Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,380 --> 00:01:10,180
Do you remember the storm?
2
00:01:12,329 --> 00:01:13,799
The bronze doors banging.
3
00:01:14,629 --> 00:01:17,069
The roses in cellophane.
4
00:01:18,819 --> 00:01:21,238
The man who threw the
get together party
5
00:01:21,268 --> 00:01:22,288
and was never seen again.
6
00:01:23,218 --> 00:01:27,448
Do you remember how the sun
came out on our last evening
7
00:01:27,478 --> 00:01:29,827
just as it has done today?
8
00:01:34,637 --> 00:01:37,526
So much to remember.
9
00:01:39,746 --> 00:01:41,606
How many days
have there been since then
10
00:01:41,636 --> 00:01:43,625
when we haven't seen each other
11
00:01:45,045 --> 00:01:46,315
A hundred.
12
00:01:46,355 --> 00:01:47,585
Not so many.
13
00:01:47,995 --> 00:01:49,635
Two Christmases
14
00:01:50,714 --> 00:01:54,074
to keep up appearances
for the sake of the children.
15
00:01:58,783 --> 00:02:00,773
And the three days of good taste
16
00:02:00,813 --> 00:02:02,773
before I followed you to Capri.
17
00:02:02,803 --> 00:02:04,123
Our first summer.
18
00:02:07,422 --> 00:02:11,022
Do you remember how I hung
about in Naples and then followed.
19
00:02:11,542 --> 00:02:14,231
How we met by arrangement
on the hill path
20
00:02:14,531 --> 00:02:15,691
and how flat it felt.
21
00:02:16,111 --> 00:02:17,841
I went back to the villa
and said Papa
22
00:02:17,871 --> 00:02:19,571
Who do you think has arrived
at the hotel?
23
00:02:19,831 --> 00:02:21,771
And he said
Charles Ryder, I suppose.
24
00:02:21,801 --> 00:02:23,701
And I said
Whatever made you think of him?
25
00:02:23,741 --> 00:02:27,051
And he said He seems to have
a penchant for my children.
26
00:02:30,310 --> 00:02:33,450
There was a time when you had jaundice
and wouldn't let me see you.
27
00:02:33,490 --> 00:02:35,670
And when I had flu
you were afraid to come.
28
00:02:39,209 --> 00:02:41,009
A hundred days.
29
00:02:41,049 --> 00:02:43,999
Out of two years and a bit.
30
00:02:45,778 --> 00:02:49,348
Not a day's coldness
or mistrust or disappointment.
31
00:02:50,118 --> 00:02:51,258
Never that.
32
00:02:58,337 --> 00:02:59,846
Let's go and change.
33
00:03:09,975 --> 00:03:12,055
How many more
do you think?
34
00:03:13,885 --> 00:03:15,055
Another hundred?
35
00:03:15,095 --> 00:03:16,644
A lifetime.
36
00:03:18,004 --> 00:03:20,464
I want to marry you,
Charles.
37
00:03:20,914 --> 00:03:22,414
One day,
why now?
38
00:03:23,043 --> 00:03:27,453
War, this year,
next year, sometime soon.
39
00:03:27,483 --> 00:03:31,852
I want a year or two with you
of real peace.
40
00:03:32,682 --> 00:03:34,272
Isn't this peace?
41
00:03:41,811 --> 00:03:44,441
What do you mean by peace
if not this?
42
00:03:44,481 --> 00:03:46,120
So much more.
43
00:03:46,150 --> 00:03:49,610
Marriage isn't a thing
we can take
44
00:03:49,650 --> 00:03:51,900
when the mood strikes us.
There must be a divorce
45
00:03:51,940 --> 00:03:53,560
two divorces.
46
00:03:53,939 --> 00:03:55,629
We must make plans.
47
00:03:57,439 --> 00:04:00,389
Plans, divorce, war
48
00:04:01,428 --> 00:04:02,968
On an evening like this.
49
00:04:05,148 --> 00:04:08,328
Sometimes I feel the past
and the future pressing so hard
50
00:04:08,368 --> 00:04:10,677
on either side there doesn't
seem room for the present at all.
51
00:04:12,217 --> 00:04:13,237
Yes, Wilcox?
52
00:04:13,277 --> 00:04:15,587
Lord Brideshead's
just telephoned, my Lady.
53
00:04:15,627 --> 00:04:17,766
He says not to wait dinner
for him please
54
00:04:17,806 --> 00:04:19,906
as he'll be a little late.
Thank you, Wilcox.
55
00:04:23,816 --> 00:04:26,525
It seem months
since he was last here.
56
00:04:27,185 --> 00:04:28,005
Yes
57
00:04:28,035 --> 00:04:29,435
What does he do in London?
58
00:04:30,325 --> 00:04:32,694
It was often a matter
for speculation between us
59
00:04:32,724 --> 00:04:34,824
Giving birth to many fantasies
60
00:04:34,864 --> 00:04:36,924
for Bridey was a mystery.
61
00:04:36,964 --> 00:04:38,374
The talk
62
00:04:38,414 --> 00:04:40,503
of his going into the army
63
00:04:40,543 --> 00:04:42,793
and into parliament
and into a monastery
64
00:04:42,833 --> 00:04:43,823
had all come to nothing.
65
00:04:43,893 --> 00:04:47,593
All that he was known
with certainty to have done
66
00:04:47,633 --> 00:04:50,483
and this because in a season
of scant news
67
00:04:50,513 --> 00:04:52,723
it had formed the subject
of a newspaper article
68
00:04:52,763 --> 00:04:55,102
entitled "Peer's Unusual Hobby"
69
00:04:55,792 --> 00:04:58,452
was to form a collection
of match boxes.
70
00:05:05,531 --> 00:05:06,361
Hello Bridey.
71
00:05:06,401 --> 00:05:08,481
Oh Bridey,
we're almost finished.
72
00:05:08,521 --> 00:05:09,851
Well, well,
only you two.
73
00:05:10,690 --> 00:05:12,470
I hoped to find Rex here.
74
00:05:14,230 --> 00:05:15,670
How are you?
75
00:05:15,700 --> 00:05:17,070
What's the news?
76
00:05:17,110 --> 00:05:19,639
As a matter of fact
I do have some news
77
00:05:19,679 --> 00:05:21,219
but it can wait.
78
00:05:21,259 --> 00:05:22,769
Tell us now.
79
00:05:26,658 --> 00:05:28,058
How's the painting
Charles?
80
00:05:28,098 --> 00:05:29,478
Which painting?
81
00:05:29,518 --> 00:05:31,858
Whatever you have on the stocks.
82
00:05:31,898 --> 00:05:34,167
Well, I've begun a picture
of Julia
83
00:05:34,207 --> 00:05:37,157
but the light was difficult
all day today.
84
00:05:37,187 --> 00:05:38,027
Julia?
85
00:05:38,057 --> 00:05:39,627
Haven't you done her before?
86
00:05:39,667 --> 00:05:42,806
I suppose it's a change from
architecture and much more difficult.
87
00:05:42,836 --> 00:05:45,186
The world is full
of different subjects.
88
00:05:45,226 --> 00:05:47,086
Very true, Bridey.
89
00:05:48,536 --> 00:05:49,555
If I were a painter
90
00:05:49,595 --> 00:05:52,375
I should choose
a different subject every time.
91
00:05:52,875 --> 00:05:54,085
Really?
92
00:05:54,115 --> 00:05:56,265
What sort of subjects?
93
00:05:56,295 --> 00:05:58,364
Oh I don't know really
94
00:05:58,404 --> 00:06:01,524
subjects with plenty of action
in them like
95
00:06:01,564 --> 00:06:04,633
Macbeth, perhaps.
