All language subtitles for Re_Monster S01E01 重生

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,973 --> 00:00:16,183 我的名字是… 2 00:00:31,907 --> 00:00:34,076 伴杭…彼方 3 00:00:34,077 --> 00:00:37,996 不, 我的名字在这个当下已经不重要了 4 00:00:37,996 --> 00:00:39,706 没有错 5 00:00:39,706 --> 00:00:41,708 我在那天的那个当下 6 00:00:43,551 --> 00:00:45,428 就确实已经死了 7 00:00:46,463 --> 00:00:49,424 没有意义 Set me free 8 00:00:49,424 --> 00:00:51,927 这是没用的 Don't care about me baby 9 00:00:51,927 --> 00:00:53,679 I'm burning, yeah 10 00:00:53,679 --> 00:00:56,682 重生后的Stage 11 00:00:56,682 --> 00:00:59,017 We're gonna run this town tonight 12 00:00:59,017 --> 00:01:00,435 Let's get started 13 00:01:00,435 --> 00:01:02,813 Into the fire 14 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 无法夺走的Story 15 00:01:17,411 --> 00:01:19,288 就只是一人独自生存 16 00:01:19,288 --> 00:01:21,206 外出便是暴风雨Stormy 17 00:01:21,206 --> 00:01:22,583 钟声响起 Ding Ding Dong 18 00:01:22,583 --> 00:01:23,698 Like a King Kong 19 00:01:23,698 --> 00:01:26,962 Top 10的任务 完成后自己就是队长 20 00:01:26,962 --> 00:01:27,692 Can't stop 21 00:01:27,692 --> 00:01:28,838 Re:Monster 22 00:01:28,839 --> 00:01:30,549 从零开始的转生Big game 23 00:01:30,550 --> 00:01:32,426 赌下的钱财全部输光 24 00:01:32,426 --> 00:01:33,385 但I don't care 25 00:01:33,385 --> 00:01:34,177 We got the dough 26 00:01:34,177 --> 00:01:35,095 Hey,Can you see me? 27 00:01:35,095 --> 00:01:36,054 好好享受 28 00:01:36,054 --> 00:01:37,764 在街上将毛帽深深戴上 29 00:01:37,764 --> 00:01:39,099 不讨厌的Battle 30 00:01:39,099 --> 00:01:40,851 我天生报酬就是Double 31 00:01:40,851 --> 00:01:42,853 我所吞下的Glory 32 00:01:42,853 --> 00:01:44,605 将会就此成为我的血肉 33 00:01:44,605 --> 00:01:47,566 没有意义 Set me free 34 00:01:47,566 --> 00:01:50,069 这是没用的 Don't care about me baby 35 00:01:50,069 --> 00:01:51,821 I'm burning, yeah 36 00:01:51,821 --> 00:01:54,824 重生后的Stage 37 00:01:54,824 --> 00:01:57,159 We're gonna run this town tonight 38 00:01:57,159 --> 00:01:58,577 Let's get started 39 00:01:58,577 --> 00:01:59,244 Into the fire 40 00:01:59,244 --> 00:02:00,712 You know Life's a game 41 00:02:00,712 --> 00:02:02,581 「绝对」只是Fake 42 00:02:02,581 --> 00:02:04,416 常识就是要Break 43 00:02:04,416 --> 00:02:06,376 Through the fire 活在当下 44 00:02:06,376 --> 00:02:08,086 You know Life's a game 45 00:02:08,086 --> 00:02:09,796 「绝对」只是Fake 46 00:02:09,796 --> 00:02:11,757 常识就是要Break 47 00:02:11,758 --> 00:02:13,090 Through the fire 48 00:02:13,091 --> 00:02:15,594 Now we out here 49 00:02:16,011 --> 00:02:21,016 (重生) 50 00:02:21,516 --> 00:02:24,019 (第一天) 51 00:02:30,205 --> 00:02:32,736 你睁开眼睛了啊 52 00:02:32,736 --> 00:02:35,614 为什么, 为什么我还活着? 