Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,179 --> 00:02:52,459
¿Cómo te llamas?
2
00:02:53,436 --> 00:02:55,506
¡Ey! ¿Cómo te llamas?
3
00:04:59,513 --> 00:05:00,911
Buenas tardes, Flora.
4
00:05:00,966 --> 00:05:02,566
Buenas tardes, señor Valdez.
5
00:05:03,583 --> 00:05:05,263
Oye, me da mucha pena
6
00:05:05,559 --> 00:05:07,621
pero se me olvidó pedirle a Rosa su dinero.
7
00:05:08,505 --> 00:05:10,168
¿Está bien si le doy la mitad hoy
8
00:05:10,184 --> 00:05:11,973
y el resto la próxima semana?
9
00:05:14,138 --> 00:05:16,411
Sí, está bien. No se preocupe, señor Valdez.
10
00:05:16,669 --> 00:05:18,349
Muchas gracias, Flora.
11
00:05:18,607 --> 00:05:20,127
Esta memoria mía
12
00:05:20,326 --> 00:05:22,536
me está dando mucha lata últimamente.
13
00:05:22,982 --> 00:05:24,505
No se preocupe.
14
00:05:27,583 --> 00:05:29,302
¿Y cómo estuvo el cumpleaños?
15
00:05:29,457 --> 00:05:33,192
Estupendo. Estaban mis hijas y mis nietos y...
16
00:05:34,427 --> 00:05:35,575
Ay, dios mío.
17
00:05:35,615 --> 00:05:37,958
Perdón, perdón, señor Valdez. Discúlpeme.
18
00:05:39,458 --> 00:05:40,786
Soy una tonta.
19
00:05:42,583 --> 00:05:44,638
Perdóneme. Es que me da mucha pena. Soy una tonta.
20
00:05:44,669 --> 00:05:46,075
Soy una tonta.
21
00:05:46,646 --> 00:05:50,486
Ok. Ahora nos toca ver quiénes son los personajes del poema.
22
00:05:50,521 --> 00:05:51,521
¿Ok?
23
00:05:51,919 --> 00:05:54,536
La florecita va a ser...
24
00:05:54,576 --> 00:05:56,153
¡Yo! ¡Yo!
25
00:05:57,552 --> 00:05:58,559
Rosita.
26
00:05:58,599 --> 00:05:59,639
¡Sí!
27
00:05:59,661 --> 00:06:03,638
Ok. A ver, el conejo va a ser...
28
00:06:06,677 --> 00:06:07,677
Pedro.
29
00:06:08,396 --> 00:06:11,395
El león va a ser...
30
00:06:11,451 --> 00:06:12,841
¿Quién va a ser el león?
31
00:06:15,443 --> 00:06:17,443
¡Yo! ¡Maestra, maestra! Maestra.
32
00:06:17,536 --> 00:06:19,411
- Lorenzo. [Lorenzo] - ¡Sí!
33
00:06:19,496 --> 00:06:21,372
No se preocupen. Todos van a ser parte
34
00:06:21,388 --> 00:06:22,428
del festival.
35
00:06:22,466 --> 00:06:24,450
semana vamos a empezar los ensayos
36
00:06:24,469 --> 00:06:25,802
a partir del miércoles.
37
00:06:26,552 --> 00:06:28,778
Con que te tocó ser el leoncito, ¿verdad?
38
00:06:28,919 --> 00:06:29,919
Sí.
39
00:06:29,951 --> 00:06:31,751
A mí me tocó ser el conejo.
40
00:06:31,794 --> 00:06:33,122
- Ah... - ¿Vas a ir?
41
00:06:33,147 --> 00:06:35,888
Sí, sí voy a ir al festivalito.
42
00:06:36,185 --> 00:06:37,625
Yo también.
43
00:06:40,388 --> 00:06:41,927
- Hola, mi amor. [Pedro] - Hola.
44
00:06:43,638 --> 00:06:45,078
- ¿Cómo fue su día? - Perfecto.
45
00:06:45,623 --> 00:06:47,365
¿Qué creen que les hice de comer?
46
00:06:47,388 --> 00:06:49,068
Ay... chilaquiles.
47
00:07:38,059 --> 00:07:40,097
- Llegaste. - Llegué.
48
00:07:50,895 --> 00:07:51,895
Ay...
49
00:08:13,069 --> 00:08:14,509
Te invito al cine.
50
00:08:17,038 --> 00:08:18,038
¿Y eso?
51
00:08:21,374 --> 00:08:22,974
Me baño y nos vamos.
52
00:08:25,062 --> 00:08:26,102
Arréglate.
53
00:09:09,639 --> 00:09:11,008
- Hola, Pina. [Pina] - Hola, Berta.
54
00:09:11,047 --> 00:09:13,447
Mi amor, ya vinieron por ti.
55
00:09:18,125 --> 00:09:20,351
- Hola, Pedro. [Pedro] - Hola.
56
00:09:21,360 --> 00:09:23,148
Oye, Tito fue con Lorenzo al festival.
57
00:09:23,172 --> 00:09:24,212
Bien.
58
00:09:24,297 --> 00:09:25,417
¿Cómo se dice?
59
00:09:25,812 --> 00:09:26,914
- Gracias, Berta. - Gracias.
60
00:09:26,946 --> 00:09:28,146
¡Chau, mi amor!
61
00:09:30,227 --> 00:09:31,507
¿Cómo te fue?
62
00:09:31,594 --> 00:09:34,226
Oye, ma. Me tienes que hacer un disfraz de leoncito.
63
00:09:34,867 --> 00:09:37,719
Te voy a hacer el disfraz más bonito de todos.
64
00:09:37,985 --> 00:09:38,985
Vas a ver.
65
00:09:39,125 --> 00:09:40,859
¿Y con qué lo vas a hacer?
66
00:09:41,883 --> 00:09:43,563
¿Con qué lo voy a hacer?
67
00:09:44,102 --> 00:09:46,229
Con peluche. De ese pachón.
68
00:09:46,899 --> 00:09:50,687
Oye, ma. ¿Le puedo hablar a mi papá para platicarle?
69
00:09:51,782 --> 00:09:53,375
Sí... Si quieres.
70
00:09:53,680 --> 00:09:55,109
Sí, sí quiero.
71
00:10:02,524 --> 00:10:03,765
Sí, señorita, por cobrar.
72
00:10:03,791 --> 00:10:04,953
¿Con qué persona?
73
00:10:05,000 --> 00:10:07,453
- Con quien responda está bien. [operadora] - Un momento.
74
00:10:08,312 --> 00:10:10,609
- ¿Bueno? - Sandro, te paso a Lorenzo.
75
00:10:13,403 --> 00:10:14,403
Hola, pa.
76
00:10:14,606 --> 00:10:16,363
Hola, chiquitín, ¿cómo estás?
77
00:10:16,441 --> 00:10:19,097
- Bien, pa. Oye, ¿qué crees? [Sandro] ¿Qué?
