Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,308
- [cackles]
2
00:00:04,352 --> 00:00:05,831
- Previously on "Chucky"...
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,268
I've seen Joseph.
4
00:00:07,311 --> 00:00:09,183
[eerie music]
5
00:00:09,226 --> 00:00:11,141
Charlotte, it was him.
6
00:00:11,185 --> 00:00:13,143
- James is losing his mind.
7
00:00:13,187 --> 00:00:15,102
I am not protecting my family.
8
00:00:15,145 --> 00:00:17,191
I am destroying them.
9
00:00:17,234 --> 00:00:21,760
- What we're dealing with
is something...supernatural.
10
00:00:21,804 --> 00:00:23,066
- Charles is dying.
11
00:00:23,110 --> 00:00:25,503
- Chucky's died before, a lot.
12
00:00:25,547 --> 00:00:28,419
- Charles' soul is tainted
with Christian magic.
13
00:00:28,463 --> 00:00:30,943
He mentioned something
about a botched exorcism.
14
00:00:30,987 --> 00:00:33,163
Ah. That was you guys.
15
00:00:33,207 --> 00:00:34,817
- There's so many things
I still want to do,
16
00:00:34,860 --> 00:00:37,689
especially with you.
17
00:00:37,733 --> 00:00:39,996
- Do you ever feel like--
18
00:00:40,040 --> 00:00:42,520
like nothing even matters
anymore?
19
00:00:42,564 --> 00:00:44,218
- Pull yourself together.
20
00:00:44,261 --> 00:00:45,567
You're Chucky.
21
00:00:45,610 --> 00:00:47,743
You're at the fucking
White House.
22
00:00:47,786 --> 00:00:51,399
I say, go out
in a blaze of glory,
23
00:00:51,442 --> 00:00:56,056
and take as many as you can
with you on the way out.
24
00:00:56,099 --> 00:00:59,233
- [cackling]
25
00:01:01,061 --> 00:01:04,019
[sinister music]
26
00:01:04,063 --> 00:01:11,114
♪
27
00:01:20,515 --> 00:01:23,039
- Joseph.
28
00:01:23,083 --> 00:01:25,911
- [wheezing]
[wheels squeaking]
29
00:01:25,955 --> 00:01:33,093
♪
30
00:01:35,312 --> 00:01:38,446
[door creaking]
31
00:01:40,143 --> 00:01:42,928
- What can I do
to make you feel better?
32
00:01:42,972 --> 00:01:45,148
I don't want you to die again.
33
00:01:45,192 --> 00:01:49,805
You can't die again, please.
34
00:01:49,848 --> 00:01:52,808
- [coughing]
35
00:01:55,811 --> 00:01:58,247
Everyone dies, kid.
36
00:01:58,292 --> 00:02:01,382
Some of us more than once.
37
00:02:01,425 --> 00:02:04,472
But I realize now
38
00:02:04,515 --> 00:02:07,866
the point is
to make a difference
39
00:02:07,910 --> 00:02:09,824
while we're here,
40
00:02:09,868 --> 00:02:12,610
to leave a mark,
41
00:02:12,654 --> 00:02:18,181
to do something so big,
so unprecedented,
42
00:02:18,225 --> 00:02:22,664
so goddamn beautiful
43
00:02:22,707 --> 00:02:25,449
that whoever's left
when the dust settles
44
00:02:25,493 --> 00:02:30,150
will always remember
one name...
45
00:02:31,760 --> 00:02:33,718
Chucky.
46
00:02:33,762 --> 00:02:36,156
[chuckles]
47
00:02:36,199 --> 00:02:38,158
- Who's Chucky?
48
00:02:38,201 --> 00:02:41,204
- Oh, you'll find out
soon enough.
49
00:02:41,248 --> 00:02:43,466
- Why?
What's going to happen?
50
00:02:43,511 --> 00:02:46,427
- Well, now we're gonna play
a new game.
51
00:02:46,470 --> 00:02:49,386
It could get a little hairy,
52
00:02:49,430 --> 00:02:53,521
but whatever happens
from here on out, kid,
53
00:02:53,564 --> 00:02:58,221
don't ever let me go.
54
00:02:58,265 --> 00:03:00,789
- I'll never let you go
again, Joseph.
55
00:03:04,967 --> 00:03:07,883
[eerie music]
56
00:03:07,926 --> 00:03:14,890
♪
57
00:03:25,074 --> 00:03:27,207
- You really shouldn't smoke.
58
00:03:27,250 --> 00:03:30,210
That stuff will kill you.
59
00:03:30,253 --> 00:03:34,170
- A ghost ripped
my husband's face apart.
60
00:03:34,214 --> 00:03:37,695
- I know, and I am going
to deal with it.
61
00:03:37,739 --> 00:03:41,482
I have some things
I need to attend to first.
62
00:03:45,442 --> 00:03:49,359
♪
63
00:03:49,403 --> 00:03:51,883
- Pryce?
- Hmm?
64
00:03:51,927 --> 00:03:56,888
♪
65
00:03:56,932 --> 00:03:58,238
- Pryce?
66
00:03:58,281 --> 00:04:05,375
♪
67
00:04:16,168 --> 00:04:19,128
Who the fuck is Chucky?
68
00:04:19,171 --> 00:04:22,087
[playful spooky music]
69
00:04:22,130 --> 00:04:29,051
♪
70
00:04:35,492 --> 00:04:37,364
- This is King Arthur.
71
00:04:37,407 --> 00:04:41,585
Please send a chariot
to come pick him up.
72
00:04:41,629 --> 00:04:42,760
Now.
73
00:04:42,804 --> 00:04:44,762
Oh, and one more thing.
- Sir.
74
00:04:44,806 --> 00:04:47,417
- Get me intel
on any POTUS associate
75
00:04:47,461 --> 00:04:50,942
who goes by the name of Chucky.
76
00:04:50,986 --> 00:04:53,162
- Copy.
77
00:04:53,205 --> 00:04:56,165
[sinister music]
78
00:04:56,207 --> 00:05:03,303
♪
79
00:05:12,529 --> 00:05:15,663
- [breathing heavily]
80
00:05:22,670 --> 00:05:26,326
What are you two doing here?
- Dresser.
81
00:05:26,369 --> 00:05:28,502
- What are you--
what are you--
82
00:05:28,545 --> 00:05:30,460
[clattering]
83
00:05:30,504 --> 00:05:32,375
It's not White House furniture.
84
00:05:32,419 --> 00:05:34,203
That's personal.
85
00:05:34,246 --> 00:05:35,596
They belonged to my son.
86
00:05:35,639 --> 00:05:38,425
- Please, keep your voice down.
87
00:05:38,468 --> 00:05:40,427
- No. No.
88
00:05:40,470 --> 00:05:42,385
No, no, no, no.
89
00:05:42,429 --> 00:05:43,995
No, you are not going to deal
90
00:05:44,039 --> 00:05:47,042
with my husband's body
like that.
91
00:05:47,085 --> 00:05:48,435
[gasps]
92
00:05:48,478 --> 00:05:49,740
Where's Pryce?
93
00:05:49,784 --> 00:05:52,003
- He said for you
to wait in here.
94
00:05:52,047 --> 00:05:53,962
- What?
95
00:05:54,005 --> 00:05:55,398
Why?
- Ma'am--
96
00:05:55,442 --> 00:05:57,357
- No, don't touch me.
97
00:05:57,400 --> 00:06:00,316
[tense music]
98
00:06:00,360 --> 00:06:06,191
♪
99
00:06:06,235 --> 00:06:07,367
- Ma'am?