53 00:02:35,614 --> 00:02:38,909 这绿色的肮脏怪物是谁? 54 00:02:39,535 --> 00:02:44,373 对了, 这边这个体型大的就叫哥布吉 55 00:02:44,373 --> 00:02:46,167 至于你呢… 56 00:02:46,167 --> 00:02:47,470 哥布朗 57 00:02:47,470 --> 00:02:49,879 就叫哥布朗好了 58 00:02:49,879 --> 00:02:51,511 也太随便了吧 59 00:02:54,457 --> 00:02:55,342 不行 60 00:02:56,260 --> 00:02:58,095 我好困 61 00:02:59,054 --> 00:03:01,557 (第二天) 62 00:03:02,767 --> 00:03:04,685 隔天, 当我醒来时 63 00:03:04,685 --> 00:03:08,189 就发现我身边有一堆丑陋的绿色婴儿 64 00:03:10,149 --> 00:03:14,820 而我也是丑陋绿色婴儿的一员 65 00:03:15,613 --> 00:03:17,948 此时, 我确信了 66 00:03:17,948 --> 00:03:19,640 我曾死过一次 67 00:03:19,641 --> 00:03:21,702 然后转生成了这个绿色的… 68 00:03:21,703 --> 00:03:26,916 没错, 转生成了毫无力量的哥布林婴儿 69 00:03:30,308 --> 00:03:33,214 这可真是让人忍不住想哭啊 70 00:03:33,714 --> 00:03:36,217 (第三天) 71 00:03:36,884 --> 00:03:40,471 哥布林这种族的成长速度比我想象得还快 72 00:03:41,130 --> 00:03:44,183 一醒来我就发现身体急遽变大 73 00:03:46,605 --> 00:03:47,728 很好 74 00:03:50,375 --> 00:03:53,901 不管这里是哪里, 不管我的外貌如何 75 00:03:53,901 --> 00:03:56,320 这都是我好不容易得来的第二人生 76 00:03:57,029 --> 00:03:59,990 这次我绝对要尽全力存活下去 77 00:04:00,491 --> 00:04:02,993 (第四天) 78 00:04:05,161 --> 00:04:09,290 这是老夫给你们的最后一餐 79 00:04:09,291 --> 00:04:14,004 今后你们自己的粮食要靠自己去取得 80 00:04:47,663 --> 00:04:50,291 虽然太阳只有一个, 天空也是如此蔚蓝 81 00:04:50,291 --> 00:04:51,917 但却有这恐怖的鸟… 82 00:04:55,087 --> 00:04:57,298 以及这些没看过的植物 83 00:04:57,506 --> 00:05:01,427 这里果然与我所知的世界有所不同 84 00:05:01,847 --> 00:05:04,679 第一次…见到…外面 85 00:05:04,680 --> 00:05:07,057 我也是, 哥布吉 86 00:05:07,516 --> 00:05:09,560 哥布…吉? 87 00:05:09,894 --> 00:05:11,645 那是你的名字啊 88 00:05:11,645 --> 00:05:13,063 我叫哥布朗 89 00:05:13,439 --> 00:05:14,690 哥布朗? 90 00:05:14,690 --> 00:05:16,525 没错, 哥布朗 91 00:05:17,318 --> 00:05:18,798 不过也是从三天前开始的名字 92 00:05:19,612 --> 00:05:22,031 我从那群哥布林小鬼之中 93 00:05:22,031 --> 00:05:26,535 把体格最好的哥布吉 带来这里的理由就只有一个 94 00:05:30,140 --> 00:05:31,040 就是进行狩猎 95 00:05:36,397 --> 00:05:38,088 很棒哦, 哥布吉 96 00:05:43,469 --> 00:05:45,804 一个哥布林追赶猎物, 一个哥布林了结猎物 97 00:05:46,261 --> 00:05:47,973 果然狩猎就是要两个哥布林… 98 00:05:51,352 --> 00:05:53,729 你干嘛擅自想要把它吃掉啊 99 00:05:53,729 --> 00:05:56,607 不是应该要跟同伴对半分吗 100 00:05:59,276 --> 00:06:03,030 我稍微教导了哥布吉所谓的上下关系 101 00:06:03,030 --> 00:06:04,531 然后为了判断能否做成武器 102 00:06:04,531 --> 00:06:07,242 我调查了一下一角兔的角 103 00:06:08,994 --> 00:06:11,997 (哥布朗获得了一角兽的角(小)) 104 00:06:12,284 --> 00:06:13,999 刚刚那是什么? 