All language subtitles for American.Horror.Story.S12E08.WEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,062 --> 00:00:24,263
How's the shoot going?
2
00:00:25,830 --> 00:00:28,767
I can't tell if I'm brilliant,
or if I'll never work again.
3
00:00:34,907 --> 00:00:36,375
How have you been,
Frank?
4
00:00:36,409 --> 00:00:38,311
I've missed you terribly--
5
00:00:38,344 --> 00:00:39,844
Mr. Sinatra,
I'm so sorry to bother you.
6
00:00:39,878 --> 00:00:41,680
No bother at all.
7
00:00:41,713 --> 00:00:43,782
Would you mind signing
my napkin?
8
00:00:49,521 --> 00:00:52,058
Wow. I-- I could die
happy now.
9
00:00:52,091 --> 00:00:53,326
Now, don't do that.
10
00:00:55,560 --> 00:00:57,696
Oh, and my wife loved you
in
Peyton Place, Miss Farrow.
11
00:00:57,729 --> 00:00:58,863
Thank you. That's--
12
00:01:08,773 --> 00:01:10,142
You remember
what I told you?
13
00:01:13,778 --> 00:01:15,982
I just don't think
it's fair.
14
00:01:17,049 --> 00:01:19,085
Marriage isn't
about what's fair.
15
00:01:19,118 --> 00:01:20,585
You can't ask me
to choose
16
00:01:20,618 --> 00:01:22,687
between you
and this movie, Frank.
17
00:01:22,721 --> 00:01:24,689
It's not
just the movie, baby.
18
00:01:24,723 --> 00:01:26,158
It's a lifestyle.
19
00:01:26,825 --> 00:01:29,929
If we're both always
out on the road--
I know, but this is my career.
20
00:01:29,962 --> 00:01:32,797
Don't--
Don't interrupt me.
21
00:01:36,835 --> 00:01:37,836
I'm getting the check.
22
00:01:48,247 --> 00:01:49,982
If you go back
to that set today, Mia...
23
00:01:51,984 --> 00:01:52,985
we're through.
24
00:01:54,819 --> 00:01:57,189
We're a third of the way
through filming, Frank.
25
00:01:58,523 --> 00:02:01,860
And Bob's sure
I'll get an Oscar nomination.
26
00:02:02,660 --> 00:02:04,463
How do you expect
to be a good mother
27
00:02:04,497 --> 00:02:06,165
if this is
what you're chasing?
28
00:02:08,833 --> 00:02:09,935
I'll figure it out.
29
00:02:12,837 --> 00:02:13,838
Women always do.
30
00:02:22,048 --> 00:02:23,516
Good luck with that, kid.
31
00:02:45,538 --> 00:02:47,605
How you doing in there?
Fine.
32
00:02:47,639 --> 00:02:48,640
Thank you.
33
00:02:55,880 --> 00:02:58,517
-Mia, new idea.
-Mmm.
34
00:02:58,551 --> 00:03:02,654
So, you walk into the street,
distracted, scared--
35
00:03:02,687 --> 00:03:05,458
The street--
And there'll be picture cars?
36
00:03:05,491 --> 00:03:07,393
Picture cars? No.
37
00:03:08,160 --> 00:03:09,161
You don't mean...
38
00:03:10,062 --> 00:03:12,164
You want me stepping
into actual traffic, Roman?
39
00:03:12,198 --> 00:03:13,532
Don't worry, Mia.
40
00:03:13,566 --> 00:03:15,267
No one's going
to hit a pregnant woman.
41
00:03:20,906 --> 00:03:23,342
Roman's a pussycat
underneath all the bluster.
42
00:03:23,375 --> 00:03:25,344
Mmm.
Thanks, Sharon.
43
00:03:27,779 --> 00:03:29,448
The devil is beautiful,
you know?
44
00:03:30,748 --> 00:03:33,452
And you'd find him in the people
you'd never expect.
45
00:03:40,259 --> 00:03:41,260
All set, Mia?
46
00:03:42,128 --> 00:03:43,129
Just right over here.
47
00:03:56,442 --> 00:03:57,675
Rolling!
48
00:03:57,709 --> 00:03:59,278
And action!
49
00:05:14,019 --> 00:05:15,955
Mia?
I'm coming.
50
00:05:15,988 --> 00:05:19,091
I can help you if you let me.
51
00:05:19,124 --> 00:05:20,459
What do you mean?
