All language subtitles for ° SDH.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,179 --> 00:02:52,459 ¿Cómo te llamas? 2 00:02:53,436 --> 00:02:55,506 ¡Ey! ¿Cómo te llamas? 3 00:04:59,513 --> 00:05:00,911 Buenas tardes, Flora. 4 00:05:00,966 --> 00:05:02,566 Buenas tardes, señor Valdez. 5 00:05:03,583 --> 00:05:05,263 Oye, me da mucha pena 6 00:05:05,559 --> 00:05:07,621 pero se me olvidó pedirle a Rosa su dinero. 7 00:05:08,505 --> 00:05:10,168 ¿Está bien si le doy la mitad hoy 8 00:05:10,184 --> 00:05:11,973 y el resto la próxima semana? 9 00:05:14,138 --> 00:05:16,411 Sí, está bien. No se preocupe, señor Valdez. 10 00:05:16,669 --> 00:05:18,349 Muchas gracias, Flora. 11 00:05:18,607 --> 00:05:20,127 Esta memoria mía 12 00:05:20,326 --> 00:05:22,536 me está dando mucha lata últimamente. 13 00:05:22,982 --> 00:05:24,505 No se preocupe. 14 00:05:27,583 --> 00:05:29,302 ¿Y cómo estuvo el cumpleaños? 15 00:05:29,457 --> 00:05:33,192 Estupendo. Estaban mis hijas y mis nietos y... 16 00:05:34,427 --> 00:05:35,575 Ay, dios mío. 17 00:05:35,615 --> 00:05:37,958 Perdón, perdón, señor Valdez. Discúlpeme. 18 00:05:39,458 --> 00:05:40,786 Soy una tonta. 19 00:05:42,583 --> 00:05:44,638 Perdóneme. Es que me da mucha pena. Soy una tonta. 20 00:05:44,669 --> 00:05:46,075 Soy una tonta. 21 00:05:46,646 --> 00:05:50,486 Ok. Ahora nos toca ver quiénes son los personajes del poema. 22 00:05:50,521 --> 00:05:51,521 ¿Ok? 23 00:05:51,919 --> 00:05:54,536 La florecita va a ser... 24 00:05:54,576 --> 00:05:56,153 ¡Yo! ¡Yo! 25 00:05:57,552 --> 00:05:58,559 Rosita. 26 00:05:58,599 --> 00:05:59,639 ¡Sí! 27 00:05:59,661 --> 00:06:03,638 Ok. A ver, el conejo va a ser... 28 00:06:06,677 --> 00:06:07,677 Pedro. 29 00:06:08,396 --> 00:06:11,395 El león va a ser... 30 00:06:11,451 --> 00:06:12,841 ¿Quién va a ser el león? 31 00:06:15,443 --> 00:06:17,443 ¡Yo! ¡Maestra, maestra! Maestra. 32 00:06:17,536 --> 00:06:19,411 - Lorenzo. [Lorenzo] - ¡Sí! 33 00:06:19,496 --> 00:06:21,372 No se preocupen. Todos van a ser parte 34 00:06:21,388 --> 00:06:22,428 del festival. 35 00:06:22,466 --> 00:06:24,450 semana vamos a empezar los ensayos 36 00:06:24,469 --> 00:06:25,802 a partir del miércoles. 37 00:06:26,552 --> 00:06:28,778 Con que te tocó ser el leoncito, ¿verdad? 38 00:06:28,919 --> 00:06:29,919 Sí. 39 00:06:29,951 --> 00:06:31,751 A mí me tocó ser el conejo. 40 00:06:31,794 --> 00:06:33,122 - Ah... - ¿Vas a ir? 41 00:06:33,147 --> 00:06:35,888 Sí, sí voy a ir al festivalito. 42 00:06:36,185 --> 00:06:37,625 Yo también. 43 00:06:40,388 --> 00:06:41,927 - Hola, mi amor. [Pedro] - Hola. 44 00:06:43,638 --> 00:06:45,078 - ¿Cómo fue su día? - Perfecto. 45 00:06:45,623 --> 00:06:47,365 ¿Qué creen que les hice de comer? 46 00:06:47,388 --> 00:06:49,068 Ay... chilaquiles. 47 00:07:38,059 --> 00:07:40,097 - Llegaste. - Llegué. 48 00:07:50,895 --> 00:07:51,895 Ay... 49 00:08:13,069 --> 00:08:14,509 Te invito al cine. 50 00:08:17,038 --> 00:08:18,038 ¿Y eso? 51 00:08:21,374 --> 00:08:22,974 Me baño y nos vamos. 52 00:08:25,062 --> 00:08:26,102 Arréglate. 53 00:09:09,639 --> 00:09:11,008 - Hola, Pina. [Pina] - Hola, Berta. 54 00:09:11,047 --> 00:09:13,447 Mi amor, ya vinieron por ti. 55 00:09:18,125 --> 00:09:20,351 - Hola, Pedro. [Pedro] - Hola. 56 00:09:21,360 --> 00:09:23,148 Oye, Tito fue con Lorenzo al festival. 57 00:09:23,172 --> 00:09:24,212 Bien. 58 00:09:24,297 --> 00:09:25,417 ¿Cómo se dice? 59 00:09:25,812 --> 00:09:26,914 - Gracias, Berta. - Gracias. 60 00:09:26,946 --> 00:09:28,146 ¡Chau, mi amor! 61 00:09:30,227 --> 00:09:31,507 ¿Cómo te fue? 62 00:09:31,594 --> 00:09:34,226 Oye, ma. Me tienes que hacer un disfraz de leoncito. 63 00:09:34,867 --> 00:09:37,719 Te voy a hacer el disfraz más bonito de todos. 64 00:09:37,985 --> 00:09:38,985 Vas a ver. 65 00:09:39,125 --> 00:09:40,859 ¿Y con qué lo vas a hacer? 66 00:09:41,883 --> 00:09:43,563 ¿Con qué lo voy a hacer? 67 00:09:44,102 --> 00:09:46,229 Con peluche. De ese pachón. 68 00:09:46,899 --> 00:09:50,687 Oye, ma. ¿Le puedo hablar a mi papá para platicarle? 69 00:09:51,782 --> 00:09:53,375 Sí... Si quieres. 70 00:09:53,680 --> 00:09:55,109 Sí, sí quiero. 71 00:10:02,524 --> 00:10:03,765 Sí, señorita, por cobrar. 72 00:10:03,791 --> 00:10:04,953 ¿Con qué persona? 73 00:10:05,000 --> 00:10:07,453 - Con quien responda está bien. [operadora] - Un momento. 74 00:10:08,312 --> 00:10:10,609 - ¿Bueno? - Sandro, te paso a Lorenzo. 75 00:10:13,403 --> 00:10:14,403 Hola, pa. 76 00:10:14,606 --> 00:10:16,363 Hola, chiquitín, ¿cómo estás? 77 00:10:16,441 --> 00:10:19,097 - Bien, pa. Oye, ¿qué crees? [Sandro] ¿Qué? 78 00:10:19,613 --> 00:10:21,410 Voy a recitar un poema 79 00:10:21,754 --> 00:10:23,954 para el Festival de la Primavera. 80 00:10:24,246 --> 00:10:26,313 Se llama "La señora Primavera". 