Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,749 --> 00:00:11,968
It's Halloween!
2
00:00:12,099 --> 00:00:14,449
Aah! Oh, my God.
3
00:00:14,579 --> 00:00:15,817
What? What is it?
You not remember?
4
00:00:15,841 --> 00:00:16,973
We do seance.
5
00:00:17,104 --> 00:00:18,975
We bring back Flower
from beyond today.
6
00:00:19,106 --> 00:00:21,847
Awake. Come on!
We do seance now.
7
00:00:21,978 --> 00:00:24,459
Again, Thor, the way this
works is, we need an object
8
00:00:24,589 --> 00:00:25,589
that belonged to Flower.
9
00:00:25,677 --> 00:00:26,698
Now, her brother is
sending us something,
10
00:00:26,722 --> 00:00:28,002
but it won't be here till later.
11
00:00:28,071 --> 00:00:29,551
I'm tracking it, buddy.
12
00:00:29,681 --> 00:00:30,726
It says it's gonna be
13
00:00:30,856 --> 00:00:32,510
delivered by 8:00 p.m.
14
00:00:32,641 --> 00:00:33,641
Oh, that's rough.
15
00:00:33,729 --> 00:00:35,948
So hard to wait.
16
00:00:36,079 --> 00:00:37,317
Oh, he's so excited.
It's so sweet.
17
00:00:37,341 --> 00:00:38,560
He's like a kid on Christmas.
18
00:00:38,690 --> 00:00:40,214
Thor gonna ravish her.
19
00:00:40,344 --> 00:00:42,433
My loins burn deep with desire.
20
00:00:42,564 --> 00:00:43,782
Throbbing.
21
00:00:43,913 --> 00:00:45,610
Not exactly like a
kid on Christmas.
22
00:00:45,741 --> 00:00:48,613
Will do it in the living room.
Everyone free to watch. Yes!
23
00:00:48,744 --> 00:00:50,354
Yes!
24
00:00:50,485 --> 00:00:52,313
Halloween!
25
00:00:58,319 --> 00:01:00,364
Babe, what about Caroline,
26
00:01:00,495 --> 00:01:02,062
that cool girl with
the eyebrow ring
27
00:01:02,192 --> 00:01:03,517
who runs the bookshop?
Did we invite her?
28
00:01:03,541 --> 00:01:05,543
Yeah, we did, and she's a yes.
29
00:01:05,674 --> 00:01:08,590
Boom shakalaka. This
party's gonna rock.
30
00:01:08,720 --> 00:01:10,002
I appreciate that
she doesn't even try
31
00:01:10,026 --> 00:01:11,351
to be cool in front
of us anymore.
32
00:01:11,375 --> 00:01:13,595
Ah, the Halloween party.
33
00:01:13,725 --> 00:01:15,138
So brave of you to
continue that tradition
34
00:01:15,162 --> 00:01:16,685
after the humiliating failure
35
00:01:16,815 --> 00:01:18,252
that was last year's soiree.
36
00:01:18,382 --> 00:01:20,404
Right. Which is why we're
taking no chances this year.
37
00:01:20,428 --> 00:01:22,299
We sent out the
invites months ago.
38
00:01:22,430 --> 00:01:23,790
Which did not reek
of desperation.
39
00:01:23,866 --> 00:01:25,955
And we have received a
solid number of RSVPs
40
00:01:26,086 --> 00:01:27,609
from a highly curated selection
41
00:01:27,739 --> 00:01:29,350
of Hudson Valley locals.
42
00:01:29,480 --> 00:01:31,265
And... drumroll, please.
43
00:01:32,788 --> 00:01:34,485
- Pete's doing it.
- Oh, thanks, buddy.
44
00:01:34,616 --> 00:01:37,140
Nico and Sasha are
coming up from the city.
45
00:01:37,271 --> 00:01:39,229
The Nico and Sasha?
Music manager
46
00:01:39,360 --> 00:01:40,926
and stylist to the
stars power couple?
47
00:01:41,057 --> 00:01:42,754
The most amazing
bathroom remodel
48
00:01:42,885 --> 00:01:43,886
I've ever seen.
49
00:01:44,016 --> 00:01:45,583
I-I-I snoop while you scroll.
50
00:01:45,714 --> 00:01:47,194
Yes, that's them.
51
00:01:47,324 --> 00:01:48,867
And they're coming
for the party tonight,
52
00:01:48,891 --> 00:01:50,782
but they're staying with us.
- For the weekend. - And they said,
53
00:01:50,806 --> 00:01:52,155
if they like the vibe up here,
54
00:01:52,286 --> 00:01:53,741
they might even start
looking at houses.
55
00:01:53,765 --> 00:01:55,637
I see what's going on here.
56
00:01:55,767 --> 00:01:57,160
You aspire to scamper up
57
00:01:57,291 --> 00:01:59,075
the greasy rungs of
the social ladder.
58
00:01:59,206 --> 00:02:01,164
Well, fortunately for
you, you have a member
59
00:02:01,295 --> 00:02:02,948
of the Newport
400 as your guide.
60
00:02:03,079 --> 00:02:05,168
Is that like a car
race or a cigarette?
61
00:02:06,561 --> 00:02:07,823
They're here.
62
00:02:07,953 --> 00:02:10,130
Oh, don't answer right away.
Make 'em sweat a little.
63
00:02:10,260 --> 00:02:12,060
Is it too late to
completely change your hair?
64
00:02:13,089 --> 00:02:14,129
You know what? Never mind.
65
00:02:15,657 --> 00:02:18,486
Sasha and Nico. Get in here.
66
00:02:18,616 --> 00:02:19,748
Hi.
67
00:02:19,878 --> 00:02:21,924
It's not the package, Thor.
68
00:02:22,054 --> 00:02:23,839
Damn it!
69
00:02:23,969 --> 00:02:24,969
Oh!
70
00:02:25,057 --> 00:02:26,581
Oh.
71
00:02:26,711 --> 00:02:27,799
It has been a while.
72
00:02:27,930 --> 00:02:30,237
Yeah, a couple years.