52
00:05:20,492 --> 00:05:21,460
Take it off.
53
00:05:52,658 --> 00:05:53,726
How did you know?
54
00:05:56,761 --> 00:05:57,997
Women's intuition.
55
00:07:10,469 --> 00:07:12,905
My mother wasn't always
easy to love,
56
00:07:14,239 --> 00:07:17,009
and she often wasn't the mother
I thought I needed.
57
00:07:18,177 --> 00:07:21,246
But in the days
since her passing,
I've realized...
58
00:07:23,315 --> 00:07:26,685
I don't know
what I need.
59
00:07:29,154 --> 00:07:30,823
I don't know
if any of us do.
60
00:07:34,827 --> 00:07:36,362
She was...
61
00:07:37,596 --> 00:07:39,431
...the mother
I was given.
62
00:07:41,834 --> 00:07:42,835
And...
63
00:07:45,437 --> 00:07:46,672
she was perfect.
64
00:07:49,608 --> 00:07:51,977
As many of you know,
in lieu of flowers,
65
00:07:52,010 --> 00:07:53,779
we've asked loved ones
to donate
66
00:07:53,812 --> 00:07:55,614
to the American Foundation
for Suicide Prevention.
67
00:07:55,647 --> 00:07:57,549
Your mother did not
kill herself.
68
00:07:58,717 --> 00:08:00,185
She was killed.
69
00:08:01,353 --> 00:08:03,322
Respectfully, ma'am,
I have to ask you to leave.
70
00:08:03,355 --> 00:08:06,091
You!
You did not listen to her!
71
00:08:06,125 --> 00:08:09,161
She tried to warn you
over and over and over!
72
00:08:09,194 --> 00:08:11,797
Her blood is
on your hands!
73
00:08:15,134 --> 00:08:16,635
Don't fucking touch me!
74
00:08:18,570 --> 00:08:21,840
Don't-- No. Don't you
fucking touch me!
75
00:08:21,874 --> 00:08:23,475
Do you see?
76
00:08:23,509 --> 00:08:26,512
This is what happens
to women who tell the truth!
77
00:08:27,980 --> 00:08:31,049
I beg you,
listen to your wife!
78
00:08:31,583 --> 00:08:34,286
Listen to your wife!
79
00:08:34,319 --> 00:08:37,756
Please. Please, I beg you,
listen to your wife!
80
00:08:42,995 --> 00:08:45,330
I'm very sorry about that.
81
00:08:45,364 --> 00:08:46,765
I don't know
who that woman is.
82
00:08:47,733 --> 00:08:48,734
Um.
83
00:08:50,002 --> 00:08:51,003
Father Matthews.
84
00:08:55,607 --> 00:08:58,076
I have to say,
I'm not gonna miss
the alimony payments.
85
00:09:02,681 --> 00:09:04,049
Let us go in peace
86
00:09:04,082 --> 00:09:05,851
to live out
the word of God.
87
00:09:07,352 --> 00:09:09,923
Thank you for coming.
Have a blessed day.
88
00:09:13,959 --> 00:09:15,594
Anna, you're as big
as a house.
89
00:09:16,762 --> 00:09:18,797
You sure you don't
have twins in there?
90
00:09:21,433 --> 00:09:24,670
Excuse me? Can you tell me
where that woman went?
91
00:09:24,703 --> 00:09:25,871
Crazy one?
92
00:09:25,905 --> 00:09:26,940
Sent her to the ER.
93
00:09:28,774 --> 00:09:29,608
Why?
94
00:09:31,143 --> 00:09:32,644
To be sedated.
95
00:09:45,791 --> 00:09:46,893
You her daughter?
96
00:09:48,126 --> 00:09:49,228
No.
97
00:09:49,261 --> 00:09:50,629
Oh, just assumed.
98
00:09:51,830 --> 00:09:53,131
She's heavily sedated.
99
00:09:53,832 --> 00:09:54,833
Won't be herself.
100
00:09:55,834 --> 00:09:57,069
I'll give you
a minute.
101
00:10:15,989 --> 00:10:17,957
I'm sorry
I didn't believe you.
102
00:10:20,092 --> 00:10:21,093
They will--
103
00:10:21,827 --> 00:10:25,330
They will take everything
from you.
104
00:10:26,498 --> 00:10:32,170
All of your dreams
will become a nightmare.
105
00:10:33,171 --> 00:10:37,676
Please, get out now.