81 00:10:26,403 --> 00:10:28,083 ¡Ah, qué bien! 82 00:10:28,285 --> 00:10:30,285 Y además, me debo que disfrazar. 83 00:10:30,340 --> 00:10:31,540 Adivina de qué. 84 00:10:31,668 --> 00:10:34,068 ¿De qué será? ¿De qué? De ratoncito. 85 00:10:34,184 --> 00:10:35,184 No. 86 00:10:35,215 --> 00:10:36,895 Entonces de chanchito. 87 00:10:37,020 --> 00:10:38,020 No. 88 00:10:38,098 --> 00:10:39,668 - ¿De conejito? - ¡No! 89 00:10:39,685 --> 00:10:41,738 - Ah, pues ya dime. - ¡De leoncito! 90 00:10:41,769 --> 00:10:42,925 ¡Pues eso dije! 91 00:10:42,950 --> 00:10:45,918 Claro que no, tonto. ¿Cuándo vienes a visitarme? 92 00:10:45,942 --> 00:10:47,590 ¿Y si mejor vienes tú? 93 00:10:47,621 --> 00:10:49,504 ¿En serio? Déjame le digo a mi ma. 94 00:10:49,667 --> 00:10:50,667 ¡Ma! 95 00:10:50,707 --> 00:10:54,410 Dice mi pa que si lo puedo ir a visitar. ¿Puedo? 96 00:10:56,067 --> 00:10:57,187 ¡Ma! 97 00:10:58,113 --> 00:11:00,113 Creo que ya se enojó otra vez. 98 00:11:00,176 --> 00:11:02,418 Qué raro si ella nunca se enoja. 99 00:12:29,797 --> 00:12:32,742 - Buenas noches, mi amor. [Lorenzo] - Buenas noches. 100 00:12:33,258 --> 00:12:36,429 Ay, Lorenzo. Mira nada más qué relajo. 101 00:12:39,023 --> 00:12:41,023 ¡Todos los días es lo mismo! 102 00:12:41,773 --> 00:12:43,210 Cosa de nunca acabar. 103 00:12:43,289 --> 00:12:44,914 ¿Qué te cuesta guardar tus juguetes? 104 00:12:44,930 --> 00:12:46,546 ¡Es lo único que te pido! 105 00:12:48,867 --> 00:12:52,445 Zapatos regados, ropa regada por todos lados. 106 00:12:52,765 --> 00:12:54,445 ¿Qué te cuesta? ¡Dime! 107 00:14:53,066 --> 00:14:54,300 ¿Qué quieres? [golpes a la puerta] 108 00:14:54,340 --> 00:14:55,620 ¡Abre! 109 00:14:58,973 --> 00:15:00,144 ¿Qué quieres? 110 00:15:02,848 --> 00:15:04,128 ¡Abre! 111 00:15:05,996 --> 00:15:07,676 ¿Otra vez estás fumando? 112 00:15:08,535 --> 00:15:09,975 Sí, vete a dormir. 113 00:15:10,317 --> 00:15:11,437 Es que apesta. 114 00:15:12,426 --> 00:15:14,106 Lorenzo vete a dormir. 115 00:15:15,973 --> 00:15:17,653 ¡Que te vayas a dormir! 116 00:16:10,738 --> 00:16:13,338 - Buenos días. [Igor] - Buenos días. 117 00:16:18,719 --> 00:16:20,094 Igor no se te olvide dejarme 118 00:16:20,102 --> 00:16:21,836 lo de la renta, por favor. ¿Si? 119 00:16:22,000 --> 00:16:23,800 Hoy me va a entrar un poco. 120 00:16:28,953 --> 00:16:30,539 A ver, échate pa´tras tantito. 121 00:16:30,562 --> 00:16:33,398 Y te encargo lo que te presté el otro día, por favor. 122 00:16:34,359 --> 00:16:36,359 - ¿Ya te pagaron? - Sí, sí. Sí. 123 00:16:36,438 --> 00:16:37,609 Te lo dejo también. 124 00:16:37,641 --> 00:16:39,218 Muchas gracias. 125 00:16:40,164 --> 00:16:41,204 Gracias a ti. 126 00:16:42,594 --> 00:16:44,274 Pues, ¿qué crees? 127 00:16:45,344 --> 00:16:47,234 Que se me anda ocurriendo 128 00:16:47,289 --> 00:16:48,906 aventarme a hacer una tanda. 129 00:16:52,797 --> 00:16:54,703 y que bastante gente le entra. 130 00:17:05,700 --> 00:17:06,700 [timbre] 131 00:17:18,235 --> 00:17:20,836 - Soy yo, María. - Ah... Flora. Gracias. 132 00:17:22,056 --> 00:17:23,313 De qué. 133 00:17:23,423 --> 00:17:24,610 Ahora te traigo tu dinero. 134 00:17:24,649 --> 00:17:25,649 Sí, gracias. 135 00:17:25,962 --> 00:17:27,078 Pásale. 136 00:17:27,337 --> 00:17:30,237 No, gracias. Es que todavía tengo mucha ropa. 137 00:17:32,016 --> 00:17:34,891 ¿Supiste que se fueron las venezolanas? 138 00:17:35,259 --> 00:17:37,782 Ah, no me digas. ¿Cuándo? 139 00:17:38,274 --> 00:17:39,274 No sé. 140 00:17:39,688 --> 00:17:43,133 El otro día pasé por ahí y estaba vacío el departamento. 141 00:17:43,868 --> 00:17:46,328 Eso debe haber sido por lo del estacionamiento, ¿no? 142 00:17:46,860 --> 00:17:47,860 Sí... 143 00:17:48,376 --> 00:17:50,709 Es que eran muy abusivas, de veras. 144 00:17:51,656 --> 00:17:52,656 Pásale. 145 00:17:52,673 --> 00:17:55,047 No, gracias. ¿No me quieres acompañar a lavar? 146 00:17:55,063 --> 00:17:57,516 No. No, hace mucho frío. 147 00:18:15,856 --> 00:18:18,341 La contadora me dijo "qué guapa malona, 148 00:18:18,380 --> 00:18:20,333 si hasta parece que lo haces a propósito." 149 00:18:21,606 --> 00:18:23,473 Y yo le dije pues con ese jefe... 150 00:18:23,927 --> 00:18:25,911 La verdad es que con el licenciado nunca se sabe. 151 00:18:25,951 --> 00:18:28,484 No. Ahora, qué mala eres. Qué bárbara. 152 00:18:28,841 --> 00:18:32,106 Luego yo le dije si el licenciado se mantiene calladito 153 00:18:32,146 --> 00:18:33,826 yo, mira, no digo nada. 154 00:18:33,902 --> 00:18:35,769 No haberte creído nada, qué barbaridad. 155 00:18:35,794 --> 00:18:37,284 Estos cuates se pasan. 156 00:18:37,519 --> 00:18:39,058 Sí, son unos canijos. 157 00:18:39,144 --> 00:18:42,011 ¿Cómo se llama la del piso 11? ¿Isabel? 