105 00:06:18,337 --> 00:06:21,006 好啦, 我知道了… 106 00:06:24,009 --> 00:06:26,887 谢谢, 哥布朗 107 00:06:26,887 --> 00:06:29,765 要吃还是要哭, 选一个好吗 108 00:06:30,265 --> 00:06:32,768 (第五天) 109 00:06:40,852 --> 00:06:43,821 角, 最强传说 110 00:06:48,033 --> 00:06:51,537 (哥布朗获得了一角兽的角(中)) 111 00:06:52,037 --> 00:06:53,038 又来了 112 00:06:53,455 --> 00:06:54,373 又? 113 00:06:54,373 --> 00:06:56,625 没事, 先吃东西吧 114 00:07:04,174 --> 00:07:07,594 (已习得能力名"脱兔") 脱兔 115 00:07:08,231 --> 00:07:10,222 原来如此 116 00:07:15,102 --> 00:07:16,645 吸食能力 117 00:07:16,645 --> 00:07:19,148 是我在原来的世界所拥有的 118 00:07:19,148 --> 00:07:21,316 极为罕见的超能力 119 00:07:22,775 --> 00:07:24,191 简单来说就是 120 00:07:24,192 --> 00:07:26,869 不管是铁, 黄金, 还是毒物 121 00:07:26,869 --> 00:07:28,407 什么东西都能吃 122 00:07:28,407 --> 00:07:34,204 吃了之后便能以一定几率获得 该物品所持有能力的能力 123 00:07:35,706 --> 00:07:37,082 但很遗憾的是 124 00:07:37,082 --> 00:07:39,501 我在原来的世界获得的其他能力 125 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 似乎全部都被重置了 126 00:07:44,213 --> 00:07:46,091 哥布朗, 好厉害 127 00:07:46,717 --> 00:07:48,594 不过, 光是能有这能力 128 00:07:48,594 --> 00:07:50,554 就已经是十二分地幸运了吧 129 00:07:50,555 --> 00:07:51,526 - 哥布吉你要不要也试试看 130 00:07:51,527 --> 00:07:53,348 - 毕竟这个世界… - 哥布吉你要不要也试试看 131 00:07:54,058 --> 00:07:59,188 应该还潜伏着许多拥有强大能力的怪物们 132 00:08:00,105 --> 00:08:02,608 (第六天) 133 00:08:04,902 --> 00:08:09,239 你们吃了一角兔啊, 好厉害哦 134 00:08:09,239 --> 00:08:11,658 有需要这么惊讶吗? 135 00:08:11,658 --> 00:08:12,868 你是… 136 00:08:13,160 --> 00:08:14,411 我是哥布美 137 00:08:14,411 --> 00:08:19,249 因为昨天也有哥布林被一角兔的角刺死啊 138 00:08:20,375 --> 00:08:21,585 你叫哥布朗对吧? 139 00:08:21,585 --> 00:08:23,670 你真的好厉害哦 140 00:08:23,670 --> 00:08:25,255 你又聪明, 又帅 141 00:08:25,255 --> 00:08:26,882 竟然还那么强! 