100
00:06:07,410 --> 00:06:10,370
- [crying]
Coop. Coop.
101
00:06:10,413 --> 00:06:12,284
I need to get out of here.
102
00:06:12,328 --> 00:06:15,984
- You have to be strong, ma'am,
for your boys.
103
00:06:16,027 --> 00:06:17,377
- I can't.
104
00:06:17,420 --> 00:06:18,508
- For the country.
105
00:06:18,552 --> 00:06:20,815
- I can't.
I can't.
106
00:06:20,858 --> 00:06:22,512
- Now's not the time, ma'am.
107
00:06:22,556 --> 00:06:24,209
You have to trust me.
108
00:06:24,253 --> 00:06:26,081
- [sighs]
109
00:06:26,124 --> 00:06:28,388
I'll try.
110
00:06:28,431 --> 00:06:29,867
I'll try.
111
00:06:29,911 --> 00:06:32,000
Wait, what--
112
00:06:32,043 --> 00:06:34,437
Coop, Coop, what--
113
00:06:34,481 --> 00:06:36,265
- Sorry, ma'am.
- [gasping]
114
00:06:36,308 --> 00:06:37,527
- I'm heartbroken.
115
00:06:37,571 --> 00:06:39,834
He was a--
- Let me go!
116
00:06:39,877 --> 00:06:41,226
- He was an incredible man.
117
00:06:41,270 --> 00:06:44,926
- [gasping]
118
00:06:44,969 --> 00:06:46,536
- Has the eagle been relocated?
119
00:06:46,580 --> 00:06:48,233
- Don't call him that!
- Shh.
120
00:06:48,277 --> 00:06:50,061
- Don't shush me!
121
00:06:50,105 --> 00:06:53,195
- I apologize, ma'am,
but we can't wake your boys.
122
00:06:53,238 --> 00:06:55,545
- The boys.
123
00:06:55,589 --> 00:06:58,505
[suspenseful music]
124
00:06:58,548 --> 00:07:03,074
♪
125
00:07:03,118 --> 00:07:05,250
Wake up. Wake up.
126
00:07:05,294 --> 00:07:07,470
Grant, wake up.
- What are you doing, Mom?
127
00:07:07,514 --> 00:07:10,430
- I need you to pack for just,
uh--just a couple of days.
128
00:07:10,473 --> 00:07:12,562
We are leaving tonight.
- What are you talking about?
129
00:07:12,606 --> 00:07:14,521
- You'll need your parka.
We are going to Chicago.
130
00:07:14,564 --> 00:07:15,870
- What is going on?
Where's Dad?
131
00:07:15,913 --> 00:07:17,349
- Your father is gonna
stay here.
132
00:07:17,393 --> 00:07:18,481
We are just going
to Aunt Vida's
133
00:07:18,525 --> 00:07:19,743
for a couple of days, OK?
134
00:07:19,787 --> 00:07:20,962
- Are you and Dad--
- No, everything's fine.
135
00:07:21,005 --> 00:07:22,746
- I love Aunt Vida's.
- Henry.
136
00:07:22,790 --> 00:07:24,400
- Can I pack my own bag?
137
00:07:24,444 --> 00:07:27,447
- Yes, of course, sweetie.
- Mom.
138
00:07:27,490 --> 00:07:30,275
- Ma'am.
139
00:07:30,319 --> 00:07:32,103
- Who the hell is that?
140
00:07:32,147 --> 00:07:35,542
- Mr. Pryce is one
of your father's advisors.
141
00:07:35,585 --> 00:07:38,240
- Everything OK, ma'am?
142
00:07:38,283 --> 00:07:39,502
- Yes.
143
00:07:39,546 --> 00:07:43,332
We are going to Chicago
to see my sister.
144
00:07:43,375 --> 00:07:45,203
[exhales shakily]
145
00:07:48,250 --> 00:07:50,034
- Mrs. Collins,
146
00:07:50,078 --> 00:07:54,778
with all due respect, grief,
and utter candor,
147
00:07:54,822 --> 00:07:57,607
what happened tonight
in this house
148
00:07:57,651 --> 00:07:59,435
is bigger than you.
149
00:07:59,479 --> 00:08:01,611
It's bigger than your family.
150
00:08:01,655 --> 00:08:02,699
It's bigger than me.
151
00:08:02,743 --> 00:08:05,267
It's bigger
than any single life
152
00:08:05,310 --> 00:08:08,313
or collection of lives
that ever existed.
153
00:08:08,357 --> 00:08:12,927
If this gets out, the world
as we know and love it is over.
154
00:08:12,970 --> 00:08:17,714
So you're not going anywhere.
155
00:08:18,846 --> 00:08:20,848
Your sons aren't
going anywhere.
156
00:08:20,891 --> 00:08:23,981
And I most certainly
am not going anywhere.
157
00:08:24,025 --> 00:08:28,856
So it is time for us
to get on the same page.
158
00:08:28,899 --> 00:08:31,032
Do you understand me?
159
00:08:35,688 --> 00:08:38,648
[ominous music]
160
00:08:38,692 --> 00:08:45,829
♪
161
00:08:47,091 --> 00:08:50,007
[lock beeps]
[both laughing]
162
00:08:52,488 --> 00:08:55,578
- Where the hell
have you two been?
163
00:08:55,622 --> 00:08:57,188
- [chuckles]
164
00:08:57,232 --> 00:08:58,450
- Great.
165
00:08:58,494 --> 00:09:00,191
While you two were busy...
166
00:09:00,235 --> 00:09:02,542
consummating
your relationship--
167
00:09:02,585 --> 00:09:03,847
congratulations, by the way--
168
00:09:03,891 --> 00:09:05,283
I was here,
trying to get us back
169
00:09:05,327 --> 00:09:07,721
in the good graces of Grant
so we can find my sister
170
00:09:07,764 --> 00:09:09,374
and kill Chucky.
171
00:09:09,418 --> 00:09:11,768
- Oh, he's already dying.
172
00:09:13,291 --> 00:09:14,771
- Cool.
173
00:09:14,815 --> 00:09:16,556
So if he dies while we
sit around and do nothing,
174
00:09:16,599 --> 00:09:18,601
then we will never
find Caroline.
175
00:09:18,645 --> 00:09:20,081
I guess
that didn't occur to you
176
00:09:20,124 --> 00:09:22,039
while you were busy
consummating your relationship.
177
00:09:22,083 --> 00:09:23,606
- Sorry.
178
00:09:23,650 --> 00:09:25,521
- Also, he dies all the time.
179
00:09:25,565 --> 00:09:27,044
That doesn't stop him.
180
00:09:27,088 --> 00:09:29,003
- He's dying for good
this time.
181
00:09:30,874 --> 00:09:33,747
- We all want to find Caroline.
182
00:09:33,790 --> 00:09:35,836
We're sorry.
183
00:09:37,272 --> 00:09:41,319
So what's up with Grant?
184
00:09:41,363 --> 00:09:46,368
- The First Son invited us
for dinner and a movie.
185
00:09:46,411 --> 00:09:48,239
- Well, that's--that's great.
186
00:09:48,283 --> 00:09:50,067
Uh, when?
187
00:09:50,111 --> 00:09:51,634
- Tonight.
188
00:09:51,678 --> 00:09:56,639
A car will pick us up
in...eight hours.
189
00:09:56,683 --> 00:09:57,640
Does that give you two
enough time
190
00:09:57,684 --> 00:09:59,599
to get your heads in the game?
191
00:09:59,642 --> 00:10:01,601
- Yeah.
- Good.