78
00:10:19,613 --> 00:10:21,410
Voy a recitar un poema
79
00:10:21,754 --> 00:10:23,954
para el Festival de la Primavera.
80
00:10:24,246 --> 00:10:26,313
Se llama "La señora Primavera".
81
00:10:26,403 --> 00:10:28,083
¡Ah, qué bien!
82
00:10:28,285 --> 00:10:30,285
Y además, me debo que disfrazar.
83
00:10:30,340 --> 00:10:31,540
Adivina de qué.
84
00:10:31,668 --> 00:10:34,068
¿De qué será? ¿De qué? De ratoncito.
85
00:10:34,184 --> 00:10:35,184
No.
86
00:10:35,215 --> 00:10:36,895
Entonces de chanchito.
87
00:10:37,020 --> 00:10:38,020
No.
88
00:10:38,098 --> 00:10:39,668
- ¿De conejito? - ¡No!
89
00:10:39,685 --> 00:10:41,738
- Ah, pues ya dime. - ¡De leoncito!
90
00:10:41,769 --> 00:10:42,925
¡Pues eso dije!
91
00:10:42,950 --> 00:10:45,918
Claro que no, tonto. ¿Cuándo vienes a visitarme?
92
00:10:45,942 --> 00:10:47,590
¿Y si mejor vienes tú?
93
00:10:47,621 --> 00:10:49,504
¿En serio? Déjame le digo a mi ma.
94
00:10:49,667 --> 00:10:50,667
¡Ma!
95
00:10:50,707 --> 00:10:54,410
Dice mi pa que si lo puedo ir a visitar. ¿Puedo?
96
00:10:56,067 --> 00:10:57,187
¡Ma!
97
00:10:58,113 --> 00:11:00,113
Creo que ya se enojó otra vez.
98
00:11:00,176 --> 00:11:02,418
Qué raro si ella nunca se enoja.
99
00:12:29,797 --> 00:12:32,742
- Buenas noches, mi amor. [Lorenzo] - Buenas noches.
100
00:12:33,258 --> 00:12:36,429
Ay, Lorenzo. Mira nada más qué relajo.
101
00:12:39,023 --> 00:12:41,023
¡Todos los días es lo mismo!
102
00:12:41,773 --> 00:12:43,210
Cosa de nunca acabar.
103
00:12:43,289 --> 00:12:44,914
¿Qué te cuesta guardar tus juguetes?
104
00:12:44,930 --> 00:12:46,546
¡Es lo único que te pido!
105
00:12:48,867 --> 00:12:52,445
Zapatos regados, ropa regada por todos lados.
106
00:12:52,765 --> 00:12:54,445
¿Qué te cuesta? ¡Dime!
107
00:14:53,066 --> 00:14:54,300
¿Qué quieres? [golpes a la puerta]
108
00:14:54,340 --> 00:14:55,620
¡Abre!
109
00:14:58,973 --> 00:15:00,144
¿Qué quieres?
110
00:15:02,848 --> 00:15:04,128
¡Abre!
111
00:15:05,996 --> 00:15:07,676
¿Otra vez estás fumando?
112
00:15:08,535 --> 00:15:09,975
Sí, vete a dormir.
113
00:15:10,317 --> 00:15:11,437
Es que apesta.
114
00:15:12,426 --> 00:15:14,106
Lorenzo vete a dormir.
115
00:15:15,973 --> 00:15:17,653
¡Que te vayas a dormir!
116
00:16:10,738 --> 00:16:13,338
- Buenos días. [Igor] - Buenos días.
117
00:16:18,719 --> 00:16:20,094
Igor no se te olvide dejarme
118
00:16:20,102 --> 00:16:21,836
lo de la renta, por favor. ¿Si?
119
00:16:22,000 --> 00:16:23,800
Hoy me va a entrar un poco.
120
00:16:28,953 --> 00:16:30,539
A ver, échate pa´tras tantito.
121
00:16:30,562 --> 00:16:33,398
Y te encargo lo que te presté el otro día, por favor.
122
00:16:34,359 --> 00:16:36,359
- ¿Ya te pagaron? - Sí, sí. Sí.
123
00:16:36,438 --> 00:16:37,609
Te lo dejo también.
124
00:16:37,641 --> 00:16:39,218
Muchas gracias.
125
00:16:40,164 --> 00:16:41,204
Gracias a ti.
126
00:16:42,594 --> 00:16:44,274
Pues, ¿qué crees?
127
00:16:45,344 --> 00:16:47,234
Que se me anda ocurriendo
128
00:16:47,289 --> 00:16:48,906
aventarme a hacer una tanda.
129
00:16:52,797 --> 00:16:54,703
y que bastante gente le entra.
130
00:17:05,700 --> 00:17:06,700
[timbre]
131
00:17:18,235 --> 00:17:20,836
- Soy yo, María. - Ah... Flora. Gracias.
132
00:17:22,056 --> 00:17:23,313
De qué.
133
00:17:23,423 --> 00:17:24,610
Ahora te traigo tu dinero.
134
00:17:24,649 --> 00:17:25,649
Sí, gracias.
135
00:17:25,962 --> 00:17:27,078
Pásale.
136
00:17:27,337 --> 00:17:30,237
No, gracias. Es que todavía tengo mucha ropa.
137
00:17:32,016 --> 00:17:34,891
¿Supiste que se fueron las venezolanas?
138
00:17:35,259 --> 00:17:37,782
Ah, no me digas. ¿Cuándo?
139
00:17:38,274 --> 00:17:39,274
No sé.
140
00:17:39,688 --> 00:17:43,133
El otro día pasé por ahí y estaba vacío el departamento.
141
00:17:43,868 --> 00:17:46,328
Eso debe haber sido por lo del estacionamiento, ¿no?
142
00:17:46,860 --> 00:17:47,860
Sí...
143
00:17:48,376 --> 00:17:50,709
Es que eran muy abusivas, de veras.
144
00:17:51,656 --> 00:17:52,656
Pásale.
145
00:17:52,673 --> 00:17:55,047
No, gracias. ¿No me quieres acompañar a lavar?
146
00:17:55,063 --> 00:17:57,516
No. No, hace mucho frío.
147
00:18:15,856 --> 00:18:18,341
La contadora me dijo "qué guapa malona,
148
00:18:18,380 --> 00:18:20,333
si hasta parece que lo haces a propósito."
149
00:18:21,606 --> 00:18:23,473
Y yo le dije pues con ese jefe...
150
00:18:23,927 --> 00:18:25,911
La verdad es que con el licenciado nunca se sabe.
151
00:18:25,951 --> 00:18:28,484
No. Ahora, qué mala eres. Qué bárbara.
152
00:18:28,841 --> 00:18:32,106
Luego yo le dije si el licenciado se mantiene calladito
153
00:18:32,146 --> 00:18:33,826
yo, mira, no digo nada.
154
00:18:33,902 --> 00:18:35,769
No haberte creído nada, qué barbaridad.
155
00:18:35,794 --> 00:18:37,284
Estos cuates se pasan.
156
00:18:37,519 --> 00:18:39,058
Sí, son unos canijos.