158 00:18:42,036 --> 00:18:43,104 Isabela valle. 159 00:18:43,128 --> 00:18:44,128 Isabela Valle. 160 00:18:46,104 --> 00:18:48,206 ¿Isabela Valle o Isabel Landeros? 161 00:18:48,237 --> 00:18:49,722 Porque hay dos Isabel. 162 00:18:49,795 --> 00:18:51,073 No, Isabela Valle. 163 00:18:51,082 --> 00:18:52,970 La de la tarde o la amante del jefe? 164 00:18:52,995 --> 00:18:54,355 No... 165 00:20:11,721 --> 00:20:13,001 ¿Cómo te llamas? 166 00:20:13,628 --> 00:20:16,596 Pina, ¿y tú? 167 00:20:19,932 --> 00:20:21,080 Igor. 168 00:20:29,878 --> 00:20:31,558 Vámonos a un hotel hoy. 169 00:20:31,971 --> 00:20:33,905 ¿A qué hora sales? Te espero. 170 00:20:35,259 --> 00:20:36,259 A las 6:00 171 00:20:37,853 --> 00:20:39,344 Pero no. No puedo. 172 00:20:39,939 --> 00:20:41,619 Tengo que ir por mi hijo. 173 00:20:42,767 --> 00:20:44,204 Que se espere. 174 00:20:47,056 --> 00:20:49,196 Puedo mandarlo con su papá el sábado. 175 00:20:50,423 --> 00:20:52,876 - El fin de semana no puedo. - ¿Por qué? 176 00:20:55,384 --> 00:20:56,719 Tengo esposa. 177 00:21:04,212 --> 00:21:05,212 Buenas. 178 00:21:05,899 --> 00:21:07,699 Le voy a hacer un depósito. 179 00:21:27,756 --> 00:21:30,161 Mira mi amor lo que te preparé. 180 00:21:32,396 --> 00:21:33,583 Gracias, ma. 181 00:21:51,847 --> 00:21:52,967 ¿Están buenos? 182 00:21:53,269 --> 00:21:54,269 Sí, ma. 183 00:21:54,667 --> 00:21:55,667 Qué bueno. 184 00:22:02,261 --> 00:22:03,659 ¿Estás triste? 185 00:22:04,667 --> 00:22:05,878 No, ¿por qué? 186 00:22:05,933 --> 00:22:07,065 Te ves. 187 00:22:12,753 --> 00:22:15,073 ¿No te gustaría que yo tuviera un amigo nuevo? 188 00:22:15,097 --> 00:22:17,151 ¿Un novio? ¿Conociste a alguien? 189 00:22:17,363 --> 00:22:19,401 No, bueno... si llegara a conocerlo. 190 00:22:19,448 --> 00:22:20,448 ¿Y mi papá? 191 00:22:21,003 --> 00:22:23,104 Lorenzo, tu papá y yo ya no estamos juntos. 192 00:22:23,159 --> 00:22:24,667 Porque tú siempre le hablas muy feo. 193 00:22:24,712 --> 00:22:26,253 - No, eso no es cierto. - Claro que sí. 194 00:22:26,278 --> 00:22:28,354 - Nunca le dices que lo quieres. - Lorenzo. 195 00:22:28,379 --> 00:22:29,823 Tu papá y yo somos muy buenos amigos. 196 00:22:29,862 --> 00:22:32,198 Mentira. Lo odias por eso nunca quieres que venga a verme. 197 00:22:32,227 --> 00:22:33,800 ¡Bueno, ya! ¡Basta! 198 00:22:34,573 --> 00:22:36,112 Además no estamos hablando de tu papá. 199 00:22:36,140 --> 00:22:37,878 Te pregunté otra cosa, ¿no? 200 00:22:44,703 --> 00:22:48,046 ¡Basta! Además no estábamos hablando de tu papá. 201 00:22:48,156 --> 00:22:49,866 No quiero que tengas un novio. 202 00:22:49,906 --> 00:22:51,593 No quiero, no quiero, no quiero. 203 00:22:51,601 --> 00:22:54,068 Pero yo quiero, yo quiero, yo quiero, yo quiero. 204 00:22:54,109 --> 00:22:56,309 Sólo lo haces para molestarme. 205 00:22:56,359 --> 00:22:57,725 A mí también me odias. 206 00:22:57,742 --> 00:23:00,483 Sí, sí te odio porque me haces sentir vieja. 207 00:23:00,609 --> 00:23:02,944 Te ves horrible con tanto maquillaje. 208 00:23:02,969 --> 00:23:04,296 Me da pena que te vean 209 00:23:04,321 --> 00:23:06,280 cuando me vas a dejar a la escuela. 210 00:23:06,499 --> 00:23:08,155 ¡Cállate, cállate, cállate! 211 00:23:08,179 --> 00:23:09,741 ¡Toma, toma, toma! 212 00:23:18,937 --> 00:23:20,617 ¿De verdad te da pena? 213 00:23:20,717 --> 00:23:21,717 Sí. 214 00:23:21,726 --> 00:23:24,280 [Lorenzo] No puedo odiarte. Soy tu mami. 215 00:23:52,872 --> 00:23:54,083 Llegaste. 216 00:23:55,286 --> 00:23:56,427 Llegué. 217 00:24:03,872 --> 00:24:05,700 Pues, ¿qué crees? 218 00:24:06,185 --> 00:24:08,052 Algo bueno pasó hoy. 219 00:24:09,825 --> 00:24:12,809 El señor Valdez por fin ya me pagó lo que me debía. 220 00:24:13,568 --> 00:24:15,184 Ah... qué bien. 221 00:24:16,271 --> 00:24:17,471 ¿Vamos al cine? 222 00:24:18,646 --> 00:24:20,161 Yo invito. 223 00:24:25,591 --> 00:24:27,324 ¿No quieres salir? 224 00:24:28,349 --> 00:24:30,973 Pues sí... vamos si quieres. 225 00:24:43,919 --> 00:24:45,599 ¿Estás enojado conmigo? 226 00:24:47,044 --> 00:24:49,137 ¿Por qué voy a estar enojado contigo? 227 00:24:51,779 --> 00:24:53,294 ¿Estás cansado? 228 00:24:57,568 --> 00:24:59,552 No tenemos que salir si no quieres. 229 00:24:59,575 --> 00:25:01,973 Nos podemos quedar aquí si tú quieres. 230 00:25:13,560 --> 00:25:14,778 Perdón. 231 00:25:18,716 --> 00:25:20,880 No, está bien. No pasa nada. 232 00:25:20,943 --> 00:25:24,036 De todos modos tengo un montón de cosas que hacer. 233 00:25:35,122 --> 00:25:36,122 ¡Ay! 234 00:25:36,200 --> 00:25:37,200 Ay, perdón. 235 00:25:37,551 --> 00:25:39,934 Perdón, Igor. Me distraje. Perdón, perdón. 236 00:25:39,974 --> 00:25:41,255 - Está bien. - Perdóname. Perdón. 