73
00:02:34,023 --> 00:02:35,503
It's so cute up here...
74
00:02:35,633 --> 00:02:36,678
Oh, yeah, we love it.
75
00:02:36,808 --> 00:02:38,680
And there's, like,
tons to do up here.
76
00:02:38,810 --> 00:02:40,116
Do you guys like apple-picking?
77
00:02:40,247 --> 00:02:41,944
Are you really
suggesting manual labor?
78
00:02:42,074 --> 00:02:43,424
Yeah, apple-picking's chill.
79
00:02:43,554 --> 00:02:45,556
Perhaps they'd also like
to sweep your chimney.
80
00:02:45,687 --> 00:02:47,123
People are chill up here, too.
81
00:02:47,254 --> 00:02:49,952
I mean, you'd think it was
just yokels and old folks,
82
00:02:50,082 --> 00:02:52,476
but eh-eh, that is not the case.
83
00:02:52,607 --> 00:02:54,130
Knock-knock. Happy Halloween.
84
00:02:54,261 --> 00:02:57,220
Meow, I'm a cat.
85
00:02:57,351 --> 00:02:59,527
Oh, my God. It's Pete's widow.
86
00:02:59,657 --> 00:03:02,269
Hey... wh-what are
you doing here?
87
00:03:02,399 --> 00:03:03,855
I know, I'm a bit
early for the party.
88
00:03:03,879 --> 00:03:05,272
You guys live near
my podiatrist,
89
00:03:05,402 --> 00:03:07,448
and I didn't want to
go home in between.
90
00:03:07,578 --> 00:03:09,363
Pete, Carol's here.
91
00:03:09,493 --> 00:03:10,929
I have to say, you guys,
92
00:03:11,060 --> 00:03:13,976
I was really, really touched
when I got your invite.
93
00:03:14,106 --> 00:03:17,414
Oh, uh, sorry, these are
our friends Sasha and Nico.
94
00:03:17,545 --> 00:03:18,545
- Sasha, Sasha?
- Yeah.
95
00:03:18,633 --> 00:03:19,633
Sasha? Uh, Nico.
96
00:03:19,721 --> 00:03:20,591
Nico, Sasha. Sasha.
97
00:03:20,722 --> 00:03:22,158
This is what you
call well-curated?
98
00:03:22,289 --> 00:03:23,638
Oh, I bet Carol
99
00:03:23,768 --> 00:03:26,162
got the invite meant
for bookstore Caroline.
100
00:03:26,293 --> 00:03:28,425
Classic email mix-up,
which I would know about
101
00:03:28,556 --> 00:03:30,645
as the ghost who emails.
102
00:03:30,775 --> 00:03:32,734
- Is he bragging?
- I have no idea.
103
00:03:32,864 --> 00:03:34,039
Did someone say that...?
104
00:03:34,170 --> 00:03:35,911
Cheese and crackers,
what is she doing here?
105
00:03:36,041 --> 00:03:38,348
Oh, I almost forgot.
106
00:03:38,479 --> 00:03:40,481
Didn't want to
come empty-handed.
107
00:03:40,611 --> 00:03:41,917
Ha-ha.
108
00:03:42,047 --> 00:03:44,398
Whoa. Doughnut holes.
109
00:03:44,528 --> 00:03:45,747
Sick.
110
00:03:45,877 --> 00:03:46,965
It's a funny story...
111
00:03:47,096 --> 00:03:49,446
I hate doughnuts, but
I love doughnut holes.
112
00:03:49,577 --> 00:03:51,056
Oh, God, not this again.
113
00:03:51,187 --> 00:03:53,624
Aren't they. - The same thing?
- Oh, no, no, no.
114
00:03:53,755 --> 00:03:55,800
Doughnut holes come out
of a different machine.
115
00:03:55,931 --> 00:03:59,761
It's all doughnut material.
I can't be here for this.
116
00:03:59,891 --> 00:04:02,261
Um, do either of you guys.
- Have foot issues? - You know what? Uh...
117
00:04:02,285 --> 00:04:04,809
Why don't I show you
two to your room?
118
00:04:04,940 --> 00:04:06,768
And, Carol, let's go
put the doughnut holes
119
00:04:06,898 --> 00:04:08,639
in the kitchen.
120
00:04:08,770 --> 00:04:11,076
Wow, she's... a bit much.
121
00:04:11,207 --> 00:04:12,817
Don't worry. Jay'll
take care of her.
122
00:04:12,948 --> 00:04:14,645
Ooh, ominous.
123
00:04:17,344 --> 00:04:19,084
Point me to the dance floor.
124
00:04:19,215 --> 00:04:20,735
I'm ready to get out
there and boogie.
125
00:04:20,825 --> 00:04:22,716
Actually, Carol, I think
we need some help in here,
126
00:04:22,740 --> 00:04:24,220
kind of manning this area.
127
00:04:24,351 --> 00:04:25,458
Yeah, they don't
want you here, Carol.
128
00:04:25,482 --> 00:04:26,614
No one does.
129
00:04:26,744 --> 00:04:28,504
But isn't the party
supposed to be out there?
130
00:04:28,529 --> 00:04:31,009
Yeah, but I just... I
need a really strong
131
00:04:31,140 --> 00:04:32,881
presence in the kitchen.
132
00:04:33,011 --> 00:04:34,752
People are drawn to my charisma.
133
00:04:34,883 --> 00:04:37,799
Yeah, my best friend who you
slept with was sure drawn to it.
134
00:04:37,929 --> 00:04:39,453
I can't be around you!
135
00:04:39,583 --> 00:04:40,932
- Thanks, Carol.
- Yeah.
136
00:04:44,414 --> 00:04:48,244
Well, well, well, looks
like we're finally alone.
137
00:04:48,375 --> 00:04:50,028
And I have
138
00:04:50,159 --> 00:04:52,770
42 Weight Watchers
points left for the day.
139
00:04:55,164 --> 00:04:57,297
Mmm.
140
00:05:16,054 --> 00:05:18,454
Hurry up, the window to bring
back Flower closes at midnight.
