All language subtitles for [English] The Escape of the Seven Resurrection ep 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,749 --> 00:00:48,148 (The Escape of the Seven: Resurrection ) 2 00:00:48,149 --> 00:00:49,989 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:49,990 --> 00:00:51,288 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:51,289 --> 00:00:53,169 (All child actors were shot under supervision.) 5 00:00:53,520 --> 00:00:54,719 (Search for missing child) 6 00:00:55,990 --> 00:00:57,189 (Remaining time, 2 hours 53 minutes) 7 00:00:57,190 --> 00:00:58,590 - Can you still not find her? - No. 8 00:00:59,029 --> 00:01:00,999 Gosh, this is strange. Why isn't it working? 9 00:01:01,560 --> 00:01:02,560 Hey. 10 00:01:02,561 --> 00:01:04,170 - Where is that brat now? - Well... 11 00:01:04,329 --> 00:01:06,068 (Episode 4) 12 00:01:06,069 --> 00:01:07,199 She isn't showing up. 13 00:01:07,440 --> 00:01:10,000 He must've lied on purpose that he registered her in our system. 14 00:01:10,470 --> 00:01:12,670 In order to damage the reputation of TIKITAKA's system. 15 00:01:13,839 --> 00:01:15,339 Wait! There she is! 16 00:01:15,610 --> 00:01:16,610 - Look. - What? 17 00:01:16,611 --> 00:01:18,648 (No Han Na) 18 00:01:18,649 --> 00:01:20,550 But there isn't just one location. 19 00:01:20,949 --> 00:01:22,050 What's wrong with it? 20 00:01:23,890 --> 00:01:25,250 (No Han Na) 21 00:01:26,990 --> 00:01:28,058 (No Han Na, Female, 7 years old) 22 00:01:28,059 --> 00:01:30,259 (About us, Find missing child, Register, Report center) 23 00:01:39,699 --> 00:01:42,168 At present, it has been over 12 hours since No Han Na... 24 00:01:42,169 --> 00:01:44,240 - was kidnapped by Sim Jun Seok. - Go in! 25 00:01:44,339 --> 00:01:48,440 Neither the police nor TIKITAKA have made much progress. 26 00:01:48,839 --> 00:01:50,309 It is a devastating situation. 27 00:01:50,750 --> 00:01:54,380 The whole nation is watching in desperation. 28 00:01:54,819 --> 00:01:56,179 (No Han Na) 29 00:02:00,690 --> 00:02:02,058 (No Han Na) 30 00:02:02,059 --> 00:02:03,059 Got it. 31 00:02:04,289 --> 00:02:05,289 This is... 32 00:02:05,990 --> 00:02:06,999 (Seonjam-ro 28-1) 33 00:02:07,000 --> 00:02:09,300 That's my vacation home. That darned jerk! 34 00:02:11,199 --> 00:02:15,139 (Remaining time, 25 minutes) 35 00:02:38,259 --> 00:02:39,259 Lee Hwi So? 36 00:02:41,560 --> 00:02:43,699 It was your doing, indeed. 37 00:02:44,000 --> 00:02:46,068 Someone with that level of skill? 38 00:02:46,069 --> 00:02:47,799 Right, you're the only one. 39 00:02:49,139 --> 00:02:51,269 Thanks for the recognition. 40 00:02:53,210 --> 00:02:55,139 Finally, there are two of us, Lee Hwi So. 41 00:02:56,239 --> 00:02:57,250 Two? 42 00:02:57,449 --> 00:02:58,479 No. 43 00:02:59,049 --> 00:03:02,220 I'm the only Lee Hwi So on this planet. 44 00:03:03,280 --> 00:03:05,680 All of your family members who can help prove that are dead. 45 00:03:05,889 --> 00:03:09,059 All of the information on Lee Hwi So in Korea's system... 46 00:03:09,060 --> 00:03:12,389 have been completely switched out to match me. 47 00:03:13,259 --> 00:03:15,929 All you have is that nasty and mangled face of yours. 48 00:03:15,930 --> 00:03:18,000 How will you prove yourself? 49 00:03:20,400 --> 00:03:22,639 You will be the one to prove yourself, as a fake. 50 00:03:22,840 --> 00:03:23,840 Oh, right. 51 00:03:25,069 --> 00:03:27,978 If you're thinking of using LUCA to get to me, 52 00:03:27,979 --> 00:03:29,079 don't even bother. 53 00:03:29,840 --> 00:03:33,650 LUCA is no longer the AI you created in the past. 54 00:03:33,819 --> 00:03:37,850 It has progressed to become so advanced that you can't touch it. 55 00:03:39,120 --> 00:03:40,220 Do you really think so? 56 00:03:41,190 --> 00:03:43,019 You're just a little punk... 57 00:03:43,690 --> 00:03:44,829 who was nothing without me. 58 00:03:49,699 --> 00:03:50,729 What is this? 59 00:03:57,739 --> 00:03:58,769 Why, you little... 60 00:04:06,479 --> 00:04:08,319 (Sim Jun Seok, tracking location) 61 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 (Tracking location, Tracking complete) 62 00:04:14,960 --> 00:04:15,960 (Location: Seonjam-ro 28-1) 63 00:04:15,961 --> 00:04:17,789 (Police forces dispatched) 64 00:04:18,530 --> 00:04:19,929 Darn, you little... 65 00:04:37,150 --> 00:04:39,249 Lee Hwi So, you jerk... 66 00:04:41,679 --> 00:04:42,979 I will repay you bit by bit... 67 00:04:43,650 --> 00:04:45,090 the things I've suffered. 68 00:04:45,989 --> 00:04:47,160 It's only the beginning now, 69 00:04:48,289 --> 00:04:49,289 K. 70 00:05:09,140 --> 00:05:10,179 What is it? 71 00:05:13,280 --> 00:05:15,520 You... You died back then. 72 00:05:16,650 --> 00:05:17,689 I did. 73 00:05:18,249 --> 00:05:20,289 From a double effort by Geum La Hui and Cha Ju Ran. 74 00:05:22,859 --> 00:05:24,429 - What is he saying? - What? 75 00:05:25,160 --> 00:05:27,858 Honey, did you perhaps do something to Kang Ki Tak too? 76 00:05:27,859 --> 00:05:29,929 Then, Chairman Bang and Kang Ki Tak... 77 00:05:30,470 --> 00:05:31,470 You killed two? 78 00:05:31,471 --> 00:05:33,970 Were you the man behind Min Do Hyuk? 79 00:05:34,239 --> 00:05:36,739 I should get back what's mine. TIKITAKA. 80 00:05:37,010 --> 00:05:38,169 The world has changed. 81 00:05:38,510 --> 00:05:40,010 No one will believe your words. 82 00:05:42,479 --> 00:05:44,679 I'm sure you don't have the time to hang out like this. 83 00:05:45,249 --> 00:05:48,619 We alerted the police that this was K's secret hideout. 84 00:05:49,850 --> 00:05:52,119 Wouldn't your fake hero, who's locked up in there, 85 00:05:53,020 --> 00:05:54,119 be in a sticky spot? 86 00:05:58,129 --> 00:05:59,289 - Hurry up. - What? 87 00:05:59,729 --> 00:06:00,799 - Hurry! - Right. 88 00:06:01,059 --> 00:06:02,059 Darn it. 89 00:06:07,239 --> 00:06:08,299 - Matthew! - Chairman! 90 00:06:08,470 --> 00:06:09,498 - Gosh, it's so dark. - Matthew! 91 00:06:09,499 --> 00:06:10,509 - Get the lights. - Where? 92 00:06:10,510 --> 00:06:11,809 Matthew! 93 00:06:12,070 --> 00:06:13,209 - Matthew. - Where is it? 94 00:06:13,210 --> 00:06:15,039 - It's here. - Are you okay? 95 00:06:15,879 --> 00:06:19,150 Over there... Lee Hwi So is over there. 96 00:06:20,450 --> 00:06:21,780 With that punk, Min Do Hyuk... 97 00:06:22,919 --> 00:06:23,950 They're back. 98 00:06:24,650 --> 00:06:25,720 Where? 99 00:06:25,919 --> 00:06:27,359 No one is here. 100 00:06:28,160 --> 00:06:29,189 He ran away. 101 00:06:29,559 --> 00:06:31,530 That little rat! 102 00:06:31,859 --> 00:06:33,260 Kang Ki Tak was alive too. 103 00:06:33,460 --> 00:06:35,660 What? Kang Ki Tak? 104 00:06:36,900 --> 00:06:38,570 Those jerks were all alive. 