Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,410 --> 00:00:18,190
♫ Ο Αέρας στις Ιτιές
2
00:00:18,290 --> 00:00:22,050
♫ Μου τραγούδησε απαλά
3
00:00:22,150 --> 00:00:24,750
♫ Τη φωνή μου ακολούθα
4
00:00:24,850 --> 00:00:28,150
♫ Από όπου αυτή κι αν περνά
5
00:00:28,250 --> 00:00:31,650
♫ Από βουνά, μέσα από κοιλάδες
6
00:00:31,750 --> 00:00:36,930
♫ Ως τα πελάγη τα βαθειά
7
00:00:37,030 --> 00:00:43,100
♫ Ταξιδεύει με της αύρας τα φτερά ♫
8
00:00:54,050 --> 00:00:57,850
Φωτιά στο Αρχοντικό
9
00:01:00,020 --> 00:01:04,432
Στην Ακροποταμιά και στο Δάσος
το φθινόπωρο είχε διαδεχτεί το καλοκαίρι.
10
00:01:04,560 --> 00:01:07,472
Τώρα το φθινόπωρο
μετά βίας τα κατάφερνε.
11
00:01:07,600 --> 00:01:12,096
Οι σοδειές που ωρίμασαν σε θαμνοφράχτες
και αγρούς είχαν μαζευτεί.
12
00:01:12,220 --> 00:01:14,515
Ήδη σε μερικά από τα μεγάλα χωράφια
13
00:01:14,640 --> 00:01:18,692
τα τραχιά αποθερίδια είχαν μετατραπεί
σε απαλές σκούρες γραμμές
14
00:01:18,820 --> 00:01:22,531
από την κοφτερή και γυριστή μύτη
του αργυρόχρωμου άροτρου.
15
00:01:22,660 --> 00:01:25,513
Στους κήπους ο καπνός υψωνόταν αργά
16
00:01:25,640 --> 00:01:29,633
από φλεγόμενους σωρούς
ξερών φύλλων και βλαστών.
17
00:01:29,760 --> 00:01:32,390
Ο Τυφλοπόντικας και ο Αρουραίος,
κάνοντας έναν φθινοπωρινό περίπατο,
18
00:01:32,520 --> 00:01:37,573
τον είχαν οσμιστεί στον αέρα,
ύστερα όμως είδαν με τρόμο
19
00:01:37,700 --> 00:01:42,615
πως ο καπνός δεν ερχόταν
από τους κήπους του Αρχοντικού,
20
00:01:42,740 --> 00:01:46,535
αλλά μέσα από το ίδιο το Αρχοντικό.
21
00:01:52,160 --> 00:01:55,175
(Ο Τυφλοπόντικας βήχει)
22
00:02:11,460 --> 00:02:13,610
(Ο Τυφλοπόντικας βήχει)
23
00:02:13,740 --> 00:02:16,359
(Τρίξιμο)
24
00:02:35,660 --> 00:02:39,334
Πω πω! Θεούλη μου! Ουφ!
25
00:02:39,460 --> 00:02:41,790
Ναι. Σε καταλαβαίνω, Τυφλοπόντικα.
26
00:02:41,920 --> 00:02:44,653
Πάντως, έσβησε.
Το Αρχοντικό είναι ασφαλές.
27
00:02:44,780 --> 00:02:47,319
Ναι. Αν και πρέπει να πω, Φρύνε...
28
00:02:47,440 --> 00:02:49,870
- Φρύνε; Πού είναι;
- (Τυφλοπόντικας) Ε...
29
00:02:50,000 --> 00:02:53,172
Φέρτε νερό! Υγρές κουβέρτες!
Σώστε τον Ριγκολέτο!
30
00:02:53,300 --> 00:02:55,434
- Φρύνε!
- (Φρύνος) Σβήστε τήν...! Ναι;
31
00:02:55,560 --> 00:02:57,612
- Πού ήσουν;
- Πού ήμουν;
32
00:02:57,740 --> 00:03:03,178
- Όσο εμείς καταπολεμούσαμε τη φωτιά.
- Πού ήμουν; Πού ήμουν;!
33
00:03:03,300 --> 00:03:06,456
Κάποιος έπρεπε να καθοδηγεί
την Πυροσβεστική.
34
00:03:06,580 --> 00:03:09,348
Κάποιος έπρεπε να είναι σε επαγρύπνηση
για εκείνα τα ευγενικά παλληκάρια...
35
00:03:09,480 --> 00:03:10,495
- Φρύνε.
- Τι;
36
00:03:10,620 --> 00:03:13,259
Δεν υπάρχει Πυροσβεστική
στην Ακροποταμιά.
37
00:03:13,380 --> 00:03:16,078
Κύριε ελέησον!
38
00:03:16,200 --> 00:03:20,890
Κι έφαγα τόση ώρα να τους ψάχνω
ενώ θα μπορούσα να ηγηθώ της μάχης;
39
00:03:21,020 --> 00:03:24,829
Αυτό είναι αίσχος! Μπορεί να έχανα
το σπίτι μου. Είναι όνειδος...
40
00:03:24,960 --> 00:03:27,294
Το ξέρεις πολύ καλά
ότι δεν υπάρχει Πυροσβεστική.
41
00:03:27,420 --> 00:03:29,451
Απλά την κοπάνησες
και μας άφησες μόνους.