141
00:05:18,492 --> 00:05:19,362
Everyone gather.
142
00:05:19,493 --> 00:05:21,059
It's time to bring my girlfriend
143
00:05:21,190 --> 00:05:22,496
back from the beyond.
144
00:05:22,626 --> 00:05:23,627
Okay, we're ready.
145
00:05:23,758 --> 00:05:25,344
Jay, have you got the
object of Flower's?
146
00:05:25,368 --> 00:05:28,197
Let's see what her
brother sent us.
147
00:05:28,328 --> 00:05:29,728
Hmm, must be some
treasured keepsake
148
00:05:29,764 --> 00:05:31,364
for him to have kept
it all these years.
149
00:05:31,461 --> 00:05:33,507
Okay, it's...
150
00:05:33,637 --> 00:05:35,639
It's a 50-year-old bag of weed.
151
00:05:35,770 --> 00:05:37,728
He sent that across state lines?
152
00:05:37,859 --> 00:05:39,739
Oh, now we're all drug
traffickers. Thanks, Rob.
153
00:05:39,817 --> 00:05:41,055
All right, people,
we know the drill.
154
00:05:41,079 --> 00:05:42,254
Light the candle,
155
00:05:42,385 --> 00:05:43,493
hold hands, and do the chant.
156
00:05:43,517 --> 00:05:45,388
Just like last year
when we brought back
157
00:05:45,519 --> 00:05:47,869
that hot maid who
had ghost syphilis.
158
00:05:47,999 --> 00:05:49,174
Still would've gone there.
159
00:05:49,305 --> 00:05:50,326
Mm. Don't worry, Samantha.
160
00:05:50,350 --> 00:05:51,525
We will visit with Flower,
161
00:05:51,655 --> 00:05:53,657
but we shall not abandon
you in your time of need.
162
00:05:53,788 --> 00:05:56,704
We shall be at your
side, a constant voice
163
00:05:56,834 --> 00:05:58,706
in your ear, aiding
you as you attempt
164
00:05:58,836 --> 00:06:00,185
to improve your social station.
165
00:06:00,316 --> 00:06:02,405
I ain't gonna sugarcoat
it. It was a rough start,
166
00:06:02,536 --> 00:06:04,209
but it's salvageable.
Actually, I would prefer
167
00:06:04,233 --> 00:06:05,930
if you guys weren't in my ear.
168
00:06:06,061 --> 00:06:07,845
No offense, it's
just kind of hard
169
00:06:07,976 --> 00:06:10,457
to charm Sasha and Nico with
you guys distracting me.
170
00:06:10,587 --> 00:06:12,372
Yeah, you know, we
just don't want Sam
171
00:06:12,502 --> 00:06:14,635
looking like a weirdo
in front of our friends.
172
00:06:14,765 --> 00:06:16,158
Not that you ever look weird.
173
00:06:16,288 --> 00:06:17,899
I mean, you really pull it off.
174
00:06:18,029 --> 00:06:19,422
I love you, babe.
175
00:06:19,553 --> 00:06:20,641
Enough!
176
00:06:20,771 --> 00:06:23,339
We're wasting time.
Do seance now.
177
00:06:23,470 --> 00:06:24,906
Okay, Thor.
178
00:06:25,036 --> 00:06:26,473
Let's do this.
179
00:06:29,563 --> 00:06:32,087
Spirits, we ask you
to open your doors
180
00:06:32,217 --> 00:06:34,263
to the realm of the dead...
181
00:06:34,394 --> 00:06:35,873
Uh, Sam.
182
00:06:39,311 --> 00:06:41,139
Yeah, we were just wondering
183
00:06:41,270 --> 00:06:42,706
what the Wi-Fi password is?
184
00:06:42,837 --> 00:06:45,143
Yes. Yeah, and I will
share that with you.
185
00:06:45,274 --> 00:06:47,102
We were just praying
for a good party.
186
00:06:47,232 --> 00:06:50,932
Do you want this...?
I'm gonna close it.
187
00:06:53,587 --> 00:06:55,391
This is going about as well
as it did for the Hessians
188
00:06:55,415 --> 00:06:57,112
on Christmas Day.
189
00:06:57,242 --> 00:06:59,680
We murdered them in their sleep.
190
00:06:59,810 --> 00:07:01,527
Oh, I'll fix that later.
That's just a bump in the road.
191
00:07:01,551 --> 00:07:04,075
Yeah. I mean, that's
the last weird thing
192
00:07:04,206 --> 00:07:05,860
they're gonna see tonight.
193
00:07:11,648 --> 00:07:13,084
That was weird.
194
00:07:14,695 --> 00:07:16,784
Oh, wow.
195
00:07:16,914 --> 00:07:18,829
I think I blacked out.
196
00:07:31,059 --> 00:07:32,364
I'm excited to see Flower.
197
00:07:32,495 --> 00:07:34,323
I wonder if she'll remember me.
198
00:07:34,454 --> 00:07:37,195
No, for real, I do wonder.
199
00:07:37,326 --> 00:07:38,632
Mm. Okay, not to rush
200
00:07:38,762 --> 00:07:41,069
this very important
occasion, but Carol could be
201
00:07:41,199 --> 00:07:44,202
talking goiters with Sasha
and Nico as we speak.
202
00:07:44,333 --> 00:07:46,335
Okay, let's go.
203
00:07:46,466 --> 00:07:48,816
Spirits, spirits, draw in near.
204
00:07:48,946 --> 00:07:51,471
From beyond, join us here.
205
00:07:51,601 --> 00:07:55,779
Spirits, spirits, draw in near.
From beyond, join us here.
206
00:07:58,652 --> 00:08:01,132
Hey, Flower.
207
00:08:01,263 --> 00:08:02,525
Oh, my gosh.
208
00:08:02,656 --> 00:08:04,266
It's just so good
to see you, girl.
209
00:08:04,396 --> 00:08:05,659
We missed you so much.
210
00:08:05,789 --> 00:08:07,138
It didn't work.
211
00:08:07,269 --> 00:08:08,313
Where's Flower?