157
00:18:39,144 --> 00:18:42,011
¿Cómo se llama la del piso 11? ¿Isabel?
158
00:18:42,036 --> 00:18:43,104
Isabela valle.
159
00:18:43,128 --> 00:18:44,128
Isabela Valle.
160
00:18:46,104 --> 00:18:48,206
¿Isabela Valle o Isabel Landeros?
161
00:18:48,237 --> 00:18:49,722
Porque hay dos Isabel.
162
00:18:49,795 --> 00:18:51,073
No, Isabela Valle.
163
00:18:51,082 --> 00:18:52,970
La de la tarde o la amante del jefe?
164
00:18:52,995 --> 00:18:54,355
No...
165
00:20:11,721 --> 00:20:13,001
¿Cómo te llamas?
166
00:20:13,628 --> 00:20:16,596
Pina, ¿y tú?
167
00:20:19,932 --> 00:20:21,080
Igor.
168
00:20:29,878 --> 00:20:31,558
Vámonos a un hotel hoy.
169
00:20:31,971 --> 00:20:33,905
¿A qué hora sales? Te espero.
170
00:20:35,259 --> 00:20:36,259
A las 6:00
171
00:20:37,853 --> 00:20:39,344
Pero no. No puedo.
172
00:20:39,939 --> 00:20:41,619
Tengo que ir por mi hijo.
173
00:20:42,767 --> 00:20:44,204
Que se espere.
174
00:20:47,056 --> 00:20:49,196
Puedo mandarlo con su papá el sábado.
175
00:20:50,423 --> 00:20:52,876
- El fin de semana no puedo. - ¿Por qué?
176
00:20:55,384 --> 00:20:56,719
Tengo esposa.
177
00:21:04,212 --> 00:21:05,212
Buenas.
178
00:21:05,899 --> 00:21:07,699
Le voy a hacer un depósito.
179
00:21:27,756 --> 00:21:30,161
Mira mi amor lo que te preparé.
180
00:21:32,396 --> 00:21:33,583
Gracias, ma.
181
00:21:51,847 --> 00:21:52,967
¿Están buenos?
182
00:21:53,269 --> 00:21:54,269
Sí, ma.
183
00:21:54,667 --> 00:21:55,667
Qué bueno.
184
00:22:02,261 --> 00:22:03,659
¿Estás triste?
185
00:22:04,667 --> 00:22:05,878
No, ¿por qué?
186
00:22:05,933 --> 00:22:07,065
Te ves.
187
00:22:12,753 --> 00:22:15,073
¿No te gustaría que yo tuviera un amigo nuevo?
188
00:22:15,097 --> 00:22:17,151
¿Un novio? ¿Conociste a alguien?
189
00:22:17,363 --> 00:22:19,401
No, bueno... si llegara a conocerlo.
190
00:22:19,448 --> 00:22:20,448
¿Y mi papá?
191
00:22:21,003 --> 00:22:23,104
Lorenzo, tu papá y yo ya no estamos juntos.
192
00:22:23,159 --> 00:22:24,667
Porque tú siempre le hablas muy feo.
193
00:22:24,712 --> 00:22:26,253
- No, eso no es cierto. - Claro que sí.
194
00:22:26,278 --> 00:22:28,354
- Nunca le dices que lo quieres. - Lorenzo.
195
00:22:28,379 --> 00:22:29,823
Tu papá y yo somos muy buenos amigos.
196
00:22:29,862 --> 00:22:32,198
Mentira. Lo odias por eso nunca quieres que venga a verme.
197
00:22:32,227 --> 00:22:33,800
¡Bueno, ya! ¡Basta!
198
00:22:34,573 --> 00:22:36,112
Además no estamos hablando de tu papá.
199
00:22:36,140 --> 00:22:37,878
Te pregunté otra cosa, ¿no?
200
00:22:44,703 --> 00:22:48,046
¡Basta! Además no estábamos hablando de tu papá.
201
00:22:48,156 --> 00:22:49,866
No quiero que tengas un novio.
202
00:22:49,906 --> 00:22:51,593
No quiero, no quiero, no quiero.
203
00:22:51,601 --> 00:22:54,068
Pero yo quiero, yo quiero, yo quiero, yo quiero.
204
00:22:54,109 --> 00:22:56,309
Sólo lo haces para molestarme.
205
00:22:56,359 --> 00:22:57,725
A mí también me odias.
206
00:22:57,742 --> 00:23:00,483
Sí, sí te odio porque me haces sentir vieja.
207
00:23:00,609 --> 00:23:02,944
Te ves horrible con tanto maquillaje.
208
00:23:02,969 --> 00:23:04,296
Me da pena que te vean
209
00:23:04,321 --> 00:23:06,280
cuando me vas a dejar a la escuela.
210
00:23:06,499 --> 00:23:08,155
¡Cállate, cállate, cállate!
211
00:23:08,179 --> 00:23:09,741
¡Toma, toma, toma!
212
00:23:18,937 --> 00:23:20,617
¿De verdad te da pena?
213
00:23:20,717 --> 00:23:21,717
Sí.
214
00:23:21,726 --> 00:23:24,280
[Lorenzo] No puedo odiarte. Soy tu mami.
215
00:23:52,872 --> 00:23:54,083
Llegaste.
216
00:23:55,286 --> 00:23:56,427
Llegué.
217
00:24:03,872 --> 00:24:05,700
Pues, ¿qué crees?
218
00:24:06,185 --> 00:24:08,052
Algo bueno pasó hoy.
219
00:24:09,825 --> 00:24:12,809
El señor Valdez por fin ya me pagó lo que me debía.
220
00:24:13,568 --> 00:24:15,184
Ah... qué bien.
221
00:24:16,271 --> 00:24:17,471
¿Vamos al cine?
222
00:24:18,646 --> 00:24:20,161
Yo invito.
223
00:24:25,591 --> 00:24:27,324
¿No quieres salir?
224
00:24:28,349 --> 00:24:30,973
Pues sí... vamos si quieres.
225
00:24:43,919 --> 00:24:45,599
¿Estás enojado conmigo?
226
00:24:47,044 --> 00:24:49,137
¿Por qué voy a estar enojado contigo?
227
00:24:51,779 --> 00:24:53,294
¿Estás cansado?
228
00:24:57,568 --> 00:24:59,552
No tenemos que salir si no quieres.
229
00:24:59,575 --> 00:25:01,973
Nos podemos quedar aquí si tú quieres.
230
00:25:13,560 --> 00:25:14,778
Perdón.
231
00:25:18,716 --> 00:25:20,880
No, está bien. No pasa nada.
232
00:25:20,943 --> 00:25:24,036
De todos modos tengo un montón de cosas que hacer.
233
00:25:35,122 --> 00:25:36,122
¡Ay!
234
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
Ay, perdón.
235
00:25:37,551 --> 00:25:39,934
Perdón, Igor. Me distraje. Perdón, perdón.
236
00:25:39,974 --> 00:25:41,255
- Está bien. - Perdóname. Perdón.