42
00:03:29,580 --> 00:03:34,056
Την κοπάνησα και σας άφησα...;
Εγώ; Ο πιο ηρωικός...;
43
00:03:34,180 --> 00:03:39,770
- (Ασβός) Φρύνε! Φρύνε! Είσαι καλά;
- (Τυφλοπόντικας) Ο Ασβός.
44
00:03:39,900 --> 00:03:42,809
Ωχ! Είναι... Είναι καλά ο Φρύνος;
45
00:03:42,940 --> 00:03:47,172
Ένα κουνελάκι είπε:
"Φωτιά στο Αρχοντικό".
46
00:03:47,300 --> 00:03:51,088
- Μήπως τραυματίστηκε;
- (Αρουραίος) Δόξα τω Θεώ, όχι, Ασβέ.
47
00:03:51,220 --> 00:03:53,595
- (Ασβός) Ααχ.
- (Τυφλοπόντικας) Είναι μια...
48
00:03:53,720 --> 00:03:56,214
- Φρύνε; Πού πας;
- Πάω;
49
00:03:56,340 --> 00:03:58,929
Πάω; Ω, όχι, όχι.
Όχι, εγώ δεν...
50
00:03:59,060 --> 00:04:02,753
- Τι συνέβη εδώ;
- Ε... Να... Ε...
51
00:04:02,880 --> 00:04:07,610
Ήταν μια φωτιά, μια πυρκαγιά, μια πύρινη
λαίλαπα που απειλούσε το σπίτι μου.
52
00:04:07,740 --> 00:04:12,231
- Αν δεν έδινα μάχη...
- Αν δεν έδινες μάχη; Ντροπή, Φρύνε!
53
00:04:12,360 --> 00:04:15,830
- Αν δεν περπατούσαμε δίπλα στο ποτάμι...
- Αν δεν είχαμε δει τον καπνό...
54
00:04:15,960 --> 00:04:18,349
Αν δεν είχαμε ορμήξει μέσα
όταν εσύ ορμούσες έξω...
55
00:04:18,480 --> 00:04:20,630
Ξεφωνίζοντας πανικόβλητος.
56
00:04:20,760 --> 00:04:24,448
- Ναι.
- Εντάξει, εντάξει.
57
00:04:24,580 --> 00:04:27,299
Ευχαρίστως πάρτε τα εύσημα.
58
00:04:27,420 --> 00:04:33,370
Ευχαρίστως πείτε σε όλους ότι
εσείς σώσατε το Αρχοντικό.
59
00:04:33,500 --> 00:04:38,210
Δε με ενδιαφέρει η δόξα.
Δεν ποθώ την αναγνώριση.
60
00:04:38,340 --> 00:04:40,531
- Ντροπή!
- Έλεος, Φρύνε!
61
00:04:40,660 --> 00:04:42,571
Κατάλαβα.
62
00:04:44,240 --> 00:04:48,115
- Ορίστε, Ασβέ;
- Είπα: "Κατάλαβα".
63
00:04:48,240 --> 00:04:49,339
(Φρύνος) Κατάλαβες;
64
00:04:49,460 --> 00:04:53,175
Κατάλαβα ότι ήσουν
ο συνηθισμένος εαυτός σου πάλι.
65
00:04:53,300 --> 00:04:59,057
Ο συνηθισμένος ανόητος, κουφιοκέφαλος,
ματαιόδοξος, δειλός εαυτός σου πάλι.
66
00:04:59,180 --> 00:05:02,775
Μμμ (!) Ωραίος τρόπος.
67
00:05:02,900 --> 00:05:05,091
- (Ασβός) Πώς συνέβη;
- Ποιο πράγμα;
68
00:05:05,220 --> 00:05:07,495
Η φωτιά. Πώς συνέβη;
69
00:05:07,620 --> 00:05:11,274
Δεν έχω ιδέα. Απλά συνέβη.
70
00:05:11,400 --> 00:05:15,293
Όταν μπήκαμε, Ασβέ,
κάτι καιγόταν εκεί στο πάτωμα.
71
00:05:15,420 --> 00:05:16,795
- Έμοιαζε με...
- (Ασβός) Ναι;
72
00:05:16,920 --> 00:05:22,769
- Έμοιαζε με αντίσκηνο.
- Αντίσκηνο; Χου χου! Χα χα χα χα!
73
00:05:22,900 --> 00:05:25,036
Αντίσκηνο (!)
Φαντάσου ένα φλεγόμενο αντίσκηνο (!)
74
00:05:25,160 --> 00:05:30,717
Γιατί υπήρχε ένα φλεγόμενο αντίσκηνο
στην αίθουσα δεξιώσεων, Φρύνε;
75
00:05:30,840 --> 00:05:35,875
Στην αίθουσα δεξιώσεων του σπιτιού
που έχτισαν οι αξιοσέβαστοι πρόγονοι σου;
76
00:05:37,500 --> 00:05:39,477
(Ψελλίζει) Κατα...κατασκήνωνα.
77
00:05:39,600 --> 00:05:43,832
Κατασκήνωνες;
Είπες, κατασκήνωνες, Φρύνε;
78
00:05:43,960 --> 00:05:47,032
Ναι, αυτό είπα. Κατασκήνωνα.
79
00:05:47,160 --> 00:05:50,232
Η ζωή κάτω απ' το καραβόπανο.
80
00:05:50,360 --> 00:05:55,179
Νύχτες κάτω απ' τον ουράνιο θόλο,
μέρες ανάμεσα στις ομορφιές της φύσης.
81
00:05:55,300 --> 00:05:59,951
Γιατί, Φρύνε, υπήρχε ένα αντίσκηνο
στημένο στην αίθουσα δεξιώσεων;
82
00:06:00,180 --> 00:06:03,411
- Φαινόταν πως θα βρέξει.