96
00:06:12,212 --> 00:06:13,652
By the way,
I've been meaning to ask you
97
00:06:13,692 --> 00:06:15,082
What happened
to mother's jewels?
98
00:06:15,122 --> 00:06:17,802
Cordelia and I had most
of her things.
99
00:06:17,842 --> 00:06:19,082
This was hers.
100
00:06:19,112 --> 00:06:20,861
And this.
101
00:06:20,891 --> 00:06:22,901
The rest went to the bank.
102
00:06:23,751 --> 00:06:25,551
Aren't there
some rather famous rubies
103
00:06:25,591 --> 00:06:26,371
someone was telling me?
104
00:06:26,401 --> 00:06:28,750
Yes, a necklace.
Mummy often used to wear it
105
00:06:28,780 --> 00:06:29,580
don't you remember?
106
00:06:30,610 --> 00:06:31,840
Why, anyway?
107
00:06:31,880 --> 00:06:34,870
I just thought I'd like
to take a look at them some day.
108
00:06:40,329 --> 00:06:42,678
I say Papa isn't going to pop them,
is he?
109
00:06:42,708 --> 00:06:44,308
He's not in debt again?
110
00:06:44,348 --> 00:06:45,908
No, no nothing like that.
111
00:06:49,968 --> 00:06:53,357
Come on Bridey, don't be
so mysterious. Out with it.
112
00:07:05,735 --> 00:07:07,575
Well, you have only to wait
until Monday
113
00:07:07,605 --> 00:07:09,535
to see it in black and white
in the newspapers.
114
00:07:10,515 --> 00:07:12,125
I am engaged to be married.
115
00:07:12,155 --> 00:07:13,465
I hope you're pleased.
116
00:07:13,505 --> 00:07:15,565
Bridey!
How very exciting!
117
00:07:15,605 --> 00:07:17,445
Who to?
118
00:07:17,475 --> 00:07:19,735
Oh, no one you know.
Is she pretty?
119
00:07:19,765 --> 00:07:22,864
I don't think you would exactly
call her pretty.
120
00:07:22,894 --> 00:07:26,554
Comely is the word I think
of in her connection.
121
00:07:26,584 --> 00:07:28,604
She's a big woman.
122
00:07:28,634 --> 00:07:30,153
Fat?
123
00:07:30,183 --> 00:07:31,633
No, big.
124
00:07:31,673 --> 00:07:34,033
She's called Mrs. Muspratt.
125
00:07:34,073 --> 00:07:36,373
Her Christian name is Beryl.
126
00:07:36,403 --> 00:07:38,582
I've known her
for quite a long time
127
00:07:38,622 --> 00:07:40,762
But until last year
she had a husband
128
00:07:40,792 --> 00:07:42,472
now she's a widow.
129
00:07:42,512 --> 00:07:44,151
Why do you laugh?
130
00:07:45,601 --> 00:07:47,361
I'm sorry.
It's not in the least funny.
131
00:07:47,401 --> 00:07:49,711
It's just so unexpected.
132
00:07:51,880 --> 00:07:53,290
Is she
133
00:07:54,830 --> 00:07:56,720
Is she about your own age?
134
00:07:56,760 --> 00:07:58,670
Just about, I believe.
135
00:07:58,700 --> 00:08:00,309
She has three children
136
00:08:00,349 --> 00:08:02,929
the eldest boy has just gone
to Ampleforth.
137
00:08:02,969 --> 00:08:04,619
She is not at all well off.
138
00:08:04,659 --> 00:08:06,249
Where did you find her?
139
00:08:06,279 --> 00:08:10,618
Her late husband,
Admiral Muspratt
140
00:08:10,658 --> 00:08:12,238
collected matchboxes.
141
00:08:16,837 --> 00:08:19,487
You're not marrying her
for her matchboxes?
142
00:08:19,517 --> 00:08:22,267
No, the whole collection
went to the Falmouth Town Library.
143
00:08:22,307 --> 00:08:24,556
I have great affection for her.
144
00:08:24,596 --> 00:08:26,816
In spite of all her difficulties
145
00:08:26,856 --> 00:08:28,886
she's a very cheerful woman
146
00:08:28,926 --> 00:08:30,635
very fond of acting.
147
00:08:30,835 --> 00:08:32,655
She is a member
of the Catholic Player's Guild.
148
00:08:35,485 --> 00:08:36,535
Does Papa know?
149
00:08:36,565 --> 00:08:39,304
I had a letter from him this morning
giving me his approval.
150
00:08:39,344 --> 00:08:41,664
He's been urging me
for some time to marry.
151
00:08:41,694 --> 00:08:43,014
Well
152
00:08:46,073 --> 00:08:48,003
Congratulations, Bridey.
153
00:08:48,033 --> 00:08:48,953
Yes.
154
00:08:50,163 --> 00:08:51,343
Congratulations.
155
00:08:51,373 --> 00:08:53,762
Thank you.
Thank you.
156
00:08:53,792 --> 00:08:55,592
I think I'm very fortunate.
157
00:09:17,409 --> 00:09:18,649
Bridey,
when are we going to meet her?
158
00:09:18,679 --> 00:09:21,009
I do think you might
have brought her down with you.
159
00:09:22,959 --> 00:09:24,028
Bridey
160
00:09:24,058 --> 00:09:28,578
you sly, smug old brute why
didn't you bring her here?
161
00:09:28,608 --> 00:09:29,918
Oh, I couldn't do that,
you know.
162
00:09:29,948 --> 00:09:30,928
Why couldn't you?
163
00:09:30,968 --> 00:09:33,057
I'm dying to meet her.
164
00:09:33,297 --> 00:09:35,657
Let's ring her up and ask her.
165
00:09:35,687 --> 00:09:37,637
She'll think us
most peculiar
166
00:09:37,677 --> 00:09:39,587
leaving her alone at a
time like this.
167
00:09:39,617 --> 00:09:40,617
She has the children.
168
00:09:40,647 --> 00:09:42,427
Besides
169
00:09:42,467 --> 00:09:44,017
you are peculiar,
aren't you?
170
00:09:44,047 --> 00:09:46,817
What can you mean?
171
00:09:46,857 --> 00:09:49,396
I could hardly ask her here,
as things are.
172
00:09:49,426 --> 00:09:50,496
It wouldn't be suitable.
173
00:09:50,536 --> 00:09:52,436
After all,
I'm only a lodger here.
174
00:09:52,476 --> 00:09:55,585
This is Rex's house at the moment,
so far as it's anybody's.
175
00:09:55,625 --> 00:09:59,275
What goes on here is his business.
But I couldn't bring Beryl here.
176
00:10:00,785 --> 00:10:02,944
I simply don't understand.
177
00:10:02,974 --> 00:10:06,044
Of course
178
00:10:06,084 --> 00:10:07,374
Rex and I want her to come.
179
00:10:07,414 --> 00:10:08,634
Oh yes,
I don't doubt that.
180
00:10:08,674 --> 00:10:11,133
But the difficulty
is quite otherwise.
181
00:10:11,173 --> 00:10:13,603
You must understand
that Beryl is a woman
182
00:10:13,633 --> 00:10:15,023
Of strict Catholic principles
183
00:10:15,063 --> 00:10:17,802
fortified by the prejudices
of the middle classes.
184
00:10:17,832 --> 00:10:20,062
I couldn't possibly
bring her here.