105 00:06:39,299 --> 00:06:40,970 - They were alive! - Matthew! 106 00:06:41,939 --> 00:06:43,100 That's not the problem. 107 00:06:43,910 --> 00:06:45,070 The police are on their way. 108 00:06:45,169 --> 00:06:47,510 If your fingerprints are all over this vacation home, 109 00:06:47,580 --> 00:06:48,609 they'll suspect you. 110 00:06:48,710 --> 00:06:52,080 Those punks intended to reveal my secret hideout to the world! 111 00:06:55,280 --> 00:06:57,589 Teams 2 and 3, move in. 112 00:06:57,590 --> 00:06:58,590 Over. 113 00:07:04,059 --> 00:07:05,259 Surround the entrance. 114 00:07:05,260 --> 00:07:06,859 - Go! - Checkpoint. 115 00:07:07,400 --> 00:07:08,859 What do we do? Hurry up. 116 00:07:13,330 --> 00:07:14,340 What are you doing? 117 00:07:14,999 --> 00:07:17,140 How will we explain that we missed Sim Jun Seok? 118 00:07:17,809 --> 00:07:20,639 We have to say that we were ambushed... 119 00:07:20,640 --> 00:07:21,640 while trying to catch Sim Jun Seok. 120 00:07:21,641 --> 00:07:23,539 This darned life as an actress... 121 00:07:24,410 --> 00:07:25,809 - Gosh. - What? 122 00:07:27,879 --> 00:07:28,879 Gosh. 123 00:07:32,590 --> 00:07:33,590 Me too? 124 00:07:36,260 --> 00:07:38,460 Get target in sight. Copy. 125 00:07:43,970 --> 00:07:45,070 All of you, hands up! 126 00:07:47,100 --> 00:07:48,499 Help us. 127 00:07:53,510 --> 00:07:55,280 We came to catch Sim Jun Seok, 128 00:07:55,910 --> 00:07:57,850 but we were ambushed. 129 00:07:58,549 --> 00:07:59,609 Are you all right? 130 00:08:01,119 --> 00:08:02,119 Blood? 131 00:08:02,120 --> 00:08:04,619 Sim Jun Seok got away. 132 00:08:04,890 --> 00:08:06,419 What about the child? Was she alive? 133 00:08:06,960 --> 00:08:07,989 I think so. 134 00:08:08,160 --> 00:08:09,859 We couldn't even save the girl. 135 00:08:10,390 --> 00:08:12,189 Sim Jun Seok attacked us! 136 00:08:12,729 --> 00:08:14,676 I'm Chief Nam Chul Woo of the Multi-region Investigation Unit. 137 00:08:14,700 --> 00:08:16,629 Sim Jun Seok ran off upstairs. 138 00:08:17,700 --> 00:08:18,969 Chase after him! 139 00:08:18,970 --> 00:08:19,999 - Yes, sir! - Yes, sir! 140 00:08:21,840 --> 00:08:23,239 We've found No Han Na. 141 00:08:23,640 --> 00:08:24,640 Where are you? 142 00:08:26,140 --> 00:08:27,140 What? 143 00:08:31,080 --> 00:08:33,010 - My gosh. - Why did you hit me so hard? 144 00:08:33,179 --> 00:08:34,179 Gosh, what's going on? 145 00:08:34,180 --> 00:08:35,319 Hey, there she is! 146 00:08:35,320 --> 00:08:36,800 - Is it No Han Na? - Yes, that's her! 147 00:08:37,350 --> 00:08:38,789 - Han Na, over here! - Han Na! 148 00:08:38,790 --> 00:08:39,919 - Han Na, look here! - This way! 149 00:08:39,920 --> 00:08:41,988 - It's Min Do Hyuk! - Han Na! 150 00:08:41,989 --> 00:08:44,430 - She's coming out now! - It's Min Do Hyuk! 151 00:09:11,290 --> 00:09:14,059 Han Na, has Sim Jun Seok been holding you hostage? 152 00:09:14,060 --> 00:09:15,859 How did you know where Han Na was? 153 00:09:15,989 --> 00:09:18,258 I tracked down Sim Jun Seok's secret hideout. 154 00:09:18,259 --> 00:09:20,139 And I chased after Sim Jun Seok as he ran away. 155 00:09:20,399 --> 00:09:22,659 After a fierce fight, I managed to save Han Na. 156 00:09:23,029 --> 00:09:25,600 I can honestly say that I'm a good fighter. 157 00:09:26,970 --> 00:09:28,100 All of this was... 158 00:09:28,570 --> 00:09:32,210 thanks to my mom who taught me taekwondo from an early age. 159 00:09:34,340 --> 00:09:36,079 Han Na was able to stay safe... 160 00:09:36,080 --> 00:09:39,609 thanks to the people of Korea who prayed for her with one heart. 161 00:09:40,350 --> 00:09:42,950 Everyone, I implore you. 162 00:09:45,420 --> 00:09:47,090 Please remember Han Na's face. 163 00:09:47,759 --> 00:09:49,519 And protect her from... 164 00:09:50,560 --> 00:09:51,960 the madman, Sim Jun Seok. 165 00:09:56,600 --> 00:09:58,499 This was his plan all along. 166 00:09:58,999 --> 00:10:00,769 So, you want to play the hero? 167 00:10:01,670 --> 00:10:04,739 I'll face you, a fake hero, as another fake hero. 168 00:10:07,239 --> 00:10:08,409 He's trying to make Han Na... 169 00:10:08,879 --> 00:10:11,249 a child that no one can touch. 170 00:10:11,479 --> 00:10:14,279 Why is he doing all that for one little girl? 171 00:10:14,979 --> 00:10:15,979 Why? 172 00:10:22,960 --> 00:10:23,960 No way. 173 00:10:26,889 --> 00:10:29,609 (No Han Na rescued safe and sound after 12 hours of being kidnapped) 174 00:10:31,369 --> 00:10:32,369 Hey. 175 00:10:32,370 --> 00:10:34,439 Find out which hospital No Han Na has been taken to. 176 00:10:34,440 --> 00:10:36,080 - As soon as possible. - Mr. Yang Jin Mo. 177 00:10:37,040 --> 00:10:38,239 Just answer one thing. 178 00:10:42,810 --> 00:10:43,850 Is No Han Na... 179 00:10:45,609 --> 00:10:46,810 Matthew's child? 180 00:10:47,149 --> 00:10:50,349 No. Han Na is No Paeng Hee's child. 181 00:10:50,350 --> 00:10:52,230 She will continue to stay that way from now on. 182 00:10:58,190 --> 00:10:59,289 - Over here. - Coming through. 183 00:10:59,290 --> 00:11:00,290 - Please give us a word. - Back up! 184 00:11:00,291 --> 00:11:02,759 - Is Han Na doing okay? - I'm sorry. Please back up. 185 00:11:03,159 --> 00:11:04,528 Don't touch Han Na ever again. 186 00:11:04,529 --> 00:11:06,345 - Is Han Na okay right now? - Mr. Min Do Hyuk. 187 00:11:06,369 --> 00:11:08,470 - Let them through. - Chairman Lee. 188 00:11:08,769 --> 00:11:10,299 Min Do Hyuk, the victim of Sim Jun Seok, 189 00:11:10,300 --> 00:11:11,768 saved No Han Na. 190 00:11:11,769 --> 00:11:13,729 What have you done in the meantime, Chairman Lee? 191 00:11:14,239 --> 00:11:16,878 Min Do Hyuk was able to save No Han Na... 192 00:11:16,879 --> 00:11:19,249 because of TIKITAKA's app, Children Home. 193 00:11:19,450 --> 00:11:22,449 I was attacked by Sim Jun Seok, so I couldn't catch him, but... 194 00:11:22,450 --> 00:11:24,748 Do you admit that you let Sim Jun Seok go before your eyes? 195 00:11:24,749 --> 00:11:27,469 If it hadn't been for Min Do Hyuk, we wouldn't have found No Han Na. 196 00:11:27,560 --> 00:11:30,358 Some people are calling the Children Home app useless. 197 00:11:30,359 --> 00:11:31,689 What is your explanation for that? 198 00:11:31,690 --> 00:11:35,629 This case was a heinous crime targeting a young child. 