I knew Jacks was no good.
506
00:44:02,640 --> 00:44:05,101
I knew what Joong-Ki was doing.
507
00:44:05,894 --> 00:44:07,479
Why are we here?
508
00:44:12,859 --> 00:44:15,445
Have you heard of the Hidden People?
509
00:44:24,329 --> 00:44:28,958
In Iceland, there are small people,
510
00:44:29,042 --> 00:44:31,711
like elves, who live in the land.
511
00:44:33,380 --> 00:44:37,133
When I was young, I went into a cave
and I heard one singing.
512
00:44:39,511 --> 00:44:43,640
She was singing a song my mother
used to sing to me when I was young.
513
00:44:46,142 --> 00:44:50,772
It's quite a terrible song
about a mother having to kill her baby,
514
00:44:50,855 --> 00:44:53,400
but I always found it so comforting.
515
00:44:55,235 --> 00:44:58,363
I heard her voice
several times over the years.
516
00:45:01,908 --> 00:45:08,039
She told me I was born with a hex,
and that if I stayed in Iceland,
517
00:45:08,123 --> 00:45:13,420
bad things would happen to me,
and to the people that I loved.
518
00:45:22,178 --> 00:45:24,806
And then my mother died, and...
519
00:45:26,600 --> 00:45:28,893
And I believed it was my fault.
520
00:45:33,940 --> 00:45:37,152
My mother died when I was young, too.
521
00:45:39,112 --> 00:45:43,325
I had no voice telling me
that I was hexed,
522
00:45:43,408 --> 00:45:49,080
but I still believed
somehow it was my fault.
523
00:45:56,838 --> 00:46:00,842
Oh, I want to go home. [sighs]
524
00:46:00,925 --> 00:46:03,595
I want to see my father.
525
00:46:04,596 --> 00:46:06,181
You should go.
526
00:46:06,264 --> 00:46:08,099
I'm afraid.
527
00:46:09,851 --> 00:46:12,103
Don't be.
528
00:46:12,187 --> 00:46:16,065
Right now, you're safer there
than where you are.
529
00:46:21,237 --> 00:46:24,324
Tomorrow, I go to prison.
530
00:46:25,492 --> 00:46:27,369
Are you afraid?
531
00:46:34,917 --> 00:46:36,169
Don't be.
532
00:46:37,754 --> 00:46:38,755
Why?
533
00:46:40,965 --> 00:46:44,010
Because you're safer there
than where you were.
534
00:47:19,713 --> 00:47:22,465
Mm... Mm!
535
00:47:22,549 --> 00:47:24,217
What was that for?
536
00:47:25,218 --> 00:47:27,053
I don't know.
537
00:47:27,136 --> 00:47:29,889
Just felt like something
I needed to do.
538
00:47:33,976 --> 00:47:35,353
I like that.
539
00:48:04,340 --> 00:48:06,509
My child.
540
00:48:07,677 --> 00:48:10,555
So beautiful and strong.
541
00:48:11,640 --> 00:48:13,809
I'll always love you.
542
00:48:15,602 --> 00:48:18,521
Remember to be careful, child.
543
00:48:20,356 --> 00:48:26,362
They are afraid of you,
and they will hurt you if they find out.
544
00:48:27,322 --> 00:48:29,115
Find out?
545
00:48:31,660 --> 00:48:33,578
What you are.
546
00:48:35,079 --> 00:48:36,581
What am I?
547
00:48:41,127 --> 00:48:42,295
[whispers] The future.
39268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.