212
00:08:08,444 --> 00:08:09,663
Why not work?
213
00:08:09,793 --> 00:08:11,447
Must be something wrong with...
214
00:08:11,578 --> 00:08:13,493
Maybe object not
belong to Flower.
215
00:08:13,623 --> 00:08:17,148
Or, or perhaps the
object needed to be
216
00:08:17,279 --> 00:08:18,846
something that was
on their person
217
00:08:18,976 --> 00:08:20,369
when they passed.
218
00:08:20,500 --> 00:08:22,347
Remember, the maid died
with the feather duster.
219
00:08:22,371 --> 00:08:23,566
Jay, the ghosts think
that maybe it didn't work
220
00:08:23,590 --> 00:08:25,132
because Flower didn't
have this weed on her
221
00:08:25,156 --> 00:08:26,288
when she died.
222
00:08:26,418 --> 00:08:28,159
Interesting.
223
00:08:28,290 --> 00:08:29,857
That's going in the ghost notes.
224
00:08:29,987 --> 00:08:31,249
Yes!
225
00:08:31,380 --> 00:08:32,816
So simple. Make sense now.
226
00:08:32,947 --> 00:08:34,209
Samantha,
227
00:08:34,339 --> 00:08:35,689
you must procure object
228
00:08:35,819 --> 00:08:37,299
that Flower did die with.
229
00:08:37,429 --> 00:08:38,648
Fast!
230
00:08:38,779 --> 00:08:40,302
We have mere hours
left till midnight.
231
00:08:40,432 --> 00:08:41,801
Thor, I want to bring
Flower back, too,
232
00:08:41,825 --> 00:08:43,697
but, I'm sorry, I wouldn't
know where to start.
233
00:08:43,827 --> 00:08:46,134
Well, we know that Flower
was mauled by the bear
234
00:08:46,264 --> 00:08:48,092
on the property.
You guys were there.
235
00:08:48,223 --> 00:08:49,050
Did anything fall off of her?
236
00:08:49,180 --> 00:08:50,355
Did she drop anything?
237
00:08:50,486 --> 00:08:51,531
It's possible,
238
00:08:51,661 --> 00:08:53,184
and I don't want
to get too graphic,
239
00:08:53,315 --> 00:08:54,988
but there was a lot
of stuff flying around
240
00:08:55,012 --> 00:08:57,624
you know, clothes,
jewelry, intestines...
241
00:08:57,754 --> 00:09:01,105
Why? Why did she think
the bear wanted a hug?
242
00:09:01,236 --> 00:09:01,976
Well, there you go, Samantha.
243
00:09:02,106 --> 00:09:03,194
You just simply must leave
244
00:09:03,325 --> 00:09:04,544
the party and go dig up
245
00:09:04,674 --> 00:09:06,633
the site of Flower's demise.
246
00:09:06,763 --> 00:09:09,157
Or, more likely,
just make Jay do it.
247
00:09:09,287 --> 00:09:11,855
Uh, Jay, the ghosts are
saying that you should dig up
248
00:09:11,986 --> 00:09:13,746
the spot where Flower died
and see if you can find
249
00:09:13,770 --> 00:09:15,337
anything that was on her person.
250
00:09:15,467 --> 00:09:17,426
That's what that
long-ass pause was for?
251
00:09:17,557 --> 00:09:19,602
No. We're throwing a party.
252
00:09:19,733 --> 00:09:22,213
I-I want to see people
try my shrimp toast.
253
00:09:22,344 --> 00:09:23,998
Please, small man.
254
00:09:24,128 --> 00:09:26,087
Thor want to tell Flower that...
255
00:09:27,871 --> 00:09:29,090
I love her.
256
00:09:29,220 --> 00:09:31,005
When she was here,
257
00:09:31,135 --> 00:09:33,964
too afraid to tell her,
but is one true wish
258
00:09:34,095 --> 00:09:36,445
that she know.
259
00:09:36,576 --> 00:09:39,056
Aw, Thor wants to tell
Flower that he loves her.
260
00:09:39,187 --> 00:09:40,710
He never got a
chance to tell her.
261
00:09:42,277 --> 00:09:44,584
I mean, the body's not
still there, is it?
262
00:09:44,714 --> 00:09:46,586
I think they got most of it.
263
00:09:46,716 --> 00:09:48,433
You know, maybe there's
a toe or some teeth.
264
00:09:48,457 --> 00:09:50,154
Nope, they took it all away.
265
00:09:50,285 --> 00:09:52,461
Okay. I'm going to go excavate
266
00:09:52,592 --> 00:09:54,245
the site of a bear mauling
267
00:09:54,376 --> 00:09:57,292
because my wife fell
down some stairs once.
268
00:10:01,992 --> 00:10:04,647
♪ I'm all dressed up
with nowhere to go... ♪
269
00:10:04,778 --> 00:10:06,738
But that's what happens
when you take the G train.
270
00:10:06,823 --> 00:10:08,999
The G train.
271
00:10:11,828 --> 00:10:14,526
She's laughing. - Way too hard.
- That's it, Samantha,
272
00:10:14,657 --> 00:10:16,441
they want to see
your back teeth.
273
00:10:16,572 --> 00:10:18,071
Sam's spending way too
much time with them.
274
00:10:18,095 --> 00:10:19,575
That girl is lingering.
275
00:10:19,706 --> 00:10:20,924
Is Nico checking his phone?
276
00:10:21,055 --> 00:10:23,405
Oh, damn it, Sam,
get out of there.
277
00:10:23,535 --> 00:10:25,625
Uh, uh, what was I saying?
278
00:10:25,755 --> 00:10:27,017
There you are.
279
00:10:27,148 --> 00:10:28,932
One sec.
280
00:10:29,063 --> 00:10:31,345
I saw a young man putting a
beer down on a wooden credenza.
281
00:10:31,369 --> 00:10:33,415
I scolded him and he
completely ignored me.
282
00:10:33,545 --> 00:10:34,982
Young people.