106
00:10:38,510 --> 00:10:41,280
Look who woke up for her guest.
Ah, poor babe.
107
00:10:41,313 --> 00:10:42,381
No.
Here.
108
00:10:45,050 --> 00:10:46,652
We just want her
to be comfortable.
109
00:10:46,685 --> 00:10:48,955
- No.
- It's okay. You're okay.
110
00:11:15,147 --> 00:11:16,381
- Where did she go?
- Hmm?
111
00:11:16,916 --> 00:11:18,350
Oh, some friends came
to pick her up.
112
00:11:18,383 --> 00:11:20,118
What friends?
113
00:11:20,152 --> 00:11:22,220
Some women.
They seemed nice.
114
00:11:25,390 --> 00:11:27,060
Oh, my God.
115
00:11:28,226 --> 00:11:30,262
Congratulations!
116
00:11:31,430 --> 00:11:34,199
This is crazy.
117
00:11:34,232 --> 00:11:36,802
We got an Oscar nominee
in here!
118
00:11:36,835 --> 00:11:38,670
You're here and you're here.
119
00:11:38,704 --> 00:11:40,339
Never happened
to me before.
120
00:11:40,372 --> 00:11:42,341
I've never been this
close to somebody who's famous.
121
00:11:42,374 --> 00:11:43,575
Who are you gonna bring?
122
00:11:50,282 --> 00:11:52,018
Are you sure
you're up for flying?
123
00:11:52,584 --> 00:11:55,387
Yes. I'm only
seven months pregnant.
124
00:11:55,420 --> 00:11:57,856
I mean, even though
I'm practically spherical.
125
00:11:57,889 --> 00:11:58,857
That's my girl.
126
00:11:59,926 --> 00:12:02,361
Besides, nothing went wrong
last time I flew to LA.
127
00:12:02,394 --> 00:12:04,196
Dr. Hill's probably
just covering his ass
128
00:12:04,229 --> 00:12:05,697
so he doesn't get sued
or something.
129
00:12:05,731 --> 00:12:07,532
As long as you know
it's your call.
130
00:12:08,367 --> 00:12:11,037
These would look amazing
with the Gucci,
131
00:12:11,070 --> 00:12:13,072
but we might want
something simpler.
132
00:12:13,106 --> 00:12:15,942
Yes, I think I love the Gucci.
133
00:12:19,979 --> 00:12:22,247
-Is that your phone?
-No. Is it yours?
134
00:12:22,280 --> 00:12:23,382
Obviously not.
135
00:12:36,328 --> 00:12:38,330
Why does Dex have
a fucking flip phone?
136
00:12:39,164 --> 00:12:40,165
He doesn't.
137
00:12:42,001 --> 00:12:43,102
Who's calling him?
138
00:12:43,136 --> 00:12:44,503
It says, "Unknown caller."
139
00:12:57,349 --> 00:12:58,684
Oh, my God.
140
00:12:59,317 --> 00:13:02,121
This is where Harvey Weinstein
ejaculated into a plant.
141
00:13:02,155 --> 00:13:04,222
Stop.
Iconic.
142
00:13:04,256 --> 00:13:06,458
Wait. You're going
to that gifting suite, right?
143
00:13:06,491 --> 00:13:08,293
I don't--
I don't need any free shit.
144
00:13:08,326 --> 00:13:09,728
It's not about
the free shit.
145
00:13:09,761 --> 00:13:11,064
It's about being seen.
146
00:13:11,097 --> 00:13:12,731
You're making an appearance
147
00:13:12,764 --> 00:13:15,267
and getting your photo taken
with every Keurig maker,
148
00:13:15,300 --> 00:13:17,136
acid-washed pair of Levi's
149
00:13:17,170 --> 00:13:19,972
and certificate
for a HydraFacial
we can get our hands on.
150
00:13:20,006 --> 00:13:21,140
Hmm.
Okay?
151
00:13:23,542 --> 00:13:24,543
Hey.
152
00:13:25,343 --> 00:13:26,712
-Anna, over here.
-Oh.
153
00:13:31,349 --> 00:13:33,819
-Right this way.
-Congratulations, Ms. Alcott.
154
00:13:33,852 --> 00:13:36,455
We'd love to offer you
our five-karat gold
155
00:13:36,488 --> 00:13:37,990
morning glory
misting spray.
156
00:13:38,024 --> 00:13:39,058
Thank you. Oh.