- (Και οι δύο) Χα χα χα χα χα!
83
00:06:03,540 --> 00:06:08,289
Ώστε, απολάμβανες τις εσωτερικές
ομορφιές της φύσης, ε;
84
00:06:08,420 --> 00:06:11,930
Ναι. Κι αν δεν ήταν εκείνη
η ηλίθια γκαζιέρα, θα...
85
00:06:12,060 --> 00:06:16,511
- (Όλοι) Γκαζιέρα;
- Ε... Να...
86
00:06:16,640 --> 00:06:21,430
Οι ομορφιές της φύσης μήπως περιελάμβαναν
και μαγειρεμένο πρωινό, Φρύνε;
87
00:06:21,560 --> 00:06:25,078
- Ε... Καλά...
- Τι γκαζιέρα;
88
00:06:27,500 --> 00:06:31,179
- (Ο Φρύνος μουρμουρίζει)
- Δε σε ακούω, Φρύνε.
89
00:06:31,300 --> 00:06:33,992
Η Πρότυπη Γκαζιέρα Χωρίς Φιτίλι.
90
00:06:34,120 --> 00:06:36,939
Η καλύτερη μικροσυσκευή
για τον φίλο της υπαίθρου.
91
00:06:37,060 --> 00:06:41,392
Μια γκαζιέρα χωρίς φιτίλι
για έναν φρύνο χωρίς μυαλό.
92
00:06:41,520 --> 00:06:43,815
Χα χα! Χα χα χα χα χα!
Πολύ καλό, έτσι;
93
00:06:43,940 --> 00:06:48,650
Δηλαδή... Δηλαδή, στ' αλήθεια άναψες
μια γκαζιέρα εδώ μέσα;
94
00:06:48,780 --> 00:06:51,153
Όχι... Μέσα στο αντίσκηνο.
95
00:06:51,280 --> 00:06:55,319
Ωωχ. Έχει τέσσερα κομμάτια απ' τις
καλύτερες καπνιστές ρέγγες εκεί μέσα.
96
00:06:55,440 --> 00:06:57,929
Φρύνε, βρε ανόητε!
Μπορεί να είχες πεθάνει.
97
00:06:58,060 --> 00:07:02,397
Ναι, τουλάχιστον δε θα είχα
όλους εσάς να με πρήζετε.
98
00:07:02,520 --> 00:07:06,269
Τουλάχιστον δε θα άκουγα
σκληρά λόγια την ώρα της ανάγκης.
99
00:07:06,400 --> 00:07:08,191
Σβήσαμε τη φωτιά, Φρύνε.
100
00:07:08,320 --> 00:07:11,910
Άσ' τον, Τυφλοπόντικα, φιλαράκο.
Είναι ανίατη περίπτωση.
101
00:07:12,040 --> 00:07:15,256
Κι εγώ αυτό φοβάμαι, Αρουραίε.
Αυτό φοβάμαι.
102
00:07:15,380 --> 00:07:19,737
Και αν η παρουσία μας του είναι
τόσο ενοχλητική, προτείνω να φύγουμε.
103
00:07:19,860 --> 00:07:23,336
Καλή ιδέα, Ασβέ. Έχω να κάνω λίγη
δουλειά στη βάρκα μου, έτσι κι αλλιώς.
104
00:07:23,460 --> 00:07:27,399
- Θα 'ρθεις, Τυφλοπόντικα;
- Ε... Προχωρείστε εσείς κι έρχομαι.
105
00:07:27,520 --> 00:07:29,497
- (Αρουραίος) Α.
- Σε λίγο.
106
00:07:29,620 --> 00:07:31,615
Καλά, όπως αγαπάς, Τυφλοπόντικα.
107
00:07:31,740 --> 00:07:34,852
Αλλά μην τον αφήσεις να σε παραμυθιάσει
με τα ψέματα και τις φαντασιοπληξίες του.
108
00:07:34,980 --> 00:07:39,331
- Χα!
- (Αναστενάζει) Ααχ...! Φρύνε.
109
00:07:39,460 --> 00:07:43,578
- (Αρουραίος) Έλα, Ασβέ.
- Έρχομαι. Έρχομαι.
110
00:07:43,700 --> 00:07:47,773
Χα! Σκασίλα μου κι εμένα.
Φίλοι μόνο στα καλά.
111
00:07:47,900 --> 00:07:50,189
Είναι οι καλύτεροι φίλοι
που θα μπορούσε να έχει κάποιος
112
00:07:50,320 --> 00:07:53,088
και δεν τους κατηγορώ που χάνουν
την υπομονή τους μαζί σου, Φρύνε.
113
00:07:53,220 --> 00:07:57,457
Αχ, Τυφλοπόντικα, έχεις δίκιο.
Έχεις απόλυτο δίκιο.
114
00:07:57,580 --> 00:08:02,331
Είμαι ένας τιποτένιος βλάκας,
που του αξίζει να μείνει μόνος.
115
00:08:03,560 --> 00:08:07,090
Μόνος στην άστεγη δυστυχία του.
116
00:08:07,220 --> 00:08:11,630
Άστεγος, Φρύνε; Δεν είσαι άστεγος.
Ξέρω, είναι λίγο άνω-κάτω, αλλά...
117
00:08:11,760 --> 00:08:15,091
Λίγο άνω-κάτω; Ου χα χα!