283
00:10:35,112 --> 00:10:36,940
Okay, well, thank you
for telling me, Carol,
284
00:10:37,071 --> 00:10:39,682
but actually, we were planning
on refinishing it anyway.
285
00:10:39,813 --> 00:10:42,250
Uh-huh.
286
00:10:42,380 --> 00:10:44,426
No, I'm a little busy
right now, Carol.
287
00:10:44,556 --> 00:10:46,210
Okay, well, suit yourself.
288
00:10:46,341 --> 00:10:48,691
See you later.
289
00:10:48,822 --> 00:10:50,475
Sorry, we invited
her by accident.
290
00:10:50,606 --> 00:10:53,478
She's the worst.
291
00:10:53,609 --> 00:10:55,785
Pete, want to join
us at the party?
292
00:10:55,916 --> 00:10:58,614
You're being a real
John Jay up here.
293
00:10:59,702 --> 00:11:01,356
He was most shy.
294
00:11:01,486 --> 00:11:02,662
I can't go down there.
295
00:11:02,792 --> 00:11:05,490
Carol's circling like
a shark with cat ears.
296
00:11:05,621 --> 00:11:07,841
♪ Meow, meow, meow, meow ♪
297
00:11:07,971 --> 00:11:09,799
♪ Meow, meow, meow,
meow, meow, meow ♪
298
00:11:09,930 --> 00:11:11,061
♪ Meow, meow, doo-dah-doo. ♪
299
00:11:11,192 --> 00:11:13,112
- What are you... what is that?
- It's from Jaws.
300
00:11:13,237 --> 00:11:14,650
I... okay, it do... it doesn't
matter, because just look
301
00:11:14,674 --> 00:11:17,285
on the bright side, all right?
She'll be gone by tomorrow.
302
00:11:17,415 --> 00:11:18,735
Yeah, that's true.
With any luck,
303
00:11:18,765 --> 00:11:20,767
I'll never have
to see her again.
304
00:11:20,897 --> 00:11:23,117
Well, I'm gonna go
to my room and...
305
00:11:23,247 --> 00:11:26,120
I don't know, remember
different knots?
306
00:11:26,250 --> 00:11:27,991
You got the square
knot, obviously.
307
00:11:28,122 --> 00:11:31,647
Yes, that's the spirit,
you odd little man.
308
00:11:31,778 --> 00:11:33,693
♪ At the door... ♪
309
00:11:33,823 --> 00:11:35,782
Watch out. Ooh.
310
00:11:35,912 --> 00:11:37,435
You guys win the
costume contest.
311
00:11:37,566 --> 00:11:39,916
Nice fabric.
312
00:11:40,047 --> 00:11:42,614
Got to say, you do not see
that on a ream at Joann's.
313
00:11:42,745 --> 00:11:44,747
Wow. Uh-oh.
314
00:11:47,837 --> 00:11:50,057
So, Carol's a ghost.
Oh, my goodness.
315
00:11:50,187 --> 00:11:51,643
She must have expired
somewhere on the property.
316
00:11:51,667 --> 00:11:52,886
This is remarkable.
317
00:11:53,016 --> 00:11:54,148
We got to tell Sam.
318
00:11:54,278 --> 00:11:55,845
- Sam!
- Samantha!
319
00:11:55,976 --> 00:11:57,151
Oh! Oh! Oh!
320
00:11:57,281 --> 00:11:58,848
Hey, Sam, we know you said
321
00:11:58,979 --> 00:12:00,807
not to bother you, but...
322
00:12:00,937 --> 00:12:02,306
I don't want to hear it. I
very politely asked you guys
323
00:12:02,330 --> 00:12:03,766
not to talk to me at the party,
324
00:12:03,897 --> 00:12:05,918
because when you do, it makes
me look like a crazy person.
325
00:12:05,942 --> 00:12:07,465
Samantha... No. I've had it.
326
00:12:07,596 --> 00:12:08,902
I don't want your help.
327
00:12:09,032 --> 00:12:10,904
You died hundreds of
years ago, and I'm sorry,
328
00:12:11,034 --> 00:12:12,949
but your advice really
isn't all that relevant.
329
00:12:14,646 --> 00:12:15,711
Oh, my goodness,
are you kidding?
330
00:12:15,735 --> 00:12:17,519
Like I'm watching a toddler.
331
00:12:17,649 --> 00:12:19,390
Carol.
332
00:12:19,521 --> 00:12:21,262
Well, what do we do now?
333
00:12:21,392 --> 00:12:23,699
You heard her. Little Miss
Living doesn't want our help.
334
00:12:25,396 --> 00:12:28,269
Hey, Carol. Uh, can I
steal her away for a sec?
335
00:12:28,399 --> 00:12:30,271
I'm telling my Daryl Hall story.
336
00:12:30,401 --> 00:12:32,490
He hit on me once at a Safeway.
337
00:12:32,621 --> 00:12:34,536
Well, maybe it's not
the best time for that.
338
00:12:34,666 --> 00:12:35,929
So sorry about her.
339
00:12:36,059 --> 00:12:37,713
Okay, yeah.
340
00:12:37,844 --> 00:12:41,978
We're gonna go, um, get snacks.
341
00:12:44,372 --> 00:12:45,373
Thanks a lot, Carol.
342
00:12:45,503 --> 00:12:46,548
What did I do?
343
00:12:46,678 --> 00:12:48,332
You talked their ear off.
344
00:12:48,463 --> 00:12:50,465
They weren't giving
me much back.
345
00:12:56,776 --> 00:12:58,647
This is really disturbing, Nico.
346
00:12:58,778 --> 00:13:00,257
Sam's talking to
imaginary people.
347
00:13:00,388 --> 00:13:02,564
She's completely lost it.
348
00:13:02,694 --> 00:13:04,542
Well, she's stuck up here
in the middle of nowhere
349
00:13:04,566 --> 00:13:05,915
in this creepy old hotel.
350
00:13:06,046 --> 00:13:07,134
Speaking of creepy,
351
00:13:07,264 --> 00:13:09,571
look at this
Halloween decoration.