237
00:25:41,279 --> 00:25:42,959
Está bien. Está bien.
238
00:25:43,794 --> 00:25:44,794
Ay.
239
00:25:44,818 --> 00:25:46,178
Traigo la pomada.
240
00:25:46,310 --> 00:25:49,083
Qué tonta, qué tonta. Qué tonta soy.
241
00:25:49,638 --> 00:25:50,638
Ay...
242
00:26:09,591 --> 00:26:11,583
- Hola, Lorenzo. [Lorenzo] - Hola.
243
00:26:40,556 --> 00:26:42,782
Licenciado, ¿me puede poner una firma, por favor?
244
00:27:29,162 --> 00:27:30,162
Sí...
245
00:29:20,648 --> 00:29:23,500
Lorenzo, mi amor. Tengo que salir.
246
00:29:25,000 --> 00:29:26,500
Me habló tu tía Carmen que tiene un problema.
247
00:29:26,506 --> 00:29:27,506
No me tardo.
248
00:29:28,750 --> 00:29:29,950
¿Tienes hambre?
249
00:29:30,445 --> 00:29:32,046
¿Quieres que te prepare algo?
250
00:29:32,375 --> 00:29:33,468
¿Seguro?
251
00:29:34,585 --> 00:29:36,242
Cualquier cosa está mi número en el refri.
252
00:29:36,250 --> 00:29:38,156
No le vayas a abrir a nadie, por favor.
253
00:31:04,950 --> 00:31:06,470
¿Qué pasó, mi amor?
254
00:31:09,567 --> 00:31:11,007
Hazte un sandwich.
255
00:31:13,395 --> 00:31:15,043
Sí, sí compre. Está en el refri.
256
00:31:15,059 --> 00:31:18,176
Y hay pan, mantequilla, jamón, queso.
257
00:31:19,247 --> 00:31:21,047
Lorenzo, pues búscalo bien.
258
00:31:24,231 --> 00:31:26,762
Ay, mi amor. Pero tengo que ir con tu tía.
259
00:31:56,135 --> 00:31:57,330
Perdóname.
260
00:31:58,408 --> 00:32:00,361
No tuve con quién dejar a mi hijo.
261
00:32:10,114 --> 00:32:11,871
Yo sí pude dejar a mi esposa.
262
00:32:12,333 --> 00:32:14,168
Estuve en el cuarto del hotel
263
00:32:14,434 --> 00:32:17,234
esperando durante tres horas como un pendejo.
264
00:33:39,879 --> 00:33:41,879
Voy a salir a caminar un rato.
265
00:33:43,988 --> 00:33:45,159
Está bien.
266
00:33:59,381 --> 00:34:01,061
¿Quieres venir conmigo?
267
00:34:02,959 --> 00:34:05,427
Sí. Sí, ya voy.
268
00:34:35,072 --> 00:34:37,739
- Cafecito, ¿tiene? - Dos.
269
00:34:45,239 --> 00:34:46,239
Mira.
270
00:34:48,731 --> 00:34:50,331
Ya casi se me quita.
271
00:34:50,685 --> 00:34:52,262
¿Te dolió mucho?
272
00:34:53,302 --> 00:34:54,302
Mucho.
273
00:34:55,591 --> 00:34:56,631
Pero ya pasó.
274
00:35:05,287 --> 00:35:06,567
Gracias.
275
00:35:07,795 --> 00:35:08,795
Ay...
276
00:35:51,797 --> 00:35:53,773
Estos quieren que vaya a trabajar a estas horas.
277
00:35:53,798 --> 00:35:54,798
Están locos.
278
00:35:59,562 --> 00:36:02,138
¿Por qué no somos millonarios, eh, mi amor?
279
00:36:08,370 --> 00:36:09,810
[teléfono sonando]
280
00:37:11,100 --> 00:37:12,380
Ay, por favor...
281
00:37:14,943 --> 00:37:16,383
Por favor, Igor...
282
00:40:43,189 --> 00:40:44,923
[vCierre negro...
283
00:40:46,041 --> 00:40:49,165
- Son $85. - ¿$85?
284
00:40:49,228 --> 00:40:50,228
Sí, sí.
285
00:40:50,416 --> 00:40:51,416
Qué abuso.
286
00:40:51,447 --> 00:40:52,603
Pues, ¿qué quiere que haga?
287
00:40:52,628 --> 00:40:53,643
Así está todo de caro.
288
00:40:53,869 --> 00:40:55,439
Así está todo de caro. Pues cómo le vamos a hacer.
289
00:40:55,455 --> 00:40:56,751
Pues bajarle al precio.
290
00:40:57,447 --> 00:40:59,514
Tres porquerías por $85.
291
00:40:59,775 --> 00:41:03,295
Qué le voy a hacer. Yo tengo que sobrevivir.
292
00:41:04,174 --> 00:41:05,854
Le pongo en una bolsa.
293
00:41:11,715 --> 00:41:12,933
Gracias.
294
00:41:15,676 --> 00:41:17,754
Mire señora, este nos acaba de llegar.
295
00:41:17,809 --> 00:41:19,535
Vea nada más qué textura.
296
00:41:20,270 --> 00:41:21,300
¿Y de a cómo este?
297
00:41:21,342 --> 00:41:23,542
Bueno, este cuesta $180 el metro.
298
00:41:23,567 --> 00:41:24,988
¿$180?
299
00:41:25,160 --> 00:41:26,418
¡Eso es un robo, oiga!
300
00:41:26,434 --> 00:41:27,379
Pero es importado, señora.
301
00:41:27,404 --> 00:41:28,168
¿Y este de aquí?
302
00:41:28,176 --> 00:41:29,863
Bueno, este es un poco más barato.
303
00:41:30,113 --> 00:41:32,519
Este cuesta $125 el metro.
304
00:41:33,283 --> 00:41:34,871
A ver, necesito dos metros de este
305
00:41:34,887 --> 00:41:36,449
y uno metro de este, ¿en cuánto me sale?
306
00:41:36,511 --> 00:41:38,456
1, 2... 430.
307
00:41:38,469 --> 00:41:40,980
¡$430, eso es un robo, oiga!
308
00:41:41,005 --> 00:41:41,957
Es lo que vale.
309
00:41:41,981 --> 00:41:43,581
Ni siquiera sé si traigo $430
310
00:41:43,606 --> 00:41:44,472
Señora pero...
311
00:41:44,488 --> 00:41:45,608
Ay, Lorenzo...
312
00:41:45,738 --> 00:41:46,957
A ver si le dices a tu maestra
313
00:41:46,981 --> 00:41:48,988
que deje de inventarse cosas para hacerme gastar dinero
314
00:41:49,012 --> 00:41:50,212
en lo estúpido.
315
00:41:50,254 --> 00:41:51,644
Como si no supiera lo caro que está todo.
316
00:41:51,668 --> 00:41:53,543
No, no tengo $430.
317
00:41:56,926 --> 00:41:57,926
Lorenzo.
318
00:42:03,473 --> 00:42:04,753
¡Lorenzo!