118
00:08:15,220 --> 00:08:18,730
- Έτσι το βλέπεις, Τυφλοπόντικα;
- Ναι.
119
00:08:18,860 --> 00:08:22,369
Αλλά όμως εσύ δεν είσαι συνηθισμένος
στο μεγαλείο, στη φινέτσα,
120
00:08:22,500 --> 00:08:25,856
στο "πώς να το πω;" της ζωής
σε ένα σπίτι σαν το δικό μου.
121
00:08:25,980 --> 00:08:27,671
Όχι. Υποθέτω ότι δεν είμαι.
122
00:08:27,800 --> 00:08:32,378
Όχι ότι θέλω να κατακρίνω το ωραίο σου
σπιτάκι, καλέ μου Τυφλοπόντικα, αλλά...
123
00:08:32,500 --> 00:08:36,390
όταν κάποιος έχει
μια κοινωνική θέση να διατηρήσει,
124
00:08:36,520 --> 00:08:39,994
οτιδήποτε λιγότερο από το καλύτερο...
δεν είναι αρκετό.
125
00:08:40,120 --> 00:08:40,659
Α.
126
00:08:40,780 --> 00:08:43,792
Εξ άλλου, μυρίζει απαίσια
το καμμένο υγρό χαλί.
127
00:08:43,920 --> 00:08:46,334
- Θα πρέπει να τους φέρω.
- Να τους φέρεις, Φρύνε;
128
00:08:46,460 --> 00:08:50,692
Τους διακοσμητές.
Τις βανδαλικές ορδές του οικιακού χώρου.
129
00:08:50,820 --> 00:08:55,072
Το σπιτάκι μου θα απογυμνωθεί,
θα ερημώσει, θα γκρεμιστεί.
130
00:08:55,200 --> 00:08:57,250
- Μα είναι μόνο...
- Η ζωή μου θα αναστατωθεί.
131
00:08:57,380 --> 00:09:00,459
Πριονίδια, σοβάδες και μπογιές.
132
00:09:00,580 --> 00:09:03,174
Ο θόρυβος των γερανών
που θα διαλύουν το σπίτι μου.
133
00:09:03,300 --> 00:09:06,153
- Πώς θα το αντέξω;
- Εγώ, φυσικά, θα σου πρότεινα
134
00:09:06,280 --> 00:09:08,455
να μείνεις στο σπίτι μου ενόσω...
135
00:09:08,580 --> 00:09:11,817
Καλέ μου φίλε, τι ευγενικό!
Θα πάω να πακετάρω κάνα-δυο πράγματα.
136
00:09:11,940 --> 00:09:15,653
Αλλά δεν υπάρχει μεγαλείο
και...φινέτσα.
137
00:09:15,780 --> 00:09:21,834
- Χα χα! Δεν πειράζει!
- Και δεν έχω "πώς να το πω;" αποτέτοιο.
138
00:09:21,960 --> 00:09:25,748
Ωχ, θεέ μου, θεέ μου.
Πόσον καιρό θα μείνει, άραγε;
139
00:09:25,880 --> 00:09:28,414
- (Δυνατοί γδούποι)
- (Φρύνος) Εδώ είμαστε!
140
00:09:28,540 --> 00:09:30,874
Ωωχ! Συγγνώμη που σε άφησα
να περιμένεις.
141
00:09:31,000 --> 00:09:35,212
Κύριε ελέησον, Φρύνε!
Πώς θα κουβαλήσεις αυτήν τη βαλίτσα;
142
00:09:35,340 --> 00:09:37,979
Χα χα χα χο χο! Μην ανησυχείς,
Τυφλοπόντικα, φιλαράκο.
143
00:09:38,100 --> 00:09:40,668
Φτάνουν αυτά προς το παρόν.
Θα στείλω να πάρουν τα υπόλοιπα.
144
00:09:40,800 --> 00:09:43,268
- Τα υπόλοιπα;
- Ναι. Πάω να βάλω μπροστά το αυτοκίνητο.
145
00:09:43,400 --> 00:09:45,411
- Μα...
- Εσύ φέρε τη βαλίτσα.
146
00:09:45,540 --> 00:09:48,040
Να φέρω την...;
147
00:09:51,200 --> 00:09:53,491
(Βογκάει)
148
00:09:54,580 --> 00:09:57,580
(Τα πιατικά κουδουνίζουν)
149
00:10:01,620 --> 00:10:04,090
(Ο Φρύνος χασμουριέται)
150
00:10:04,220 --> 00:10:07,220
Χέι χο, χέι χο...
151
00:10:08,700 --> 00:10:11,578
Α! Δεκατιανό! Χο χο!
152
00:10:11,700 --> 00:10:13,770
Καλοσύνη σου, Τυφλοπόντικα.
153
00:10:13,900 --> 00:10:17,390
Πρέπει να πω πως η εξοχική ζωή
μου ανοίγει την όρεξη.
154
00:10:17,520 --> 00:10:21,515
- Φταίνε οι πρωινοί περίπατοι, φυσικά.
- Ή ότι σηκώνεσαι πολύ αργά για πρωινό.
155
00:10:21,640 --> 00:10:25,249
Μμμ; Ναι, ε...
Δεν κοιμήθηκα καλά.
156
00:10:25,380 --> 00:10:28,472
Σκεφτόμουν πολλά σοβαρά θέματα.
Δεν έκλεισα μάτι.
157
00:10:28,600 --> 00:10:31,492
Ούτε εγώ κοιμήθηκα πολύ καλά.