192
00:10:01,644 --> 00:10:03,254
Now, fill me in on this whole
193
00:10:03,298 --> 00:10:06,780
"Chucky dying for real forever"
thing.
194
00:10:06,823 --> 00:10:09,347
And Jake, you can tell me
about the sex later.
195
00:10:13,134 --> 00:10:15,876
[wheels squeaking]
196
00:10:15,919 --> 00:10:18,835
[soft tense music]
197
00:10:18,879 --> 00:10:23,535
♪
198
00:10:23,579 --> 00:10:25,668
- That's some pretty
advanced stuff you did
199
00:10:25,712 --> 00:10:27,496
with Joseph's makeup there.
200
00:10:27,539 --> 00:10:29,759
Where'd you learn
how to do that?
201
00:10:29,803 --> 00:10:32,153
Is it someone I should be
blasting on TikTok?
202
00:10:33,415 --> 00:10:34,808
Hey, I mean,
that could be a fun thing
203
00:10:34,851 --> 00:10:36,200
for us to do together.
204
00:10:38,028 --> 00:10:39,377
Or not.
205
00:10:41,728 --> 00:10:43,033
Is Dad working early?
206
00:10:45,732 --> 00:10:49,474
- Yes, he's very busy.
207
00:10:49,518 --> 00:10:53,087
Your father loves you both
very much.
208
00:10:53,130 --> 00:10:58,135
♪
209
00:10:58,179 --> 00:11:01,182
- What was all that about
last night,
210
00:11:01,225 --> 00:11:04,968
saying we needed to pack up
and stuff?
211
00:11:05,012 --> 00:11:07,231
- I was upset.
212
00:11:07,275 --> 00:11:10,713
I overreacted.
213
00:11:10,757 --> 00:11:12,193
- Overreacted about what?
214
00:11:12,236 --> 00:11:14,499
Is it something to do with Dad?
215
00:11:14,543 --> 00:11:19,417
- Mommy, did--
did you see something?
216
00:11:20,810 --> 00:11:23,726
- No, sweetheart.
217
00:11:23,770 --> 00:11:26,033
Sometimes grown-ups
have nightmares too.
218
00:11:26,076 --> 00:11:27,643
That's all.
219
00:11:29,210 --> 00:11:33,823
- Ma'am, Mr. Pryce would like
to see you in your office.
220
00:11:37,914 --> 00:11:41,309
I'm told it's quite urgent.
221
00:11:41,352 --> 00:11:46,183
- If you need anything--
medicine, bodywork,
222
00:11:46,227 --> 00:11:48,229
anything at all,
we can arrange that.
223
00:11:48,272 --> 00:11:49,621
You just tell me.
224
00:11:49,665 --> 00:11:55,149
- What I need is to be able
to take my family--
225
00:11:55,192 --> 00:11:58,065
what's left of my family
somewhere safe,
226
00:11:58,108 --> 00:12:00,197
as far away
from this White House
227
00:12:00,241 --> 00:12:02,286
as is humanly possible.
228
00:12:02,330 --> 00:12:04,506
But you are forcing me
229
00:12:04,549 --> 00:12:06,508
to keep them here,
at risk of death,
230
00:12:06,551 --> 00:12:09,032
after a ghost murdered
my husband.
231
00:12:09,076 --> 00:12:12,732
But please, tell me again
how acupuncture might help me.
232
00:12:14,298 --> 00:12:17,693
- Mrs. Collins,
whether you like it or not,
233
00:12:17,737 --> 00:12:21,566
you are more than complicit
in covering up these murders.
234
00:12:21,610 --> 00:12:24,352
I'm sorry if that assault
on your conscience
235
00:12:24,395 --> 00:12:27,181
is too much for you to take,
but it's the truth.
236
00:12:27,224 --> 00:12:29,270
You chose to marry a man
237
00:12:29,313 --> 00:12:31,054
who became the President
of the United States.
238
00:12:31,098 --> 00:12:32,577
That man is gone.
239
00:12:32,621 --> 00:12:34,014
But your duty
to the American people--
240
00:12:34,057 --> 00:12:37,800
- Stop with the condescending,
patriotic bullshit
241
00:12:37,844 --> 00:12:39,802
about what I owe
the American people.
242
00:12:39,846 --> 00:12:42,326
- Buyer's remorse
simply doesn't cut it
243
00:12:42,370 --> 00:12:44,807
in matters
of national security.
244
00:12:46,809 --> 00:12:48,506
- There's no exposing
the truth now.
245
00:12:48,550 --> 00:12:51,379
If it comes out
that we knew something,
246
00:12:51,422 --> 00:12:54,643
we'll look negligent,
or worse, complicit.
247
00:12:54,686 --> 00:12:56,514
There's no exposing
the truth now.
248
00:12:56,558 --> 00:12:59,343
If it comes out
that we knew something,
249
00:12:59,387 --> 00:13:02,651
we'll look negligent,
or worse, complicit.
250
00:13:02,694 --> 00:13:04,522
There's no exposing the--
[splashes]
251
00:13:06,742 --> 00:13:09,397
Maybe if you spent less time
cosplaying G. Gordon Liddy
252
00:13:09,440 --> 00:13:11,616
and more time finding out
about this Chucky,
253
00:13:11,660 --> 00:13:14,271
we wouldn't be
in this situation at all.
254
00:13:17,927 --> 00:13:20,800
- Ma'am, I'm on it.
255
00:13:22,105 --> 00:13:24,194
We're calling in the experts.
256
00:13:24,238 --> 00:13:25,326
- Oh, goody.
257
00:13:25,369 --> 00:13:27,154
Experts of what, exactly?
258
00:13:27,197 --> 00:13:29,547
Some Watergate-era
Ghostbusters?
259
00:13:29,591 --> 00:13:31,506
- There are divisions
of this government
260
00:13:31,549 --> 00:13:34,204
you know nothing about.
- Oh.
261
00:13:34,248 --> 00:13:35,423
- You think
this is the first time
262
00:13:35,466 --> 00:13:37,642
we've ever experienced
263
00:13:37,686 --> 00:13:39,819
something unusual
in this place?
264
00:13:39,862 --> 00:13:41,168
- I want a name.
265
00:13:41,211 --> 00:13:43,474
What is the name
of the expert you called?
266
00:13:43,518 --> 00:13:47,435
- Dr. Carol Lindstrom,
our expert in the paranormal
267
00:13:47,478 --> 00:13:50,830
from Duke University,
is on her way here
268
00:13:50,873 --> 00:13:52,875
at this very moment.
269
00:13:56,792 --> 00:13:59,795
There's someone else
you need to meet first.
270
00:13:59,839 --> 00:14:02,798
[ominous music]
271
00:14:02,842 --> 00:14:09,283
♪
272
00:14:10,371 --> 00:14:12,590
Mrs. Collins,
I'd like you to meet
273
00:14:12,634 --> 00:14:16,029
the president's double,
Randall Jenkins.
274
00:14:16,072 --> 00:14:17,595
- Ma'am.
275
00:14:21,773 --> 00:14:23,297
I'm sorry.
276
00:14:23,340 --> 00:14:26,343
It is a pleasure to meet you,
277
00:14:26,387 --> 00:14:28,606
and I hope I'm not too forward
when I say
278
00:14:28,650 --> 00:14:32,915
I hope I can be a port
in your storm.
279
00:14:32,959 --> 00:14:34,961
That's it. That's all.
280
00:14:41,576 --> 00:14:44,579
- As you are both aware,
when a president dies
281
00:14:44,622 --> 00:14:46,755
due to a private,
unforeseen event,
282
00:14:46,798 --> 00:14:49,889
it is the duty
of the administration
283
00:14:49,932 --> 00:14:53,196
to contrive a narrative
that is more readily accepted
284
00:14:53,240 --> 00:14:54,676
by the public.