352
00:13:09,701 --> 00:13:11,965
Geez, that looks realistic.
353
00:13:12,095 --> 00:13:13,531
Oh, well, there's
Carol's corpse.
354
00:13:13,662 --> 00:13:14,900
I was wondering where that was.
355
00:13:14,924 --> 00:13:16,404
Mm, mystery solved.
356
00:13:16,534 --> 00:13:18,362
That does look
357
00:13:18,493 --> 00:13:19,494
really real.
358
00:13:19,624 --> 00:13:20,930
Yep, that's a dead body.
359
00:13:21,061 --> 00:13:22,192
Oh, my God.
360
00:13:22,323 --> 00:13:23,411
Oh, my God.
361
00:13:23,541 --> 00:13:26,109
Nico, that's the
lady from earlier.
362
00:13:26,240 --> 00:13:27,850
The one we said was a bit much.
363
00:13:27,981 --> 00:13:30,810
And then Sam said that Jay
would "take care of her."
364
00:13:30,940 --> 00:13:32,439
See, this is interesting,
because they think
365
00:13:32,463 --> 00:13:34,335
that Sam and Jay murdered Carol.
366
00:13:34,465 --> 00:13:36,119
Oh, I would love
to alert Samantha,
367
00:13:36,250 --> 00:13:38,141
but I also want to honor
her wishes not to bother her
368
00:13:38,165 --> 00:13:39,427
with my outdated advice.
369
00:13:39,557 --> 00:13:41,603
What to do, what to do? Mm.
370
00:13:41,733 --> 00:13:43,039
Oh, my God. You don't think...?
371
00:13:43,170 --> 00:13:44,930
That they killed this lady
'cause they're desperate
372
00:13:44,954 --> 00:13:47,478
to be friends with us and we
said that we didn't like her?
373
00:13:47,609 --> 00:13:48,629
I knew they could
smell the desperation.
374
00:13:48,653 --> 00:13:50,438
I told Samantha to rein it in.
375
00:13:50,568 --> 00:13:51,918
Maybe it's just a coincidence.
376
00:13:52,048 --> 00:13:52,832
- Yeah.
- I mean, people can be crazy,
377
00:13:52,962 --> 00:13:55,051
and there can be dead bodies,
378
00:13:55,182 --> 00:13:57,967
but it doesn't mean that.
- The crazy people killed them. - No, right.
379
00:13:58,098 --> 00:13:59,578
She could have bonked
her head and...
380
00:14:03,320 --> 00:14:04,887
Hi. Ah...
381
00:14:05,018 --> 00:14:06,671
Nice shovel.
382
00:14:06,802 --> 00:14:10,110
What? Oh, I had a
gardening emergency.
383
00:14:10,240 --> 00:14:11,938
- Yeah.
- Smooth.
384
00:14:12,068 --> 00:14:14,462
- Cool. Totally. Yeah.
- Makes perfect sense.
385
00:14:14,592 --> 00:14:15,855
I'm gl... I'm so glad
386
00:14:15,985 --> 00:14:18,031
- you got that done.
- I'm gonna go clean up.
387
00:14:18,161 --> 00:14:20,163
But you guys, you don't
go anywhere, okay?
388
00:14:20,294 --> 00:14:21,948
'Cause Sam and I got big plans
389
00:14:22,078 --> 00:14:23,316
for the both of
you this weekend.
390
00:14:23,340 --> 00:14:24,820
Oh...
391
00:14:24,951 --> 00:14:27,257
Aye, aye, Captain.
392
00:14:27,388 --> 00:14:29,259
Aye, aye to you as well.
393
00:14:29,390 --> 00:14:31,435
Well, they think.
- They're gonna die. - Delightful.
394
00:14:31,566 --> 00:14:33,611
- We have fun.
- Mm.
395
00:14:38,355 --> 00:14:40,029
Small man delivers.
Behold the ring of Flower.
396
00:14:40,053 --> 00:14:41,837
Jay, you're amazing.
How did you find this?
397
00:14:41,968 --> 00:14:43,249
I went right where you told
me to and I started digging
398
00:14:43,273 --> 00:14:44,511
and it was creepy
and it was dark,
399
00:14:44,535 --> 00:14:45,975
and then I heard
an owl make a hoot,
400
00:14:46,102 --> 00:14:48,148
which brought up some
really painful memories,
401
00:14:48,278 --> 00:14:50,280
but you know what?
I hit pay dirt.
402
00:14:50,411 --> 00:14:51,586
How's it going here?
403
00:14:51,716 --> 00:14:53,370
Not great. Carol keeps hovering
404
00:14:53,501 --> 00:14:54,826
when I'm trying to
talk to Sasha and Nico.
405
00:14:54,850 --> 00:14:56,591
I don't know why
she's still here.
406
00:14:56,721 --> 00:14:58,158
I got a clue.
407
00:14:58,288 --> 00:14:59,526
JAY [distant]: It's
okay, babe, I'm here now.
408
00:14:59,550 --> 00:15:00,900
Everything's gonna be fine.
409
00:15:01,030 --> 00:15:02,230
We are gonna get rid of Carol,
410
00:15:02,292 --> 00:15:04,294
and then we're gonna take
care of Sasha and Nico.
411
00:15:04,425 --> 00:15:06,166
They must know we saw the body.
412
00:15:06,296 --> 00:15:07,689
We know too much.
413
00:15:07,819 --> 00:15:10,170
Okay, go. Go, go, go.
414
00:15:10,300 --> 00:15:11,432
Enough talking!
415
00:15:11,562 --> 00:15:12,670
Only three hours
left till midnight.
416
00:15:12,694 --> 00:15:15,044
Thor yearns to tell
Flower he love her.
417
00:15:15,175 --> 00:15:17,046
And do other things that, again,
418
00:15:17,177 --> 00:15:19,048
others are invited to
watch in living room.
419
00:15:19,179 --> 00:15:20,397
And with that,
420
00:15:20,528 --> 00:15:22,138
let's bring back a ghost.