158
00:10:31,620 --> 00:10:34,578
Θα παράφαγες το βράδυ, υποθέτω.
159
00:10:34,700 --> 00:10:37,519
Όχι, νομίζω πως έφταιγε το ντιβάνι.
Και το ροχαλητό.
160
00:10:37,640 --> 00:10:41,135
Το ροχαλητό, ε; Χα χα χα χα!
Ποιος ροχά...;
161
00:10:41,260 --> 00:10:43,894
Δεν μπορεί να ήμουν εγώ.
Δεν έκλεισα μάτι.
162
00:10:44,020 --> 00:10:47,218
- Δεν μπορώ να σκεφτώ ποιος ήταν, τότε.
- Όχι.
163
00:10:47,340 --> 00:10:49,538
- (Άλογο χλιμιντρίζει)
- Άι στο καλό, ποιος να 'ναι;
164
00:10:49,660 --> 00:10:51,910
(Φρύνος) Α-χα! Μην ανησυχείς,
θα είναι για 'μένα.
165
00:10:52,040 --> 00:10:53,431
- Για 'σένα, Φρύνε;
- Ναι.
166
00:10:53,560 --> 00:10:57,536
Προσέλαβα έναν ντόπιο να φέρει
μερικά μικροπράγματα από το Αρχοντικό.
167
00:10:58,360 --> 00:11:00,860
Ελπίζω να μη σε πειράζει.
168
00:11:03,880 --> 00:11:08,212
Μερικά μικροπράγματα, Φρύνε;
Δεν υπάρχει χώρος για όλα αυτά.
169
00:11:08,340 --> 00:11:11,710
Ανοησίες, Τυφλοπόντικα.
Είναι τα απολύτως αναγκαία.
170
00:11:11,840 --> 00:11:14,095
- Μα, Φρύνε, εγώ...
- Άι στην ευχή.
171
00:11:14,220 --> 00:11:17,412
Εκείνος ο ανόητος αμαξάς ξέχασε
το πιο σημαντικό πράγμα απ' όλα.
172
00:11:17,540 --> 00:11:19,570
Ποιο, Φρύνε;
173
00:11:19,700 --> 00:11:23,429
Θα πρέπει να γυρίσω να το πάρω.
Θα με βοηθήσουν οι κηπουροί.
174
00:11:23,560 --> 00:11:27,135
Θα σε βοηθήσουν οι κηπουροί;
Τι είναι, Φρύνε;
175
00:11:27,260 --> 00:11:30,411
Άκου τι θα κάνουμε, φιλαράκο.
Πήγαινε εσύ αυτά τα πραγματάκια κάτω
176
00:11:30,540 --> 00:11:32,870
κι εγώ θα πεταχτώ πίσω
με το αυτοκίνητο. Εντάξει;
177
00:11:33,000 --> 00:11:36,518
Όχι, δεν είναι εντάξει.
Πώς στο καλό...
178
00:11:36,640 --> 00:11:40,919
- (Το αυτοκίνητο παίρνει μπροστά)
- ...θα τα πάω αυτά κάτω μόνος μου;
179
00:11:41,040 --> 00:11:46,758
- (Κορνάρισμα)
- Βρε, Φρύνε! Τέλος πάντων.
180
00:11:48,840 --> 00:11:54,173
Κακόμοιρο σπιτάκι μου.
Αχ, κακόμοιρο σπιτάκι μου.
181
00:11:54,300 --> 00:11:57,913
Αυτό πια πάει πολύ.
Ναι, θα του το πω.
182
00:11:58,040 --> 00:12:00,934
Ή φεύγουν όλα αυτά,
ή φεύγει εκείνος.
183
00:12:01,060 --> 00:12:04,097
- Ή και τα δύο.
- (Μηχανή αυτοκινήτου)
184
00:12:04,220 --> 00:12:06,734
(Φρύνος) Εντάξει, παιδιά,
περιμένετε εδώ ένα λεπτό.
185
00:12:06,860 --> 00:12:11,078
- Ε! Τυφλοπόντικα, γύρισα!
- Ωχ, θεέ μου. Τι είναι τώρα;
186
00:12:11,200 --> 00:12:14,172
- Εδώ είμαι, Φρύνε!
- Α, εκεί είσαι. Χα!
187
00:12:14,300 --> 00:12:17,436
Καλά, είναι λιγάκι μπάχαλο,
Τυφλοπόντικα,
188
00:12:17,560 --> 00:12:20,328
- αν δε σε πειράζει που το λέω.
- Ναι, με πειράζει!
189
00:12:20,460 --> 00:12:22,828
Δε γεμίζει και πολύ το μάτι
για καθιστικό.
190
00:12:22,960 --> 00:12:25,190
- Δεν πειράζει, θα το τακτοποιήσω εγώ.
- Κοίτα, Φρύνε...
191
00:12:25,320 --> 00:12:28,890
Ελπίζω να μην "ξετσίπωσες" τίποτα
απ' το Τσίπενντέιλ. Χα-χα, χι-χι, χο-χο!
192
00:12:29,020 --> 00:12:31,953
Πολύ καλό, έτσι; Το 'πιασες;
"Ξετσίπωσες" το Τσίπενντέιλ.
193
00:12:32,080 --> 00:12:34,175
Φρύνε! Φρύνε, δεν μπορώ...
194
00:12:34,300 --> 00:12:38,632
Δεν μπορείς να το "ξετσίπωσες".
Όχι βέβαια, ένα αστειάκι έκανα.