285
00:14:54,719 --> 00:14:57,026
That is, to prevent
political instability
286
00:14:57,070 --> 00:15:00,116
in other branches of government
as well as to maintain
287
00:15:00,160 --> 00:15:02,336
the faith and trust
288
00:15:02,379 --> 00:15:05,469
in our highest
democratic institution.
289
00:15:05,513 --> 00:15:07,341
The truth is,
290
00:15:07,384 --> 00:15:09,996
presidential doubles
are sometimes used,
291
00:15:10,039 --> 00:15:12,955
in appropriate circumstances,
of course.
292
00:15:12,999 --> 00:15:16,437
Unfortunately, this is
one such circumstance, ma'am.
293
00:15:16,480 --> 00:15:18,439
Enshrined in the oath of office
your husband--
294
00:15:18,482 --> 00:15:20,920
- You think my kids can't
tell an impersonator
295
00:15:20,963 --> 00:15:22,617
from their own father?
- Enshrined in the oath
296
00:15:22,660 --> 00:15:24,575
of office your husband took was
297
00:15:24,619 --> 00:15:27,230
to faithfully execute
the office
298
00:15:27,274 --> 00:15:29,537
of the President
of the United States.
299
00:15:29,580 --> 00:15:31,452
Like every president
who came before him,
300
00:15:31,495 --> 00:15:34,063
he was aware
of the possibility,
301
00:15:34,107 --> 00:15:37,806
and he agreed to it,
if ever it became necessary.
302
00:15:37,849 --> 00:15:40,548
Now, of course,
we will protect your children
303
00:15:40,591 --> 00:15:42,245
from James's death
for as long as we can.
304
00:15:42,289 --> 00:15:43,420
[door clicks]
305
00:15:43,464 --> 00:15:47,120
Ah, just who I wanted to see.
306
00:15:47,163 --> 00:15:50,036
As I was saying, Mr. President,
as tumultuous
307
00:15:50,079 --> 00:15:51,994
as these last few weeks
have been--
308
00:15:52,038 --> 00:15:54,388
and you haven't been feeling
your best lately--we felt--
309
00:15:54,431 --> 00:15:55,998
- [coughing]
310
00:15:56,042 --> 00:15:58,740
- That your schedule should be
adjusted for the next few days
311
00:15:58,783 --> 00:16:01,264
to give you some more downtime.
312
00:16:01,308 --> 00:16:03,005
- Happy to help, Mr. President.
313
00:16:03,049 --> 00:16:05,486
- What about the expert
from Duke?
314
00:16:05,529 --> 00:16:09,664
When will she be here?
315
00:16:09,707 --> 00:16:12,536
- Mrs. Collins,
these last few weeks
316
00:16:12,580 --> 00:16:14,886
have been a terrible stress
on you.
317
00:16:14,930 --> 00:16:20,153
Why don't we get you
something to eat?
318
00:16:20,196 --> 00:16:27,116
♪
319
00:16:42,218 --> 00:16:45,134
- Hi.
320
00:16:45,178 --> 00:16:46,875
- Hi.
- How are you?
321
00:16:46,918 --> 00:16:49,921
- I'm pretty good.
How about you?
322
00:16:49,965 --> 00:16:52,489
[thunder rumbles]
- What's wrong?
323
00:16:52,533 --> 00:16:54,622
- I don't know, I just--
324
00:16:54,665 --> 00:16:58,191
I have a really bad feeling
about this.
325
00:16:58,234 --> 00:17:00,106
- Chucky runs on bad feelings.
326
00:17:02,369 --> 00:17:06,199
Hey, we're the heroes,
remember?
327
00:17:06,242 --> 00:17:08,592
I'm not gonna let some asshole
take you away from me.
328
00:17:08,636 --> 00:17:10,071
They'll die trying.
329
00:17:10,116 --> 00:17:13,075
[soft music]
330
00:17:13,118 --> 00:17:14,511
♪
331
00:17:14,555 --> 00:17:16,252
- [sighs] OK.
332
00:17:16,296 --> 00:17:18,602
[thunder rumbles]
- Hey.
333
00:17:18,646 --> 00:17:20,952
Hey, it's them again.
They're back.
334
00:17:22,388 --> 00:17:24,565
[thunder cracks]
335
00:17:24,608 --> 00:17:27,523
[suspenseful music]
336
00:17:27,568 --> 00:17:33,574
♪
337
00:17:33,617 --> 00:17:38,231
- Oh, I just love
a good sequel.
338
00:17:38,274 --> 00:17:40,450
Don't you?
339
00:17:45,107 --> 00:17:47,327
- So what are we
gonna watch tonight?
340
00:17:47,370 --> 00:17:49,068
You said you had the hookup
for the stuff
341
00:17:49,111 --> 00:17:50,330
that hasn't hit
the theaters yet, right?
342
00:17:50,373 --> 00:17:52,201
- Oh, yeah.
Definitely.
343
00:17:52,245 --> 00:17:53,724
We get all the latest.
344
00:17:53,768 --> 00:17:55,030
- Cool.
345
00:17:55,074 --> 00:17:56,336
Like what?
346
00:17:56,379 --> 00:17:59,339
- Oh, we could watch
the new Marvel.
347
00:17:59,382 --> 00:18:01,036
- [groans]
348
00:18:01,080 --> 00:18:03,212
- Oh, really?
Not into action, huh?
349
00:18:03,256 --> 00:18:06,563
How about, like,
a rom-com or horror?
350
00:18:06,607 --> 00:18:08,304
all: No.
351
00:18:09,566 --> 00:18:11,090
- [chuckles]
352
00:18:11,133 --> 00:18:12,482
Anything but that.
353
00:18:12,526 --> 00:18:15,398
- I mean, it's whatever.
You can choose.
354
00:18:15,442 --> 00:18:16,486
- Cool.
355
00:18:18,923 --> 00:18:19,881
Hey, come on.
356
00:18:19,924 --> 00:18:21,143
Play something for me.
357
00:18:21,187 --> 00:18:23,493
- Oh, Lexi--
- Come on.
358
00:18:24,668 --> 00:18:26,148
- You think
she actually likes him?
359
00:18:26,192 --> 00:18:28,019
- Honestly,
I think she kind of does.
360
00:18:28,063 --> 00:18:29,282
- Come on, please.
361
00:18:29,325 --> 00:18:31,197
- Didn't see that one coming.
362
00:18:31,240 --> 00:18:33,329
- Just play something,
anything.
363
00:18:33,373 --> 00:18:34,548
- [sighs]
364
00:18:34,591 --> 00:18:36,593
- Please?
- OK.
365
00:18:36,637 --> 00:18:39,770
[playing Blue Oyster Cult's
"[Don't Fear] The Reaper"]
366
00:18:39,814 --> 00:18:42,425
- Oh, my God.