185
00:10:20,102 --> 00:10:23,592
It's a matter of indifference
whether you choose to live in sin
186
00:10:23,622 --> 00:10:25,062
With Rex
or Charles or both
187
00:10:25,092 --> 00:10:28,261
I have always avoided inquiry
into the details of your m�nage
188
00:10:28,291 --> 00:10:31,291
but, in no case
would Beryl consent to be your guest.
189
00:10:34,500 --> 00:10:37,500
Why you pompous ass?
190
00:10:39,930 --> 00:10:41,989
I may have given the impression
that this
191
00:10:42,019 --> 00:10:43,519
was a marriage
of convenience.
192
00:10:43,549 --> 00:10:45,499
I cannot speak for Beryl.
193
00:10:45,539 --> 00:10:48,079
No doubt the security
of my position
194
00:10:48,109 --> 00:10:50,108
has some influence on her.
195
00:10:51,048 --> 00:10:53,018
Indeed,
she has said as much.
196
00:10:53,058 --> 00:10:54,998
But for myself,
let me emphasis
197
00:10:55,028 --> 00:10:57,557
I am ardently attracted.
198
00:10:57,587 --> 00:10:59,277
Bridey
199
00:11:00,137 --> 00:11:02,227
what a bloody offensive thing
to say to Julia.
200
00:11:02,257 --> 00:11:04,846
There was nothing
she should object to.
201
00:11:04,926 --> 00:11:08,166
I was merely stating
a fact well known to her.
202
00:12:38,935 --> 00:12:40,855
Aren't you cold?
203
00:12:45,824 --> 00:12:47,004
My darling,
what is it?
204
00:12:51,074 --> 00:12:52,353
Why do you mind?
205
00:12:52,393 --> 00:12:55,943
What does it matter
what the old booby says?
206
00:12:55,973 --> 00:12:57,723
I don't.
207
00:12:59,033 --> 00:13:00,102
It doesn't.
208
00:13:00,142 --> 00:13:02,552
It's just the shock.
209
00:13:03,862 --> 00:13:07,401
Don't laugh at me.
210
00:13:09,721 --> 00:13:11,721
How dare he speak to you
like that?
211
00:13:13,151 --> 00:13:14,670
The cold-blooded old humbug
212
00:13:17,890 --> 00:13:19,340
No, it's not that.
213
00:13:19,370 --> 00:13:20,790
He's quite right.
214
00:13:22,979 --> 00:13:26,479
They know all about it,
Bridey and his widow.
215
00:13:29,359 --> 00:13:31,658
They bought it for a penny
at the church door.
216
00:13:33,558 --> 00:13:36,248
You can get anything there
for a penny in black and white
217
00:13:36,278 --> 00:13:39,187
and nobody to see you pay.
Just take your tract.
218
00:13:39,217 --> 00:13:40,437
There you�ve got it.
219
00:13:43,777 --> 00:13:47,096
All in one word, too
220
00:13:47,136 --> 00:13:50,126
one little, flat,
deadly word that covers a lifetime.
221
00:13:51,206 --> 00:13:53,515
Living in sin
222
00:13:53,555 --> 00:13:57,425
not just doing wrong,
as I did when I went to America
223
00:13:57,455 --> 00:13:58,765
doing wrong,
knowing it is wrong
224
00:13:58,795 --> 00:14:00,095
stopping it,
forgetting it.
225
00:14:01,024 --> 00:14:04,224
That's not what they mean.
That's not Bridey's pennyworth.
226
00:14:08,054 --> 00:14:10,773
He means just what it says.
227
00:14:10,813 --> 00:14:13,603
Living in sin, every hour
228
00:14:13,633 --> 00:14:16,392
every day, year in year out.
229
00:14:19,062 --> 00:14:20,252
Always the same.
230
00:14:22,772 --> 00:14:25,021
Like an idiot child,
carefully nursed
231
00:14:25,051 --> 00:14:26,201
guarded from the world.
232
00:14:26,241 --> 00:14:28,591
Poor Julia they say,
'she can't go out. "
233
00:14:28,621 --> 00:14:30,941
She's got to take care
of her little sin.
234
00:14:30,971 --> 00:14:32,851
A pity it ever lived
they say
235
00:14:32,881 --> 00:14:35,541
But it's so strong
236
00:14:38,081 --> 00:14:40,230
Children like that always are.
237
00:14:41,290 --> 00:14:44,280
Julia's so good to her little,
mad sin.
238
00:14:51,669 --> 00:14:55,998
All those years
when I was trying
239
00:14:56,028 --> 00:14:58,858
to be a good wife
240
00:14:58,898 --> 00:15:01,698
in the cigar smoke.
241
00:15:04,047 --> 00:15:06,897
When I was trying
242
00:15:06,927 --> 00:15:09,707
To bear his child
243
00:15:09,746 --> 00:15:16,566
Torn in pieces
by something already dead
244
00:15:19,485 --> 00:15:23,795
putting him away, forgetting him,
finding you
245
00:15:23,825 --> 00:15:26,924
the past two years with you
246
00:15:29,364 --> 00:15:32,284
All the future with
you or without you
247
00:15:35,223 --> 00:15:37,253
War coming
248
00:15:39,993 --> 00:15:42,432
World ending
249
00:15:45,792 --> 00:15:47,232
sin.
250
00:15:53,651 --> 00:15:55,371
It's a word from so long ago.
251
00:15:59,310 --> 00:16:02,960
From Nanny Hawkins stitching
by the hearth
252
00:16:04,129 --> 00:16:06,999
and the nightlight burning
before the Sacred Heart.
253
00:16:11,548 --> 00:16:14,348
Me and Cordelia with the catechism,
in Mummy's room
254
00:16:14,378 --> 00:16:15,788
before lunch, on Sundays.
255
00:16:21,257 --> 00:16:24,777
Mummy carrying my sin with her
to church.
256
00:16:24,817 --> 00:16:26,527
Bowed under it.
257
00:16:30,456 --> 00:16:34,825
Mummy dying with my sin
eating at her
258
00:16:34,865 --> 00:16:39,205
more cruelly
than her own deadly illness.
259
00:16:40,195 --> 00:16:42,544
Mummy dying with it
260
00:16:42,584 --> 00:16:45,384
Christ dying with it
261
00:16:45,424 --> 00:16:48,194
nailed hand and foot.
262
00:16:49,324 --> 00:16:51,553
High among the crowds
and the soldiers.
263
00:16:53,393 --> 00:16:56,333
No comfort except a sponge
of vinegar
264
00:16:56,373 --> 00:17:00,033
and the kind words of a thief
265
00:17:01,693 --> 00:17:04,713
hanging forever
266
00:17:06,132 --> 00:17:10,682
over the bed
in the night nursery.
267
00:17:17,501 --> 00:17:20,770
There's no way back.
268
00:17:23,050 --> 00:17:25,990
The gate's barred.
269
00:17:26,030 --> 00:17:30,159
All the saints and angels
posted along the wall.
270
00:17:31,359 --> 00:17:35,659
Thrown away, scrapped,
rotting down.
271
00:17:39,398 --> 00:17:42,548
Nameless and dead.
272
00:17:45,857 --> 00:17:48,697
Like the baby they wrapped up
273
00:17:48,727 --> 00:17:54,036
and took away
before I had a chance to see her.
274
00:18:35,981 --> 00:18:38,900
Well, Bridey is one for bombshells,
isn't he?
275
00:19:06,957 --> 00:19:09,896
Considering that I've just recovered
from a fit of hysteria
276
00:19:09,936 --> 00:19:12,776
I don't call that at all bad.
277
00:19:13,966 --> 00:19:17,845
Most hysterical women
look as if they've got a bad cold.
278
00:19:18,785 --> 00:19:20,155
Come on.