195
00:12:38,760 --> 00:12:41,479
- Δεν έχεις καθόλου χιούμορ.
- Είναι απαράδεκτο, Φρύνε.
196
00:12:41,600 --> 00:12:44,558
Αυτό ακριβώς είπα κι εγώ,
όμως όλα στην ώρα τους.
197
00:12:44,680 --> 00:12:47,216
Έχω ένα μικρό διακοσμητικό επάνω και...
198
00:12:47,340 --> 00:12:50,417
νομίζω πως θα 'ταν καλύτερα
να κατέβει μέσα από...εκεί.
199
00:12:50,540 --> 00:12:54,799
Μέσα από την οροφή;
Γιατί δεν το κατεβάζεις από τις σκάλες;
200
00:12:54,920 --> 00:12:58,190
- Αφού το θέλεις.
- Ε... Ε...
201
00:12:58,320 --> 00:13:02,313
- Όχι. Δε νομίζω ότι μπορεί να κατέβει.
- Μα τι στο καλό είναι;
202
00:13:02,440 --> 00:13:06,413
Α! Κάτι τόσο δα που θα φέρει
πνεύμα, στυλ και φινέτσα
203
00:13:06,540 --> 00:13:09,552
μέσα στο ταπεινό σου σπιτάκι,
Τυφλοπόντικα.
204
00:13:09,680 --> 00:13:11,874
Μείνε εσύ εδώ να επιβλέπεις
αυτή την πλευρά και...
205
00:13:12,000 --> 00:13:16,109
- εγώ θα πάω να οργανώσω τα παιδιά.
- Τα παιδιά; Ποια παιδιά;
206
00:13:16,240 --> 00:13:18,938
Α, μερικά πιτσιρίκια που τα έψησα
να βοηθήσουν.
207
00:13:19,060 --> 00:13:25,238
Α! Χα-χα, χα-χα! "Τα έψησα."
Χα χα χα! Αυτό ήταν πολύ καλό.
208
00:13:25,360 --> 00:13:30,090
Δεν καταλαβαίνω τι...
Βρε, Φρύνε!
209
00:13:30,220 --> 00:13:34,218
(Παιδικά γέλια)
210
00:13:34,340 --> 00:13:38,219
- Λοιπόν! Λοιπόν, παιδιά...!
- (Βοηθός) Ναι, κύριε Φρύνε;
211
00:13:38,340 --> 00:13:40,908
Ο σκοπός της άσκησης είναι
να κατεβάσουμε αυτή την...
212
00:13:41,040 --> 00:13:46,470
υπέροχη ανεκτίμητη προτομή
της, ε...αφεντιάς μου
213
00:13:46,600 --> 00:13:50,032
μέσα στο καθιστικό του κυρίου
Τυφλοπόντικα, και με προσοχή.
214
00:13:50,160 --> 00:13:53,013
Εννοείτε, δε θέλετε να σπάσει,
κύριε Φρύνε. (bust=προτομή / σπάω)
215
00:13:53,140 --> 00:13:59,056
Τς τς τς τς τς! Ευχαριστώ, Έρνεστ,
αλλά είναι σοβαρό το ζήτημα.
216
00:13:59,180 --> 00:14:02,734
- Μάλιστα, κύριε Φρύνε.
- (Φρύνος) Α-χμ!
217
00:14:02,860 --> 00:14:07,531
Θα παρατηρήσετε ότι έχω δέσει
την άλλη άκρη του σχοινιού σε ένα δέντρο.
218
00:14:07,660 --> 00:14:11,117
- (Όλοι) Ναι, κύριε Φρύνε.
- Και το έχω δέσει με έναν ειδικό
219
00:14:11,240 --> 00:14:16,870
πυροσβεστικό κόμπο, που δε θα επιτρέψει
σε ένα αντικείμενο να πέσει με ταχύτητα.
220
00:14:17,000 --> 00:14:19,978
(Ενθουσιώδες μουρμουρητό)
221
00:14:20,100 --> 00:14:22,998
Έχω ισορροπήσει την προτομή
πάνω από το χείλος της τρύπας
222
00:14:23,120 --> 00:14:27,471
και όταν είμαστε έτοιμοι,
θα τη σπρώξω πολύ μαλακά.
223
00:14:27,600 --> 00:14:30,289
- (Φρύνος) Λοιπόν, είναι σαφές;
- Μάλιστα, κύριε Φρύνε.
224
00:14:30,420 --> 00:14:33,457
(Φρύνος) Εσείς θα κρατάτε σφιχτά
το σχοινί, τραβώντας κόντρα.
225
00:14:33,580 --> 00:14:37,471
- (Όλοι) Ναι, ναι, κύριε Φρύνε.
- Θα έρθω να σας βοηθήσω πριν λασκάρω
226
00:14:37,600 --> 00:14:41,090
τον ειδικό πυροσβεστικό κόμπο,
δίνοντας μας έτσι τη δυνατότητα
227
00:14:41,220 --> 00:14:45,375
να κατεβάσουμε το έργο τέχνης
κάτω στον κύριο Τυφλοπόντικα.
228
00:14:45,500 --> 00:14:49,837
- Κύριε Φρύνε, κι αν...;
- (Φρύνος) Ωωω...!
229
00:14:49,960 --> 00:14:55,414
Όταν εγώ σχεδιάζω κάτι, μικρέ,
δεν υπάρχουν "κι αν".
230
00:14:55,540 --> 00:14:58,557
Ναι, κύριε Φρύνε, ε...
Ε...όχι, κύριε Φρύνε.