199 00:11:36,029 --> 00:11:37,906 Even if I must use my own money, I promise to... 200 00:11:37,930 --> 00:11:38,930 Watch out! 201 00:11:41,440 --> 00:11:42,440 - Chairman Lee! - Chairman Lee! 202 00:11:42,441 --> 00:11:44,008 - Can we ask you a few more things? - Could you answer our questions? 203 00:11:44,009 --> 00:11:46,070 Please tell us how you feel right now. 204 00:11:46,869 --> 00:11:48,715 - Chairman Lee, just a few more... - Chairman Lee, give us a statement. 205 00:11:48,739 --> 00:11:51,778 (No Han Na rescued safe and sound, Children Home unable to help) 206 00:11:51,779 --> 00:11:53,649 What an impressive idea, Min Do Hyuk. 207 00:11:57,619 --> 00:11:59,690 Let's back up Min Do Hyuk too. 208 00:12:00,790 --> 00:12:02,560 The fallen hero, Matthew Lee. 209 00:12:03,290 --> 00:12:04,690 The new hero, Min Do Hyuk. 210 00:12:05,830 --> 00:12:07,228 (No Han Na rescued safe and sound, Children Home unable to help) 211 00:12:07,229 --> 00:12:08,629 Post this on the main page of Save. 212 00:12:09,330 --> 00:12:11,670 And add No Han Na's picture in every article. 213 00:12:13,729 --> 00:12:15,440 So that every single person in Korea... 214 00:12:16,239 --> 00:12:18,238 can remember No Han Na's face. 215 00:12:18,239 --> 00:12:19,269 Yes, sir. 216 00:12:34,519 --> 00:12:36,119 Where's Han Na? I came to see her. 217 00:12:36,690 --> 00:12:38,388 Out of my way! I must see her. 218 00:12:38,389 --> 00:12:40,189 I will only feel at ease once I see her face. 219 00:12:42,159 --> 00:12:44,129 What right do you have to show up here? 220 00:12:45,029 --> 00:12:46,670 You didn't even care about Han Na. 221 00:12:54,509 --> 00:12:55,509 You. 222 00:12:55,680 --> 00:12:57,810 If you intend to go up against Matthew, just stop. 223 00:12:58,180 --> 00:13:00,850 He's not an opponent you can handle, no matter how much you try. 224 00:13:01,249 --> 00:13:03,249 Things have totally changed since a year ago. 225 00:13:03,749 --> 00:13:05,389 Now, if Matthew wishes, 226 00:13:06,090 --> 00:13:07,689 he can even change an angel into the devil. 227 00:13:07,690 --> 00:13:08,720 That's how strong he is. 228 00:13:08,960 --> 00:13:11,559 Oh, is that why you're begging for your life to a jerk like him... 229 00:13:11,560 --> 00:13:14,330 and living like a parasite? 230 00:13:26,210 --> 00:13:27,479 Yes, what is it? 231 00:13:27,779 --> 00:13:29,659 We have to gather at Matthew's house right now. 232 00:13:31,050 --> 00:13:32,479 Okay. I'll be right there. 233 00:13:35,249 --> 00:13:36,519 Hey, go and console him. 234 00:13:37,220 --> 00:13:39,749 Your fake hero must be totally pissed off. 235 00:13:40,690 --> 00:13:42,119 And tell him something for me. 236 00:13:42,720 --> 00:13:44,358 Even if I end up in the fiery pit, 237 00:13:44,359 --> 00:13:46,790 tell K, I promise to take his head with me. 238 00:13:57,570 --> 00:13:58,609 Mister. 239 00:14:01,009 --> 00:14:02,040 Han Na. 240 00:14:03,879 --> 00:14:05,279 Jin Mo. 241 00:14:11,350 --> 00:14:13,489 - Are you okay? Didn't it hurt? - Yes. 242 00:14:25,769 --> 00:14:28,070 Lee Hwi So is different from Min Do Hyuk and Kang Ki Tak. 243 00:14:28,340 --> 00:14:30,339 Your existence itself could be in danger. 244 00:14:30,340 --> 00:14:32,170 Shut it. You think I don't know that? 245 00:14:32,609 --> 00:14:34,779 - LUCA. - Yes, Chairman? 246 00:14:35,310 --> 00:14:37,850 Log out of all programs starting now. 247 00:14:38,409 --> 00:14:39,909 If Lee Hwi So keeps attacking, 248 00:14:40,210 --> 00:14:41,619 you might be critically damaged. 249 00:14:41,920 --> 00:14:43,080 Yes, Chairman. 250 00:14:43,420 --> 00:14:45,090 LUCA is logging out. 251 00:14:48,590 --> 00:14:49,960 How will you fight without LUCA? 252 00:14:50,659 --> 00:14:52,759 We need LUCA to catch Lee Hwi So. 253 00:14:52,930 --> 00:14:54,259 And what if he gets to us? 254 00:14:54,729 --> 00:14:56,930 We have to stop Lee Hwi So accessing LUCA. 255 00:14:59,200 --> 00:15:00,670 In order to reactivate LUCA, 256 00:15:01,100 --> 00:15:02,999 you need Save's security program. 257 00:15:04,040 --> 00:15:06,009 Save's security program? 258 00:15:07,540 --> 00:15:09,440 The reason why I can't hack into Save is... 259 00:15:10,009 --> 00:15:11,148 because of the cutting-edge security program... 260 00:15:11,149 --> 00:15:12,779 developed by Hwang Chan Sung. 261 00:15:13,580 --> 00:15:15,018 It hasn't been commercialized yet, 262 00:15:15,019 --> 00:15:17,850 so Lee Hwi So can never get through that program either. 263 00:15:20,519 --> 00:15:22,320 Isn't that why you kept Mone alive? 264 00:15:23,889 --> 00:15:25,689 Because there's something to steal from Save. 265 00:15:29,460 --> 00:15:30,499 Right. 266 00:15:47,479 --> 00:15:48,479 Ms. Geum. 267 00:15:48,979 --> 00:15:50,950 I'm really not working with Min Do Hyuk. 268 00:15:52,249 --> 00:15:54,119 I've never contacted Min Do Hyuk. 269 00:15:55,220 --> 00:15:58,229 That girl didn't live with my mom because I wanted it. 270 00:15:59,330 --> 00:16:02,999 I've never once thought of that girl as my daughter. 271 00:16:04,800 --> 00:16:06,899 So, please... 272 00:16:08,800 --> 00:16:10,639 Don't hurt my mom. 273 00:16:13,670 --> 00:16:15,440 I guess your mom is precious to you. 274 00:16:16,580 --> 00:16:17,580 Thank you... 275 00:16:18,550 --> 00:16:21,249 for telling me what's most important to you. 276 00:16:21,479 --> 00:16:22,479 What? 277 00:16:23,149 --> 00:16:24,190 Ms. Geum. 278 00:16:24,820 --> 00:16:27,350 Ms. Geum! No! 279 00:16:28,060 --> 00:16:29,420 Wait a minute, Ms. Geum! 280 00:16:30,220 --> 00:16:31,229 Ms. Geum! 281 00:16:31,989 --> 00:16:32,989 Ms. Geum! 282 00:16:34,060 --> 00:16:37,200 Ms. Geum! No! 283 00:16:41,769 --> 00:16:44,040 Is it true that Kang Ki Tak and Lee Hwi So are back? 284 00:16:44,710 --> 00:16:46,869 We saw Kang Ki Tak, and Matthew saw Lee Hwi So. 285 00:16:48,009 --> 00:16:49,310 What's going on? 286 00:16:49,609 --> 00:16:51,478 Including Min Do Hyuk, three guys are back... 287 00:16:51,479 --> 00:16:52,879 that we must handle. 288 00:16:53,180 --> 00:16:54,749 Is it Easter Sunday every day? 289 00:16:55,050 --> 00:16:56,080 Oh, my head. 290 00:16:57,050 --> 00:16:58,550 Oh, my head. 291 00:16:58,889 --> 00:17:00,618 On social media right now, "Humiliated Matthew," 292 00:17:00,619 --> 00:17:02,219 and "Sexy Do Hyuk" are trending already. 293 00:17:02,859 --> 00:17:03,988 A poll on Save... 294 00:17:03,989 --> 00:17:06,069 has concluded that Min Do Hyuk is the nation's hero. 295 00:17:06,290 --> 00:17:08,699 People are praising him as the best fighter in Korea. 296 00:17:09,629 --> 00:17:12,369 Save's Hwang Chan Sung is attacking Matthew with ill intentions. 