279
00:19:20,425 --> 00:19:22,265
We're not going down again?
280
00:19:22,305 --> 00:19:23,565
Of course.
281
00:19:23,595 --> 00:19:26,765
We can't leave Bridey alone
on his engagement night.
282
00:19:26,795 --> 00:19:27,815
Can't we?
283
00:19:31,504 --> 00:19:34,834
I'm sorry about
that appalling scene, Charles.
284
00:19:34,874 --> 00:19:37,134
I can't explain it.
285
00:19:48,582 --> 00:19:50,072
Was it nice out?
286
00:19:50,102 --> 00:19:52,752
If I'd known you were going
I'd have come too.
287
00:19:53,762 --> 00:19:55,471
Rather cold.
288
00:19:57,661 --> 00:20:00,391
I hope it's not going
to be inconvenient for Rex
289
00:20:00,431 --> 00:20:01,661
moving out of here.
290
00:20:02,020 --> 00:20:03,790
You see, Barton Street
is much too small for us
291
00:20:03,820 --> 00:20:05,380
and the three children.
292
00:20:05,420 --> 00:20:07,330
Besides, Beryl likes the country.
293
00:20:08,370 --> 00:20:09,120
In his letter
294
00:20:09,150 --> 00:20:11,919
Papa proposed making over
the whole estate right away.
295
00:20:13,419 --> 00:20:15,629
I'm sure
he'll be sorry to leave.
296
00:20:17,498 --> 00:20:20,998
Oh, don't worry. Rex'll find
another bargain somewhere.
297
00:20:21,858 --> 00:20:23,358
Trust him.
298
00:20:24,937 --> 00:20:28,067
Beryl has some furniture of her own
she's very attached to.
299
00:20:28,097 --> 00:20:30,377
I don't think
it would go very well here.
300
00:20:30,407 --> 00:20:33,476
You know, oak dressers
and coffin stools and things.
301
00:20:33,506 --> 00:20:35,506
I thought you could put it
in Mother's room.
302
00:20:35,546 --> 00:20:37,906
Yes,
that would be the place for it
303
00:20:37,946 --> 00:20:39,496
of course
nobody has used that room for years.
304
00:20:39,526 --> 00:20:41,445
So brother and sister
sat and talked
305
00:20:41,475 --> 00:20:43,825
about the arrangement
of the house until bed-time.
306
00:20:45,175 --> 00:20:46,595
An hour ago,
I thought
307
00:20:46,625 --> 00:20:50,514
by the fountain,
she wept her heart out
308
00:20:50,614 --> 00:20:51,934
for the death of her God.
309
00:20:52,574 --> 00:20:54,924
Now she is discussing
whether Beryl's children
310
00:20:55,174 --> 00:20:56,413
Shall take the old smoking room
311
00:20:57,133 --> 00:20:58,613
or the school room
for their own.
312
00:21:00,013 --> 00:21:01,113
I was all at sea.
313
00:21:06,572 --> 00:21:08,732
I won't believe that great spout
of tears came just
314
00:21:08,892 --> 00:21:10,532
from a few words of Bridey's.
315
00:21:12,051 --> 00:21:13,741
You must have been
thinking about it before.
316
00:21:14,451 --> 00:21:15,551
Hardly at all.
317
00:21:17,331 --> 00:21:18,081
Now and then.
318
00:21:20,450 --> 00:21:22,710
more, lately with
the Last Trump so near.
319
00:21:24,970 --> 00:21:27,009
Of course, it's a thing
psychologists could explain.
320
00:21:31,609 --> 00:21:32,949
A pre-conditioning
from childhood
321
00:21:33,529 --> 00:21:35,928
feelings of guilt from the nonsense
you were taught in the nursery.
322
00:21:47,087 --> 00:21:48,737
You do know in your heart
323
00:21:49,487 --> 00:21:51,647
that it's all bosh, don't you?
324
00:21:54,887 --> 00:21:55,957
How I wish it was.
325
00:21:59,046 --> 00:22:01,196
Do you know, Sebastian once said
almost the same thing to me.
326
00:22:05,005 --> 00:22:06,735
He's gone back to the Church,
you know.
327
00:22:10,005 --> 00:22:12,604
Of course, he's never left it
as definitely as I did.
328
00:22:15,044 --> 00:22:16,254
I've gone too far.
329
00:22:18,044 --> 00:22:19,094
There's no turning back.
330
00:22:21,163 --> 00:22:24,163
I know that, if that's what you mean
by thinking it all bosh.
331
00:22:30,642 --> 00:22:31,442
Let's go out again.
332
00:23:09,317 --> 00:23:10,927
It's like the setting for a comedy.
333
00:23:11,437 --> 00:23:15,726
Scene: A baroque fountain
in a nobleman�s grounds.
334
00:23:18,636 --> 00:23:20,106
Act one, sunset.
335
00:23:21,635 --> 00:23:24,215
Act two, moonlight.
336
00:23:25,035 --> 00:23:27,325
Act three, towards dawn.
337
00:23:27,595 --> 00:23:31,034
The characters keep assembling
at the fountain for no very clear reason.
338
00:23:32,514 --> 00:23:34,194
Comedy.
339
00:23:34,224 --> 00:23:34,994
Drama
340
00:23:35,514 --> 00:23:37,723
tragedy, farce
341
00:23:38,993 --> 00:23:40,023
What you will.
342
00:23:44,033 --> 00:23:46,122
This is the reconciliation scene.
343
00:23:49,312 --> 00:23:50,482
Was there a quarrel?
344
00:23:51,992 --> 00:23:55,671
Misunderstanding and estrangement
in Act Two.
345
00:23:56,151 --> 00:23:58,581
Don't talk
in that damned bounderish way.
346
00:23:58,951 --> 00:24:01,250
Why must you see everything
second hand?
347
00:24:02,030 --> 00:24:03,510
Why must this be a play?
348
00:24:07,909 --> 00:24:08,939
It's a way I have.
349
00:24:09,909 --> 00:24:11,209
I hate it.
350
00:24:17,229 --> 00:24:19,159
Now do you see how I hate it?
351
00:24:23,268 --> 00:24:24,558
Did that hurt?
352
00:24:25,148 --> 00:24:25,968
Yes.
353
00:24:27,428 --> 00:24:28,578
Did it?
354
00:24:29,988 --> 00:24:30,967
Did I?
355
00:24:34,307 --> 00:24:36,437
Cat on the rooftop.
356
00:24:37,627 --> 00:24:38,886
Beast!
357
00:24:48,705 --> 00:24:50,515
Cat in the moonlight.
358
00:25:10,662 --> 00:25:12,332
Your poor face.
359
00:25:15,862 --> 00:25:17,751
Will there be a mark tomorrow?
360
00:25:18,141 --> 00:25:20,571
I expect so.
361
00:25:25,020 --> 00:25:27,220
Charles,
am I going crazy?
362
00:25:30,900 --> 00:25:32,919
What's happened here tonight?
363
00:25:40,898 --> 00:25:42,388
I'm so tired.
364
00:25:47,977 --> 00:25:50,197
So tired
365
00:25:52,097 --> 00:25:55,316
Tired and crazy
and good for nothing.
366
00:25:58,976 --> 00:26:02,566
All I can hope to do is put my life
in some sort of order.
367
00:26:03,855 --> 00:26:05,685
That's why I want
to marry you.
368
00:26:08,415 --> 00:26:10,515
I should like to have a child.
369
00:26:14,374 --> 00:26:16,594
That's one thing I can do
370
00:26:35,051 --> 00:26:36,801
So you're being divorced.