367
00:18:42,469 --> 00:18:45,124
♪
368
00:18:45,167 --> 00:18:49,867
♪ All our times have come
369
00:18:49,911 --> 00:18:53,393
♪
370
00:18:53,436 --> 00:18:58,528
♪ Here but now they're gone
371
00:18:58,572 --> 00:19:01,749
♪
372
00:19:01,792 --> 00:19:05,187
♪ Seasons don't fear
the reaper ♪
373
00:19:05,231 --> 00:19:08,582
♪ Nor do the wind,
the sun, or the rain ♪
374
00:19:08,625 --> 00:19:11,193
- ♪ We can be like they are
375
00:19:11,237 --> 00:19:13,239
- ♪ Come on, baby
376
00:19:13,282 --> 00:19:15,154
- ♪ Don't fear the reaper
377
00:19:15,197 --> 00:19:17,156
- ♪ Baby, take my hand
378
00:19:17,199 --> 00:19:19,201
- ♪ Don't fear the reaper
379
00:19:19,245 --> 00:19:21,290
- ♪ We'll be able to fly
380
00:19:21,334 --> 00:19:23,423
- ♪ Don't fear the reaper
381
00:19:23,466 --> 00:19:26,904
- ♪ Baby, I'm your man
382
00:19:26,948 --> 00:19:29,255
♪
383
00:19:29,298 --> 00:19:34,173
both: ♪ La, la, la, la, la
384
00:19:34,216 --> 00:19:39,569
♪
385
00:19:39,613 --> 00:19:41,571
[elevator dings]
386
00:19:41,615 --> 00:19:43,486
[thunder cracks]
387
00:19:43,530 --> 00:19:45,140
- Grant.
388
00:19:45,184 --> 00:19:46,402
- Hi, Mrs. Collins.
389
00:19:46,446 --> 00:19:49,144
Uh, President. Mrs. President.
390
00:19:49,188 --> 00:19:51,755
- Mrs. Collins is fine.
391
00:19:51,799 --> 00:19:53,670
Devon. Jake.
392
00:19:59,546 --> 00:20:02,201
[whispering] I didn't know
you had company over.
393
00:20:02,244 --> 00:20:05,378
- But you said
it was OK, remember?
394
00:20:05,421 --> 00:20:06,640
- Sorry.
395
00:20:06,683 --> 00:20:07,945
Of--of--of course.
396
00:20:07,989 --> 00:20:11,035
It must have slipped my mind.
397
00:20:11,079 --> 00:20:13,255
- Uh, is Dad home yet?
398
00:20:13,299 --> 00:20:17,825
- No, he's probably
working late, sweetie.
399
00:20:17,868 --> 00:20:19,653
Why don't you kids relax,
400
00:20:19,696 --> 00:20:21,872
and we can order something
from the kitchen?
401
00:20:21,916 --> 00:20:23,787
Yeah?
402
00:20:23,831 --> 00:20:25,136
- Is he staying for dinner?
403
00:20:25,180 --> 00:20:27,226
- [chuckles]
Thank you, but no.
404
00:20:27,269 --> 00:20:29,706
I'm much too busy.
405
00:20:29,750 --> 00:20:31,752
- Oh, damn.
406
00:20:31,795 --> 00:20:33,275
Maybe next time.
407
00:20:33,319 --> 00:20:36,626
[soft tense music]
408
00:20:36,670 --> 00:20:38,585
- So what's the plan,
Mr. Pryce?
409
00:20:38,628 --> 00:20:41,805
Because now I have four
nosy teenagers running around.
410
00:20:41,849 --> 00:20:44,765
- Oh, not to worry, ma'am.
Everything is in motion.
411
00:20:44,808 --> 00:20:47,115
But I will need you
to keep an eye on them
412
00:20:47,158 --> 00:20:48,986
while I get Randall situated.
413
00:20:49,030 --> 00:20:50,249
- Situated?
414
00:20:50,292 --> 00:20:52,338
He's coming here?
415
00:20:52,381 --> 00:20:53,600
That's out of the question.
416
00:20:53,643 --> 00:20:56,037
I can't have my children
seeing that man.
417
00:20:56,080 --> 00:20:57,560
- Agreed.
418
00:20:57,604 --> 00:21:00,302
Randall will be staying
in the Lincoln bedroom for now.
419
00:21:00,346 --> 00:21:02,652
He knows to be discreet.
420
00:21:02,696 --> 00:21:05,176
I can have guards
stationed outside the door,
421
00:21:05,220 --> 00:21:06,352
just in case.
422
00:21:06,395 --> 00:21:07,831
- No, no. No more guards.
423
00:21:07,875 --> 00:21:09,790
- As you wish, ma'am.
424
00:21:11,792 --> 00:21:14,751
- What do you think
I should tell my boys?
425
00:21:14,795 --> 00:21:16,710
It's only a matter of time
before they figure out
426
00:21:16,753 --> 00:21:19,713
their father's
never coming home.
427
00:21:19,756 --> 00:21:22,672
[thunder cracks]
428
00:21:26,633 --> 00:21:28,112
- This has got to be
the best pizza
429
00:21:28,156 --> 00:21:29,897
I've ever had in my life.
430
00:21:29,940 --> 00:21:32,160
Thanks, Mrs. Collins.
431
00:21:32,203 --> 00:21:33,596
- You want more?
432
00:21:33,640 --> 00:21:37,426
How about breadsticks,
ravioli, oysters?
433
00:21:37,470 --> 00:21:41,038
They can make
literally anything, right, Mom?
434
00:21:41,082 --> 00:21:42,779
Mom?
435
00:21:46,348 --> 00:21:49,482
- I'm sorry, honey.
What's that?
436
00:21:51,135 --> 00:21:53,312
- Never mind.
437
00:21:57,054 --> 00:22:00,580
♪
438
00:22:00,623 --> 00:22:02,712
So when's Dad coming home?
439
00:22:02,756 --> 00:22:07,151
- Your father isn't feeling
very well.
440
00:22:07,195 --> 00:22:11,721
- Um...I hope he feels better.
441
00:22:11,765 --> 00:22:14,071
- Well, earlier you said
he was at work.
442
00:22:14,115 --> 00:22:16,378
- He was.
443
00:22:16,422 --> 00:22:19,338
- But now he's sick?
Since when?
444
00:22:19,381 --> 00:22:21,557
- Grant, I'm sure
your friends would rather
445
00:22:21,601 --> 00:22:23,167
talk about something else.
446
00:22:23,211 --> 00:22:24,560
- I just want to know,
which is it?
447
00:22:24,604 --> 00:22:28,085
Is he working late
or is he sick?
448
00:22:28,129 --> 00:22:30,392
If he's sick,
why isn't he home?
449
00:22:30,436 --> 00:22:34,701
♪
450
00:22:34,744 --> 00:22:37,181
- Where is Henry?
451
00:22:37,225 --> 00:22:39,183
- He's just playing
in his room.
452
00:22:39,227 --> 00:22:41,447
- Yeah, he's taking care
of his doll.
453
00:22:43,100 --> 00:22:46,277
- What's wrong with his doll?
454
00:22:46,321 --> 00:22:47,583
- It's dying.
455
00:22:49,498 --> 00:22:52,196
- I need a cigarette.
456
00:22:52,240 --> 00:22:55,374
- What? Mom.
457
00:22:55,417 --> 00:22:57,201
[thunder cracks]
458
00:22:57,245 --> 00:22:58,855
You don't smoke.
459
00:22:58,899 --> 00:23:02,685
[ominous music]
460
00:23:02,729 --> 00:23:09,213
♪
461
00:23:09,257 --> 00:23:12,216
[thunder cracks]
462
00:23:12,260 --> 00:23:19,398
♪
463
00:23:41,811 --> 00:23:43,900
- Hey, where the hell
do you think you're going?
464
00:23:43,944 --> 00:23:48,165
- [coughing]
I'm dying, so excuse me.
465
00:23:48,209 --> 00:23:49,689
[coughs]
466
00:23:52,518 --> 00:23:55,259
- What is all this?
[machines beeping]
467
00:23:55,303 --> 00:23:57,261
How sick are we saying he is?
468
00:23:57,305 --> 00:23:59,481
- Optics, Madam First Lady.