297 00:17:12,770 --> 00:17:14,840 He has always been against TIKITAKA. 298 00:17:23,480 --> 00:17:24,550 Bring her out. 299 00:17:36,419 --> 00:17:37,659 What happened? 300 00:17:38,689 --> 00:17:40,060 Why is Mone like that? 301 00:17:40,629 --> 00:17:42,230 Everyone, get a good look. 302 00:17:42,730 --> 00:17:44,469 This is the price you pay for betraying me. 303 00:17:45,929 --> 00:17:47,939 What did Mone do to betray you? 304 00:17:48,570 --> 00:17:49,600 We... 305 00:17:50,139 --> 00:17:51,669 will never betray you. 306 00:17:52,139 --> 00:17:53,570 We're all in the same boat. 307 00:17:54,679 --> 00:17:57,439 Whether we live or die, we do it together. 308 00:17:57,909 --> 00:17:59,850 We have to cover this up with a new issue. 309 00:18:00,510 --> 00:18:02,178 First, we could use the resignation of the mayor of Seoul... 310 00:18:02,179 --> 00:18:05,820 What bigger issue could there be than the appearance of Sim Jun Seok? 311 00:18:07,719 --> 00:18:08,799 Everything else is useless. 312 00:18:09,419 --> 00:18:11,060 Catch Lee Hwi So this instant. 313 00:18:11,730 --> 00:18:13,330 Catch him and bring him before me. 314 00:18:13,990 --> 00:18:15,800 The one who catches Lee Hwi So first... 315 00:18:16,399 --> 00:18:17,830 gets TIKITAKA Hotel. 316 00:18:18,169 --> 00:18:20,609 The hotel? The one with an annual sales of a billion dollars? 317 00:18:21,240 --> 00:18:24,469 But how and where will we find Lee Hwi So? 318 00:18:25,469 --> 00:18:27,540 Do I even have to tell you how to do your jobs? 319 00:18:28,340 --> 00:18:30,380 If that were the case, why would I keep you around? 320 00:18:30,480 --> 00:18:32,379 You are utterly useless idiots. 321 00:18:33,709 --> 00:18:35,480 What are you doing? Get out there right now! 322 00:18:35,850 --> 00:18:36,919 What are you doing? 323 00:18:44,990 --> 00:18:46,459 - Drag her inside. - Yes, sir. 324 00:18:53,969 --> 00:18:55,540 Matthew. 325 00:18:57,340 --> 00:18:58,340 I... 326 00:18:58,740 --> 00:19:00,869 I'm really not working with Min Do Hyuk. 327 00:19:01,980 --> 00:19:02,980 Please. 328 00:19:03,439 --> 00:19:05,980 Please don't hurt my mom. 329 00:19:06,750 --> 00:19:08,780 - Please, Matthew. - Drag her back inside. 330 00:19:09,649 --> 00:19:11,149 Matthew, please. 331 00:19:11,750 --> 00:19:13,219 Not my mom. 332 00:19:15,090 --> 00:19:17,119 Matthew... 333 00:19:17,760 --> 00:19:18,990 Please, Matthew. 334 00:19:19,560 --> 00:19:20,590 Matthew. 335 00:19:25,169 --> 00:19:26,375 First, we have to stop Min Do Hyuk... 336 00:19:26,399 --> 00:19:29,540 from going around and acting like he is Sim Jun Seok. 337 00:19:29,969 --> 00:19:31,469 If we can't catch Sim Jun Seok, 338 00:19:31,810 --> 00:19:34,070 TIKITAKA will continue to be under attack. 339 00:19:36,580 --> 00:19:39,749 I'm Sim Jun Seok. How are we supposed to catch him? 340 00:19:39,750 --> 00:19:41,780 That jerk, Min Do Hyuk. 341 00:19:46,119 --> 00:19:48,189 I've got a good idea. 342 00:19:49,290 --> 00:19:52,959 If he doesn't exist, we can create one and catch him. 343 00:19:54,359 --> 00:19:55,730 We have the perfect person too. 344 00:20:02,300 --> 00:20:03,439 No way. 345 00:20:05,340 --> 00:20:09,080 We should put a huge reward on Sim Jun Seok's head. 346 00:20:09,939 --> 00:20:11,480 The greater, the better, 347 00:20:12,280 --> 00:20:14,109 Enough to make people go crazy. 348 00:20:16,080 --> 00:20:17,149 That's a good idea. 349 00:20:17,919 --> 00:20:18,919 I will... 350 00:20:19,290 --> 00:20:20,820 take Mone. 351 00:20:21,119 --> 00:20:22,760 She's still worth keeping around. 352 00:20:23,020 --> 00:20:24,119 We should use her well. 353 00:21:04,100 --> 00:21:05,100 Remember. 354 00:21:05,800 --> 00:21:08,269 You're still suspected of helping Do Hyuk... 355 00:21:08,270 --> 00:21:10,639 and hiding Han Na. 356 00:21:12,609 --> 00:21:15,480 I'll watch your every move. 357 00:21:15,740 --> 00:21:18,280 Who you meet... What you talk about... 358 00:21:18,810 --> 00:21:20,179 Even bathroom trips... 359 00:21:20,510 --> 00:21:21,879 require my permission. 360 00:21:23,980 --> 00:21:25,889 Okay. I understand. 361 00:21:28,320 --> 00:21:30,820 Hwang Chan Sung called quite a few times. 362 00:21:33,790 --> 00:21:35,060 Ask him to meet up. 363 00:21:36,159 --> 00:21:37,399 Your first mission... 364 00:21:37,600 --> 00:21:40,830 is to steal Save's security program from him. 365 00:21:41,770 --> 00:21:43,469 You're to become a swan. 366 00:21:44,240 --> 00:21:45,810 All elegant on the outside, 367 00:21:46,369 --> 00:21:49,609 but paddling endlessly beneath the surface to stay afloat. 368 00:21:50,080 --> 00:21:51,149 A swan. 369 00:21:52,580 --> 00:21:54,149 Prove to us that you have... 370 00:21:55,119 --> 00:21:56,219 a reason to live. 371 00:22:05,689 --> 00:22:07,129 Geum La Hui won. 372 00:22:07,629 --> 00:22:09,859 What do you mean Geum La Hui won? 373 00:22:10,230 --> 00:22:11,730 Mone will die soon. 374 00:22:12,000 --> 00:22:13,969 Matthew would never let a traitor live. 375 00:22:14,669 --> 00:22:15,669 What's all this... 376 00:22:16,000 --> 00:22:18,409 about Mone betraying us? 377 00:22:20,139 --> 00:22:21,139 Do you know anything? 378 00:22:23,810 --> 00:22:24,810 Wait. 379 00:22:25,510 --> 00:22:26,779 Everyone but I know? 380 00:22:26,780 --> 00:22:29,619 The reason Matthew wants the kid dead. 381 00:22:30,119 --> 00:22:33,389 The reason Min Do Hyuk wants to protect the kid from him. 382 00:22:33,550 --> 00:22:34,590 There's just one. 383 00:22:36,560 --> 00:22:38,260 It's because she's Matthew's kid. 384 00:22:39,490 --> 00:22:41,760 Matthew's kid was alive? 385 00:22:42,030 --> 00:22:43,899 Then did Mone... 386 00:22:44,500 --> 00:22:46,100 raise her in secret? 387 00:22:46,530 --> 00:22:47,530 No. 388 00:22:48,600 --> 00:22:49,899 It wasn't Han Mone. 389 00:22:55,240 --> 00:22:57,109 Yang Jin Mo. It was you, wasn't it? 390 00:22:58,609 --> 00:23:01,820 You left Han Na with Sim Jun Seok's victim. 391 00:23:01,980 --> 00:23:03,979 That's why her mom died, 392 00:23:03,980 --> 00:23:06,119 and that's why you met Mone in secret. 393 00:23:06,219 --> 00:23:08,990 Because you wanted Han Na to remain a secret. 394 00:23:09,189 --> 00:23:10,189 Isn't that it? 395 00:23:13,689 --> 00:23:16,600 Quit pretending to be a great detective. 396 00:23:17,100 --> 00:23:20,429 Focus on the mission we're faced with. 397 00:23:22,000 --> 00:23:23,600 Find Lee Hwi So. 398 00:23:27,469 --> 00:23:29,080 One thing has become clear from this. 399 00:23:29,879 --> 00:23:31,249 Once Mone dies, 400 00:23:31,250 --> 00:23:34,980 the next target will be you, Yang Jin Mo. 401 00:23:36,649 --> 00:23:38,919 What kind of novel are you writing? 