371
00:26:36,851 --> 00:26:39,781
Isn't that rather unnecessary
after being happy together
372
00:26:39,821 --> 00:26:41,151
all these years?
373
00:26:42,811 --> 00:26:44,791
We weren't particularly happy,
you know.
374
00:26:44,831 --> 00:26:46,261
Weren't you?
375
00:26:46,291 --> 00:26:47,561
Were you not?
376
00:26:48,211 --> 00:26:51,980
I distinctly remember last Christmas
seeing you together and thinking
377
00:26:52,020 --> 00:26:54,150
how happy you looked,
and wondering why.
378
00:26:55,610 --> 00:26:57,859
You'll find it very disturbing,
you know, starting off again.
379
00:26:57,899 --> 00:26:59,309
How old are you,
thirty four?
380
00:26:59,349 --> 00:27:02,629
That's no time to be starting.
You ought to be settling down.
381
00:27:03,689 --> 00:27:04,718
Have you made any plans?
382
00:27:05,528 --> 00:27:06,818
Yes.
383
00:27:07,048 --> 00:27:09,848
I intend to get married again
as soon as the divorce is through.
384
00:27:10,368 --> 00:27:12,827
Well, I do call that
a lot of nonsense.
385
00:27:14,047 --> 00:27:15,867
I can understand a man
wishing he hadn't married
386
00:27:15,897 --> 00:27:16,887
And trying to get out of it
387
00:27:16,927 --> 00:27:19,227
Though I never felt anything
of the kind myself
388
00:27:19,896 --> 00:27:22,886
But to get rid of one wife
and take up another immediately
389
00:27:22,916 --> 00:27:24,256
is beyond all reason.
390
00:27:26,326 --> 00:27:27,995
I've seen quite
a few divorces in my time.
391
00:27:28,645 --> 00:27:30,485
I've never known
one work out so happily
392
00:27:30,515 --> 00:27:32,035
for all concerned.
393
00:27:33,165 --> 00:27:34,015
Almost always
394
00:27:34,055 --> 00:27:37,874
However matey people
are at the start
395
00:27:37,904 --> 00:27:40,984
bad blood crops up as soon
as they get down to detail.
396
00:27:43,123 --> 00:27:46,303
Mind you, I don't mind saying
that there have been times
397
00:27:46,483 --> 00:27:47,143
In the last couple of years
when I thought
398
00:27:47,763 --> 00:27:48,983
you were a bit rough on Celia.
399
00:27:57,122 --> 00:27:59,771
Course it's different
when it's one's own sister.
400
00:28:01,641 --> 00:28:03,801
I've always thought her
a jolly attractive girl.
401
00:28:05,840 --> 00:28:07,760
The sort of girl any chap
would be glad to have
402
00:28:08,680 --> 00:28:09,580
artistic too
403
00:28:10,640 --> 00:28:11,600
just down your street.
404
00:28:19,119 --> 00:28:19,959
I must admit.
405
00:28:20,719 --> 00:28:21,378
You're a good picker.
406
00:28:24,918 --> 00:28:26,558
I've always had a soft spot
for Julia.
407
00:28:29,037 --> 00:28:31,347
Well, I suppose if Julia insists
on a divorce
408
00:28:32,587 --> 00:28:34,757
she must have one.
409
00:28:36,876 --> 00:28:38,816
My God, she couldn't have chosen
a worse time.
410
00:28:39,746 --> 00:28:41,476
Things had not gone
as smoothly for Rex
411
00:28:41,996 --> 00:28:43,046
as he had planned.
412
00:28:43,676 --> 00:28:45,805
Only war could put
his fortunes right
413
00:28:45,995 --> 00:28:47,555
and carry him into power.
414
00:28:48,395 --> 00:28:50,535
A divorce would do him
no great harm
415
00:28:51,475 --> 00:28:54,224
but he was like a gambler
with a big bank running
416
00:28:54,954 --> 00:28:57,014
He could not look up
from the table.
417
00:28:57,474 --> 00:28:58,284
Tell her to
418
00:28:59,873 --> 00:29:02,513
tell her to hang on a bit,
Charles, there's a good fellow.
419
00:29:16,032 --> 00:29:17,652
I met the widow at luncheon.
420
00:29:19,992 --> 00:29:21,022
Did you?
421
00:29:22,152 --> 00:29:24,161
Do you know what she said to me?
422
00:29:24,871 --> 00:29:28,261
So you're divorcing
one divorced man
423
00:29:28,631 --> 00:29:32,050
and marrying another.
It sounds rather complicated
424
00:29:32,090 --> 00:29:35,270
but my dear, she called me
my dear about twenty times
425
00:29:35,550 --> 00:29:38,209
I've usually found
that every Catholic family
426
00:29:38,249 --> 00:29:41,669
has one lapsed member,
and it's often the nicest.
427
00:29:43,829 --> 00:29:44,769
What's she like?
428
00:29:45,189 --> 00:29:46,678
Majestic.
429
00:29:46,948 --> 00:29:47,928
And voluptuous.
430
00:29:48,268 --> 00:29:49,348
Common, of course.
431
00:29:50,228 --> 00:29:52,248
I'll tell you one thing.
She's lied to Bridey
432
00:29:52,278 --> 00:29:54,557
about her age.
She's a good forty five.
433
00:29:54,947 --> 00:29:56,357
I don't see her providing an heir.
434
00:29:58,347 --> 00:30:00,027
Bridey can't take
his eyes off her.
435
00:30:00,107 --> 00:30:03,326
He was gloating on her in the most
revolting way all through luncheon.
436
00:30:04,386 --> 00:30:05,306
Was she friendly?
437
00:30:05,666 --> 00:30:06,706
Goodness, yes
438
00:30:07,486 --> 00:30:09,295
In a condescending way.
439
00:30:10,135 --> 00:30:13,995
I think it put her rather at ease
to have me there as the black sheep.
440
00:30:14,345 --> 00:30:17,294
She concentrated on me in fact,
said rather pointedly
441
00:30:17,344 --> 00:30:19,464
she hoped to see me
often in London.
442
00:30:20,264 --> 00:30:22,224
I think Bridey's scruples
only extend to her sleeping
443
00:30:22,824 --> 00:30:25,233
under the same roof with me.
Apparently I can do her
444
00:30:25,263 --> 00:30:28,493
no serious harm
in a hat shop or hairdresser's.
445
00:30:30,183 --> 00:30:32,062
The scruples are all
on Bridey's part, anyway.
446
00:30:32,262 --> 00:30:33,492
The widow is madly tough.
447
00:30:34,022 --> 00:30:34,832
Does she boss him?
448
00:30:35,182 --> 00:30:36,332
Not yet, much.
449
00:30:37,022 --> 00:30:40,761
He's in an amorous stupor, poor beast
and doesn't know where he is.
450
00:30:42,581 --> 00:30:45,501
She's just a good-hearted woman
who wants a good home
451
00:30:45,981 --> 00:30:48,770
for her children and isn't going
to let anything stand in her way.
452
00:30:54,500 --> 00:30:56,469
A telephone message, my Lady,
from Lady Cordelia.
453
00:30:57,299 --> 00:31:00,739
Lady Cordelia?
How marvelous.
454
00:31:01,419 --> 00:31:01,739
Where is she?
455
00:31:01,779 --> 00:31:03,258
In London, my Lady.
456
00:31:03,288 --> 00:31:04,988
Wilcox, how lovely.
457
00:31:05,018 --> 00:31:06,528
Is she coming home?
458
00:31:06,568 --> 00:31:09,268
Just starting for the station.
She'll be here after dinner.
459
00:31:09,308 --> 00:31:10,108
Thank you.