157
00:13:40,126 --> 00:13:41,827
-How does that feel?
-Anna, over here.
158
00:13:41,860 --> 00:13:43,462
-Anna, just one over here.
-Right here, please.
159
00:13:43,495 --> 00:13:45,164
-Anna!
-Beautiful! One more?
160
00:13:45,198 --> 00:13:46,199
Can I get you
this way?
161
00:13:58,810 --> 00:14:00,879
Okay. Right this way
now, Anna. Oh.
162
00:14:01,546 --> 00:14:02,848
Don't forget
your misting spray.
163
00:14:02,881 --> 00:14:04,349
Hello, Ms. Alcott.
164
00:14:04,382 --> 00:14:06,518
May I offer you
our beta wave, cruelty-free,
165
00:14:06,551 --> 00:14:08,487
silk sleep mask?
166
00:14:08,520 --> 00:14:10,089
Would you, uh, like
to try it on?
167
00:14:10,990 --> 00:14:13,025
Here you go.
168
00:14:13,059 --> 00:14:15,694
It blocks out
99.9% of light,
169
00:14:15,727 --> 00:14:17,796
so you will get
your smoothest sleep possible
170
00:14:17,829 --> 00:14:19,232
before the big night.
171
00:14:21,100 --> 00:14:22,101
Thank you.
172
00:14:31,911 --> 00:14:33,179
Can you give me
a minute?
173
00:14:39,351 --> 00:14:42,255
Hi, Anna.
Congratulations.
174
00:14:43,789 --> 00:14:45,057
What are you doing here?
175
00:14:45,091 --> 00:14:46,625
Manning my booth, silly.
176
00:14:47,292 --> 00:14:49,728
Dr. Hill has a ton
of West Coast clientele,
177
00:14:49,761 --> 00:14:51,663
and he wants
to make a dent at the Oscars
178
00:14:51,696 --> 00:14:53,065
to expand our brand.
179
00:14:53,099 --> 00:14:55,034
I'll be rooting
for you Sunday.
180
00:15:10,216 --> 00:15:11,516
I can explain.
181
00:15:11,550 --> 00:15:12,884
Make yourselves at home.
182
00:15:12,919 --> 00:15:14,386
If you change
into your gown,
183
00:15:14,419 --> 00:15:15,821
Dr. Hill will
be in shortly.
184
00:15:16,388 --> 00:15:17,389
Okay.
185
00:15:18,891 --> 00:15:19,892
Thank you.
186
00:15:24,629 --> 00:15:27,266
It all began
in such a simple way.
187
00:15:29,434 --> 00:15:30,635
Such a cliché.
188
00:15:42,414 --> 00:15:44,816
Oh, my God.
You're amazing.
189
00:15:48,486 --> 00:15:49,487
Open.
190
00:15:52,524 --> 00:15:54,193
What is this?
191
00:15:55,660 --> 00:15:56,761
It's yours.
192
00:15:56,795 --> 00:15:58,663
You deserve this.
193
00:15:59,198 --> 00:16:00,599
And it gets better.
194
00:16:02,201 --> 00:16:04,436
I've set up cameras
so we can be together
195
00:16:04,469 --> 00:16:05,670
even when we're not.
196
00:16:06,538 --> 00:16:08,607
I'll wink at you
to say good night.
197
00:16:11,177 --> 00:16:13,545
You're the best man
I've ever known.
198
00:16:14,679 --> 00:16:16,015
I'm a piece of shit.
199
00:16:17,350 --> 00:16:18,383
So am I.
200
00:16:23,722 --> 00:16:25,291
We couldn't help ourselves.
201
00:16:34,633 --> 00:16:36,903
But I became addicted
to watching you.
202
00:16:38,803 --> 00:16:41,040
Your life just seemed
so perfect.
203
00:16:48,813 --> 00:16:50,882
And I wanted it for myself.
204
00:17:06,999 --> 00:17:09,402
I looked for ways
to take it all away.
205
00:17:15,607 --> 00:17:18,144
You were supposed to be
at the clinic 20 minutes ago.
206
00:17:18,177 --> 00:17:20,212
The egg retrieval's
at 9:00 a.m.
207
00:17:20,246 --> 00:17:22,214
Dr. Hill says he needs
you here as soon as possible
208
00:17:22,248 --> 00:17:24,216
or we have to start
this whole cycle over again.
209
00:17:24,250 --> 00:17:25,684
How fast can you get here?