231
00:14:58,680 --> 00:15:02,056
Ωραία, λοιπόν...
Τραβάτε κόντρα!
232
00:15:02,180 --> 00:15:06,631
- (Βοηθοί) Κρατάς; Εντάξει!
- Ωραία. Να 'σαι έτοιμος, Τυφλοπόντικα!
233
00:15:06,760 --> 00:15:09,452
Άκου, Φρύνε,
νομίζω πως πρέπει να μετακινήσω...!
234
00:15:09,580 --> 00:15:13,693
Καλέ μου Τυφλοπόντικα,
σταμάτα να τρώγεσαι! Κατεβαίνει!
235
00:15:13,820 --> 00:15:16,229
Εκεί!
236
00:15:16,360 --> 00:15:19,536
Κρατάτε; Ωραία.
237
00:15:19,660 --> 00:15:23,799
- Κρατάτε κόντρα.
- (Τυφλοπόντικας) Φρύνε, δε νομίζω...!
238
00:15:23,920 --> 00:15:26,739
Ένα, δύο, τρία...
239
00:15:26,860 --> 00:15:30,355
(Κραυγές)
240
00:15:33,120 --> 00:15:37,777
- (Φρύνος) Ουουου!
- (Βοηθοί) Ωχ! Ααα!
241
00:15:37,900 --> 00:15:40,900
(Κραυγές και μεγάλος πάταγος)
242
00:15:43,660 --> 00:15:45,676
(Βοηθός) Ααχ!
243
00:15:46,880 --> 00:15:49,235
- Είστε χαζοβιόληδες!
- Τι;
244
00:15:49,360 --> 00:15:51,376
Δεν τραβάγατε.
245
00:15:51,500 --> 00:15:54,089
Τραβάγαμε, κύριε Φρύνε,
πώς δεν τραβάγαμε;
246
00:15:54,220 --> 00:15:56,978
Βρε αγαθιάρηδες! Βρε...!
247
00:15:57,100 --> 00:15:59,077
(Τυφλοπόντικας)
Φρύνε! Φρύνε!
248
00:15:59,200 --> 00:16:02,909
Ωχ! Ωχ! Ωωχ!
Έννοια σας και θα δείτε!
249
00:16:04,500 --> 00:16:05,613
Ναι, Τυφλοπόντικα;
250
00:16:05,740 --> 00:16:08,313
Παρά τρίχα δε με πέτυχε!
Θα μπορούσε να...
251
00:16:08,440 --> 00:16:11,876
(Φρύνος) Ωχ! Έσπασε!
252
00:16:12,000 --> 00:16:17,399
Η προτομή μου!
Και το σεκρετέρ μου!
253
00:16:17,520 --> 00:16:20,198
Ήταν αυθεντικό Γουέτζγουντ.
254
00:16:20,320 --> 00:16:23,371
Aχ! Έγινε κομμάτια. Πάει.
255
00:16:23,500 --> 00:16:27,413
- (Τυφλοπόντικας) Κοίτα, Φρύνε...
- Όχι, όχι, θα πρέπει να ξαπλώσω.
256
00:16:27,540 --> 00:16:30,129
Είναι ισχυρό πλήγμα
για την ευαίσθητη φύση μου.
257
00:16:30,260 --> 00:16:31,912
Είναι...; Μα...
258
00:16:32,040 --> 00:16:36,172
Να σου πω, Τυφλοπόντικα, θα φροντίσεις
να πάρουν τα παιδιά μία πένα το καθένα;
259
00:16:36,300 --> 00:16:39,800
Ειλικρινά, δεν μπορώ να ασχοληθώ
με οικονομικά θέματα.
260
00:16:43,160 --> 00:16:46,016
(Τυφλοπόντικας) Αλλά όταν κατέβηκα
να φάω πρωινό, είχε φύγει.
261
00:16:46,140 --> 00:16:49,296
- Και πού είναι αυτό το σημείωμα;
- Τι σημείωμα είναι αυτό, Τυφλοπόντικα;
262
00:16:49,420 --> 00:16:53,911
Έλεγα στον Ασβό πως ήταν
ακουμπισμένο στην τσαγιέρα. Νομίζω...
263
00:16:54,040 --> 00:16:56,791
Ναι. Να 'το. Ε...
264
00:16:56,920 --> 00:17:02,089
"Αγαπητέ μου Τυφλοπόντικα, πρέπει,
δυστυχώς, να φύγω απ' το σπιτάκι σου.
265
00:17:02,220 --> 00:17:05,908
"Είμαι ευγνώμων για την καλοσύνη σου σε
έναν που στερήθηκε τη σπιτική θαλπωρή,
266
00:17:06,040 --> 00:17:09,171
"αλλά φοβάμαι πως δεν είμαι συνηθισμένος
στον απλοϊκό τρόπο ζωής σου..."
267
00:17:09,300 --> 00:17:11,570
- Χα!
- Σα δε ντρέπεται!
268
00:17:11,700 --> 00:17:13,895
"Τα χθεσινά συμβάντα
ήταν ένα τελειωτικό χτύπημα
269
00:17:14,020 --> 00:17:16,315
"σε μια ψυχή που έχει
άλλου είδους ανησυχίες..."
270
00:17:16,440 --> 00:17:17,550
- (Αρουραίος) Χα!
- (Ασβός) Ωχ!
271
00:17:17,680 --> 00:17:19,658
"...και σε μια φαντασία
ήδη καταπονημένη
272
00:17:19,780 --> 00:17:24,356
"από τις προσπάθειες μου να φέρω
στυλ και λεπτότητα στη βουκολική..."