460
00:31:15,097 --> 00:31:18,466
I haven't seen her since
I took her to dinner at the Ritz
461
00:31:18,496 --> 00:31:20,446
and she talked
about becoming a nun.
462
00:31:21,136 --> 00:31:23,666
It must be twelve years!
463
00:31:25,575 --> 00:31:27,845
She was an enchanting child.
464
00:31:28,735 --> 00:31:30,605
She's had an odd life.
465
00:31:30,615 --> 00:31:31,975
First the convent
466
00:31:32,015 --> 00:31:34,405
and when that was no good,
the war in Spain.
467
00:31:34,535 --> 00:31:38,135
Then staying on when the war was over
and helping in the camps.
468
00:31:48,374 --> 00:31:51,133
She's grown up quite plain,
you know.
469
00:31:52,853 --> 00:31:54,533
Does she know about us?
470
00:31:54,573 --> 00:31:55,603
Yes.
471
00:31:56,213 --> 00:31:58,782
She wrote me a sweet letter.
472
00:32:27,248 --> 00:32:29,558
It hurt to think of Cordelia
473
00:32:29,588 --> 00:32:31,368
growing up quite plain.
474
00:32:31,768 --> 00:32:33,378
To think at all that.
475
00:32:33,408 --> 00:32:34,708
Burning love
476
00:32:35,087 --> 00:32:36,777
spending itself
on serum injections
477
00:32:36,807 --> 00:32:38,477
and delousing powder.
478
00:32:39,087 --> 00:32:40,467
When she arrived
479
00:32:40,497 --> 00:32:41,577
tired from her journey
480
00:32:41,617 --> 00:32:42,596
rather shabby
481
00:32:43,086 --> 00:32:46,316
moving in the manner of one
who has no interest in pleasing
482
00:32:46,846 --> 00:32:49,126
I thought her an ugly woman.
483
00:32:50,006 --> 00:32:51,505
It was odd, I thought
484
00:32:51,545 --> 00:32:53,865
how the same ingredients,
differently dispersed
485
00:32:53,895 --> 00:32:59,394
could produce Brideshead,
Sebastian, Julia and her.
486
00:33:02,524 --> 00:33:04,464
It's wonderful to be home.
487
00:33:06,603 --> 00:33:08,843
My job's over in Spain.
488
00:33:09,923 --> 00:33:12,213
The authorities
were very polite
489
00:33:12,283 --> 00:33:14,182
thanked me for all I'd done
490
00:33:14,322 --> 00:33:16,062
gave me a medal
491
00:33:17,362 --> 00:33:19,462
and sent me packing.
492
00:33:21,921 --> 00:33:24,261
Mind you, it looks
as though there'll be plenty
493
00:33:24,301 --> 00:33:26,581
of the same sort of work over
here soon.
494
00:33:27,961 --> 00:33:30,170
Rex seems pretty certain.
495
00:33:30,360 --> 00:33:32,890
He's made up his mind
there's going to be a war.
496
00:33:34,920 --> 00:33:37,059
I wonder what Papa will do?
497
00:33:40,399 --> 00:33:43,609
Where is Rex?
Is he coming down?
498
00:33:43,639 --> 00:33:46,548
No. The lawyers insisted
on a formal separation
499
00:33:46,588 --> 00:33:49,338
so he's moved back to London.
I'm only staying until
500
00:33:49,368 --> 00:33:51,757
Bridey is installed
with the widow and her children.
501
00:33:53,197 --> 00:33:56,737
He wrote to me
and said if I was homeless
502
00:33:56,777 --> 00:33:59,717
I could stay here
after they've moved in.
503
00:34:00,757 --> 00:34:02,357
I don't know though
504
00:34:03,077 --> 00:34:05,407
Mrs. Muspratt and the three boys.
505
00:34:08,996 --> 00:34:11,656
Maybe I'll get myself
a flat in London.
506
00:34:23,914 --> 00:34:25,614
Hello Nanny.
507
00:34:30,993 --> 00:34:33,313
I knew you'd be up.
508
00:34:33,353 --> 00:34:36,333
Mr. Wilcox sent to tell me
you were coming.
509
00:34:39,832 --> 00:34:41,772
I brought you some lace.
510
00:34:45,911 --> 00:34:48,671
That is nice, dear.
511
00:34:48,951 --> 00:34:52,101
Just like her poor Ladyship used
to wear at Mass.
512
00:34:52,131 --> 00:34:55,890
Though why they made it black?
I never did understand
513
00:34:55,990 --> 00:34:58,200
seeing lace is white naturally.
514
00:34:59,070 --> 00:35:02,599
Well, that'll be very welcome
I'm sure.
515
00:35:08,468 --> 00:35:10,808
May we turn the wireless off
Nanny?
516
00:35:10,908 --> 00:35:14,658
Why of course.
I didn't notice it was on
517
00:35:14,788 --> 00:35:16,727
in the pleasure of seeing you.
518
00:35:17,867 --> 00:35:21,977
Isn't it splendid about Julia
and Charles getting married?
519
00:35:25,986 --> 00:35:28,686
Well I hope it's all for the best.
520
00:35:28,946 --> 00:35:32,935
Brideshead has certainly taken
long enough to make up his mind.
521
00:35:32,965 --> 00:35:37,635
I've hunted all through Debrett
and I couldn't find any mention
522
00:35:37,665 --> 00:35:40,094
of Mrs. Muspratt's connections.
523
00:35:40,424 --> 00:35:42,844
She caught him,
I daresay.
524
00:35:45,144 --> 00:35:47,063
What have you done to your hair?
525
00:35:47,103 --> 00:35:49,103
Oh I know, it's terrible.
526
00:35:49,623 --> 00:35:52,893
I must get all that put right
now I'm back.
527
00:35:53,143 --> 00:35:54,922
Darling nanny.
528
00:35:56,262 --> 00:35:58,522
I saw Sebastian last month.
529
00:35:58,662 --> 00:36:01,822
What a time he's been gone.
Was he quite well?
530
00:36:01,862 --> 00:36:04,061
Not very.
That's why I went.
531
00:36:04,091 --> 00:36:06,851
It's quite near you know,
from Spain to Tunis.
532
00:36:07,221 --> 00:36:09,181
He's with the monks there.
533
00:36:09,221 --> 00:36:11,640
Oh, well I hope
they look after him properly.
534
00:36:11,670 --> 00:36:14,520
I expect they find him
a regular handful.
535
00:36:15,460 --> 00:36:18,189
He always sends to me
at Christmas.
536
00:36:18,299 --> 00:36:21,339
Though it's not the same
as having him home.
537
00:36:22,859 --> 00:36:26,309
He's got a beard now
and he's very religious.
538
00:36:26,339 --> 00:36:29,779
That I won't believe,
not even if I see it.
539
00:36:29,819 --> 00:36:31,159
He was always a little heathen.
540
00:36:31,739 --> 00:36:35,788
Brideshead was one for Church,
not Sebastian.
541
00:36:36,058 --> 00:36:37,828
And a beard!
542
00:36:38,098 --> 00:36:39,908
Only fancy
543
00:36:40,058 --> 00:36:42,687
Such a nice,
fair skin as he had
544
00:36:42,717 --> 00:36:44,997
Always looked clean,
though he'd not been
545
00:36:45,037 --> 00:36:46,347
near water all day.
546
00:36:46,577 --> 00:36:51,506
While Brideshead
there was no doing anything with.
547
00:37:00,975 --> 00:37:02,365
Cordelia!
548
00:37:02,895 --> 00:37:04,254
What?