237 00:25:41,279 --> 00:25:42,959 Está bien. Está bien. 238 00:25:43,794 --> 00:25:44,794 Ay. 239 00:25:44,818 --> 00:25:46,178 Traigo la pomada. 240 00:25:46,310 --> 00:25:49,083 Qué tonta, qué tonta. Qué tonta soy. 241 00:25:49,638 --> 00:25:50,638 Ay... 242 00:26:09,591 --> 00:26:11,583 - Hola, Lorenzo. [Lorenzo] - Hola. 243 00:26:40,556 --> 00:26:42,782 Licenciado, ¿me puede poner una firma, por favor? 244 00:27:29,162 --> 00:27:30,162 Sí... 245 00:29:20,648 --> 00:29:23,500 Lorenzo, mi amor. Tengo que salir. 246 00:29:25,000 --> 00:29:26,500 Me habló tu tía Carmen que tiene un problema. 247 00:29:26,506 --> 00:29:27,506 No me tardo. 248 00:29:28,750 --> 00:29:29,950 ¿Tienes hambre? 249 00:29:30,445 --> 00:29:32,046 ¿Quieres que te prepare algo? 250 00:29:32,375 --> 00:29:33,468 ¿Seguro? 251 00:29:34,585 --> 00:29:36,242 Cualquier cosa está mi número en el refri. 252 00:29:36,250 --> 00:29:38,156 No le vayas a abrir a nadie, por favor. 253 00:31:04,950 --> 00:31:06,470 ¿Qué pasó, mi amor? 254 00:31:09,567 --> 00:31:11,007 Hazte un sandwich. 255 00:31:13,395 --> 00:31:15,043 Sí, sí compre. Está en el refri. 256 00:31:15,059 --> 00:31:18,176 Y hay pan, mantequilla, jamón, queso. 257 00:31:19,247 --> 00:31:21,047 Lorenzo, pues búscalo bien. 258 00:31:24,231 --> 00:31:26,762 Ay, mi amor. Pero tengo que ir con tu tía. 259 00:31:56,135 --> 00:31:57,330 Perdóname. 260 00:31:58,408 --> 00:32:00,361 No tuve con quién dejar a mi hijo. 261 00:32:10,114 --> 00:32:11,871 Yo sí pude dejar a mi esposa. 262 00:32:12,333 --> 00:32:14,168 Estuve en el cuarto del hotel 263 00:32:14,434 --> 00:32:17,234 esperando durante tres horas como un pendejo. 264 00:33:39,879 --> 00:33:41,879 Voy a salir a caminar un rato. 265 00:33:43,988 --> 00:33:45,159 Está bien. 266 00:33:59,381 --> 00:34:01,061 ¿Quieres venir conmigo? 267 00:34:02,959 --> 00:34:05,427 Sí. Sí, ya voy. 268 00:34:35,072 --> 00:34:37,739 - Cafecito, ¿tiene? - Dos. 269 00:34:45,239 --> 00:34:46,239 Mira. 270 00:34:48,731 --> 00:34:50,331 Ya casi se me quita. 271 00:34:50,685 --> 00:34:52,262 ¿Te dolió mucho? 272 00:34:53,302 --> 00:34:54,302 Mucho. 273 00:34:55,591 --> 00:34:56,631 Pero ya pasó. 274 00:35:05,287 --> 00:35:06,567 Gracias. 275 00:35:07,795 --> 00:35:08,795 Ay... 276 00:35:51,797 --> 00:35:53,773 Estos quieren que vaya a trabajar a estas horas. 277 00:35:53,798 --> 00:35:54,798 Están locos. 278 00:35:59,562 --> 00:36:02,138 ¿Por qué no somos millonarios, eh, mi amor? 279 00:36:08,370 --> 00:36:09,810 [teléfono sonando] 280 00:37:11,100 --> 00:37:12,380 Ay, por favor... 281 00:37:14,943 --> 00:37:16,383 Por favor, Igor... 282 00:40:43,189 --> 00:40:44,923 [vCierre negro... 283 00:40:46,041 --> 00:40:49,165 - Son $85. - ¿$85? 284 00:40:49,228 --> 00:40:50,228 Sí, sí. 285 00:40:50,416 --> 00:40:51,416 Qué abuso. 286 00:40:51,447 --> 00:40:52,603 Pues, ¿qué quiere que haga? 287 00:40:52,628 --> 00:40:53,643 Así está todo de caro. 288 00:40:53,869 --> 00:40:55,439 Así está todo de caro. Pues cómo le vamos a hacer. 289 00:40:55,455 --> 00:40:56,751 Pues bajarle al precio. 290 00:40:57,447 --> 00:40:59,514 Tres porquerías por $85. 291 00:40:59,775 --> 00:41:03,295 Qué le voy a hacer. Yo tengo que sobrevivir. 292 00:41:04,174 --> 00:41:05,854 Le pongo en una bolsa. 293 00:41:11,715 --> 00:41:12,933 Gracias. 294 00:41:15,676 --> 00:41:17,754 Mire señora, este nos acaba de llegar. 295 00:41:17,809 --> 00:41:19,535 Vea nada más qué textura. 296 00:41:20,270 --> 00:41:21,300 ¿Y de a cómo este? 297 00:41:21,342 --> 00:41:23,542 Bueno, este cuesta $180 el metro. 298 00:41:23,567 --> 00:41:24,988 ¿$180? 299 00:41:25,160 --> 00:41:26,418 ¡Eso es un robo, oiga! 300 00:41:26,434 --> 00:41:27,379 Pero es importado, señora. 301 00:41:27,404 --> 00:41:28,168 ¿Y este de aquí? 302 00:41:28,176 --> 00:41:29,863 Bueno, este es un poco más barato. 303 00:41:30,113 --> 00:41:32,519 Este cuesta $125 el metro. 304 00:41:33,283 --> 00:41:34,871 A ver, necesito dos metros de este 305 00:41:34,887 --> 00:41:36,449 y uno metro de este, ¿en cuánto me sale? 306 00:41:36,511 --> 00:41:38,456 1, 2... 430. 307 00:41:38,469 --> 00:41:40,980 ¡$430, eso es un robo, oiga! 308 00:41:41,005 --> 00:41:41,957 Es lo que vale. 309 00:41:41,981 --> 00:41:43,581 Ni siquiera sé si traigo $430 310 00:41:43,606 --> 00:41:44,472 Señora pero... 311 00:41:44,488 --> 00:41:45,608 Ay, Lorenzo... 312 00:41:45,738 --> 00:41:46,957 A ver si le dices a tu maestra 313 00:41:46,981 --> 00:41:48,988 que deje de inventarse cosas para hacerme gastar dinero 314 00:41:49,012 --> 00:41:50,212 en lo estúpido. 315 00:41:50,254 --> 00:41:51,644 Como si no supiera lo caro que está todo. 316 00:41:51,668 --> 00:41:53,543 No, no tengo $430. 317 00:41:56,926 --> 00:41:57,926 Lorenzo. 318 00:42:03,473 --> 00:42:04,753 ¡Lorenzo! 319 00:42:07,910 --> 00:42:08,910 ¡Lorenzo! 