319
00:42:07,910 --> 00:42:08,910
¡Lorenzo!
320
00:42:19,579 --> 00:42:20,938
¡Lorenzo, hijo!
321
00:42:22,900 --> 00:42:24,071
¡Lorenzo!
322
00:42:29,290 --> 00:42:30,532
¡Lorenzo!
323
00:42:33,134 --> 00:42:34,414
¡Lorenzo!
324
00:42:37,290 --> 00:42:38,368
Mami, mami.
325
00:42:38,400 --> 00:42:40,282
- ¡Hijo! [Lorenzo] - ¿Dónde estabas?
326
00:42:42,126 --> 00:42:43,993
¿Por qué te fuiste, Lorenzo?
327
00:43:31,455 --> 00:43:32,939
Ay, señora Primavera,
328
00:43:32,963 --> 00:43:34,376
mi amor por fin florecerá,
329
00:43:34,499 --> 00:43:35,779
si tu cariño es sincero
330
00:43:35,799 --> 00:43:37,599
tus pétalos he de cultivar.
331
00:43:40,791 --> 00:43:42,806
Ay, señora Primavera,
332
00:43:42,939 --> 00:43:45,486
mi amor por fin florecerá.
333
00:43:45,603 --> 00:43:48,689
Si tu cariño es sincero
334
00:43:48,869 --> 00:43:51,837
sus pétalos he de cultivar.
335
00:43:51,869 --> 00:43:54,298
¡Mira el tulipán que libre corre!
336
00:43:54,471 --> 00:43:57,064
Las margaritas no paran de bailar.
337
00:43:57,096 --> 00:43:59,876
Las violetas brincan y celebran
338
00:44:00,268 --> 00:44:01,556
que las...
339
00:44:07,962 --> 00:44:09,533
Ok. No importa.
340
00:44:09,539 --> 00:44:12,547
Que las cadenas nunca más regresarán.
341
00:44:12,713 --> 00:44:14,579
Acuérdate Lorenzo.
342
00:44:41,280 --> 00:44:44,076
Ya llegó la Primavera.
343
00:44:44,303 --> 00:44:46,943
¡Mil colores te regalará!
344
00:44:47,147 --> 00:44:48,827
Es una amiga bondadosa
345
00:44:49,124 --> 00:44:51,271
cuando tu amor es de verdad.
346
00:44:51,475 --> 00:44:53,803
Con verde pasto te sonreirá.
347
00:44:53,834 --> 00:44:55,920
El cielo azul te abrazará.
348
00:44:55,928 --> 00:44:57,975
El sol amarillo iluminará.
349
00:44:58,529 --> 00:45:02,623
Tu corazón que con rojo latirá.
350
00:45:05,071 --> 00:45:06,766
Ay, señora Primavera,
351
00:45:07,188 --> 00:45:09,711
mi amor por fin florecerá
352
00:45:10,172 --> 00:45:12,828
si tu cariño es sincero
353
00:45:13,446 --> 00:45:16,109
sus pétalos he de cultivar.
354
00:45:16,243 --> 00:45:18,376
Mira el tulipán que libre corre,
355
00:45:18,618 --> 00:45:21,018
las margaritas no paran de bailar,
356
00:45:21,071 --> 00:45:23,703
las violetas brincan y celebran.
357
00:45:26,126 --> 00:45:28,305
¿Por qué no te la aprendiste en tu casa?
358
00:45:28,329 --> 00:45:29,399
Ya casi es el festival.
359
00:45:29,468 --> 00:45:30,781
Bueno, está bien. Está bien.
360
00:45:30,813 --> 00:45:33,821
Que las cadenas nunca más regresarán.
361
00:45:47,555 --> 00:45:49,755
Mira el tulipán que libre corre,
362
00:45:49,876 --> 00:45:52,209
las margaritas no paran de bailar,
363
00:45:52,493 --> 00:45:54,922
las violetas brincan y celebran...
364
00:46:04,821 --> 00:46:05,821
Lorenzo.
365
00:46:06,149 --> 00:46:07,149
Lorenzo.
366
00:46:07,360 --> 00:46:08,880
¡Lorenzo!
367
00:47:47,050 --> 00:47:48,450
- Buenas tardes. - ¿Si?
368
00:47:48,609 --> 00:47:50,195
¿El señor Igor Pascual?
369
00:47:50,234 --> 00:47:51,234
Soy yo.
370
00:47:51,898 --> 00:47:53,765
Buenas tardes, venimos de Megaofi.
371
00:47:53,805 --> 00:47:55,485
Ah, sí. Por favor, pasen.
372
00:48:03,426 --> 00:48:05,683
- Permiso. [Flora] - Sí. Pase.
373
00:48:07,645 --> 00:48:08,845
¿Qué compraste?
374
00:48:11,980 --> 00:48:13,340
¿Es una lavadora?
375
00:48:17,121 --> 00:48:18,324
¿Qué es?
376
00:48:24,480 --> 00:48:25,840
Es una copiadora.
377
00:48:29,465 --> 00:48:31,145
Le molesto, por favor.
378
00:48:33,207 --> 00:48:35,324
En la primera y en la segunda hoja.
379
00:48:40,512 --> 00:48:41,808
Muchas gracias.
380
00:48:42,660 --> 00:48:44,180
Esto es para usted.
381
00:48:44,598 --> 00:48:46,278
Gracias, con permiso.
382
00:49:02,957 --> 00:49:04,637
¿Para qué la compraste?
383
00:49:09,980 --> 00:49:12,925
¿Para qué la compraste? ¿Vas a poner un negocio o...
384
00:49:16,230 --> 00:49:18,058
¿Con qué dinero la compraste?
385
00:49:20,723 --> 00:49:21,723
¡Igor!
386
00:49:23,535 --> 00:49:24,824
¿Con qué dinero la compraste?
387
00:49:24,832 --> 00:49:26,112
Cerré la cuenta.
388
00:49:31,980 --> 00:49:33,020
¿Y mi dinero?
389
00:49:35,848 --> 00:49:37,208
¿Cuánto te costó?
390
00:49:40,551 --> 00:49:43,128
¿Para qué la compraste? ¿Vas a poner un negocio?
391
00:49:43,684 --> 00:49:45,364
¿Y mi dinero?
392
00:49:45,957 --> 00:49:47,637
¿Cuánto te costó?
393
00:49:49,191 --> 00:49:50,311
¡Igor!
394
00:49:50,917 --> 00:49:52,253
¡Contesta!
395
00:49:54,410 --> 00:49:56,090
¿Para qué la compraste?
396
00:49:57,582 --> 00:49:59,262
¿Para qué la compraste?
397
00:50:00,230 --> 00:50:03,003
¿Para qué la compraste? ¿Para qué la compraste?
398
00:50:03,316 --> 00:50:05,714
¿Para qué la compraste? ¿Para qué la compraste?
399
00:50:05,723 --> 00:50:09,167
¿Para qué la compraste? ¿Para qué la compraste?
400
00:50:15,848 --> 00:50:17,368
Hay que devolverla.