402 00:23:39,149 --> 00:23:40,888 Why would he save Matthew's kid? 403 00:23:40,889 --> 00:23:41,919 You... 404 00:23:42,419 --> 00:23:44,419 Are you keeping tabs on him? 405 00:23:45,030 --> 00:23:47,689 I see why. He'll soon be Mayor of Seoul, 406 00:23:48,359 --> 00:23:50,358 and that means he'll get promoted, 407 00:23:50,359 --> 00:23:51,729 second only to Ms. Geum. 408 00:23:51,730 --> 00:23:53,169 Second to Geum La Hui? 409 00:23:54,100 --> 00:23:56,740 You're an ambitious one, aren't you? 410 00:23:57,070 --> 00:24:00,070 How did you keep that hidden so far? 411 00:24:00,409 --> 00:24:02,709 Leave my store immediately. 412 00:24:03,580 --> 00:24:04,580 Leave? 413 00:24:05,010 --> 00:24:07,080 This used to be my store. 414 00:24:07,510 --> 00:24:11,618 I gave you my list of VIPs, and they're keeping you in business. 415 00:24:11,619 --> 00:24:12,990 I didn't get it for free. 416 00:24:13,290 --> 00:24:15,218 I paid extra for it. 417 00:24:15,219 --> 00:24:16,219 Well... 418 00:24:17,859 --> 00:24:19,790 Fine, then. 419 00:24:20,060 --> 00:24:21,399 Support him as best you can. 420 00:24:21,830 --> 00:24:23,230 It won't last. 421 00:24:29,570 --> 00:24:30,570 You're not leaving? 422 00:24:31,340 --> 00:24:33,409 What? I'm leaving too. 423 00:24:41,780 --> 00:24:43,918 Sim Jun Seok's location is yet unknown, 424 00:24:43,919 --> 00:24:47,250 and Chairman Matthew Lee put up a reward of ten million dollars. 425 00:24:47,889 --> 00:24:50,289 - Some say Sim... - He'll cover up his mistake... 426 00:24:50,290 --> 00:24:52,888 by offering a reward for his capture? 427 00:24:52,889 --> 00:24:55,059 Can Chairman Lee do as he said... 428 00:24:55,060 --> 00:24:57,529 - and find Sim Jun Seok... - That's so very... 429 00:24:57,530 --> 00:24:59,600 within a week? - typical of him. 430 00:25:03,869 --> 00:25:04,869 Medusa. 431 00:25:05,340 --> 00:25:06,869 Why haven't you called today? 432 00:25:07,010 --> 00:25:08,479 (Will the 10-million dollar reward capture Sim Jun Seok?) 433 00:25:08,480 --> 00:25:10,109 Everything you said happened. 434 00:25:11,409 --> 00:25:12,810 How did you know? 435 00:25:14,109 --> 00:25:15,179 Who on earth... 436 00:25:15,949 --> 00:25:17,050 are you? 437 00:25:39,040 --> 00:25:40,040 Ki Tak. 438 00:25:43,510 --> 00:25:44,510 Ki Tak. 439 00:25:45,709 --> 00:25:46,709 Where were you? 440 00:25:46,710 --> 00:25:47,878 I got us dinner. 441 00:25:47,879 --> 00:25:48,949 Where's Ms. Yoon? 442 00:25:49,379 --> 00:25:50,379 She's not here? 443 00:25:50,750 --> 00:25:52,189 She was a while ago. 444 00:25:52,919 --> 00:25:53,919 Ms. Yoon. 445 00:25:56,520 --> 00:25:57,520 Hang on. 446 00:25:59,659 --> 00:26:00,659 What's that? 447 00:26:05,399 --> 00:26:07,499 I thank you again... 448 00:26:07,500 --> 00:26:09,439 for protecting my Han Na. 449 00:26:10,399 --> 00:26:12,939 I think leaving Mone and Han Na... 450 00:26:13,209 --> 00:26:16,510 is the best for my daughter and granddaughter. 451 00:26:17,609 --> 00:26:18,609 One day, 452 00:26:19,080 --> 00:26:21,780 I'll get to see Mone and Han Na again. 453 00:26:22,679 --> 00:26:24,550 I look forward to that day. 454 00:26:29,459 --> 00:26:31,429 We must find her quickly. 455 00:26:32,030 --> 00:26:33,260 If K gets to her, 456 00:26:34,590 --> 00:26:35,950 there is no way he'd let her live. 457 00:26:36,359 --> 00:26:38,669 You check on Mone and her brothers. 458 00:26:39,000 --> 00:26:40,840 I'll check the train station and bus terminal. 459 00:26:51,449 --> 00:26:52,550 Your first mission... 460 00:26:52,909 --> 00:26:56,179 is to steal Save's security program from him. 461 00:26:56,580 --> 00:26:58,219 Prove to us that you have... 462 00:26:59,189 --> 00:27:00,320 a reason to live. 463 00:27:13,369 --> 00:27:15,240 How did you find me here? 464 00:27:16,070 --> 00:27:17,300 Darn it. 465 00:27:20,770 --> 00:27:22,840 Will you please stay out of my life? 466 00:27:23,080 --> 00:27:24,810 You got me in a huge mess. 467 00:27:25,280 --> 00:27:28,320 If you hadn't called me, none of this would've happened! 468 00:28:00,310 --> 00:28:01,750 This is just crazy. 469 00:28:21,699 --> 00:28:23,669 Matthew might kill you, Mom. 470 00:28:24,300 --> 00:28:25,709 Please, get out of here. 471 00:28:26,869 --> 00:28:28,639 You must stay alive. 472 00:28:52,899 --> 00:28:54,399 Sorry for not being in touch. 473 00:28:54,939 --> 00:28:58,169 As you know, we had some internal issues. 474 00:28:58,969 --> 00:28:59,969 I understand. 475 00:29:00,639 --> 00:29:01,709 Shall we have some wine? 476 00:29:11,919 --> 00:29:13,619 I wanted to meet with you... 477 00:29:13,850 --> 00:29:15,419 to get to know you better. 478 00:29:15,659 --> 00:29:17,389 I heard a lot about it. 479 00:29:18,020 --> 00:29:19,329 To model for Save, 480 00:29:19,330 --> 00:29:22,000 you have to meet with you in person. 481 00:29:23,659 --> 00:29:26,199 I also heard you also cancelled the contract... 482 00:29:26,270 --> 00:29:28,469 if you found out the model lied. 483 00:29:29,669 --> 00:29:31,340 Facts are what I care about. 484 00:29:35,540 --> 00:29:36,609 I'm ready. 485 00:29:37,310 --> 00:29:38,510 Ask me anything. 486 00:29:43,750 --> 00:29:45,449 Your mother. 487 00:29:46,219 --> 00:29:47,320 What is she like? 488 00:29:50,119 --> 00:29:51,119 My... 489 00:29:52,490 --> 00:29:53,560 mother? 490 00:29:57,060 --> 00:29:58,340 Is it a hard question to answer? 491 00:29:59,869 --> 00:30:01,969 No. I'll answer. 492 00:30:14,909 --> 00:30:16,219 What do you think you're doing? 493 00:30:18,219 --> 00:30:19,250 My mom. 494 00:30:20,320 --> 00:30:22,490 She's always saying she's sorry. 495 00:30:23,020 --> 00:30:25,230 She always thinks she's below others. 496 00:30:28,129 --> 00:30:30,300 But her love for me... 497 00:30:31,770 --> 00:30:32,830 is sincere. 498 00:30:33,070 --> 00:30:34,428 Weren't you in the news? 499 00:30:34,429 --> 00:30:35,438 It said you were Mone's mother. 500 00:30:35,439 --> 00:30:36,439 Why are you here? 501 00:30:36,440 --> 00:30:37,638 Are you here to see Mone? 502 00:30:37,639 --> 00:30:39,969 I am not Mone's mother. 503 00:30:40,270 --> 00:30:42,409 I'm one of the people she donates to. 504 00:30:43,780 --> 00:30:46,810 I was shameless enough to rely on her handouts at my age. 505 00:30:47,810 --> 00:30:48,820 And I... 506 00:30:49,719 --> 00:30:51,790 always denied her. 507 00:31:04,929 --> 00:31:06,230 My mother's name... 508 00:31:07,129 --> 00:31:08,800 is Yoon Ji Sook. 509 00:31:11,439 --> 00:31:13,510 She's penniless, under-educated, 510 00:31:15,679 --> 00:31:17,280 pitiful, and hearing impaired. 