469
00:23:59,525 --> 00:24:01,483
Reporters saw us
dragging in the machines
470
00:24:01,527 --> 00:24:02,789
to the White House.
471
00:24:02,832 --> 00:24:04,660
It's imperative
that the public doesn't ask
472
00:24:04,704 --> 00:24:07,489
too many questions,
so they can fill in the blanks
473
00:24:07,533 --> 00:24:08,838
on their own.
474
00:24:08,882 --> 00:24:10,274
Buys us time.
475
00:24:10,318 --> 00:24:11,362
We good?
476
00:24:11,406 --> 00:24:12,712
- Yes, sir.
- Yes, sir.
477
00:24:12,755 --> 00:24:14,191
- Good night, Mrs. Collins.
478
00:24:14,235 --> 00:24:16,455
Try to get some rest.
479
00:24:16,498 --> 00:24:19,936
[thunder rumbles]
480
00:24:19,980 --> 00:24:23,766
- Mr. Jenkins, don't let
the kids see you in here.
481
00:24:23,810 --> 00:24:26,465
If you need to leave--
and you shouldn't--
482
00:24:26,508 --> 00:24:27,770
avoid the hall
where our rooms are.
483
00:24:27,814 --> 00:24:29,555
They can't see you
under any circumstances.
484
00:24:29,598 --> 00:24:31,382
Do you understand me?
485
00:24:31,426 --> 00:24:33,341
- Yes, ma'am.
Of course.
486
00:24:33,384 --> 00:24:34,995
Uh, ma'am?
487
00:24:35,038 --> 00:24:36,518
- Yes?
488
00:24:36,562 --> 00:24:41,349
- I'm truly sorry about
Mr. Collins, your husband.
489
00:24:43,177 --> 00:24:48,530
When I was a kid,
I was fascinated by politics.
490
00:24:48,574 --> 00:24:51,098
I even wanted
to be president one day.
491
00:24:51,141 --> 00:24:55,058
But I was never good at school.
492
00:24:55,102 --> 00:24:56,582
But I was always good
at, you know,
493
00:24:56,625 --> 00:24:58,801
pretending to be other people.
494
00:24:58,845 --> 00:25:01,587
Look, I know this is unusual--
495
00:25:06,200 --> 00:25:09,159
[tense music]
496
00:25:09,203 --> 00:25:16,123
♪
497
00:25:20,040 --> 00:25:22,477
- So? Where is it?
498
00:25:22,521 --> 00:25:25,480
[thunder cracks]
499
00:25:25,524 --> 00:25:32,618
♪
500
00:25:35,055 --> 00:25:37,884
Now, what's my birthday?
501
00:25:37,927 --> 00:25:41,104
- Joseph, you were born
on Leap Year, remember?
502
00:25:44,194 --> 00:25:47,110
[beeping]
503
00:25:48,503 --> 00:25:49,591
[lock clicks]
504
00:25:49,635 --> 00:25:55,510
♪
505
00:25:55,554 --> 00:25:57,207
Is this part of the game?
506
00:25:57,251 --> 00:25:59,079
- Yeah.
507
00:25:59,122 --> 00:26:04,345
But we're just getting
to the best part.
508
00:26:04,388 --> 00:26:06,652
- Could this night get
any fucking weirder?
509
00:26:13,615 --> 00:26:15,443
- [sighs]
Fuck it.
510
00:26:15,486 --> 00:26:17,706
Your family is in danger.
511
00:26:17,750 --> 00:26:19,099
Your brother's doll is alive.
512
00:26:19,142 --> 00:26:21,928
His name is Chucky,
and he's a serial killer.
513
00:26:21,971 --> 00:26:24,060
- He murdered
all of our parents,
514
00:26:24,104 --> 00:26:25,584
and he killed all those people
on Halloween.
515
00:26:25,627 --> 00:26:27,020
- And who knows
how many others?
516
00:26:27,063 --> 00:26:28,630
On top of that,
he's the only one
517
00:26:28,674 --> 00:26:30,023
who knows where my sister is.
518
00:26:33,461 --> 00:26:34,636
- Is that why
you're so obsessed
519
00:26:34,680 --> 00:26:37,857
with my brother and his doll?
520
00:26:37,900 --> 00:26:39,598
'Cause you think it's alive?
521
00:26:43,645 --> 00:26:45,734
So you used me
to get some rare toy?
522
00:26:48,302 --> 00:26:51,392
- Honesty, right?
523
00:26:51,435 --> 00:26:54,177
We did use you, and I'm sorry.
524
00:26:54,221 --> 00:26:59,226
But...I also like you, a lot.
525
00:26:59,269 --> 00:27:04,231
And I don't want Chucky
hurting you or your family.
526
00:27:04,274 --> 00:27:05,493
We all know what it's like
527
00:27:05,536 --> 00:27:06,842
to lose someone
to that monster,
528
00:27:06,886 --> 00:27:09,149
so can we please just skip over
529
00:27:09,192 --> 00:27:12,108
that whole teen movie drama
moment where you're mad at me
530
00:27:12,152 --> 00:27:15,459
and find that redheaded freak
before he does any more damage?
531
00:27:15,503 --> 00:27:17,505
We need you.
532
00:27:19,725 --> 00:27:22,553
Grant, I need you.
533
00:27:25,644 --> 00:27:29,212
- We know it's a lot
to take in.
534
00:27:29,256 --> 00:27:33,347
But right now,
we need to find Chucky.
535
00:27:33,390 --> 00:27:39,962
♪
536
00:27:40,006 --> 00:27:43,052
- He's with my brother.
[thunder rumbles]
537
00:27:51,408 --> 00:27:53,715
[knock at door]
538
00:27:53,759 --> 00:27:58,328
♪
539
00:27:58,372 --> 00:28:01,810
- Mrs. Collins?
540
00:28:01,854 --> 00:28:05,596
- Daddy, what are you doing
in here?
541
00:28:05,640 --> 00:28:11,690
♪
542
00:28:13,430 --> 00:28:15,694
- Hey, Henry.
543
00:28:15,737 --> 00:28:19,785
[thunder cracks]
544
00:28:19,828 --> 00:28:22,788
I don't think you're supposed
to be in here, bud.
545
00:28:22,831 --> 00:28:24,703
- Daddy, are you sick too?
546
00:28:24,746 --> 00:28:31,753
♪
547
00:28:31,797 --> 00:28:35,322
- [chuckles]
God, look at you.
548
00:28:35,365 --> 00:28:37,933
You don't even look like him.
549
00:28:39,456 --> 00:28:41,545
- Joseph, what are you doing?
550
00:28:41,589 --> 00:28:43,722
- Stop calling me "Joseph."
551
00:28:43,765 --> 00:28:47,813
My name is fucking Chucky.
552
00:28:47,856 --> 00:28:50,903
And I'm going for the nukes.
553
00:28:54,863 --> 00:28:56,299
[elevator dings]
554
00:28:56,343 --> 00:28:58,867
[ominous music]
555
00:28:58,911 --> 00:29:00,826
- Evening, Mr. President.
556
00:29:00,869 --> 00:29:02,915
- Hey.
557
00:29:02,958 --> 00:29:04,743
Um...
558
00:29:07,223 --> 00:29:09,269
Henry had a bad dream,
559
00:29:09,312 --> 00:29:12,533
something about ghosts
in the situation room,
560
00:29:12,576 --> 00:29:14,361
so I was just gonna
take him down there
561
00:29:14,404 --> 00:29:17,973
and show him,
you know, no ghosts.