320 00:42:19,579 --> 00:42:20,938 ¡Lorenzo, hijo! 321 00:42:22,900 --> 00:42:24,071 ¡Lorenzo! 322 00:42:29,290 --> 00:42:30,532 ¡Lorenzo! 323 00:42:33,134 --> 00:42:34,414 ¡Lorenzo! 324 00:42:37,290 --> 00:42:38,368 Mami, mami. 325 00:42:38,400 --> 00:42:40,282 - ¡Hijo! [Lorenzo] - ¿Dónde estabas? 326 00:42:42,126 --> 00:42:43,993 ¿Por qué te fuiste, Lorenzo? 327 00:43:31,455 --> 00:43:32,939 Ay, señora Primavera, 328 00:43:32,963 --> 00:43:34,376 mi amor por fin florecerá, 329 00:43:34,499 --> 00:43:35,779 si tu cariño es sincero 330 00:43:35,799 --> 00:43:37,599 tus pétalos he de cultivar. 331 00:43:40,791 --> 00:43:42,806 Ay, señora Primavera, 332 00:43:42,939 --> 00:43:45,486 mi amor por fin florecerá. 333 00:43:45,603 --> 00:43:48,689 Si tu cariño es sincero 334 00:43:48,869 --> 00:43:51,837 sus pétalos he de cultivar. 335 00:43:51,869 --> 00:43:54,298 ¡Mira el tulipán que libre corre! 336 00:43:54,471 --> 00:43:57,064 Las margaritas no paran de bailar. 337 00:43:57,096 --> 00:43:59,876 Las violetas brincan y celebran 338 00:44:00,268 --> 00:44:01,556 que las... 339 00:44:07,962 --> 00:44:09,533 Ok. No importa. 340 00:44:09,539 --> 00:44:12,547 Que las cadenas nunca más regresarán. 341 00:44:12,713 --> 00:44:14,579 Acuérdate Lorenzo. 342 00:44:41,280 --> 00:44:44,076 Ya llegó la Primavera. 343 00:44:44,303 --> 00:44:46,943 ¡Mil colores te regalará! 344 00:44:47,147 --> 00:44:48,827 Es una amiga bondadosa 345 00:44:49,124 --> 00:44:51,271 cuando tu amor es de verdad. 346 00:44:51,475 --> 00:44:53,803 Con verde pasto te sonreirá. 347 00:44:53,834 --> 00:44:55,920 El cielo azul te abrazará. 348 00:44:55,928 --> 00:44:57,975 El sol amarillo iluminará. 349 00:44:58,529 --> 00:45:02,623 Tu corazón que con rojo latirá. 350 00:45:05,071 --> 00:45:06,766 Ay, señora Primavera, 351 00:45:07,188 --> 00:45:09,711 mi amor por fin florecerá 352 00:45:10,172 --> 00:45:12,828 si tu cariño es sincero 353 00:45:13,446 --> 00:45:16,109 sus pétalos he de cultivar. 354 00:45:16,243 --> 00:45:18,376 Mira el tulipán que libre corre, 355 00:45:18,618 --> 00:45:21,018 las margaritas no paran de bailar, 356 00:45:21,071 --> 00:45:23,703 las violetas brincan y celebran. 357 00:45:26,126 --> 00:45:28,305 ¿Por qué no te la aprendiste en tu casa? 358 00:45:28,329 --> 00:45:29,399 Ya casi es el festival. 359 00:45:29,468 --> 00:45:30,781 Bueno, está bien. Está bien. 360 00:45:30,813 --> 00:45:33,821 Que las cadenas nunca más regresarán. 361 00:45:47,555 --> 00:45:49,755 Mira el tulipán que libre corre, 362 00:45:49,876 --> 00:45:52,209 las margaritas no paran de bailar, 363 00:45:52,493 --> 00:45:54,922 las violetas brincan y celebran... 364 00:46:04,821 --> 00:46:05,821 Lorenzo. 365 00:46:06,149 --> 00:46:07,149 Lorenzo. 366 00:46:07,360 --> 00:46:08,880 ¡Lorenzo! 367 00:47:47,050 --> 00:47:48,450 - Buenas tardes. - ¿Si? 368 00:47:48,609 --> 00:47:50,195 ¿El señor Igor Pascual? 369 00:47:50,234 --> 00:47:51,234 Soy yo. 370 00:47:51,898 --> 00:47:53,765 Buenas tardes, venimos de Megaofi. 371 00:47:53,805 --> 00:47:55,485 Ah, sí. Por favor, pasen. 372 00:48:03,426 --> 00:48:05,683 - Permiso. [Flora] - Sí. Pase. 373 00:48:07,645 --> 00:48:08,845 ¿Qué compraste? 374 00:48:11,980 --> 00:48:13,340 ¿Es una lavadora? 375 00:48:17,121 --> 00:48:18,324 ¿Qué es? 376 00:48:24,480 --> 00:48:25,840 Es una copiadora. 377 00:48:29,465 --> 00:48:31,145 Le molesto, por favor. 378 00:48:33,207 --> 00:48:35,324 En la primera y en la segunda hoja. 379 00:48:40,512 --> 00:48:41,808 Muchas gracias. 380 00:48:42,660 --> 00:48:44,180 Esto es para usted. 381 00:48:44,598 --> 00:48:46,278 Gracias, con permiso. 382 00:49:02,957 --> 00:49:04,637 ¿Para qué la compraste? 383 00:49:09,980 --> 00:49:12,925 ¿Para qué la compraste? ¿Vas a poner un negocio o... 384 00:49:16,230 --> 00:49:18,058 ¿Con qué dinero la compraste? 385 00:49:20,723 --> 00:49:21,723 ¡Igor! 386 00:49:23,535 --> 00:49:24,824 ¿Con qué dinero la compraste? 387 00:49:24,832 --> 00:49:26,112 Cerré la cuenta. 388 00:49:31,980 --> 00:49:33,020 ¿Y mi dinero? 389 00:49:35,848 --> 00:49:37,208 ¿Cuánto te costó? 390 00:49:40,551 --> 00:49:43,128 ¿Para qué la compraste? ¿Vas a poner un negocio? 391 00:49:43,684 --> 00:49:45,364 ¿Y mi dinero? 392 00:49:45,957 --> 00:49:47,637 ¿Cuánto te costó? 393 00:49:49,191 --> 00:49:50,311 ¡Igor! 394 00:49:50,917 --> 00:49:52,253 ¡Contesta! 395 00:49:54,410 --> 00:49:56,090 ¿Para qué la compraste? 396 00:49:57,582 --> 00:49:59,262 ¿Para qué la compraste? 397 00:50:00,230 --> 00:50:03,003 ¿Para qué la compraste? ¿Para qué la compraste? 398 00:50:03,316 --> 00:50:05,714 ¿Para qué la compraste? ¿Para qué la compraste? 399 00:50:05,723 --> 00:50:09,167 ¿Para qué la compraste? ¿Para qué la compraste? 400 00:50:15,848 --> 00:50:17,368 Hay que devolverla. 