210
00:17:28,921 --> 00:17:30,423
Come right with me,
Ms. Alcott.
211
00:17:53,778 --> 00:17:54,779
Then you were there.
212
00:17:57,216 --> 00:17:58,451
So close.
213
00:18:00,953 --> 00:18:02,288
I felt our connection.
214
00:18:15,101 --> 00:18:17,869
And in the end,
it all fell apart.
215
00:18:17,903 --> 00:18:18,837
We need to talk.
216
00:18:20,139 --> 00:18:21,840
I couldn't let you
be happy.
217
00:19:40,252 --> 00:19:41,619
Baby.
218
00:19:45,558 --> 00:19:48,327
You're a fucking psychopath.
219
00:19:48,360 --> 00:19:51,564
I never wanted you to know.
I really like you.
220
00:19:53,399 --> 00:19:54,900
I wish I were you.
221
00:19:55,901 --> 00:19:57,602
Is that
what you're doing here, huh?
222
00:19:58,237 --> 00:19:59,704
You're stalking me?
223
00:19:59,737 --> 00:20:03,042
No. I wanted to warn you
before it's too late.
224
00:20:03,075 --> 00:20:05,077
Before what's too late?
225
00:20:06,245 --> 00:20:07,846
They're doing something
to your baby.
226
00:20:07,879 --> 00:20:10,682
Wait. Were you the one
leaving the dolls too?
227
00:20:10,715 --> 00:20:11,883
What dolls?
228
00:20:11,917 --> 00:20:13,185
Don't fucking lie
to me, Cora.
229
00:20:13,219 --> 00:20:15,020
It's them, Anna.
It's all them.
230
00:20:16,589 --> 00:20:19,358
-Who?
-The women Dr. Hill works with.
231
00:20:20,593 --> 00:20:23,529
What, you mean his patients?
They pretend to be.
232
00:20:23,562 --> 00:20:25,030
And they help him
find new ones,
233
00:20:25,064 --> 00:20:26,398
and they do terrible things
to them.
234
00:20:26,432 --> 00:20:28,434
They're doing it
to you right now.
235
00:20:30,269 --> 00:20:32,737
Doing what?
I don't know.
236
00:20:32,770 --> 00:20:34,739
But I do know Dr. Hill
237
00:20:34,772 --> 00:20:36,909
became the primary
fertility specialist
238
00:20:36,942 --> 00:20:39,945
in New York City
by making sacrifices.
239
00:20:42,148 --> 00:20:43,582
So why do you work
for him?
240
00:20:43,616 --> 00:20:45,451
I have student loans.
241
00:20:47,553 --> 00:20:49,155
What happens
to the babies?
242
00:20:49,654 --> 00:20:51,056
I never see them
delivered.
243
00:20:51,957 --> 00:20:54,260
I just know Dr. Hill
244
00:20:54,293 --> 00:20:56,929
administers different
medications to certain mothers.
245
00:20:56,962 --> 00:20:59,731
He doesn't let them see
any outside specialists,
246
00:20:59,764 --> 00:21:02,268
and he spends a lot of time
on the phone
247
00:21:02,301 --> 00:21:03,936
before and after
their appointments
248
00:21:03,969 --> 00:21:05,070
with the door closed.
249
00:21:05,803 --> 00:21:09,341
And when he comes out,
he's like a different person.
250
00:21:35,601 --> 00:21:36,602
Yeah, I know.
251
00:21:38,504 --> 00:21:40,772
I'm not having
this conversation right now.
252
00:21:41,607 --> 00:21:43,008
No,
it's gonna be okay.
253
00:21:43,609 --> 00:21:45,311
I know it's not
gonna be--
254
00:21:45,344 --> 00:21:46,345
Hey, babe.
255
00:21:47,879 --> 00:21:49,415
You're back
so early.
256
00:21:49,448 --> 00:21:51,116
Whoa.
257
00:21:55,020 --> 00:21:56,355
I'm just talking
to Talia.
258
00:22:04,363 --> 00:22:05,364
Get out.
259
00:22:58,584 --> 00:23:00,386
Housekeeping.
260
00:23:00,419 --> 00:23:01,587
No, thank you!
261
00:23:07,926 --> 00:23:10,062
I said, "no, thank you."
262
00:23:10,095 --> 00:23:11,530
Don't yell at me.
263
00:23:15,434 --> 00:23:17,436
It's the big day.