142 00:08:27,466 --> 00:08:29,510 是, 是吗? 143 00:08:29,885 --> 00:08:30,803 那我呢? 144 00:08:30,803 --> 00:08:31,553 普通 145 00:08:33,471 --> 00:08:34,264 太好了 146 00:08:34,598 --> 00:08:35,766 哥布美 147 00:08:36,299 --> 00:08:38,811 你明天要不要跟我们去狩猎呢 148 00:08:40,604 --> 00:08:41,396 我要去 149 00:08:43,272 --> 00:08:45,776 (第七天) 150 00:08:46,151 --> 00:08:48,779 但很不巧的, 隔天下起雨来了 151 00:08:49,570 --> 00:08:52,282 与哥布美的狩猎之约移到明天 152 00:08:52,573 --> 00:08:56,285 今天我要去宝物库随意拿些材料组合 153 00:08:56,286 --> 00:08:58,372 制作一些新武器 154 00:09:11,051 --> 00:09:14,179 在宝物库找到材料的同时 155 00:09:14,179 --> 00:09:17,099 我看到几个人类女性被关在这 156 00:09:18,016 --> 00:09:20,269 虽然我有察觉关住她们的意图 157 00:09:20,769 --> 00:09:22,855 但我也不想去深究 158 00:09:27,151 --> 00:09:29,528 你还真有热忱啊 159 00:09:30,195 --> 00:09:32,239 这个男人是哥布爷 160 00:09:32,239 --> 00:09:34,658 是抱起刚转生的我 161 00:09:34,658 --> 00:09:37,494 并为我随便取了哥布朗这个名字的 162 00:09:37,494 --> 00:09:39,454 这个洞窟最年长的长老 163 00:09:40,080 --> 00:09:41,456 这真是… 164 00:09:41,456 --> 00:09:45,586 你升等的速度说不定会出乎意料地快哦 165 00:09:45,823 --> 00:09:46,795 等级? 166 00:09:46,795 --> 00:09:48,187 你像这样敲一下头 167 00:09:48,187 --> 00:09:50,090 不会有东西在你脑中浮现吗 168 00:09:53,093 --> 00:09:55,846 (哥布朗, 等级86) 等级86 169 00:09:56,597 --> 00:09:58,724 等级要是达到100 170 00:09:58,724 --> 00:10:02,603 就能进化成更高级的存在哦 171 00:10:02,603 --> 00:10:04,605 不过那种哥布林 172 00:10:04,605 --> 00:10:07,107 几十只中只会有一只 173 00:10:07,608 --> 00:10:09,526 哥布林成长速度很快 174 00:10:09,526 --> 00:10:13,113 即便是这个老哥布林实际年龄也才二十来岁 175 00:10:13,113 --> 00:10:14,781 这个村庄的年轻哥布林 176 00:10:14,781 --> 00:10:16,617 也差不多快回来了 177 00:10:16,617 --> 00:10:17,868 这样一来 178 00:10:17,868 --> 00:10:21,330 或许你就能够见到进化过后的中鬼们吧 179 00:10:21,331 --> 00:10:26,293 那么, 他们这次会带什么猎物回来呢 180 00:10:32,382 --> 00:10:34,885 (第八天) 181 00:10:37,429 --> 00:10:38,764 很棒哦, 哥布美 182 00:10:44,071 --> 00:10:45,812 哥布美负责后援工作 183 00:10:46,231 --> 00:10:47,856 而我负责中卫 184 00:10:48,382 --> 00:10:49,066 然后… 185 00:10:51,125 --> 00:10:53,028 哥布吉担任前锋 186 00:10:54,071 --> 00:10:57,532 三人阵型让打猎更有效率 187 00:11:01,415 --> 00:11:04,289 这…这个也好吃, 真好吃啊 188 00:11:04,706 --> 00:11:07,376 (已在专家指导下进行烹饪) 我以前都只能吃些树果 189 00:11:07,377 --> 00:11:09,378 我好开心哦 190 00:11:11,088 --> 00:11:12,965 (已习得能力名"红外线感知") 红外线感知 191 00:11:13,715 --> 00:11:15,039 (已习得能力名"投予蛇毒") 投予蛇毒 192 00:11:15,039 --> 00:11:16,718 (已习得能力名"猛毒耐性") 猛毒耐性 193 00:11:16,718 --> 00:11:17,970 (已习得能力名"感知气息") 感知气息 194 00:11:17,970 --> 00:11:19,012 (已习得能力名"蛇之魔眼") 蛇之魔眼 195 00:11:20,931 --> 00:11:25,018 这蛇好像远比现在的我还强 196 00:11:25,310 --> 00:11:26,520 你在说什么? 197 00:11:26,937 --> 00:11:29,273 那颗头可以吃吗? 