401 00:50:33,807 --> 00:50:35,167 No...¡puta madre! 402 00:51:07,878 --> 00:51:10,471 No entiendo. No entiendo. 403 00:51:12,284 --> 00:51:13,724 ¿Por qué hizo eso? 404 00:51:20,097 --> 00:51:22,627 Y no, no dice nada. 405 00:51:23,901 --> 00:51:25,581 Ahí se queda callado. 406 00:51:33,987 --> 00:51:34,987 Toma. 407 00:51:35,128 --> 00:51:37,744 Esto te va a hacer sentir mejor. Cuidado. 408 00:51:51,526 --> 00:51:52,726 Lorenzo. 409 00:52:02,504 --> 00:52:03,504 Lorenzo. 410 00:52:09,036 --> 00:52:10,396 Lorenzo, mi amor. 411 00:52:11,950 --> 00:52:12,990 Mira, 412 00:52:13,630 --> 00:52:14,830 te compré algo. 413 00:52:21,052 --> 00:52:22,145 ¿Te gusta? 414 00:52:22,169 --> 00:52:24,102 ¿Por qué los tiraste a todos? 415 00:52:26,356 --> 00:52:27,590 Ay, hijo. 416 00:52:28,302 --> 00:52:29,982 Ya estaban muy viejos. 417 00:52:30,716 --> 00:52:32,911 Y además no se podía caminar por aquí. 418 00:52:33,059 --> 00:52:34,418 Pero a mí me gustaban. 419 00:52:34,458 --> 00:52:36,473 Pero te voy a comprar muchos más. 420 00:52:36,560 --> 00:52:38,872 Este es el primero de muchos más. Vas a ver. 421 00:52:38,935 --> 00:52:40,340 Pero eran míos. 422 00:52:42,169 --> 00:52:43,715 Pensé que te iba a poner contento 423 00:52:43,737 --> 00:52:45,603 tener todos juguetes nuevos. 424 00:52:48,450 --> 00:52:49,450 Mira. 425 00:52:57,083 --> 00:52:58,443 Está bonito, ¿no? 426 00:53:03,661 --> 00:53:05,887 - Oye, ma. [Pina] - Dime. 427 00:53:06,067 --> 00:53:08,153 ¿Podemos ir a jugar al parque? 428 00:53:10,224 --> 00:53:11,904 Claro que sí, mi amor. 429 00:53:12,419 --> 00:53:14,551 Vamos el fin de semana, ¿está bien? 430 00:53:14,677 --> 00:53:16,137 Sí, ma. Gracias. 431 00:53:16,708 --> 00:53:18,934 No tienes nada que agradecer. 432 00:53:21,958 --> 00:53:23,558 Te quiero muchísimo. 433 00:53:23,771 --> 00:53:24,771 Lo sé. 434 00:57:02,752 --> 00:57:04,767 - $30, por favor. [joven] - Gracias. 435 00:57:13,573 --> 00:57:15,173 - Gracias. - Gracias. 436 00:57:20,681 --> 00:57:21,751 Buenas tardes. 437 00:57:21,782 --> 00:57:23,222 Ah, sí. Permítame. 438 00:57:25,642 --> 00:57:27,708 Sería de la 15 a la 40. 439 00:57:27,767 --> 00:57:29,700 Después de él sigo yo. 440 00:57:29,751 --> 00:57:32,618 Exactamente. Mete la mano. 441 00:57:33,329 --> 00:57:34,868 ¿La pongo a secar? 442 00:57:34,892 --> 00:57:37,102 Exacto. Ponla a secar y aquí tienes otro. 443 00:57:41,290 --> 00:57:43,360 - Lo hiciste muy bien. - Gracias. 444 00:57:43,439 --> 00:57:45,446 Va a quedar padrísimo para el festival. 445 00:57:46,415 --> 00:57:47,775 Eso es. 446 00:57:51,282 --> 00:57:53,682 Más, más sonriente el sol. 447 00:58:29,195 --> 00:58:30,960 Estás viendo a alguien, ¿no? 448 00:58:33,633 --> 00:58:35,566 Por eso compraste la máquina. 449 00:58:38,297 --> 00:58:39,337 Para dejarme. 450 00:58:42,227 --> 00:58:43,907 ¿Cómo puedes pensar eso? 451 00:58:52,109 --> 00:58:53,781 Pues porque no podemos tener hijos. 452 00:58:53,797 --> 00:58:55,077 Es eso, ¿verdad? 453 00:58:56,758 --> 00:58:57,878 Ah, no. Ya sé. 454 00:58:59,641 --> 00:59:01,203 Lo que quieres es que me enoje 455 00:59:01,859 --> 00:59:02,979 Que me largue 456 00:59:03,391 --> 00:59:05,632 para que puedas hacer lo que tú quieras como antes. 457 00:59:34,252 --> 00:59:36,112 Qué pequeño eres, Igor. 458 00:59:38,502 --> 00:59:41,424 No me diste hijos pero te tengo a ti. 459 00:59:50,152 --> 00:59:51,592 [se cierra puerta] 460 01:00:08,941 --> 01:00:11,425 - Buenas noches. - ¿Qué pasó Igor? 461 01:00:11,550 --> 01:00:12,995 ¿Está Flora aquí? 462 01:00:13,058 --> 01:00:15,300 ¿Flora? ¿A dónde fue? 463 01:00:16,457 --> 01:00:19,206 No, pero no sé. ¿No vino para acá? 464 01:00:19,996 --> 01:00:23,222 ¿Hoy? Hoy no. No. 465 01:00:26,035 --> 01:00:27,035 Bueno... 466 01:00:28,738 --> 01:00:31,479 si la ve le dice que la estoy buscando, por favor. 467 01:00:35,996 --> 01:00:36,996 Gracias. 468 01:02:01,286 --> 01:02:03,051 ¡El carro se está patinando! 469 01:02:03,177 --> 01:02:05,535 ¡Perdimos el control! ¡Vamos a morir! 470 01:02:05,833 --> 01:02:08,239 ¡No, no quiero morir! ¡Vamos a morir! 471 01:02:12,395 --> 01:02:14,278 ¡No! 472 01:04:08,426 --> 01:04:11,093 [Lorenzo] Mami, se me perdió mi carrito. 473 01:04:11,832 --> 01:04:13,192 - ¿Cuál? ¿El nuevo? - Sí. 474 01:04:14,645 --> 01:04:16,879 [Pina] Ay, no me digas. ¿Dónde? 475 01:04:17,098 --> 01:04:18,098 Allá. 476 01:04:19,864 --> 01:04:22,066 - Cuida mi bolsa. [Lorenzo] - Sí. 477 01:04:29,340 --> 01:04:31,277 - ¿Por aquí? [Lorenzo] - Sí. 478 01:04:39,043 --> 01:04:40,246 ¿Por dónde estabas? 479 01:04:40,271 --> 01:04:41,871 ¡Por allá! 480 01:04:43,426 --> 01:04:44,558 ¿Por dónde? 481 01:04:44,606 --> 01:04:45,738 ¡Por allá! 482 01:04:47,364 --> 01:04:50,129 - ¿Estás seguro que lo trajiste? [Lorenzo] - Sí, mami. 483 01:04:51,496 --> 01:04:52,496 Por allí. 484 01:06:12,608 --> 01:06:15,008 No supe ni cómo encender la máquina. 