401
00:50:33,807 --> 00:50:35,167
No...¡puta madre!
402
00:51:07,878 --> 00:51:10,471
No entiendo. No entiendo.
403
00:51:12,284 --> 00:51:13,724
¿Por qué hizo eso?
404
00:51:20,097 --> 00:51:22,627
Y no, no dice nada.
405
00:51:23,901 --> 00:51:25,581
Ahí se queda callado.
406
00:51:33,987 --> 00:51:34,987
Toma.
407
00:51:35,128 --> 00:51:37,744
Esto te va a hacer sentir mejor. Cuidado.
408
00:51:51,526 --> 00:51:52,726
Lorenzo.
409
00:52:02,504 --> 00:52:03,504
Lorenzo.
410
00:52:09,036 --> 00:52:10,396
Lorenzo, mi amor.
411
00:52:11,950 --> 00:52:12,990
Mira,
412
00:52:13,630 --> 00:52:14,830
te compré algo.
413
00:52:21,052 --> 00:52:22,145
¿Te gusta?
414
00:52:22,169 --> 00:52:24,102
¿Por qué los tiraste a todos?
415
00:52:26,356 --> 00:52:27,590
Ay, hijo.
416
00:52:28,302 --> 00:52:29,982
Ya estaban muy viejos.
417
00:52:30,716 --> 00:52:32,911
Y además no se podía caminar por aquí.
418
00:52:33,059 --> 00:52:34,418
Pero a mí me gustaban.
419
00:52:34,458 --> 00:52:36,473
Pero te voy a comprar muchos más.
420
00:52:36,560 --> 00:52:38,872
Este es el primero de muchos más. Vas a ver.
421
00:52:38,935 --> 00:52:40,340
Pero eran míos.
422
00:52:42,169 --> 00:52:43,715
Pensé que te iba a poner contento
423
00:52:43,737 --> 00:52:45,603
tener todos juguetes nuevos.
424
00:52:48,450 --> 00:52:49,450
Mira.
425
00:52:57,083 --> 00:52:58,443
Está bonito, ¿no?
426
00:53:03,661 --> 00:53:05,887
- Oye, ma. [Pina] - Dime.
427
00:53:06,067 --> 00:53:08,153
¿Podemos ir a jugar al parque?
428
00:53:10,224 --> 00:53:11,904
Claro que sí, mi amor.
429
00:53:12,419 --> 00:53:14,551
Vamos el fin de semana, ¿está bien?
430
00:53:14,677 --> 00:53:16,137
Sí, ma. Gracias.
431
00:53:16,708 --> 00:53:18,934
No tienes nada que agradecer.
432
00:53:21,958 --> 00:53:23,558
Te quiero muchísimo.
433
00:53:23,771 --> 00:53:24,771
Lo sé.
434
00:57:02,752 --> 00:57:04,767
- $30, por favor. [joven] - Gracias.
435
00:57:13,573 --> 00:57:15,173
- Gracias. - Gracias.
436
00:57:20,681 --> 00:57:21,751
Buenas tardes.
437
00:57:21,782 --> 00:57:23,222
Ah, sí. Permítame.
438
00:57:25,642 --> 00:57:27,708
Sería de la 15 a la 40.
439
00:57:27,767 --> 00:57:29,700
Después de él sigo yo.
440
00:57:29,751 --> 00:57:32,618
Exactamente. Mete la mano.
441
00:57:33,329 --> 00:57:34,868
¿La pongo a secar?
442
00:57:34,892 --> 00:57:37,102
Exacto. Ponla a secar y aquí tienes otro.
443
00:57:41,290 --> 00:57:43,360
- Lo hiciste muy bien. - Gracias.
444
00:57:43,439 --> 00:57:45,446
Va a quedar padrísimo para el festival.
445
00:57:46,415 --> 00:57:47,775
Eso es.
446
00:57:51,282 --> 00:57:53,682
Más, más sonriente el sol.
447
00:58:29,195 --> 00:58:30,960
Estás viendo a alguien, ¿no?
448
00:58:33,633 --> 00:58:35,566
Por eso compraste la máquina.
449
00:58:38,297 --> 00:58:39,337
Para dejarme.
450
00:58:42,227 --> 00:58:43,907
¿Cómo puedes pensar eso?
451
00:58:52,109 --> 00:58:53,781
Pues porque no podemos tener hijos.
452
00:58:53,797 --> 00:58:55,077
Es eso, ¿verdad?
453
00:58:56,758 --> 00:58:57,878
Ah, no. Ya sé.
454
00:58:59,641 --> 00:59:01,203
Lo que quieres es que me enoje
455
00:59:01,859 --> 00:59:02,979
Que me largue
456
00:59:03,391 --> 00:59:05,632
para que puedas hacer lo que tú quieras como antes.
457
00:59:34,252 --> 00:59:36,112
Qué pequeño eres, Igor.
458
00:59:38,502 --> 00:59:41,424
No me diste hijos pero te tengo a ti.
459
00:59:50,152 --> 00:59:51,592
[se cierra puerta]
460
01:00:08,941 --> 01:00:11,425
- Buenas noches. - ¿Qué pasó Igor?
461
01:00:11,550 --> 01:00:12,995
¿Está Flora aquí?
462
01:00:13,058 --> 01:00:15,300
¿Flora? ¿A dónde fue?
463
01:00:16,457 --> 01:00:19,206
No, pero no sé. ¿No vino para acá?
464
01:00:19,996 --> 01:00:23,222
¿Hoy? Hoy no. No.
465
01:00:26,035 --> 01:00:27,035
Bueno...
466
01:00:28,738 --> 01:00:31,479
si la ve le dice que la estoy buscando, por favor.
467
01:00:35,996 --> 01:00:36,996
Gracias.
468
01:02:01,286 --> 01:02:03,051
¡El carro se está patinando!
469
01:02:03,177 --> 01:02:05,535
¡Perdimos el control! ¡Vamos a morir!
470
01:02:05,833 --> 01:02:08,239
¡No, no quiero morir! ¡Vamos a morir!
471
01:02:12,395 --> 01:02:14,278
¡No!
472
01:04:08,426 --> 01:04:11,093
[Lorenzo] Mami, se me perdió mi carrito.
473
01:04:11,832 --> 01:04:13,192
- ¿Cuál? ¿El nuevo? - Sí.
474
01:04:14,645 --> 01:04:16,879
[Pina] Ay, no me digas. ¿Dónde?
475
01:04:17,098 --> 01:04:18,098
Allá.
476
01:04:19,864 --> 01:04:22,066
- Cuida mi bolsa. [Lorenzo] - Sí.
477
01:04:29,340 --> 01:04:31,277
- ¿Por aquí? [Lorenzo] - Sí.
478
01:04:39,043 --> 01:04:40,246
¿Por dónde estabas?
479
01:04:40,271 --> 01:04:41,871
¡Por allá!
480
01:04:43,426 --> 01:04:44,558
¿Por dónde?
481
01:04:44,606 --> 01:04:45,738
¡Por allá!