198 00:11:29,901 --> 00:11:30,667 不行… 199 00:11:30,668 --> 00:11:31,942 头有剧毒 200 00:11:31,942 --> 00:11:33,610 你们要是吃了的话会死哦 201 00:11:36,238 --> 00:11:38,782 即便是这么丑陋的外貌也无所谓 202 00:11:40,075 --> 00:11:44,371 我要在这个世界撑过我的第二人生 203 00:11:46,539 --> 00:11:48,624 (第九天, 第十天) 第九天和第十天 204 00:11:48,624 --> 00:11:50,126 (第十一天) 我们准备装备 205 00:11:50,126 --> 00:11:52,045 进行再熟悉不过的狩猎 206 00:11:52,879 --> 00:11:54,714 然后在第十一天时 207 00:11:55,188 --> 00:11:56,215 我们发现了一个洞窟 208 00:11:56,216 --> 00:11:58,802 并在好奇心驱使下进去探险 结果却惨事连连 209 00:12:03,056 --> 00:12:05,933 这什么啊 210 00:12:06,476 --> 00:12:07,977 哥布美你先跑 211 00:12:09,151 --> 00:12:11,064 哥布吉, 架盾! 212 00:12:11,065 --> 00:12:11,856 好 213 00:12:16,110 --> 00:12:17,445 蛇之魔眼 214 00:12:22,158 --> 00:12:22,992 趁现在 215 00:12:28,289 --> 00:12:30,833 哥布朗, 你刚刚那招好厉害 216 00:12:32,554 --> 00:12:34,170 这意外地能吃得下去耶 217 00:12:34,420 --> 00:12:36,506 (已习得能力名"回声定位") 回声定位 218 00:12:36,506 --> 00:12:37,757 (已习得能力名"血流操作") 血流操作 219 00:12:37,757 --> 00:12:39,342 (已习得能力名"吸血榨取") 吸血榨取 220 00:12:39,926 --> 00:12:44,347 就这样我又得到了新能力 221 00:12:49,331 --> 00:12:50,478 眼球也能吃呢 222 00:12:52,553 --> 00:12:53,481 好吃耶 223 00:12:53,981 --> 00:12:56,484 (第十二天) 224 00:12:59,987 --> 00:13:02,949 这件事发生在半夜 225 00:13:08,704 --> 00:13:12,208 我时常发动的感知气息起了作用 226 00:13:16,053 --> 00:13:18,714 我吃不下了… 227 00:13:22,427 --> 00:13:24,053 六个人是吗 228 00:13:27,331 --> 00:13:28,349 你怎么了! 229 00:13:28,349 --> 00:13:29,350 还好吗? 230 00:13:32,184 --> 00:13:33,771 因为事出突然 231 00:13:33,771 --> 00:13:36,941 所以我没能调整"投予蛇毒"的强度 232 00:13:36,941 --> 00:13:37,984 抱歉啦 233 00:13:40,820 --> 00:13:43,489 那么, 剩下的人也该好好处罚一下吧? 234 00:13:49,357 --> 00:13:50,914 哥布美, 住手 235 00:13:50,914 --> 00:13:53,708 我没有受伤! 236 00:13:54,208 --> 00:13:56,711 (第十三天) 237 00:14:09,182 --> 00:14:10,141 哥布吉! 238 00:14:20,863 --> 00:14:22,570 剩下的就交给我吧 239 00:14:32,038 --> 00:14:34,790 虽然昨晚的袭击让我很在意 240 00:14:34,791 --> 00:14:36,111 但我们还是出外狩猎 241 00:14:36,112 --> 00:14:38,002 而半路偶遇的半兽人 242 00:14:38,002 --> 00:14:40,254 - 好好吃… - 就成了我们今天的第一个猎物 243 00:14:42,673 --> 00:14:44,160 (已习得能力名"精力绝伦") 精力绝伦 244 00:14:44,160 --> 00:14:45,718 (已习得能力名"异种族语言") 异种族语言 245 00:14:45,718 --> 00:14:47,220 (已习得能力名"物品鉴定") 物品鉴定 246 00:14:50,306 --> 00:14:52,225 好了, 哥布美, 哥布吉 247 00:14:52,225 --> 00:14:53,643 吃饱了吗? 248 00:14:55,978 --> 00:14:57,396 那么, 来搬东西吧 249 00:15:00,517 --> 00:15:02,151 好了, 吃吧 250 00:15:05,821 --> 00:15:07,240 这样好吗 251 00:15:08,407 --> 00:15:10,076 