485 01:06:17,514 --> 01:06:20,310 Y vinieron un montón. Sobre todo en la mañana pero 486 01:06:20,381 --> 01:06:22,271 allá por la tarde ya ni les abrí. 487 01:06:25,178 --> 01:06:28,521 Hubieras ganado un buen dinerito. Lástima. 488 01:06:33,444 --> 01:06:35,510 Ya terminé en Miravalle. 489 01:06:36,850 --> 01:06:39,450 Ahora tengo que ir hasta el sur. 490 01:06:42,037 --> 01:06:43,771 ¿Viste las camisas? 491 01:06:44,990 --> 01:06:46,717 Hacía un montón que no planchaba. 492 01:06:51,756 --> 01:06:52,912 No llores. 493 01:06:53,631 --> 01:06:56,193 No quiero que llores. No me gusta verte así. 494 01:07:03,701 --> 01:07:06,990 Antes para contentarte te gustaba que te hiciera el amor. 495 01:07:23,701 --> 01:07:24,981 Ponte tu abrigo. 496 01:07:45,132 --> 01:07:46,652 ¿Quieres un totopo? 497 01:07:55,569 --> 01:07:56,842 Gracias. 498 01:08:32,404 --> 01:08:34,084 ¿Me has engañado? 499 01:08:34,107 --> 01:08:36,802 Muchas veces con el de la lavandería. 500 01:08:36,827 --> 01:08:39,083 Ah, con el gordito de la lavandería. 501 01:08:39,154 --> 01:08:40,194 Es muy guapo. 502 01:08:42,427 --> 01:08:44,533 A la Lupe se le fue la hija con el novio. 503 01:08:45,168 --> 01:08:46,168 No me digas. 504 01:08:46,715 --> 01:08:48,591 Le preocupa eso pero además le preocupa 505 01:08:48,615 --> 01:08:53,002 que estaba como de 6 meses de acabar la prepa. 506 01:09:04,146 --> 01:09:05,606 [risa] 507 01:09:08,810 --> 01:09:10,090 ¿Quieres bailar? 508 01:09:11,013 --> 01:09:12,213 Vamos a bailar. 509 01:09:54,406 --> 01:09:55,788 Gracias, ma. 510 01:10:14,017 --> 01:10:15,462 ¿Qué pasó con el carrito? 511 01:10:16,072 --> 01:10:18,205 Se me perdió en el parque, mami. 512 01:10:23,198 --> 01:10:24,198 Lorenzo. 513 01:10:26,847 --> 01:10:28,047 Dime la verdad. 514 01:10:28,894 --> 01:10:30,574 Lo perdí en el parque. 515 01:10:37,886 --> 01:10:39,006 ¿Están buenos? 516 01:10:39,784 --> 01:10:41,464 - Sí, ma. - Qué bueno. 517 01:10:43,675 --> 01:10:45,596 Pero tienes que comer todos, ¿eh? 518 01:10:45,799 --> 01:10:46,807 Pero son muchos. 519 01:10:46,831 --> 01:10:49,057 No empieces con tus cosas, por favor. 520 01:10:49,800 --> 01:10:51,600 Te los comes todos y punto. 521 01:11:03,090 --> 01:11:05,520 - Ya no quiero. - ¡Ay, contigo no se puede! 522 01:11:05,522 --> 01:11:06,536 ¡De veras! 523 01:11:06,552 --> 01:11:08,614 ¡Me pasé horas preparando esa porquería 524 01:11:08,630 --> 01:11:10,973 y ahora me sales con que ya no quieres! ¡Estoy harta! 525 01:11:11,003 --> 01:11:12,283 ¡Lorenzo, harta! 526 01:11:12,801 --> 01:11:14,833 ¡Ya no sé qué más hacer para complacerte! 527 01:11:14,849 --> 01:11:17,137 ¡Te doy todo y tú me sales con lloriqueos 528 01:11:17,150 --> 01:11:19,215 y lloriqueos y lloriqueos! 529 01:11:21,114 --> 01:11:24,043 ¡No te paras de esa mesa hasta que no te los termines! 530 01:11:25,622 --> 01:11:26,662 Ya no quiero. 531 01:11:29,044 --> 01:11:30,044 ¡Cómetelos! 532 01:11:30,778 --> 01:11:32,192 ¡Que te los comas, te digo! 533 01:11:32,216 --> 01:11:33,216 No. 534 01:11:53,825 --> 01:11:55,098 ¡Abre la boca! 535 01:11:57,029 --> 01:11:58,536 ¡Abre la boca! 536 01:12:08,945 --> 01:12:10,241 Trágate eso. 537 01:12:12,109 --> 01:12:13,549 ¡Trágatelo! 538 01:14:07,514 --> 01:14:08,714 Flora... 539 01:16:55,295 --> 01:16:58,381 Algunos despredadores como esta avispa... 540 01:16:58,936 --> 01:17:00,136 Lorenzo. 541 01:17:00,670 --> 01:17:02,412 Te tengo una sorpresa, ven. 542 01:17:04,920 --> 01:17:06,873 ¡Ven, mira! Ven. 543 01:17:20,180 --> 01:17:21,484 ♪ Ta tannn ♪ 544 01:17:22,937 --> 01:17:24,390 Está muy bonito. 545 01:17:25,102 --> 01:17:26,102 ¿Te gusta? 546 01:17:26,523 --> 01:17:28,203 Sí, ¿dónde lo compraste? 547 01:17:28,227 --> 01:17:30,749 ¿Cómo que dónde lo compré? Yo te lo hice. 548 01:17:31,047 --> 01:17:34,078 Mira. Lleva unas patas. 549 01:17:36,304 --> 01:17:37,789 Estas son las garras. 550 01:17:39,008 --> 01:17:41,867 Y esta... es la melena. 551 01:17:43,750 --> 01:17:45,195 Me gusta mucho. 552 01:17:48,641 --> 01:17:50,321 ¿Y por qué tan serio? 553 01:17:54,484 --> 01:17:55,484 Es que ma... 554 01:17:57,047 --> 01:17:58,487 ...me llamó mi pa. 555 01:18:01,437 --> 01:18:02,437 ¿Para qué? 556 01:18:06,398 --> 01:18:08,328 Está preocupado por mí. 557 01:18:11,172 --> 01:18:13,585 Me va a venir a recoger mañana. 558 01:18:17,055 --> 01:18:18,546 ¿Y la escuela? 559 01:18:20,867 --> 01:18:22,547 ¿Y el festival? 560 01:18:35,249 --> 01:18:36,982 Qué bueno que le llamaste. 561 01:18:37,546 --> 01:18:38,546 ¿De verdad? 562 01:18:40,186 --> 01:18:42,537 Va a ser muy bueno para los tres. Vas a ver. 563 01:18:43,061 --> 01:18:46,303 - ¿No estás enojada conmigo? [Pina] - No, no estoy enojada. 