511 00:31:20,280 --> 00:31:22,580 The Han Mone you know is a fake. 512 00:31:44,169 --> 00:31:45,169 - Han Cheong Soo. - Yes? 513 00:31:51,040 --> 00:31:53,149 Do you know where your mother is? 514 00:31:53,980 --> 00:31:55,480 No. 515 00:31:56,719 --> 00:31:57,719 Take a seat. 516 00:32:08,260 --> 00:32:10,000 I have a feeling... 517 00:32:11,260 --> 00:32:13,570 she sided with Min Do Hyuk. 518 00:32:14,300 --> 00:32:16,770 That really complicates things. 519 00:32:17,639 --> 00:32:19,810 It'll be safe to bring your mother... 520 00:32:20,040 --> 00:32:21,040 to my house. 521 00:32:21,469 --> 00:32:24,080 Of course, I'll keep her very safe. 522 00:32:25,810 --> 00:32:26,909 Will you really? 523 00:32:28,209 --> 00:32:29,280 You bet. 524 00:32:30,149 --> 00:32:32,990 Why would I lie when I care for you so much? 525 00:32:34,189 --> 00:32:35,259 Your sister messed up. 526 00:32:35,260 --> 00:32:36,859 Your mother did nothing wrong. 527 00:32:37,189 --> 00:32:38,490 If you hear from your mother, 528 00:32:38,689 --> 00:32:39,889 call me right away. 529 00:32:41,060 --> 00:32:43,429 And I'll make sure she can relax. 530 00:32:43,899 --> 00:32:45,570 Even if she refuses, 531 00:32:45,969 --> 00:32:47,030 you must bring her over. 532 00:32:47,500 --> 00:32:48,969 Yes, sir. 533 00:32:49,939 --> 00:32:50,939 Good. Cheers. 534 00:32:56,379 --> 00:32:57,379 Get back to work now. 535 00:33:07,949 --> 00:33:10,359 The idiot actually believed that? 536 00:33:11,760 --> 00:33:14,759 I need you to take my place and die as Sim Jun Seok... 537 00:33:14,760 --> 00:33:16,100 with your mom. 538 00:33:20,070 --> 00:33:21,899 My dad was trash. 539 00:33:23,139 --> 00:33:25,070 He drank, gambled, and had affairs. 540 00:33:27,010 --> 00:33:30,040 Every day, he beat my mom who couldn't even scream for help. 541 00:33:31,810 --> 00:33:32,879 And he took her money. 542 00:33:34,949 --> 00:33:37,219 I spent so long running away from Dad's creditors... 543 00:33:37,580 --> 00:33:39,420 that I was two years older than my classmates. 544 00:33:40,949 --> 00:33:42,560 Only after my dad died... 545 00:33:43,820 --> 00:33:46,230 was I able to escape the abuse. 546 00:33:50,230 --> 00:33:52,199 I worked part-time since I was in middle school. 547 00:33:52,369 --> 00:33:54,230 I did any work I could get. 548 00:33:54,899 --> 00:33:56,869 But still, we got poorer and poorer. 549 00:33:58,669 --> 00:34:00,040 That's when I made up my mind. 550 00:34:01,639 --> 00:34:02,639 Mom. 551 00:34:03,439 --> 00:34:04,780 Let's move to Seoul. 552 00:34:05,649 --> 00:34:08,449 Let's go where no one knows us and start over. 553 00:34:09,350 --> 00:34:11,750 I want to be a singer. 554 00:34:12,049 --> 00:34:13,420 I want to act too. 555 00:34:14,920 --> 00:34:16,760 I'll become the hottest star in the country... 556 00:34:17,290 --> 00:34:19,089 so no one can look down on us. 557 00:34:20,529 --> 00:34:22,900 Ten million, 100 million, a billion dollars. 558 00:34:23,230 --> 00:34:25,299 I'll rake in all the money there is. 559 00:34:26,929 --> 00:34:29,500 Until then, I might have to pretend I don't know you. 560 00:34:34,339 --> 00:34:35,339 Do as you wish. 561 00:34:36,139 --> 00:34:37,880 I'm okay with anything. 562 00:34:38,409 --> 00:34:40,009 It's okay. 563 00:34:40,850 --> 00:34:44,150 I'll make lots of money and make you happy, Mom. 564 00:34:45,549 --> 00:34:47,250 I'll make you proud. 565 00:34:52,130 --> 00:34:55,330 From now on, my name is Han Mone, not Han Hui Su. 566 00:34:55,560 --> 00:34:56,560 "Han Mone?" 567 00:34:57,759 --> 00:34:58,770 Han... 568 00:34:59,199 --> 00:35:00,199 Mo... 569 00:35:00,830 --> 00:35:01,830 Ne. 570 00:35:04,299 --> 00:35:05,310 Okay? 571 00:35:11,509 --> 00:35:13,150 Your family is fake too? 572 00:35:13,549 --> 00:35:14,549 Yes. 573 00:35:15,279 --> 00:35:17,679 I'm fake, from head to toe. 574 00:35:20,520 --> 00:35:22,589 But do you think you'd be any different? 575 00:35:24,060 --> 00:35:26,489 Can you say for sure you wouldn't have done the same? 576 00:35:35,400 --> 00:35:36,670 I'm a bit confused. 577 00:35:38,770 --> 00:35:40,339 I need time to think. 578 00:36:00,929 --> 00:36:01,929 What happened? 579 00:36:02,500 --> 00:36:03,658 Why did he leave already? 580 00:36:03,659 --> 00:36:04,659 Did it go wrong? 581 00:36:18,080 --> 00:36:19,610 You had me followed? 582 00:36:19,980 --> 00:36:21,150 I told you... 583 00:36:22,080 --> 00:36:24,949 I'd watch your every move. 584 00:36:25,350 --> 00:36:27,420 He left early due to urgent business. 585 00:36:28,219 --> 00:36:30,759 We'll schedule another meeting. Don't worry. 586 00:36:56,279 --> 00:36:57,279 Mom. 587 00:36:57,549 --> 00:36:58,889 Cheong Soo. It's Mom. 588 00:36:59,219 --> 00:37:01,650 I wanted to see you. I'm glad you called. 589 00:37:01,989 --> 00:37:03,589 I'll go back to the countryside. 590 00:37:04,460 --> 00:37:06,560 I want to see you before I go. 591 00:37:07,060 --> 00:37:08,529 Then come to Kyung Soo's place. 592 00:37:08,900 --> 00:37:10,659 Hanbit Apartment Unit 1007 in Gaepo-dong. 593 00:37:11,000 --> 00:37:13,169 Okay. 594 00:37:13,170 --> 00:37:14,170 See you there. 595 00:37:18,369 --> 00:37:20,469 She's not at the train station or bus terminal. 596 00:37:20,839 --> 00:37:21,839 What about you? 597 00:37:22,380 --> 00:37:23,638 She's not at Mone's place either. 598 00:37:23,639 --> 00:37:24,909 The lights are turned off. 599 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 That's odd. 600 00:37:27,310 --> 00:37:29,119 I can't find her on any CCTV cameras. 601 00:37:29,449 --> 00:37:30,678 You keep looking. 602 00:37:30,679 --> 00:37:32,690 I'll go to Mone's brother's place. 603 00:37:42,429 --> 00:37:44,158 Let's make lots of money, okay? 604 00:37:44,159 --> 00:37:46,330 The weather is amazing today. 605 00:37:46,600 --> 00:37:47,929 It's lovely. 606 00:37:49,469 --> 00:37:51,670 Why does that woman look like that? 607 00:37:53,770 --> 00:37:54,770 Is she homeless? 608 00:37:55,069 --> 00:37:56,439 I guess? 609 00:37:56,440 --> 00:37:57,939 Where's the security guard? 610 00:37:57,940 --> 00:37:59,649 She's ruining our quality of life. 611 00:37:59,650 --> 00:38:00,650 I can't stand it. 612 00:38:03,179 --> 00:38:05,419 Kyung Soo. What's your mom like? 613 00:38:05,420 --> 00:38:07,119 Will she give me a hard time? 614 00:38:08,089 --> 00:38:11,059 I'm warning you. I'll stay away from your family. 