482
01:04:47,364 --> 01:04:50,129
- ¿Estás seguro que lo trajiste? [Lorenzo] - Sí, mami.
483
01:04:51,496 --> 01:04:52,496
Por allí.
484
01:06:12,608 --> 01:06:15,008
No supe ni cómo encender la máquina.
485
01:06:17,514 --> 01:06:20,310
Y vinieron un montón. Sobre todo en la mañana pero
486
01:06:20,381 --> 01:06:22,271
allá por la tarde ya ni les abrí.
487
01:06:25,178 --> 01:06:28,521
Hubieras ganado un buen dinerito. Lástima.
488
01:06:33,444 --> 01:06:35,510
Ya terminé en Miravalle.
489
01:06:36,850 --> 01:06:39,450
Ahora tengo que ir hasta el sur.
490
01:06:42,037 --> 01:06:43,771
¿Viste las camisas?
491
01:06:44,990 --> 01:06:46,717
Hacía un montón que no planchaba.
492
01:06:51,756 --> 01:06:52,912
No llores.
493
01:06:53,631 --> 01:06:56,193
No quiero que llores. No me gusta verte así.
494
01:07:03,701 --> 01:07:06,990
Antes para contentarte te gustaba que te hiciera el amor.
495
01:07:23,701 --> 01:07:24,981
Ponte tu abrigo.
496
01:07:45,132 --> 01:07:46,652
¿Quieres un totopo?
497
01:07:55,569 --> 01:07:56,842
Gracias.
498
01:08:32,404 --> 01:08:34,084
¿Me has engañado?
499
01:08:34,107 --> 01:08:36,802
Muchas veces con el de la lavandería.
500
01:08:36,827 --> 01:08:39,083
Ah, con el gordito de la lavandería.
501
01:08:39,154 --> 01:08:40,194
Es muy guapo.
502
01:08:42,427 --> 01:08:44,533
A la Lupe se le fue la hija con el novio.
503
01:08:45,168 --> 01:08:46,168
No me digas.
504
01:08:46,715 --> 01:08:48,591
Le preocupa eso pero además le preocupa
505
01:08:48,615 --> 01:08:53,002
que estaba como de 6 meses de acabar la prepa.
506
01:09:04,146 --> 01:09:05,606
[risa]
507
01:09:08,810 --> 01:09:10,090
¿Quieres bailar?
508
01:09:11,013 --> 01:09:12,213
Vamos a bailar.
509
01:09:54,406 --> 01:09:55,788
Gracias, ma.
510
01:10:14,017 --> 01:10:15,462
¿Qué pasó con el carrito?
511
01:10:16,072 --> 01:10:18,205
Se me perdió en el parque, mami.
512
01:10:23,198 --> 01:10:24,198
Lorenzo.
513
01:10:26,847 --> 01:10:28,047
Dime la verdad.
514
01:10:28,894 --> 01:10:30,574
Lo perdí en el parque.
515
01:10:37,886 --> 01:10:39,006
¿Están buenos?
516
01:10:39,784 --> 01:10:41,464
- Sí, ma. - Qué bueno.
517
01:10:43,675 --> 01:10:45,596
Pero tienes que comer todos, ¿eh?
518
01:10:45,799 --> 01:10:46,807
Pero son muchos.
519
01:10:46,831 --> 01:10:49,057
No empieces con tus cosas, por favor.
520
01:10:49,800 --> 01:10:51,600
Te los comes todos y punto.
521
01:11:03,090 --> 01:11:05,520
- Ya no quiero. - ¡Ay, contigo no se puede!
522
01:11:05,522 --> 01:11:06,536
¡De veras!
523
01:11:06,552 --> 01:11:08,614
¡Me pasé horas preparando esa porquería
524
01:11:08,630 --> 01:11:10,973
y ahora me sales con que ya no quieres! ¡Estoy harta!
525
01:11:11,003 --> 01:11:12,283
¡Lorenzo, harta!
526
01:11:12,801 --> 01:11:14,833
¡Ya no sé qué más hacer para complacerte!
527
01:11:14,849 --> 01:11:17,137
¡Te doy todo y tú me sales con lloriqueos
528
01:11:17,150 --> 01:11:19,215
y lloriqueos y lloriqueos!
529
01:11:21,114 --> 01:11:24,043
¡No te paras de esa mesa hasta que no te los termines!
530
01:11:25,622 --> 01:11:26,662
Ya no quiero.
531
01:11:29,044 --> 01:11:30,044
¡Cómetelos!
532
01:11:30,778 --> 01:11:32,192
¡Que te los comas, te digo!
533
01:11:32,216 --> 01:11:33,216
No.
534
01:11:53,825 --> 01:11:55,098
¡Abre la boca!
535
01:11:57,029 --> 01:11:58,536
¡Abre la boca!
536
01:12:08,945 --> 01:12:10,241
Trágate eso.
537
01:12:12,109 --> 01:12:13,549
¡Trágatelo!
538
01:14:07,514 --> 01:14:08,714
Flora...
539
01:16:55,295 --> 01:16:58,381
Algunos despredadores como esta avispa...
540
01:16:58,936 --> 01:17:00,136
Lorenzo.
541
01:17:00,670 --> 01:17:02,412
Te tengo una sorpresa, ven.
542
01:17:04,920 --> 01:17:06,873
¡Ven, mira! Ven.
543
01:17:20,180 --> 01:17:21,484
♪ Ta tannn ♪
544
01:17:22,937 --> 01:17:24,390
Está muy bonito.
545
01:17:25,102 --> 01:17:26,102
¿Te gusta?
546
01:17:26,523 --> 01:17:28,203
Sí, ¿dónde lo compraste?
547
01:17:28,227 --> 01:17:30,749
¿Cómo que dónde lo compré? Yo te lo hice.
548
01:17:31,047 --> 01:17:34,078
Mira. Lleva unas patas.
549
01:17:36,304 --> 01:17:37,789
Estas son las garras.
550
01:17:39,008 --> 01:17:41,867
Y esta... es la melena.
551
01:17:43,750 --> 01:17:45,195
Me gusta mucho.
552
01:17:48,641 --> 01:17:50,321
¿Y por qué tan serio?
553
01:17:54,484 --> 01:17:55,484
Es que ma...
554
01:17:57,047 --> 01:17:58,487
...me llamó mi pa.
555
01:18:01,437 --> 01:18:02,437
¿Para qué?
556
01:18:06,398 --> 01:18:08,328
Está preocupado por mí.
557
01:18:11,172 --> 01:18:13,585
Me va a venir a recoger mañana.
558
01:18:17,055 --> 01:18:18,546
¿Y la escuela?
559
01:18:20,867 --> 01:18:22,547
¿Y el festival?
560
01:18:35,249 --> 01:18:36,982
Qué bueno que le llamaste.
561
01:18:37,546 --> 01:18:38,546
¿De verdad?
562
01:18:40,186 --> 01:18:42,537
Va a ser muy bueno para los tres. Vas a ver.