562
00:29:18,017 --> 00:29:19,845
[gasps]
563
00:29:19,888 --> 00:29:26,329
♪
564
00:29:26,373 --> 00:29:28,984
- Yes, sir, Mr. President.
565
00:29:29,028 --> 00:29:32,118
♪
566
00:29:32,161 --> 00:29:34,598
[elevator dings]
567
00:29:37,645 --> 00:29:40,256
[thunder cracks]
568
00:29:40,300 --> 00:29:43,259
[eerie music]
569
00:29:43,303 --> 00:29:50,440
♪
570
00:30:03,932 --> 00:30:07,109
[thunder cracks]
571
00:30:07,153 --> 00:30:10,286
- Mr. Jenkins, what are you--
572
00:30:10,330 --> 00:30:17,467
♪
573
00:30:26,563 --> 00:30:28,870
James.
574
00:30:31,917 --> 00:30:35,616
I'm so sorry for everything.
575
00:30:35,659 --> 00:30:42,579
♪
576
00:30:44,146 --> 00:30:46,932
[suspenseful music building]
577
00:30:46,975 --> 00:30:49,325
♪
578
00:30:49,369 --> 00:30:51,806
- [screaming]
[thunder cracks]
579
00:30:51,850 --> 00:30:54,853
- [gasps]
580
00:30:58,944 --> 00:31:01,816
[tense music]
581
00:31:01,860 --> 00:31:07,561
♪
582
00:31:07,604 --> 00:31:09,693
- Is everything OK,
Mr. President?
583
00:31:09,737 --> 00:31:13,219
[gun rattles]
584
00:31:13,262 --> 00:31:15,961
- Yeah, fine.
585
00:31:16,004 --> 00:31:23,185
♪
586
00:31:30,410 --> 00:31:33,587
- All the same,
I should report your position.
587
00:31:33,630 --> 00:31:35,545
Eagle is on the move
with Baby Eagle.
588
00:31:35,589 --> 00:31:36,982
We are headed to--
[gunshot]
589
00:31:37,025 --> 00:31:39,854
- [screams]
590
00:31:39,898 --> 00:31:45,294
♪
591
00:31:45,338 --> 00:31:49,037
- You know,
I don't even like guns.
592
00:31:49,081 --> 00:31:53,737
Actually,
I was killed with a gun.
593
00:31:53,781 --> 00:31:56,349
Several times.
594
00:31:56,392 --> 00:31:59,352
They're so fucking dangerous.
595
00:31:59,395 --> 00:32:01,876
And they're so impersonal.
596
00:32:05,924 --> 00:32:10,754
But sometimes
you're in a hurry, so...
597
00:32:12,452 --> 00:32:15,324
You do your best.
[chuckles]
598
00:32:16,978 --> 00:32:18,980
[elevator dings]
599
00:32:19,024 --> 00:32:21,940
[suspenseful music]
600
00:32:21,983 --> 00:32:28,772
♪
601
00:32:29,948 --> 00:32:30,992
- Sir.
602
00:32:34,039 --> 00:32:37,825
[gunshots]
603
00:32:37,868 --> 00:32:41,133
[moaning]
604
00:32:41,176 --> 00:32:43,570
[gun clicks]
605
00:32:43,613 --> 00:32:48,053
[breathing heavily]
606
00:32:48,096 --> 00:32:50,446
[grunts]
607
00:32:52,013 --> 00:32:55,408
- I've just severed his
frontal lobe from his thalamus,
608
00:32:55,451 --> 00:33:00,282
so he's fully aware
when I do this.
609
00:33:01,022 --> 00:33:02,067
- [grunts]
610
00:33:02,110 --> 00:33:05,418
- [gasps]
611
00:33:05,461 --> 00:33:10,075
♪
612
00:33:10,118 --> 00:33:12,338
[elevator dings]
613
00:33:12,381 --> 00:33:14,775
[thunder cracks]
614
00:33:14,818 --> 00:33:17,430
- Holy shit.
615
00:33:17,473 --> 00:33:19,910
- Stay the course.
616
00:33:19,954 --> 00:33:22,348
- [breathing heavily]
617
00:33:22,391 --> 00:33:25,220
- It's OK.
618
00:33:25,264 --> 00:33:31,487
♪
619
00:33:32,749 --> 00:33:33,924
- Coop!
620
00:33:33,968 --> 00:33:35,535
Coop, where are the kids?
621
00:33:35,578 --> 00:33:38,407
- Ma'am, do not come down here.
We have a situation.
622
00:33:38,451 --> 00:33:42,498
♪
623
00:33:42,542 --> 00:33:45,414
- Do you believe us now?
624
00:33:45,458 --> 00:33:47,112
- No.
625
00:33:47,155 --> 00:33:48,939
- You will.
626
00:33:48,983 --> 00:33:54,641
♪
627
00:33:54,684 --> 00:33:56,860
- I didn't sign up
for this shit.
628
00:33:56,904 --> 00:34:00,995
♪
629
00:34:01,039 --> 00:34:05,869
- Now, let's start
World War III.
630
00:34:05,913 --> 00:34:08,697
♪
631
00:34:13,181 --> 00:34:15,705
- Good evening, Mr. President.
632
00:34:15,748 --> 00:34:20,797
This is North American
Aerospace Defense Command.
633
00:34:20,841 --> 00:34:23,235
Stand by for step one.
634
00:34:23,277 --> 00:34:25,541
Gold code authentication.
635
00:34:25,585 --> 00:34:28,543
[tense music]
636
00:34:28,588 --> 00:34:30,545
♪
637
00:34:30,590 --> 00:34:33,723
Sir, we're ready.
638
00:34:33,766 --> 00:34:35,420
[beeps]
639
00:34:35,464 --> 00:34:39,860
- Alpha 17, delta 823,
640
00:34:39,902 --> 00:34:43,385
sigma 11...
641
00:34:43,429 --> 00:34:44,603
Gamma.
642
00:34:44,647 --> 00:34:46,867
- Gold code
authentication granted.
643
00:34:46,909 --> 00:34:48,434
Thank you, Mr. President.
644
00:34:48,476 --> 00:34:51,350
Stand by for step two,
iris verification.
645
00:34:51,393 --> 00:34:56,833
♪
646
00:34:56,877 --> 00:34:59,358
- [screaming]
647
00:34:59,401 --> 00:35:03,144
[device whirring]
648
00:35:03,188 --> 00:35:05,799
- Iris verification granted.
649
00:35:05,842 --> 00:35:09,716
Standing by for step three,
coordinate verification.
650
00:35:09,759 --> 00:35:13,676
- My mother never thought
I'd amount to anything.
651
00:35:13,720 --> 00:35:16,810
Course, that might be 'cause
I killed her when I was seven.
652
00:35:16,853 --> 00:35:20,814
But...made it, Ma!
653
00:35:20,857 --> 00:35:22,685
Top of the world!
654
00:35:22,729 --> 00:35:24,165
[laughs]
655
00:35:24,209 --> 00:35:28,082
And what a beautiful world.
656
00:35:28,126 --> 00:35:30,737
I could almost cry.
657
00:35:30,780 --> 00:35:34,219
OK, let's see.
658
00:35:34,262 --> 00:35:39,746
Why don't we start with Moscow,
659
00:35:39,789 --> 00:35:41,791
Pyongyang,
660
00:35:41,835 --> 00:35:45,926
and the 90th parallel north?
661
00:35:45,969 --> 00:35:47,841
- Isn't that the North Pole?
662
00:35:47,884 --> 00:35:49,059
There's nobody there.