564 01:19:01,366 --> 01:19:02,886 ¿Y le vas a avisar? 565 01:19:02,944 --> 01:19:04,889 No. No tengo por qué avisarle. 566 01:19:04,907 --> 01:19:07,311 Él no me avisó cuando se gastó mi dinero, ¿no? 567 01:19:07,764 --> 01:19:09,561 Sí, no te dijo nada. 568 01:19:09,616 --> 01:19:11,217 Pues no. No le voy a decir nada. 569 01:19:12,171 --> 01:19:13,171 Pero... 570 01:19:13,772 --> 01:19:15,452 te quiero preguntar si... 571 01:19:15,507 --> 01:19:17,037 si me puedes ayudar. 572 01:19:17,593 --> 01:19:19,115 ¿Qué necesitas? 573 01:19:21,280 --> 01:19:22,537 Tu camioneta. 574 01:19:24,764 --> 01:19:26,295 Es que me voy a ir a casa de mi cuñada 575 01:19:26,335 --> 01:19:29,600 y vive hasta San Cosme. Me sale muy cara la mudanza, María. 576 01:19:31,186 --> 01:19:32,186 Pues sí. 577 01:19:32,858 --> 01:19:34,740 Sí cuenta conmigo. 578 01:19:35,905 --> 01:19:37,105 Muchas gracias. 579 01:19:38,318 --> 01:19:40,442 Y... ¿crees que pueda ser mañana? 580 01:19:40,788 --> 01:19:42,709 - ¿Mañana? - Es que me urge. 581 01:19:44,827 --> 01:19:48,287 Pues... sí. Sí, creo que sí. 582 01:19:50,632 --> 01:19:51,951 Gracias. 583 01:19:53,913 --> 01:19:56,053 Él se gastó todo mi dinero, María. 584 01:19:56,827 --> 01:19:58,107 Flora... 585 01:19:58,303 --> 01:19:59,423 Flora. 586 01:20:00,303 --> 01:20:02,170 Estás en tu derecho. 587 01:20:11,108 --> 01:20:12,108 Sí. 588 01:20:45,860 --> 01:20:47,593 Esa lluvia está muy larga. 589 01:20:48,243 --> 01:20:49,243 Esa lluvia. 590 01:20:49,922 --> 01:20:51,383 ¿Ya la pegaste? 591 01:20:53,711 --> 01:20:55,391 Sino los niños se van a atorar con eso. 592 01:21:20,590 --> 01:21:22,390 ¿Me lo puedo llevar puesto? 593 01:22:23,775 --> 01:22:24,993 Perdóname. 594 01:22:48,765 --> 01:22:50,343 Quisiera ser una mejor madre... [timbre] 595 01:22:50,375 --> 01:22:51,687 ¡Ya llegó mi papá! 596 01:23:21,771 --> 01:23:23,052 Te quiero mucho, mi amor. 597 01:23:23,076 --> 01:23:24,076 Yo también. 598 01:23:25,489 --> 01:23:26,731 Le haces caso a tu papá, ¿eh? 599 01:23:26,756 --> 01:23:28,303 - Sí, mami. - Y te cuidas mucho. 600 01:23:29,623 --> 01:23:30,864 Ven. 601 01:23:48,717 --> 01:23:50,450 Pudiste haber avisado, ¿no? 602 01:23:50,756 --> 01:23:52,356 Tengo mucho trabajo. 603 01:23:52,654 --> 01:23:55,037 Sí, pero estas decisiones no las puedes tomar tú solo. 604 01:23:57,193 --> 01:23:58,560 Hablamos, ¿no? 605 01:25:30,218 --> 01:25:31,498 ¿Puedes? 606 01:25:37,195 --> 01:25:38,913 Creo que cabe la azul. 607 01:25:39,007 --> 01:25:41,116 Voy a abrir acá para meter las cosas. 608 01:25:50,792 --> 01:25:52,238 - ¿Y esta cómo es? [María] - Tiene maña. 609 01:25:52,262 --> 01:25:53,782 Tiene maña, déjala. 610 01:28:06,946 --> 01:28:08,626 María... aquí ya no... 611 01:28:08,758 --> 01:28:11,375 ¡Vámonos, María! ¡Vámonos, vámonos! 612 01:28:13,883 --> 01:28:16,456 Si quieres, tú ábreme la puerta y yo tiro al lado, no te apures. 613 01:28:37,095 --> 01:28:39,477 ¿Cómo la vamos a bajar, Flora? 614 01:28:39,603 --> 01:28:42,485 Ahorita vemos pero yo creo con las llantitas. 615 01:29:47,264 --> 01:29:48,704 Yo no veo. 616 01:29:49,319 --> 01:29:51,186 ¡Pausa, pausa! Pausa. 617 01:29:51,655 --> 01:29:52,818 ¿Estás bien? 618 01:29:53,600 --> 01:29:54,600 Sí. 619 01:29:59,803 --> 01:30:01,603 Espérame, espérame. 620 01:30:02,053 --> 01:30:03,381 ¡Ay, no! 621 01:30:06,303 --> 01:30:07,303 ¡Ay! 622 01:30:17,104 --> 01:30:18,304 A ver, emújala. 623 01:30:28,495 --> 01:30:29,955 1, 2... 624 01:30:31,776 --> 01:30:33,455 ¡Ah! 625 01:34:47,291 --> 01:34:48,853 Hace calor. 626 01:35:37,798 --> 01:35:41,227 ...la declamación de la poesía "La señora Primavera". 627 01:35:41,252 --> 01:35:43,071 Vamos a darles un fuerte aplauso. 628 01:35:49,493 --> 01:35:53,133 Ya llegó la primavera. 629 01:35:53,204 --> 01:35:56,157 Mil colores te regalarán. 630 01:35:56,525 --> 01:35:58,899 Es una amiga bondadosa 631 01:35:59,087 --> 01:36:00,790 cuando tu amor es de verdad. 632 01:36:01,079 --> 01:36:03,743 Ay, señora Primavera, 633 01:36:03,853 --> 01:36:06,930 mi amor por fin florecerá. 634 01:36:07,024 --> 01:36:10,673 Si tu cariño es sincero 635 01:36:10,751 --> 01:36:14,298 sus pétalos he de cultivar. 636 01:36:14,509 --> 01:36:17,680 Mira el tulipán que libre corre. 637 01:36:18,048 --> 01:36:20,315 Las margaritas no paran de bailar. 638 01:36:20,384 --> 01:36:23,313 ¡Las violetas brincan y celebran 639 01:36:23,423 --> 01:36:28,532 que las cadenas nunca más regresarán! 640 01:36:28,986 --> 01:36:31,423 Es la doña Primavera, 641 01:36:31,446 --> 01:36:34,251 vida nueva sin igual. 642 01:36:34,478 --> 01:36:37,118 Bailen, bailen pajaritos, 643 01:36:37,306 --> 01:36:40,243 ¡canten libres sin parar! 41983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.