Half-caf?
264
00:23:18,103 --> 00:23:19,871
Bathroom emergency.
Sorry.
265
00:23:28,113 --> 00:23:29,214
Are you okay?
266
00:23:32,318 --> 00:23:33,385
Are you shitting?
267
00:23:34,486 --> 00:23:35,921
Yes.
268
00:23:35,954 --> 00:23:38,090
Okay. Well, squeeze
that fucker out ASAP.
269
00:23:38,123 --> 00:23:39,792
It's go time, bitch.
270
00:24:09,088 --> 00:24:11,490
Plop, plop.
Let's go.
271
00:24:31,777 --> 00:24:33,379
Why are you covered
in a sheet?
272
00:24:34,680 --> 00:24:36,482
Did you sheet yourself
or something?
273
00:24:39,118 --> 00:24:40,686
I'm sorry,
that was a good one.
274
00:24:42,454 --> 00:24:44,189
-Oh, my God.
-Don't.
275
00:24:47,526 --> 00:24:49,428
You just cut yourself shaving.
276
00:24:49,461 --> 00:24:50,729
You had me worried.
277
00:24:53,665 --> 00:24:55,067
Oh, that's
the glam squad.
278
00:25:02,708 --> 00:25:04,710
I always knew
he was a piece of shit.
279
00:25:06,044 --> 00:25:07,613
Never trust a man
with blonde highlights.
280
00:25:07,646 --> 00:25:09,515
Siobhan.
What?
281
00:25:09,548 --> 00:25:12,017
Like we're not gonna talk
about what a giant slimy turd
282
00:25:12,050 --> 00:25:13,852
your husband is
for cheating on you
283
00:25:13,886 --> 00:25:15,487
with a literal zygote.
284
00:25:15,521 --> 00:25:17,189
You're seven-and-a-half
months pregnant.
285
00:25:17,222 --> 00:25:19,391
Look. I just don't wanna focus
on that right now, okay?
286
00:25:20,325 --> 00:25:21,393
This is my night.
287
00:25:23,095 --> 00:25:25,431
You're right.
Fuck yeah, it is.
288
00:25:26,231 --> 00:25:28,834
And you know what?
You've worked so hard.
289
00:25:28,867 --> 00:25:30,869
Not as hard
as I've asked you to,
290
00:25:30,904 --> 00:25:32,337
but that's okay.
291
00:25:32,371 --> 00:25:34,173
Everyone disappoints me.
292
00:25:34,206 --> 00:25:36,742
You've worked so hard,
and you followed my direction.
293
00:25:38,777 --> 00:25:40,412
I know
it's gonna be worth it.
294
00:25:42,614 --> 00:25:43,849
I promise.
295
00:25:49,087 --> 00:25:50,989
You'd never, like,
lie to me, right?
296
00:25:51,023 --> 00:25:52,024
About what, babe?
297
00:25:54,928 --> 00:25:57,563
I don't know.
People talk.
298
00:25:57,596 --> 00:25:58,597
Let me guess.
299
00:25:59,531 --> 00:26:01,433
That old bitch,
Ms. Preecher?
300
00:26:02,301 --> 00:26:05,437
She's been stalking
my socials lately too.
301
00:26:06,104 --> 00:26:08,774
She's just lonely
and obsessed with us.
302
00:26:09,808 --> 00:26:12,478
I mean, there's two
kinds of women:
303
00:26:13,145 --> 00:26:15,514
those who know
it's their responsibility
304
00:26:15,547 --> 00:26:16,482
to lift others up,
305
00:26:17,616 --> 00:26:20,152
and those who hate the ones
they'll never get to be.
306
00:26:22,621 --> 00:26:23,789
What about Babette?
307
00:26:25,290 --> 00:26:26,291
What about her?
308
00:26:27,726 --> 00:26:29,896
I mean, you asked me
if I wanted an Oscar
309
00:26:29,929 --> 00:26:32,064
as much as I wanted a baby,
and then the next day--
310
00:26:32,097 --> 00:26:33,398
Oh, my God.
311
00:26:33,432 --> 00:26:36,401
You think
I, like, killed her?
312
00:26:36,970 --> 00:26:38,136
Okay.
313
00:26:38,737 --> 00:26:41,373
Enough feminist
psychological thrillers for you.
314
00:26:41,406 --> 00:26:43,208
I mean, from now on,
315
00:26:43,242 --> 00:26:46,845
it's exclusively rom-coms
and brand ambassadorships.