273
00:17:24,480 --> 00:17:29,249
- "Βουκολική", Ασβέ;
- Ε... Χωριάτικη, υποθέτω.
274
00:17:29,380 --> 00:17:31,530
Χωριάτικη (!)
Θα του δείξω εγώ "χωριάτικη"!
275
00:17:31,660 --> 00:17:35,853
"...να φέρω στυλ και λεπτότητα στη
βουκολική απλότητα της φωλίτσας σου..."
276
00:17:35,980 --> 00:17:37,577
Γκρρρ!
277
00:17:37,700 --> 00:17:42,170
"Εν τω μεταξύ, το Αρχοντικό είναι σχεδόν
έτοιμο και επιστρέφω στις ανέσεις του.
278
00:17:42,300 --> 00:17:46,471
"Όταν φτιάξει η διάθεση μου, θα στείλω
να πάρουν τα μικροπράγματα μου.
279
00:17:46,600 --> 00:17:49,468
"Δικός σου, με στενόχωρη
ευγνωμοσύνη, Φρύνος."
280
00:17:49,600 --> 00:17:55,491
Και αυτά...είναι
τα "μικροπράγματα" του;
281
00:17:55,620 --> 00:17:57,953
- (Τυφλοπόντικας) Ναι.
- Αυτά είναι τα πράγματα του
282
00:17:58,080 --> 00:18:00,689
κι αυτά είναι τα κομμάτια του.
283
00:18:00,820 --> 00:18:03,209
(Όλοι γελάνε)
284
00:18:03,340 --> 00:18:06,850
Καλά όλα αυτά, Αρουραίε, αλλά πότε
θα στείλει ο Φρύνος να τα πάρουν;
285
00:18:06,980 --> 00:18:09,394
- Πώς θα τα καταφέρω;
- (Αρουραίος) Δε θα τα καταφέρεις.
286
00:18:09,520 --> 00:18:12,173
- Συγγνώμη, Αρουραίε;
- Θα έρθεις να μείνεις μαζί μου.
287
00:18:12,300 --> 00:18:16,393
- Ω... Δεν μπορώ.
- Ναι, μπορείς, και θα έρθεις.
288
00:18:16,520 --> 00:18:21,411
Πολύ σωστά, Αρουραίε.
Αν πραγματικά νιώθεις ότι δεν μπορείς...
289
00:18:21,540 --> 00:18:23,531
- Εγώ...
- Θα έρθεις να μείνεις μαζί μου.
290
00:18:23,660 --> 00:18:25,915
Αλλά τότε δε θα 'χεις
πικ-νικ στο ποτάμι.
291
00:18:26,040 --> 00:18:28,374
Ω, Αρουραίε, αυτό θα είναι υπέροχο!
292
00:18:28,500 --> 00:18:30,391
- Υπό έναν όρο.
- Ναι;
293
00:18:30,520 --> 00:18:34,831
- Όχι έπιπλα!
- (Όλοι γελάνε)
294
00:18:37,300 --> 00:18:42,954
Τυφλοπόντικα! Τυφλοπόντικα!
Ήρθα για τα έπιπλα μου.
295
00:18:43,080 --> 00:18:47,929
Το σπίτι μου είναι σαν έρημος.
Ώπα, τι είναι αυτό;
296
00:18:48,060 --> 00:18:51,794
"Απουσιάζω. Επιστρέφω την επόμενη
βδομάδα. Τυφλοπόντικας."
297
00:18:51,920 --> 00:18:55,895
Απουσιάζει; Επιστρέφει την επόμενη
βδομάδα, αλλά τα έπιπλα μου, τα...
298
00:18:56,020 --> 00:18:57,956
Τα ωραία μου έπιπλα!
299
00:18:58,080 --> 00:19:02,610
(Ο Φρύνος κοπανάει την πόρτα)
300
00:19:02,740 --> 00:19:06,469
Ωχ, όχι!
301
00:19:09,500 --> 00:19:11,660
♫ Ένα όνειρο ύφανε μου
302
00:19:11,760 --> 00:19:15,840
♫ Με ασημόχρυσες κλωστές
303
00:19:15,940 --> 00:19:18,860
♫ Από ηλιόφως και σκιές
304
00:19:18,960 --> 00:19:22,120
♫ Κι εποχές αλλοτινές
305
00:19:22,220 --> 00:19:25,680
♫ Όπου οι ανθρώποι είναι αναμνήσεις
306
00:19:25,780 --> 00:19:30,840
♫ Και οι ιστορίες ζωντανές
307
00:19:30,940 --> 00:19:32,260
♫ Ιτιές
308
00:19:32,360 --> 00:19:37,400
♫ Τι παραμύθια μου έχετε πει
309
00:19:37,500 --> 00:19:40,080
♫ Αέρα στις Ιτιές
310
00:19:40,180 --> 00:19:44,040
♫ Φαίνεται να ξέρεις καλά
311
00:19:44,140 --> 00:19:47,100
♫ Σε ποιον να προστρέξεις
312
00:19:47,200 --> 00:19:49,880
♫ Σε ποιον δρόμο να πας
313
00:19:49,980 --> 00:19:55,812
♫ Να ξεδιπλώσεις τον θαυμαστό σου νου
314
00:19:57,190 --> 00:19:59,410
♫ Αέρα στις Ιτιές
315
00:19:59,510 --> 00:20:02,747
♫ Πήγαινε με εκεί ♫37116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.