我带回来就是要给你们吃的 252 00:15:12,537 --> 00:15:14,205 那就不好意思啦 253 00:15:14,205 --> 00:15:15,331 得救了 254 00:15:24,069 --> 00:15:26,551 救济弱小的家伙这种事 255 00:15:26,551 --> 00:15:29,095 我在原来的世界连想都没想过 256 00:15:29,799 --> 00:15:32,473 该不会不只外型改变 257 00:15:32,473 --> 00:15:33,766 还有某些其他东西 258 00:15:34,311 --> 00:15:36,894 在我来到这世界时也有所改变了吗 259 00:15:45,528 --> 00:15:48,030 (等级突破上限值) 260 00:15:48,030 --> 00:15:51,409 (因完成特殊条件"蹂躏跳动", "特异行动") 干什么, 我今天很累耶 261 00:15:51,409 --> 00:15:54,036 (可"存在进化"为"中鬼‧亚种") 让我睡觉好吗 262 00:15:54,036 --> 00:15:55,913 (是否进行存在进化? 是, 否) 263 00:15:55,913 --> 00:15:59,792 我感觉到脑中似乎出现了这样的文字 264 00:16:00,251 --> 00:16:04,547 我随便选了是, 接着就这样睡着了 265 00:16:05,923 --> 00:16:09,927 (哥布朗获得掌管终焉与根源之大神的加护) 266 00:16:10,428 --> 00:16:12,930 (第十四天) 267 00:16:22,732 --> 00:16:23,899 这是怎么了? 268 00:16:33,075 --> 00:16:36,704 跟我转生前的脸好像 269 00:16:39,356 --> 00:16:41,459 哥布吉, 早啊 270 00:16:50,760 --> 00:16:51,886 哥布吉 271 00:16:53,262 --> 00:16:55,765 然后, 这是哥布朗? 272 00:16:57,099 --> 00:16:59,101 好…好厉害哦 273 00:16:59,101 --> 00:17:02,521 你们两个都变得又帅又高大了! 274 00:17:03,272 --> 00:17:04,398 什么 275 00:17:04,398 --> 00:17:09,513 你们两个升等都升完了吗 276 00:17:09,513 --> 00:17:12,573 你们出生才不到一个月啊 277 00:17:13,991 --> 00:17:14,825 哥布朗 278 00:17:15,201 --> 00:17:15,951 怎么了? 279 00:17:17,202 --> 00:17:21,081 我想试试看自己到底变得多厉害 280 00:17:21,082 --> 00:17:23,084 那我们马上去狩猎吧? 281 00:17:23,751 --> 00:17:26,837 不, 我要跟你一战 282 00:17:49,151 --> 00:17:50,236 太天真了 283 00:17:55,741 --> 00:17:57,785 你没事吧, 哥布吉 284 00:17:59,745 --> 00:18:01,747 哥布朗, 你还真强 285 00:18:02,274 --> 00:18:04,959 但比腕力的话, 你比我厉害 286 00:18:04,959 --> 00:18:05,793 真的吗 287 00:18:08,879 --> 00:18:09,714 怎么了? 288 00:18:10,423 --> 00:18:12,216 有不妙的家伙过来了 289 00:18:14,260 --> 00:18:16,178 哥布美, 你在吧 290 00:18:16,867 --> 00:18:18,097 你发现了吗 291 00:18:18,347 --> 00:18:21,642 先不管这个了, 之前不是有做十字弓吗 292 00:18:21,642 --> 00:18:22,977 马上去准备 293 00:18:58,786 --> 00:19:03,267 正好那群家伙 能够让我们测试进化后的力量 294 00:19:12,522 --> 00:19:14,236 要上咯, 哥布吉 295 00:19:14,236 --> 00:19:15,029 好 296 00:19:21,202 --> 00:19:23,829 果然把"投予蛇毒"分泌出来的我的毒素 297 00:19:23,829 --> 00:19:26,415 涂在哥布美的箭矢上是正确的 298 00:19:27,458 --> 00:19:28,834 失去首领后 299 00:19:28,834 --> 00:19:31,212 群狼无首的黑狼们 300 00:19:31,212 --> 00:19:33,380 无法进行最擅长的合作攻击 301 00:19:33,380 --> 00:19:35,216 因此被我们一网打尽 302 00:20:01,575 --> 00:20:03,369 