615 00:38:11,060 --> 00:38:13,729 The word "mother-in-law" makes me want to puke. 616 00:38:13,730 --> 00:38:16,028 Don't worry. My mom's the hands-off type. 617 00:38:16,029 --> 00:38:17,599 She can't say a word to us. 618 00:38:17,600 --> 00:38:18,659 - Really? - Yes. 619 00:38:19,799 --> 00:38:21,329 She looks dreadful. 620 00:38:21,330 --> 00:38:23,400 - Did you see her shoes? - Keep walking. 621 00:38:23,770 --> 00:38:25,908 Let's make lots of money so we don't end up like that. 622 00:38:25,909 --> 00:38:26,909 Okay? 623 00:38:32,580 --> 00:38:33,580 Hurry up. 624 00:38:42,489 --> 00:38:44,459 Where did I see that woman? 625 00:38:44,460 --> 00:38:46,230 I saw her somewhere. 626 00:38:47,130 --> 00:38:48,630 How about we have a beer? 627 00:38:49,429 --> 00:38:50,429 I'll get some. 628 00:38:50,929 --> 00:38:53,429 - Shall I come too? - No. I can manage on my own. 629 00:38:53,670 --> 00:38:54,670 I won't be long. 630 00:39:01,239 --> 00:39:02,239 Mom. 631 00:39:03,409 --> 00:39:04,409 Mom. 632 00:39:06,179 --> 00:39:08,509 - Mister. - Yes? 633 00:39:08,779 --> 00:39:11,449 Did you see someone standing here? 634 00:39:12,020 --> 00:39:13,819 She wore something pink... 635 00:39:14,119 --> 00:39:16,258 Oh, the lady who can't talk? 636 00:39:16,259 --> 00:39:17,259 Yes. 637 00:39:18,319 --> 00:39:19,789 Was that your mom? 638 00:39:19,790 --> 00:39:21,230 Yes. Which way did she go? 639 00:39:21,860 --> 00:39:23,600 She went that way. 640 00:39:24,560 --> 00:39:27,630 She stood there for a long time. 641 00:39:28,569 --> 00:39:30,540 Be good to her while she's alive. 642 00:39:30,739 --> 00:39:32,569 Once she's gone, 643 00:39:32,739 --> 00:39:34,139 you can't even if you want to. 644 00:39:34,369 --> 00:39:36,179 Why would she die? 645 00:39:36,779 --> 00:39:38,639 How dare you say something like that? 646 00:39:42,679 --> 00:39:44,750 Where are you, Mom? 647 00:39:48,719 --> 00:39:49,719 Where are you? 648 00:39:50,659 --> 00:39:51,659 Mom. 649 00:39:52,929 --> 00:39:53,929 Darn it. 650 00:39:54,860 --> 00:39:55,860 Mom! 651 00:39:58,130 --> 00:40:00,869 ("Regret") 652 00:40:08,610 --> 00:40:10,279 I looked for you everywhere. 653 00:40:10,779 --> 00:40:12,079 I told you to wait outside Kyung Soo's. 654 00:40:12,080 --> 00:40:13,179 Why are you over here? 655 00:40:13,409 --> 00:40:15,508 I saw Kyung Soo already. 656 00:40:15,509 --> 00:40:17,548 Come with me. 657 00:40:17,549 --> 00:40:19,019 - I'll take you somewhere. - Where? Why? 658 00:40:19,020 --> 00:40:20,020 Get in the car. 659 00:40:22,049 --> 00:40:23,420 It's fine. Get in. 660 00:40:30,460 --> 00:40:31,460 Hello, sir. 661 00:40:32,199 --> 00:40:33,330 Where shall we go? 662 00:40:33,969 --> 00:40:35,699 I'll send you the address. Bring her over. 663 00:40:36,339 --> 00:40:37,339 Bye. 664 00:42:13,569 --> 00:42:15,369 (Min Do Hyuk) 665 00:42:18,299 --> 00:42:21,110 Can you find my mom for me? 666 00:42:23,310 --> 00:42:24,739 I'm worried something will happen. 667 00:43:15,290 --> 00:43:16,299 As you said, 668 00:43:16,600 --> 00:43:18,029 I gave Mom a sleeping aid. 669 00:43:19,529 --> 00:43:21,069 You brought in... 670 00:43:22,569 --> 00:43:24,199 your mom yourself? 671 00:43:33,850 --> 00:43:35,350 What a shame. 672 00:43:35,650 --> 00:43:37,980 You could live for so much longer. 673 00:43:38,520 --> 00:43:40,989 - It's done. - What do you mean? 674 00:43:49,960 --> 00:43:53,000 How exciting. This is so darn exciting. 675 00:43:57,600 --> 00:43:59,040 I haven't felt... 676 00:43:59,639 --> 00:44:01,739 this good in such a long time. 677 00:44:05,850 --> 00:44:09,049 Here you go. 678 00:44:11,619 --> 00:44:12,619 Let's see. 679 00:44:16,360 --> 00:44:17,360 I'll paint them... 680 00:44:18,319 --> 00:44:20,190 really nice for you. 681 00:44:23,529 --> 00:44:24,529 Here. 682 00:44:29,239 --> 00:44:32,810 It feels as if I'm finally free... 683 00:44:33,040 --> 00:44:36,279 from that monster for good! 684 00:44:41,250 --> 00:44:43,219 You're evil to the core. 685 00:44:44,319 --> 00:44:46,719 You'll die by Do Hyuk's hand. 686 00:44:49,319 --> 00:44:50,619 Because I'll help. 687 00:45:14,750 --> 00:45:15,750 My gosh. 688 00:45:17,520 --> 00:45:19,719 Did Matthew start killing again? 689 00:45:21,350 --> 00:45:22,389 Who is it? 690 00:45:22,960 --> 00:45:25,190 It's Mr. Han his driver. 691 00:45:25,589 --> 00:45:26,589 No. 692 00:45:26,759 --> 00:45:28,860 He died as Sim Jun Seok. 693 00:45:30,029 --> 00:45:31,029 The rest... 694 00:45:32,230 --> 00:45:33,699 is on you, Nam Chul Woo. 695 00:45:36,339 --> 00:45:38,639 Faking a body is a piece of cake. 696 00:45:39,339 --> 00:45:40,569 Matthew got me... 697 00:45:40,869 --> 00:45:43,080 back into the force to help out. 698 00:45:43,339 --> 00:45:44,339 Wait. 699 00:45:45,080 --> 00:45:46,509 Who's that in the back? 700 00:45:47,080 --> 00:45:48,380 - In the back? - What? 701 00:45:49,819 --> 00:45:52,480 That is Sim Jun Seok's last victim. 702 00:45:54,449 --> 00:45:55,769 You don't need to know who it is. 703 00:45:57,759 --> 00:45:58,759 What? 704 00:45:59,630 --> 00:46:00,889 The sun will rise soon. 705 00:46:01,790 --> 00:46:03,199 You must finish up by then. 706 00:46:05,500 --> 00:46:06,500 Hurry! 707 00:46:08,869 --> 00:46:09,869 Darn it. 708 00:46:23,949 --> 00:46:24,949 Push! 709 00:47:17,569 --> 00:47:18,569 We have a news flash. 710 00:47:18,570 --> 00:47:21,238 The Yongin police just received... 711 00:47:21,239 --> 00:47:22,980 a letter in Sim Jun Seok's name. 712 00:47:23,339 --> 00:47:24,939 In it, Sim Jun Seok expressed... 713 00:47:24,940 --> 00:47:28,580 his hatred and torment caused by Chairman Matthew Lee... 714 00:47:28,880 --> 00:47:30,519 and announced he'd go out... 715 00:47:30,520 --> 00:47:33,489 in a grand finale with one last offering. 716 00:47:35,250 --> 00:47:36,989 Do Hyuk. Let's wait. 717 00:47:38,190 --> 00:47:39,428 We don't know anything yet. 718 00:47:39,429 --> 00:47:41,289 What could you do at the scene? 719 00:47:41,290 --> 00:47:42,460 Something's not right. 720 00:47:42,900 --> 00:47:44,100 I'll see for myself... 721 00:47:44,630 --> 00:47:45,960 whose body it is. 722 00:47:52,069 --> 00:47:55,670 (Deokseon Appliances) 723 00:47:58,480 --> 00:48:01,278 Serial killer Sim Jun Seok was found dead... 724 00:48:01,279 --> 00:48:02,880 at Yongin Reservoir. 725 00:48:03,480 --> 00:48:06,419 Police sent a large team to the reservoir... 726 00:48:06,420 --> 00:48:09,859 near the vacation home Sim had mentioned in his letter... 727 00:48:09,860 --> 00:48:11,290 to search the area. 728 00:48:12,020 --> 00:48:13,258 Four heavy machineries... 