549
00:37:05,374 --> 00:37:07,404
Come and tell me about Sebastian.
550
00:37:07,434 --> 00:37:08,984
Not now, Charles.
551
00:37:09,024 --> 00:37:11,513
It's a long story.
Tomorrow.
552
00:37:11,933 --> 00:37:13,373
Goodnight.
553
00:37:14,853 --> 00:37:16,063
Goodnight.
554
00:37:19,932 --> 00:37:22,142
I had not forgotten Sebastian.
555
00:37:22,892 --> 00:37:25,352
He was with me daily in Julia
556
00:37:25,892 --> 00:37:28,931
or perhaps it was Julia
I had known in him
557
00:37:28,961 --> 00:37:30,911
in those distant Arcadian days.
558
00:37:31,971 --> 00:37:35,270
Every stone of the house
had a memory of him
559
00:37:36,010 --> 00:37:38,730
And hearing him
spoken of by Cordelia
560
00:37:38,810 --> 00:37:41,470
As someone
she had seen a month ago
561
00:37:41,810 --> 00:37:44,829
my lost friend
filled my thoughts.
562
00:37:46,969 --> 00:37:48,679
I heard he was dying.
563
00:37:49,768 --> 00:37:52,598
A journalist in Burgos told me
564
00:37:52,638 --> 00:37:54,548
who'd just arrived
from North Africa.
565
00:37:56,088 --> 00:37:59,627
A down
and out called Flyte
566
00:37:59,927 --> 00:38:02,787
who people said
was an English Lord
567
00:38:02,927 --> 00:38:04,907
Has been found starving
568
00:38:04,937 --> 00:38:06,386
And taken in to a monastery
569
00:38:06,426 --> 00:38:07,296
near Carthage.
570
00:38:08,086 --> 00:38:10,256
That was how the story reached me.
571
00:38:10,726 --> 00:38:12,955
I knew
it couldn't quite be true
572
00:38:13,245 --> 00:38:15,465
however little we did
for Sebastian
573
00:38:15,505 --> 00:38:17,625
he at least got his money
sent to him.
574
00:38:18,605 --> 00:38:20,484
But I started off at once.
575
00:38:22,964 --> 00:38:25,514
It was quite easy to find him.
576
00:38:25,924 --> 00:38:28,074
I just went to the consulate.
577
00:38:29,003 --> 00:38:32,193
Apparently he'd turned up
in Tunis one day
578
00:38:32,233 --> 00:38:36,182
and applied to be taken
on as a missionary lay brother.
579
00:38:37,682 --> 00:38:41,092
The fathers took one look at him
and turned him down.
580
00:38:42,282 --> 00:38:44,521
Then he started drinking again.
581
00:38:48,481 --> 00:38:52,011
He lived in a little hotel
on the edge of the Arab Quarter.
582
00:38:53,321 --> 00:38:55,671
I went to see the place later.
583
00:38:56,721 --> 00:38:59,560
It was a bar
with a few rooms over it
584
00:38:59,640 --> 00:39:03,850
Smelling of hot oil
and garlic and stale wine.
585
00:39:05,280 --> 00:39:08,769
He stayed there a month
drinking Greek absinthe.
586
00:39:12,839 --> 00:39:14,758
They loved him there.
587
00:39:15,998 --> 00:39:18,148
He's still loved you see.
588
00:39:18,318 --> 00:39:21,298
Whatever he does,
whatever condition he's in.
589
00:39:24,557 --> 00:39:27,077
It's a thing about him
he'll never lose.
590
00:39:30,956 --> 00:39:34,596
They thought very ill of his family
for leaving him like that.
591
00:39:35,676 --> 00:39:38,495
It wouldn't happen
with their people, they said.
592
00:39:39,955 --> 00:39:42,195
And I daresay they're right.
593
00:39:43,995 --> 00:39:46,054
Anyway, that was later.
594
00:39:46,754 --> 00:39:48,034
After the consulate
595
00:39:48,074 --> 00:39:50,664
I went straight to the monastery
and I saw the Superior.
596
00:39:50,954 --> 00:39:53,113
He told me
his part of the story.
597
00:39:56,633 --> 00:39:58,553
So I sent him away.
598
00:39:58,953 --> 00:40:00,702
He kept coming back
599
00:40:00,742 --> 00:40:02,672
two or three times a week
600
00:40:03,392 --> 00:40:05,292
always drunk
601
00:40:05,432 --> 00:40:09,991
until I gave orders
to the porter to keep him out.
602
00:40:10,471 --> 00:40:13,121
He must have been
a terrible nuisance to you.
603
00:40:13,151 --> 00:40:15,531
I don't know
what I can do to help him
604
00:40:15,561 --> 00:40:17,470
except pray.
605
00:40:17,990 --> 00:40:22,530
Finally, we found him unconscious
outside the main gate
606
00:40:22,870 --> 00:40:26,529
he had fallen down
and had lain there all night.
607
00:40:27,629 --> 00:40:30,449
At first we thought
that he was merely drunk again
608
00:40:30,479 --> 00:40:32,848
then we realised
that he was very ill
609
00:40:33,268 --> 00:40:35,718
so we took him
to the Infirmary.
610
00:40:36,028 --> 00:40:38,218
He's been there ever since.
611
00:40:41,507 --> 00:40:43,367
They'd given him
a room to himself
612
00:40:43,427 --> 00:40:45,247
just off the cloisters.
613
00:40:46,986 --> 00:40:48,726
He looked terrible.
614
00:40:49,106 --> 00:40:50,656
Any age.
615
00:40:51,666 --> 00:40:53,696
At first he couldn't talk much
616
00:40:53,986 --> 00:40:55,935
But I stayed
a fortnight with him
617
00:40:55,965 --> 00:40:57,665
until he was over the worst
of his illness.
618
00:40:57,985 --> 00:41:00,645
Then he told me
what had been happening to him.
619
00:41:01,944 --> 00:41:05,394
It was mostly about Kurt,
his German friend.
620
00:41:06,944 --> 00:41:09,893
Well you've met him,
so you know all about that.
621
00:41:10,463 --> 00:41:12,373
Sounds gruesome.
622
00:41:13,743 --> 00:41:15,733
He said they went to Greece
623
00:41:15,983 --> 00:41:18,963
And Kurt had got arrested
after some brawl
624
00:41:19,003 --> 00:41:20,503
and sent back to Germany.
625
00:41:21,063 --> 00:41:24,233
It was a time when they were
rounding up all their nationals
626
00:41:24,273 --> 00:41:26,992
from all parts of the world,
to make them into Nazis.
627
00:41:30,022 --> 00:41:31,822
Sebastian followed.
628
00:41:43,580 --> 00:41:46,900
For a year he couldn't find
any trace of him.
629
00:41:47,580 --> 00:41:50,979
Then in the end he ran him to earth
dressed as a storm trooper
630
00:41:51,019 --> 00:41:52,389
in a provincial town.
631
00:41:54,779 --> 00:41:57,628
At first he wouldn't have anything
to do with Sebastian
632
00:41:59,778 --> 00:42:03,597
spouting all that official jargon
about the rebirth of his country.
633
00:42:05,177 --> 00:42:07,597
But it was only skin deep with him.
634
00:42:10,777 --> 00:42:14,216
Six years of Sebastian
had taught him more
635
00:42:14,256 --> 00:42:15,296
than a year of Hitler.
636
00:42:18,136 --> 00:42:20,975
Eventually Kurt chucked it
and admitted he hated Germany
637
00:42:21,015 --> 00:42:22,255
and wanted to get out.
638
00:42:24,575 --> 00:42:27,944
I don't know how much it was simple
the call of the easy life
639
00:42:27,984 --> 00:42:29,394
sponging on Sebastian.