316
00:27:05,330 --> 00:27:08,367
Congratulations, Anna.
May the best nominee win.
317
00:27:15,707 --> 00:27:17,276
-Anna! Anna! Anna!
-Are you okay?
318
00:27:17,309 --> 00:27:18,978
Should we go
to the hospital?
What?
319
00:27:19,012 --> 00:27:20,279
Should we go
to the hospital?
320
00:27:21,213 --> 00:27:22,814
No, it's the Oscars.
321
00:27:22,848 --> 00:27:24,850
Okay. Come on.
322
00:27:28,520 --> 00:27:30,856
Okay.
Are you sure?
323
00:27:32,858 --> 00:27:35,028
My body would tell me
if something was wrong.
324
00:27:35,694 --> 00:27:36,695
Okay.
325
00:27:51,643 --> 00:27:53,445
Ladies and gentlemen,
326
00:27:53,478 --> 00:27:56,348
welcome to the 96th
Annual Academy Awards.
327
00:28:02,821 --> 00:28:03,755
What's wrong?
328
00:28:05,390 --> 00:28:06,893
I think I just had
a contraction.
329
00:28:07,659 --> 00:28:09,896
- Okay. Just hold tight.
- Good evening.
330
00:28:10,662 --> 00:28:12,531
I want to take the time
to congratulate
331
00:28:12,564 --> 00:28:14,533
all the incredible nominees
that are here tonight.
332
00:28:14,566 --> 00:28:16,035
Yes.
333
00:28:16,069 --> 00:28:18,537
I can't go into labor.
I'm only 30 weeks.
334
00:28:18,570 --> 00:28:19,805
Some of whom
are not even white.
335
00:28:19,838 --> 00:28:21,340
Apparently, you can.
336
00:28:21,373 --> 00:28:23,042
The Oscars have come a long way
337
00:28:23,076 --> 00:28:24,710
the last few years.
338
00:28:24,743 --> 00:28:27,013
We've let women host.
339
00:28:27,046 --> 00:28:30,849
Okay. Just hold on
till we get to your category,
340
00:28:30,882 --> 00:28:32,684
and then
we'll go to the hospital.
341
00:28:32,718 --> 00:28:34,886
You are so strong.
342
00:28:34,921 --> 00:28:36,888
...collectively, realized that
alopecia is never funny enough
343
00:28:36,923 --> 00:28:38,523
to justify assault.
344
00:29:06,785 --> 00:29:08,387
This year's
selection of nominees
345
00:29:08,420 --> 00:29:10,056
in the Best Actress category
346
00:29:10,889 --> 00:29:13,225
feature some
of the bravest performances
347
00:29:13,258 --> 00:29:15,895
I have ever had
the honor to witness
348
00:29:15,928 --> 00:29:16,896
in my career.
349
00:29:18,630 --> 00:29:20,499
And the nominees are:
350
00:29:21,667 --> 00:29:24,803
Anna Victoria Alcott,
The Auteu.
351
00:29:28,740 --> 00:29:32,078
Donna Brooks,
Silent Echo.
352
00:29:35,414 --> 00:29:36,581
Do you want this?
353
00:29:37,816 --> 00:29:39,484
- Say yes.
- Babette Eno...
354
00:29:40,086 --> 00:29:41,087
Yes.
355
00:29:42,989 --> 00:29:44,423
What would you
give up for it?
356
00:29:44,456 --> 00:29:46,258
Ines Mariano...
357
00:29:46,291 --> 00:29:47,259
Anything.
358
00:29:51,164 --> 00:29:52,330
Anything?
359
00:30:18,057 --> 00:30:20,026
And the Oscar goes to...
360
00:30:20,559 --> 00:30:21,860
Congratulations.
361
00:30:22,561 --> 00:30:24,830
Anna Victoria Alcott,
362
00:30:24,863 --> 00:30:26,364
The Auteur.
363
00:30:39,212 --> 00:30:40,545
Go get
that hardware, baby.
364
00:31:06,072 --> 00:31:07,073
Congratulations.
365
00:31:21,453 --> 00:31:22,454
Thank you.
366
00:31:55,554 --> 00:31:56,721
Mom?
367
00:32:23,082 --> 00:32:24,083
I-- I--
368
00:32:24,984 --> 00:32:26,484
We have to go,
Siobhan.
25360