421
00:15:22,269 --> 00:15:23,923
Uh, Nico and Sasha
422
00:15:24,053 --> 00:15:26,360
are packing up faster than
the Hendersons back in '84
423
00:15:26,490 --> 00:15:28,381
when they had to flee the
Bahamas due to a hurricane.
424
00:15:28,405 --> 00:15:31,278
I was working on getting them
a full refund when yuh-oh.
425
00:15:31,408 --> 00:15:33,497
Pete says Sasha and
Nico are leaving.
426
00:15:33,628 --> 00:15:35,282
What? No, no, no.
We got to stop 'em.
427
00:15:35,412 --> 00:15:37,588
Wait, we bring
back Flower first.
428
00:15:37,719 --> 00:15:39,359
And now they're sprinting
down the stairs.
429
00:15:39,416 --> 00:15:41,766
Thor, I'm sorry,
we'll be right back.
430
00:15:41,897 --> 00:15:44,204
Jay, let's go. I bet
this is because of Carol.
431
00:15:45,292 --> 00:15:46,902
You're probably right.
432
00:15:47,033 --> 00:15:49,426
Hey, seriously? You're just
gonna leave the big guy hanging?
433
00:15:49,557 --> 00:15:50,775
What about his loins?
434
00:15:50,906 --> 00:15:52,734
Ugh. I hate that I asked that.
435
00:15:53,735 --> 00:15:55,084
Wait. Damn.
436
00:15:55,215 --> 00:15:56,825
I forgot my coat in
the closet upstairs.
437
00:15:56,956 --> 00:15:58,261
- Leave it.
- It's Loro Piana.
438
00:15:58,392 --> 00:16:00,089
It's quiet luxury.
439
00:16:00,220 --> 00:16:01,458
Oh, your father will
buy you a new one.
440
00:16:01,482 --> 00:16:03,049
Well, I hope so.
441
00:16:03,179 --> 00:16:04,819
You guys aren't trying
to escape, are you?
442
00:16:04,920 --> 00:16:06,791
We are not letting you
get away that easy.
443
00:16:06,922 --> 00:16:08,421
- Oh, yeah, uh... no!
- No, we weren't. Okay.
444
00:16:08,445 --> 00:16:11,927
We don't want to... we just...
uh, we... we have to go now.
445
00:16:12,058 --> 00:16:13,058
Is this because of Carol?
446
00:16:13,102 --> 00:16:14,799
No, no, no. Something came up.
447
00:16:14,930 --> 00:16:17,628
And, uh, we don't even know
what you're talking about.
448
00:16:17,759 --> 00:16:19,128
Wait, well, did somebody else
bother you? Because if they did,
449
00:16:19,152 --> 00:16:21,197
I can stick them in
the kitchen, too.
450
00:16:21,328 --> 00:16:23,504
No, no, no, no, no, no!
Everyone has been so chill.
451
00:16:23,634 --> 00:16:25,419
It's been awesome and...
452
00:16:25,549 --> 00:16:27,571
And we won't tell anyone
what we saw, we swear to God.
453
00:16:27,595 --> 00:16:29,814
What you saw? Sasha,
are you feeling okay?
454
00:16:29,945 --> 00:16:30,772
You look a little pale.
455
00:16:30,902 --> 00:16:32,992
Oh, it's food poisoning, yeah.
456
00:16:33,122 --> 00:16:34,602
But not something
that you made, Jay!
457
00:16:34,732 --> 00:16:35,733
It's from earlier.
458
00:16:35,864 --> 00:16:37,431
And, yeah, man,
everything you made,
459
00:16:37,561 --> 00:16:38,823
you're an amazing cook.
460
00:16:38,954 --> 00:16:40,608
And, uh, we would never
want to upset you.
461
00:16:40,738 --> 00:16:42,262
- But please, man.
- What?
462
00:16:42,392 --> 00:16:44,612
- Sam?
- Oh, here comes Carol.
463
00:16:44,742 --> 00:16:45,981
I don't know what's going
on with this foot medicine,
464
00:16:46,005 --> 00:16:48,877
but I swear to God,
465
00:16:49,008 --> 00:16:51,445
I just saw my hand go
through the back of a chair.
466
00:16:55,101 --> 00:16:57,103
♪ You better not let him in... ♪
467
00:16:57,233 --> 00:16:58,539
Pete?
468
00:17:00,236 --> 00:17:01,846
You...
469
00:17:01,977 --> 00:17:03,631
You can see me?
470
00:17:09,463 --> 00:17:11,552
Carol's a ghost!
471
00:17:14,903 --> 00:17:17,384
Come on, baby,
let's go! Let's go!
472
00:17:17,514 --> 00:17:19,038
Oh, Jay?
473
00:17:23,216 --> 00:17:24,652
Right.
474
00:17:24,782 --> 00:17:26,871
So, couple things.
475
00:17:27,002 --> 00:17:28,743
Uh, Carol died in the kitchen.
476
00:17:28,873 --> 00:17:31,050
Also, Sasha and
Nico found the body,
477
00:17:31,180 --> 00:17:33,139
thought that you killed
her, and now think
478
00:17:33,269 --> 00:17:35,030
that you're gonna kill them
to tie up the loose ends.
479
00:17:35,054 --> 00:17:37,099
We would have loved to
have given you a heads-up,
480
00:17:37,230 --> 00:17:39,101
but we really didn't
want to be a distraction.
481
00:17:39,232 --> 00:17:40,668
You're welcome.
482
00:17:40,798 --> 00:17:42,409
Oh, that lady is strong.
483
00:17:42,539 --> 00:17:43,627
I can't believe you guys.
484
00:17:43,758 --> 00:17:45,194
Huh?
485
00:17:47,631 --> 00:17:51,331
Did I choke on a doughnut hole?
486
00:17:51,461 --> 00:17:53,222
Well, that would be ironic. You
don't even like doughnut holes.
487
00:17:53,246 --> 00:17:54,812
I don't like doughnuts.
488
00:17:54,943 --> 00:17:57,337
Doughnut holes are made
from their own material.
489
00:17:57,467 --> 00:17:58,599
I'm out.