563
01:18:43,061 --> 01:18:46,303
- ¿No estás enojada conmigo? [Pina] - No, no estoy enojada.
564
01:19:01,366 --> 01:19:02,886
¿Y le vas a avisar?
565
01:19:02,944 --> 01:19:04,889
No. No tengo por qué avisarle.
566
01:19:04,907 --> 01:19:07,311
Él no me avisó cuando se gastó mi dinero, ¿no?
567
01:19:07,764 --> 01:19:09,561
Sí, no te dijo nada.
568
01:19:09,616 --> 01:19:11,217
Pues no. No le voy a decir nada.
569
01:19:12,171 --> 01:19:13,171
Pero...
570
01:19:13,772 --> 01:19:15,452
te quiero preguntar si...
571
01:19:15,507 --> 01:19:17,037
si me puedes ayudar.
572
01:19:17,593 --> 01:19:19,115
¿Qué necesitas?
573
01:19:21,280 --> 01:19:22,537
Tu camioneta.
574
01:19:24,764 --> 01:19:26,295
Es que me voy a ir a casa de mi cuñada
575
01:19:26,335 --> 01:19:29,600
y vive hasta San Cosme. Me sale muy cara la mudanza, María.
576
01:19:31,186 --> 01:19:32,186
Pues sí.
577
01:19:32,858 --> 01:19:34,740
Sí cuenta conmigo.
578
01:19:35,905 --> 01:19:37,105
Muchas gracias.
579
01:19:38,318 --> 01:19:40,442
Y... ¿crees que pueda ser mañana?
580
01:19:40,788 --> 01:19:42,709
- ¿Mañana? - Es que me urge.
581
01:19:44,827 --> 01:19:48,287
Pues... sí. Sí, creo que sí.
582
01:19:50,632 --> 01:19:51,951
Gracias.
583
01:19:53,913 --> 01:19:56,053
Él se gastó todo mi dinero, María.
584
01:19:56,827 --> 01:19:58,107
Flora...
585
01:19:58,303 --> 01:19:59,423
Flora.
586
01:20:00,303 --> 01:20:02,170
Estás en tu derecho.
587
01:20:11,108 --> 01:20:12,108
Sí.
588
01:20:45,860 --> 01:20:47,593
Esa lluvia está muy larga.
589
01:20:48,243 --> 01:20:49,243
Esa lluvia.
590
01:20:49,922 --> 01:20:51,383
¿Ya la pegaste?
591
01:20:53,711 --> 01:20:55,391
Sino los niños se van a atorar con eso.
592
01:21:20,590 --> 01:21:22,390
¿Me lo puedo llevar puesto?
593
01:22:23,775 --> 01:22:24,993
Perdóname.
594
01:22:48,765 --> 01:22:50,343
Quisiera ser una mejor madre... [timbre]
595
01:22:50,375 --> 01:22:51,687
¡Ya llegó mi papá!
596
01:23:21,771 --> 01:23:23,052
Te quiero mucho, mi amor.
597
01:23:23,076 --> 01:23:24,076
Yo también.
598
01:23:25,489 --> 01:23:26,731
Le haces caso a tu papá, ¿eh?
599
01:23:26,756 --> 01:23:28,303
- Sí, mami. - Y te cuidas mucho.
600
01:23:29,623 --> 01:23:30,864
Ven.
601
01:23:48,717 --> 01:23:50,450
Pudiste haber avisado, ¿no?
602
01:23:50,756 --> 01:23:52,356
Tengo mucho trabajo.
603
01:23:52,654 --> 01:23:55,037
Sí, pero estas decisiones no las puedes tomar tú solo.
604
01:23:57,193 --> 01:23:58,560
Hablamos, ¿no?
605
01:25:30,218 --> 01:25:31,498
¿Puedes?
606
01:25:37,195 --> 01:25:38,913
Creo que cabe la azul.
607
01:25:39,007 --> 01:25:41,116
Voy a abrir acá para meter las cosas.
608
01:25:50,792 --> 01:25:52,238
- ¿Y esta cómo es? [María] - Tiene maña.
609
01:25:52,262 --> 01:25:53,782
Tiene maña, déjala.
610
01:28:06,946 --> 01:28:08,626
María... aquí ya no...
611
01:28:08,758 --> 01:28:11,375
¡Vámonos, María! ¡Vámonos, vámonos!
612
01:28:13,883 --> 01:28:16,456
Si quieres, tú ábreme la puerta y yo tiro al lado, no te apures.
613
01:28:37,095 --> 01:28:39,477
¿Cómo la vamos a bajar, Flora?
614
01:28:39,603 --> 01:28:42,485
Ahorita vemos pero yo creo con las llantitas.
615
01:29:47,264 --> 01:29:48,704
Yo no veo.
616
01:29:49,319 --> 01:29:51,186
¡Pausa, pausa! Pausa.
617
01:29:51,655 --> 01:29:52,818
¿Estás bien?
618
01:29:53,600 --> 01:29:54,600
Sí.
619
01:29:59,803 --> 01:30:01,603
Espérame, espérame.
620
01:30:02,053 --> 01:30:03,381
¡Ay, no!
621
01:30:06,303 --> 01:30:07,303
¡Ay!
622
01:30:17,104 --> 01:30:18,304
A ver, emújala.
623
01:30:28,495 --> 01:30:29,955
1, 2...
624
01:30:31,776 --> 01:30:33,455
¡Ah!
625
01:34:47,291 --> 01:34:48,853
Hace calor.
626
01:35:37,798 --> 01:35:41,227
...la declamación de la poesía "La señora Primavera".
627
01:35:41,252 --> 01:35:43,071
Vamos a darles un fuerte aplauso.
628
01:35:49,493 --> 01:35:53,133
Ya llegó la primavera.
629
01:35:53,204 --> 01:35:56,157
Mil colores te regalarán.
630
01:35:56,525 --> 01:35:58,899
Es una amiga bondadosa
631
01:35:59,087 --> 01:36:00,790
cuando tu amor es de verdad.
632
01:36:01,079 --> 01:36:03,743
Ay, señora Primavera,
633
01:36:03,853 --> 01:36:06,930
mi amor por fin florecerá.
634
01:36:07,024 --> 01:36:10,673
Si tu cariño es sincero
635
01:36:10,751 --> 01:36:14,298
sus pétalos he de cultivar.
636
01:36:14,509 --> 01:36:17,680
Mira el tulipán que libre corre.
637
01:36:18,048 --> 01:36:20,315
Las margaritas no paran de bailar.
638
01:36:20,384 --> 01:36:23,313
¡Las violetas brincan y celebran
639
01:36:23,423 --> 01:36:28,532
que las cadenas nunca más regresarán!
640
01:36:28,986 --> 01:36:31,423
Es la doña Primavera,
641
01:36:31,446 --> 01:36:34,251
vida nueva sin igual.
642
01:36:34,478 --> 01:36:37,118
Bailen, bailen pajaritos,
643
01:36:37,306 --> 01:36:40,243
¡canten libres sin parar!
41983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.