这家伙就是首领吗 303 00:20:10,835 --> 00:20:12,336 (已习得能力名"集团狩猎") 集团狩猎 304 00:20:12,336 --> 00:20:13,963 (已习得能力名"钢硬毛皮") 钢硬毛皮 305 00:20:13,963 --> 00:20:15,172 (已习得能力名"群友统括") 群友统括 306 00:20:16,328 --> 00:20:18,884 群友统括? 307 00:20:22,102 --> 00:20:23,347 不用道谢了 308 00:20:23,347 --> 00:20:26,267 只是, 吃掉多少就要捕多少还给我 309 00:20:26,268 --> 00:20:27,308 可以吧 310 00:20:27,309 --> 00:20:29,061 捕来还你? 311 00:20:29,061 --> 00:20:31,313 就算你这么说, 我们也… 312 00:20:31,605 --> 00:20:33,858 怎么, 不服吗 313 00:20:35,442 --> 00:20:36,569 拜托了 314 00:20:37,069 --> 00:20:40,322 教教我们猎杀的技巧吧 315 00:20:41,532 --> 00:20:42,533 我知道了 316 00:20:43,367 --> 00:20:44,869 你们不知道怎么狩猎的话 317 00:20:44,869 --> 00:20:46,120 就由我来教你们 318 00:20:46,662 --> 00:20:49,582 想要武器的话, 我也会教你们怎么做 319 00:20:50,271 --> 00:20:51,208 谢谢 320 00:20:51,209 --> 00:20:52,668 谢…谢谢你 321 00:20:52,668 --> 00:20:54,420 别这样, 站起来吧 322 00:20:55,588 --> 00:20:57,882 我们已经是伙伴了啊 323 00:21:00,426 --> 00:21:06,307 哥布朗… 324 00:21:06,307 --> 00:21:09,059 你真是个好人呢 325 00:21:09,059 --> 00:21:10,436 帮大忙了 326 00:21:12,938 --> 00:21:16,108 是刚刚学到的群友统括的影响吗 327 00:21:16,108 --> 00:21:18,110 还是有其他原因呢? 328 00:21:18,484 --> 00:21:21,863 不过, 此时在我的脑海中 329 00:21:21,864 --> 00:21:26,452 感觉已清楚浮现接下来在这世界要怎么走了 330 00:21:27,328 --> 00:21:28,495 我会一直吃… 331 00:21:28,496 --> 00:21:29,704 疯狂地吃下去 332 00:21:29,705 --> 00:21:31,248 然后变得更强 333 00:21:31,248 --> 00:21:32,499 率领伙伴 334 00:21:33,416 --> 00:21:34,376 再来就是… 335 00:21:43,886 --> 00:21:49,016 如果我能够重生 336 00:21:49,725 --> 00:21:55,689 我会成为怎样的自己呢 337 00:21:56,146 --> 00:22:02,316 重复不断地幻想 338 00:22:02,316 --> 00:22:09,328 与曾经做过的梦重叠在一起 339 00:22:09,328 --> 00:22:15,125 即便现实是残酷的 340 00:22:15,876 --> 00:22:20,673 我也会奋力抵抗 341 00:22:21,674 --> 00:22:28,100 手上握着的短刀刀尖 342 00:22:28,100 --> 00:22:31,517 将如同野兽一样 如同怪物一样 343 00:22:31,517 --> 00:22:35,020 向那咽喉刺去 344 00:22:35,020 --> 00:22:41,610 即便是微小的存在 345 00:22:41,610 --> 00:22:48,033 即使现在仍脆弱不成熟 346 00:22:48,033 --> 00:22:54,160 只要是为了守护你 在这前方 347 00:22:54,161 --> 00:23:02,757 不管是多么险峻的道路 我都会持续迈进 348 00:23:05,467 --> 00:23:07,970 (第十七天) 349 00:23:07,971 --> 00:23:11,473 哥布… 350 00:23:11,836 --> 00:23:15,978 训练开始已经四天了, 但还差得远呢 351 00:23:20,786 --> 00:23:22,484 那个… 352 00:23:25,320 --> 00:23:26,864 小哥布美? 353 00:23:29,990 --> 00:23:39,989 (下集 "赤熊") 22078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.