490
00:18:00,470 --> 00:18:02,559
Well, that party ended fast.
491
00:18:02,690 --> 00:18:04,344
Yeah, it's weird.
492
00:18:04,474 --> 00:18:05,582
Once you tell people the
coroner's on the way,
493
00:18:05,606 --> 00:18:08,174
they tend to clear
out pretty quickly.
494
00:18:08,304 --> 00:18:10,393
Samantha, if we may...
495
00:18:10,524 --> 00:18:12,656
No. I don't even
want to talk to you.
496
00:18:12,787 --> 00:18:14,808
Let's just bring Flower back,
since that's all I'm good for
497
00:18:14,832 --> 00:18:16,312
is doing stuff for you guys,
498
00:18:16,443 --> 00:18:18,334
even though you can't do
one simple thing for me,
499
00:18:18,358 --> 00:18:20,273
like telling me Carol
is a freaking ghost
500
00:18:20,403 --> 00:18:22,362
when I'm making an
idiot out of myself.
501
00:18:22,492 --> 00:18:26,235
Am I really a ghost?
Are ghosts real?
502
00:18:26,366 --> 00:18:29,108
What did I do to the universe?
I mean, I was a good person.
503
00:18:29,238 --> 00:18:31,327
Sure, the deck was
unpermitted, but...
504
00:18:31,458 --> 00:18:34,591
Is that what this is, God?
Is this about the deck?
505
00:18:34,722 --> 00:18:36,985
Sam, we're sorry we let
you twist in the wind.
506
00:18:37,116 --> 00:18:39,335
It's just that we were hurt.
507
00:18:39,466 --> 00:18:40,791
We have all this
knowledge and no lives
508
00:18:40,815 --> 00:18:42,295
with which to use it.
509
00:18:42,425 --> 00:18:44,065
I mean, we can't even
leave the property.
510
00:18:44,166 --> 00:18:45,167
Wait, seriously?
511
00:18:45,298 --> 00:18:47,126
Carol, not now.
512
00:18:47,256 --> 00:18:48,953
But through you,
in some small way,
513
00:18:49,084 --> 00:18:50,868
we get to continue to live.
514
00:18:50,999 --> 00:18:53,871
It's like they say...
you have the whole world,
515
00:18:54,002 --> 00:18:56,309
but you're our whole world.
516
00:18:56,439 --> 00:18:57,571
Hetty?
517
00:18:58,702 --> 00:19:00,062
That's from a dog
food commercial.
518
00:19:00,095 --> 00:19:02,358
Oh, gosh, is it?
Don't love that.
519
00:19:02,489 --> 00:19:03,489
That's a new low.
520
00:19:04,534 --> 00:19:05,970
I may have been a little harsh,
521
00:19:06,101 --> 00:19:08,321
saying your advice
wasn't relevant.
522
00:19:08,451 --> 00:19:10,131
The truth is, I could
probably learn a lot
523
00:19:10,192 --> 00:19:12,586
from you guys when it comes
to that kind of stuff.
524
00:19:12,716 --> 00:19:14,370
That's all we wanted.
525
00:19:14,501 --> 00:19:15,980
Now let's talk about your hair,
526
00:19:16,111 --> 00:19:17,480
because your chances
with Sasha and Nico
527
00:19:17,504 --> 00:19:19,767
were dead long before Carol was.
528
00:19:21,247 --> 00:19:23,684
Hello? My loins.
529
00:19:23,814 --> 00:19:25,860
Right. Uh, Thor's loins.
530
00:19:25,990 --> 00:19:28,428
I'm not even gonna ask.
531
00:19:33,476 --> 00:19:35,062
I don't understand. So,
we can walk through walls.
532
00:19:35,086 --> 00:19:36,740
How come we don't fall
through furniture?
533
00:19:36,871 --> 00:19:37,959
It's a lot of questions.
534
00:19:38,089 --> 00:19:41,267
Maybe just let it soak
in for a bit, Carol.
535
00:19:41,397 --> 00:19:42,442
Okay.
536
00:19:42,572 --> 00:19:43,878
Here we go.
537
00:19:44,008 --> 00:19:45,532
Spirits, we ask you
to open your door
538
00:19:45,662 --> 00:19:47,142
to the realm of the dead.
539
00:19:47,273 --> 00:19:49,666
Spirits, spirits, draw in near.
540
00:19:49,797 --> 00:19:51,973
From beyond, join us here.
541
00:19:52,974 --> 00:19:54,410
Hey, Flower.
542
00:19:54,541 --> 00:19:56,541
I've never seen you, but
your presence in this room
543
00:19:56,630 --> 00:19:57,979
is unmistakable,
544
00:19:58,109 --> 00:20:00,111
so let me be the
first to... Jay.
545
00:20:00,242 --> 00:20:01,722
Didn't work, did it?
546
00:20:01,852 --> 00:20:03,941
No. I'm sorry, Thor.
547
00:20:04,072 --> 00:20:06,205
Why does my foot still hurt?
548
00:20:06,335 --> 00:20:08,270
It just does. Carol, we're
in the middle of something.
549
00:20:08,294 --> 00:20:09,401
Why didn't Flower come back?
550
00:20:09,425 --> 00:20:10,426
What happened?
551
00:20:10,557 --> 00:20:12,341
It is very curious.
552
00:20:12,472 --> 00:20:16,824
Flower...!
553
00:20:20,654 --> 00:20:22,656
- THORFINN [in distance]: Flower!
- Thor?
554
00:20:22,786 --> 00:20:24,832
Is that you?
555
00:20:24,962 --> 00:20:28,531
I fell down this well, like, a
month ago and I can't get out.
556
00:20:28,662 --> 00:20:30,620
Guys!
557
00:20:30,751 --> 00:20:32,492
Anybody?
558
00:20:34,755 --> 00:20:36,626
Help!
559
00:20:36,757 --> 00:20:38,628
Captioning sponsored by CBS
560
00:20:38,759 --> 00:20:40,500
and TOYOTA.
561
00:20:45,505 --> 00:20:49,505
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
40218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.