640
00:42:30,934 --> 00:42:33,484
He said
it wasn't entirely that
641
00:42:34,813 --> 00:42:37,113
but Kurt had just begun
to grow up.
642
00:42:39,573 --> 00:42:41,323
Maybe he's right.
643
00:42:43,492 --> 00:42:45,352
Anyway, it didn't work.
644
00:42:46,292 --> 00:42:49,651
Kurt always got into trouble
whatever he did.
645
00:42:49,891 --> 00:42:53,461
Finally they caught him and
they put him in a concentration camp.
646
00:42:55,731 --> 00:42:57,860
Sebastian couldn't get near him.
647
00:43:00,570 --> 00:43:03,400
He didn't even know
what camp he was in.
648
00:43:05,569 --> 00:43:08,649
So he hung about in Germany
for another year
649
00:43:09,289 --> 00:43:11,219
Drinking again.
650
00:43:14,128 --> 00:43:16,398
Until one day in his cups
651
00:43:18,178 --> 00:43:20,627
He took up with a man
who'd just been out of the camp
652
00:43:20,657 --> 00:43:21,547
Where Kurt had been
653
00:43:24,627 --> 00:43:28,076
And learned that
he had hanged himself in his hut
654
00:43:28,106 --> 00:43:29,406
in the first week.
655
00:43:34,606 --> 00:43:37,415
So that was the end of Europe
for Sebastian.
656
00:43:45,165 --> 00:43:47,225
He went back to North Africa
657
00:43:48,565 --> 00:43:50,205
where he had been happy.
658
00:44:41,038 --> 00:44:45,327
I once had a governess who jumped off
this bridge and drowned herself.
659
00:44:46,717 --> 00:44:48,307
I know.
660
00:44:48,997 --> 00:44:50,697
How could you know?
661
00:44:51,397 --> 00:44:53,636
It was the first thing
I ever heard about you
662
00:44:53,796 --> 00:44:55,486
before I ever met you.
663
00:44:56,516 --> 00:44:58,026
How very odd.
664
00:45:15,553 --> 00:45:18,023
Have you told Julia
this about Sebastian?
665
00:45:19,793 --> 00:45:21,803
The substance of it.
666
00:45:22,993 --> 00:45:25,242
Not quite as I told you.
667
00:45:27,352 --> 00:45:29,222
She never really loved him
668
00:45:30,112 --> 00:45:32,311
You know, as we do.
669
00:45:39,350 --> 00:45:41,540
Poor old Sebastian.
670
00:45:41,910 --> 00:45:43,480
It's quite pitiful.
671
00:45:45,270 --> 00:45:46,939
How will it end?
672
00:45:47,989 --> 00:45:50,949
I think I can tell you exactly,
Charles.
673
00:45:51,629 --> 00:45:53,729
I've seen others like him.
674
00:45:53,948 --> 00:45:57,748
And I believe they are very near
and dear to God.
675
00:45:59,348 --> 00:46:01,408
They'll let him stay there
676
00:46:01,547 --> 00:46:04,887
living half in
and half out of the community.
677
00:46:05,987 --> 00:46:08,837
He'll be a great favorite
with the old fathers
678
00:46:08,907 --> 00:46:11,257
and something of a joke
with the novices.
679
00:46:13,787 --> 00:46:18,026
There's usually a few odd hangers
on in a religious house.
680
00:46:18,346 --> 00:46:19,706
You know
681
00:46:20,946 --> 00:46:23,636
People who don't quite fit
in to either the world
682
00:46:23,676 --> 00:46:25,065
or the monastic rule.
683
00:46:26,465 --> 00:46:29,665
I suppose I'm something of that
sort myself
684
00:46:30,185 --> 00:46:33,484
but as I don't happen to drink
I'm more employable.
685
00:46:36,904 --> 00:46:40,293
He'll disappear for two
or three days every month
686
00:46:40,333 --> 00:46:44,763
Or so and they'll all nod
and smile and say
687
00:46:44,943 --> 00:46:47,962
Old Sebastian
on a spree again.
688
00:46:50,422 --> 00:46:53,492
Then one day,
after one of his drinking bouts
689
00:46:54,182 --> 00:46:56,771
he'll be picked up
at the gate dying
690
00:46:57,821 --> 00:47:01,241
and show by the mere flicker
of his eyelids
691
00:47:01,341 --> 00:47:04,960
that he is conscious when
they give him the last sacraments.
692
00:47:09,100 --> 00:47:11,969
Not such a bad way
of getting through one's life.
693
00:47:13,059 --> 00:47:15,559
It's not what one
would have foretold.
694
00:47:20,978 --> 00:47:23,088
I suppose
he doesn't suffer?
695
00:47:26,057 --> 00:47:28,437
Oh yes,
I think he does.
696
00:47:31,497 --> 00:47:35,246
One has no idea
what the suffering may be
697
00:47:35,976 --> 00:47:38,526
to be as maimed as he is.
698
00:47:40,896 --> 00:47:42,685
No dignity.
699
00:47:44,145 --> 00:47:45,725
No power of will.
700
00:47:48,525 --> 00:47:52,944
No one is truly holy
without suffering.
701
00:47:54,934 --> 00:47:56,374
Holy?
702
00:47:57,173 --> 00:47:58,543
Yes.
703
00:48:01,573 --> 00:48:04,742
That's what you've got
to understand about Sebastian.
704
00:48:12,571 --> 00:48:15,331
He's in a very beautiful place, you know
705
00:48:15,931 --> 00:48:18,751
White cloisters,
a bell tower
706
00:48:19,810 --> 00:48:23,080
Rows of green vegetables and a monk
watering them when the sun is low.
707
00:48:23,120 --> 00:48:24,680
You knew I wouldn't understand.
708
00:48:29,129 --> 00:48:31,709
You and Julia.
709
00:48:47,368 --> 00:48:49,048
Tell me Charles
710
00:48:49,408 --> 00:48:52,067
When you first met me
last night
711
00:48:52,247 --> 00:48:57,247
Did you think, Poor Cordelia,
such an engaging child
712
00:48:57,277 --> 00:49:01,706
grown into a plain and
pious spinster, full of good works?
713
00:49:02,926 --> 00:49:04,226
Did you think
714
00:49:05,326 --> 00:49:06,965
thwarted?
715
00:49:09,685 --> 00:49:11,415
Yes, I did.
716
00:49:14,764 --> 00:49:16,784
But now
I'm not so sure.
717
00:49:17,804 --> 00:49:18,914
It's funny you know
718
00:49:18,944 --> 00:49:22,473
That's exactly the word
that I thought for you and Julia
719
00:49:22,513 --> 00:49:24,313
when I saw you up
in the nursery with Nanny.
720
00:49:25,003 --> 00:49:27,163
Thwarted passion' I thought.
721
00:49:27,283 --> 00:49:28,883
My divorce case
722
00:49:28,923 --> 00:49:30,802
or rather my wife's
723
00:49:30,832 --> 00:49:34,442
was due to be heard at about the
same time as Bridey was married.
724
00:49:34,642 --> 00:49:37,591
But he was to have
no triumphal return.
725
00:49:38,001 --> 00:49:39,731
Lord Marchmain
726
00:49:39,771 --> 00:49:42,451
with a taste for the dramatically
inopportune
727
00:49:42,491 --> 00:49:46,280
declared his intention in view
of the international situation
728
00:49:46,310 --> 00:49:48,140
of returning to England
729
00:49:48,170 --> 00:49:51,920
and passing his declining years
in his old home.
52911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.