663
00:35:49,103 --> 00:35:51,540
- I want to go to my grave
664
00:35:51,584 --> 00:35:56,371
knowing that every kid lucky
enough to survive Armageddon
665
00:35:56,415 --> 00:36:00,723
will know there's no such thing
as Santa Claus.
666
00:36:00,767 --> 00:36:02,377
- What?
667
00:36:05,641 --> 00:36:06,947
[beeps]
668
00:36:06,990 --> 00:36:10,429
- Moscow, Pyongyang...
669
00:36:13,693 --> 00:36:15,303
And the 90th parallel north.
670
00:36:15,347 --> 00:36:19,002
- [chuckles]
[coughs]
671
00:36:19,046 --> 00:36:20,308
- Yes, sir.
672
00:36:20,352 --> 00:36:22,267
Refining
target coordinates, sir.
673
00:36:22,310 --> 00:36:26,314
[suspenseful music]
674
00:36:26,358 --> 00:36:27,750
- [groans]
675
00:36:27,794 --> 00:36:29,883
[alarm blaring]
676
00:36:29,926 --> 00:36:31,014
[indistinct radio chatter]
677
00:36:31,058 --> 00:36:38,196
♪
678
00:36:41,634 --> 00:36:45,681
[inaudible]
679
00:36:45,725 --> 00:36:46,987
- Henry!
- Hey! Hey!
680
00:36:47,030 --> 00:36:48,597
[inaudible]
681
00:36:48,641 --> 00:36:51,600
- [coughing]
682
00:36:51,644 --> 00:36:58,564
♪
683
00:37:00,218 --> 00:37:01,523
- Are you OK?
684
00:37:01,567 --> 00:37:03,482
- Where the hell is my sister?
685
00:37:03,525 --> 00:37:04,744
- Come on.
686
00:37:04,787 --> 00:37:06,615
- [gasps]
687
00:37:06,659 --> 00:37:10,489
Tell me, you delusional,
nuked-up ginger!
688
00:37:10,532 --> 00:37:13,796
- Or what?
You'll kill me?
689
00:37:13,840 --> 00:37:15,450
Too late, nimrods.
690
00:37:15,494 --> 00:37:18,540
[wheezing]
I'm almost dead.
691
00:37:18,584 --> 00:37:20,542
And guess what.
692
00:37:20,586 --> 00:37:22,588
I've never been happier.
693
00:37:22,631 --> 00:37:26,809
Now I'm gonna share
that special feeling
694
00:37:26,853 --> 00:37:31,292
with the whole wide world.
695
00:37:31,336 --> 00:37:33,729
Make sure you're getting this
in 8K, Devon.
696
00:37:33,773 --> 00:37:36,993
I want everyone to see
how gorgeous I looked
697
00:37:37,037 --> 00:37:39,996
all the way to the end.
698
00:37:40,040 --> 00:37:42,738
The end of civilization.
699
00:37:42,782 --> 00:37:46,176
The end of life as we know it.
700
00:37:46,220 --> 00:37:49,049
By the time I'm through,
701
00:37:49,092 --> 00:37:53,314
I'll have 8 billion victims.
702
00:37:53,358 --> 00:37:58,232
I'll be gone, too,
but I'll forever be known
703
00:37:58,276 --> 00:38:02,671
as the biggest serial killer
in history,
704
00:38:02,715 --> 00:38:06,196
human or otherwise.
705
00:38:06,240 --> 00:38:07,894
Take another step,
Little Caesar.
706
00:38:07,937 --> 00:38:10,853
I'll blow that haircut
right off your stupid head.
707
00:38:10,897 --> 00:38:13,508
- Standing by for our
fourth step, Mr. President.
708
00:38:13,552 --> 00:38:15,380
Ready to launch
on your command, sir.
709
00:38:15,423 --> 00:38:18,121
- Come on, Mr. President.
710
00:38:18,165 --> 00:38:19,862
Ready to make history?
711
00:38:19,906 --> 00:38:23,910
♪
712
00:38:23,953 --> 00:38:25,868
- [grunts]
713
00:38:25,912 --> 00:38:27,653
- [gasping]
714
00:38:27,696 --> 00:38:31,700
♪
715
00:38:31,744 --> 00:38:34,224
- What are you doing?
- He's my only way to Caroline!
716
00:38:34,268 --> 00:38:35,922
- He's gonna start
World War III!
717
00:38:35,965 --> 00:38:37,706
- [gasps]
[gunshot]
718
00:38:37,750 --> 00:38:41,928
- [gasps]
719
00:38:41,971 --> 00:38:43,756
- Henry, Grant, are you OK?
720
00:38:43,799 --> 00:38:46,280
- No, no, no! Not yet!
721
00:38:46,324 --> 00:38:49,152
I need more time.
722
00:38:49,196 --> 00:38:52,852
[groaning]
723
00:38:52,895 --> 00:38:55,855
Oh, what a world! What a world!
724
00:38:59,075 --> 00:39:01,556
- Mr. President?
725
00:39:01,600 --> 00:39:02,775
- Abort.
726
00:39:02,818 --> 00:39:04,429
Abort, motherfucker.
727
00:39:04,472 --> 00:39:05,560
[beeps]
728
00:39:05,604 --> 00:39:06,735
- Abort.
729
00:39:06,779 --> 00:39:09,172
I repeat, abort.
730
00:39:09,216 --> 00:39:11,436
- Target Moscow, revoked.
731
00:39:11,479 --> 00:39:13,960
Target Pyongyang, revoked.
732
00:39:14,003 --> 00:39:15,788
90th parallel--
- Fuck Santa!
733
00:39:15,831 --> 00:39:17,398
[alarm blaring]
734
00:39:19,357 --> 00:39:26,407
♪
735
00:39:38,985 --> 00:39:41,770
- Detonation successful,
Mr. President.
736
00:39:41,814 --> 00:39:43,076
- Oh, my God.
737
00:39:43,119 --> 00:39:46,079
[tense music]
738
00:39:46,122 --> 00:39:53,216
♪
739
00:40:00,006 --> 00:40:03,226
- Hey, it's OK.
740
00:40:03,270 --> 00:40:07,840
This is officially
an accidental detonation.
741
00:40:07,883 --> 00:40:10,799
[somber music]
742
00:40:10,843 --> 00:40:15,238
♪
743
00:40:15,282 --> 00:40:17,284
- It's not over, Lexi.
744
00:40:17,327 --> 00:40:21,549
We're gonna find Caroline.
745
00:40:21,593 --> 00:40:24,160
- How?
746
00:40:24,204 --> 00:40:27,076
He's fucking dead.
747
00:40:27,120 --> 00:40:29,122
- Are you OK?
Are you OK?
748
00:40:29,165 --> 00:40:31,385
- Mommy, who is that?
749
00:40:31,429 --> 00:40:34,823
That's not Daddy.
750
00:40:34,867 --> 00:40:36,172
- Mom?
751
00:40:36,216 --> 00:40:38,174
- Get NATO on the line.
752
00:40:38,218 --> 00:40:40,350
Lock this shit up.
753
00:40:40,394 --> 00:40:42,831
- No, you stay away from us.
- Mrs. Collins--
754
00:40:42,875 --> 00:40:44,703
- I don't want you
anywhere near my children.
755
00:40:44,746 --> 00:40:46,400
Do you understand?
756
00:40:46,444 --> 00:40:53,538
♪
757
00:40:56,497 --> 00:40:59,457
[dark music]
758
00:40:59,500 --> 00:41:06,594
♪
759
00:41:12,078 --> 00:41:15,037
[electricity crackling]
760
00:41:15,081 --> 00:41:22,001
♪
761
00:41:26,440 --> 00:41:29,878
- [cackling]
49757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.