729 00:48:13,259 --> 00:48:15,258 - and 12 workers were hired... - Sim Jun Seok is dead. 730 00:48:15,259 --> 00:48:16,698 For the initial search. 731 00:48:16,699 --> 00:48:18,028 - Who is it? - After 90 minutes, 732 00:48:18,029 --> 00:48:20,169 - The man who died instead. - A car was pulled out. 733 00:48:20,170 --> 00:48:21,528 I wonder. 734 00:48:21,529 --> 00:48:22,769 Who could it be? 735 00:48:22,770 --> 00:48:24,440 He was identified as Sim Jun Seok. 736 00:48:24,699 --> 00:48:26,039 Sim was found dead... 737 00:48:26,040 --> 00:48:27,969 I wonder too. - in the driver's seat. 738 00:48:28,310 --> 00:48:30,138 This just came in. 739 00:48:30,139 --> 00:48:33,178 Inside Sim's car that was pulled out of the water, 740 00:48:33,179 --> 00:48:35,249 police found serial killer Sim... 741 00:48:35,250 --> 00:48:37,580 and the body of one other person. 742 00:48:37,920 --> 00:48:40,419 Some speculated it was Director Michell, 743 00:48:40,420 --> 00:48:43,388 but an ID card was found in one of the pockets, 744 00:48:43,389 --> 00:48:45,019 identifying the victim. 745 00:48:45,020 --> 00:48:48,330 The deceased is Yoon Ji Sook who was born in 1967. 746 00:48:49,659 --> 00:48:50,960 I'll repeat that. 747 00:48:51,330 --> 00:48:54,429 The deceased is Yoon Ji Sook who was born in 1967. 748 00:49:13,250 --> 00:49:14,250 No. 749 00:49:15,389 --> 00:49:16,420 No way. 750 00:49:17,159 --> 00:49:18,159 No. 751 00:49:48,389 --> 00:49:49,489 Mom! 752 00:49:58,529 --> 00:50:01,230 No. It can't be. 753 00:50:01,929 --> 00:50:04,339 It's not. No way. 754 00:50:05,270 --> 00:50:06,270 No. 755 00:50:06,310 --> 00:50:07,310 Mom... 756 00:50:09,909 --> 00:50:10,909 Mom. 757 00:50:12,080 --> 00:50:13,080 Mom. 758 00:50:15,049 --> 00:50:16,049 Mom. 759 00:50:18,049 --> 00:50:19,650 Mom. 760 00:50:22,420 --> 00:50:23,759 I found Yoon Ji Sook. 761 00:50:23,960 --> 00:50:25,860 Where do I go? I can go right now. 762 00:50:26,830 --> 00:50:27,960 Yongin Reservoir. 763 00:50:31,460 --> 00:50:32,460 What? 764 00:50:33,130 --> 00:50:34,369 What did you just say? 765 00:50:35,400 --> 00:50:36,500 Say it one more time. 766 00:50:36,799 --> 00:50:38,638 The one who died at Yongin Reservoir... 767 00:50:38,639 --> 00:50:39,810 was Yoon Ji Sook. 768 00:50:40,540 --> 00:50:43,480 The one who died with her was Mone's little brother. 769 00:50:45,639 --> 00:50:47,279 You knew this, didn't you? 770 00:50:50,150 --> 00:50:51,250 You knew this would happen. 771 00:50:55,119 --> 00:50:56,290 Why didn't you stop it? 772 00:50:58,489 --> 00:50:59,659 You killed them. 773 00:51:02,730 --> 00:51:05,100 You killed them. Why? 774 00:51:06,830 --> 00:51:09,130 Why didn't you stop it? 775 00:51:12,739 --> 00:51:13,770 Why didn't you... 776 00:51:34,690 --> 00:51:35,690 Han Mone. 777 00:51:37,429 --> 00:51:38,529 It's your turn to feel... 778 00:51:40,369 --> 00:51:42,230 the pain Da Mi went through. 779 00:51:44,770 --> 00:51:46,069 Until your skin burns... 780 00:51:47,940 --> 00:51:49,270 and your bones grind, 781 00:51:52,409 --> 00:51:54,009 I'll let you experience it firsthand. 782 00:52:03,719 --> 00:52:05,488 - It's out! - Move back. 783 00:52:05,489 --> 00:52:07,059 - It's out! - Hurry. 784 00:52:07,060 --> 00:52:08,658 - Hurry and take a picture. - Block them. 785 00:52:08,659 --> 00:52:09,699 Mom? 786 00:52:11,000 --> 00:52:13,298 Mom! 787 00:52:13,299 --> 00:52:14,299 Did you get it? 788 00:52:15,199 --> 00:52:16,270 Let's carry her out. 789 00:52:17,339 --> 00:52:18,500 Mom! 790 00:52:18,739 --> 00:52:20,509 - Mom... - Calm down. 791 00:52:20,739 --> 00:52:22,508 - Mom! - Let's move. 792 00:52:22,509 --> 00:52:23,509 Mom! 793 00:52:24,009 --> 00:52:25,738 Mom! 794 00:52:25,739 --> 00:52:27,509 Please stop. 795 00:52:27,880 --> 00:52:29,580 Hurry up and take a picture! 796 00:52:29,850 --> 00:52:31,949 Mom... 797 00:52:33,690 --> 00:52:35,489 Mom! 798 00:52:35,650 --> 00:52:38,560 Mom! No... 799 00:52:38,819 --> 00:52:39,830 Mom... 800 00:52:49,469 --> 00:52:50,469 Darn it. 801 00:52:51,900 --> 00:52:52,969 Please leave. 802 00:52:53,639 --> 00:52:54,639 Mom... 803 00:52:55,739 --> 00:52:56,778 Mom... 804 00:52:56,779 --> 00:52:58,139 Please don't cross the line. 805 00:53:00,350 --> 00:53:01,350 Wait. 806 00:53:01,750 --> 00:53:03,420 Do Hyuk, stop. 807 00:53:04,850 --> 00:53:06,650 - Do Hyuk! - I'm going to kill him right now. 808 00:53:07,049 --> 00:53:08,619 - Let go! - Hold back. 809 00:53:09,420 --> 00:53:11,290 Behaving like this will only spoil everything. 810 00:53:11,860 --> 00:53:12,960 There are people watching. 811 00:53:13,429 --> 00:53:15,360 It's my fault. I'm going to kill him. 812 00:53:17,529 --> 00:53:20,270 It's not your fault, Do Hyuk. 813 00:53:21,270 --> 00:53:22,600 Only think of Lee Hwi So. 814 00:53:22,830 --> 00:53:23,839 For now, 815 00:53:24,770 --> 00:53:26,010 let's only think of Lee Hwi So. 816 00:53:57,770 --> 00:54:01,809 (TIKITAKA, Seoul City) 817 00:54:01,810 --> 00:54:04,480 (Rest in peace) 818 00:54:17,060 --> 00:54:18,218 - Hello? - Eat. 819 00:54:18,219 --> 00:54:20,459 I'm calling from the VIP room of Youngsung Funeral Home. 820 00:54:20,489 --> 00:54:22,860 I need 300 extra orders of food. 821 00:54:23,560 --> 00:54:24,759 Please send it to us fast. 822 00:54:26,869 --> 00:54:27,869 Welcome. 823 00:54:29,130 --> 00:54:31,100 Mone didn't show up in the end. 824 00:54:31,869 --> 00:54:34,016 She didn't even show face at her own mother's funeral. 825 00:54:34,040 --> 00:54:35,739 How cruel and scary. 826 00:54:37,679 --> 00:54:38,710 You know, 827 00:54:39,339 --> 00:54:41,409 it gave me goosebumps to think... 828 00:54:42,080 --> 00:54:43,640 the body in the back was Mone's mother. 829 00:54:45,049 --> 00:54:48,319 It's a bloody punishment to give Mone a warning. 830 00:54:48,589 --> 00:54:49,619 No. 831 00:54:50,560 --> 00:54:52,360 It's a warning for all of us. 832 00:54:52,819 --> 00:54:53,830 Betrayal means... 833 00:54:59,060 --> 00:55:00,369 Myoung Ji. 834 00:55:02,299 --> 00:55:04,868 That kid named No Han Na... 835 00:55:04,869 --> 00:55:07,569 I heard she was going to a foster home. 836 00:55:07,710 --> 00:55:08,810 Did you hear anything else? 837 00:55:09,270 --> 00:55:10,710 It's nothing for you to worry about. 838 00:55:10,980 --> 00:55:12,480 You're not eligible anyway. 839 00:55:13,580 --> 00:55:14,810 You don't have a family. 840 00:55:15,810 --> 00:55:17,048 Why am I not eligible? 841 00:55:17,049 --> 00:55:19,009 Because I'm not married? I could get married now. 842 00:55:23,420 --> 00:55:24,920 We'll take care of Han Na. 843 00:55:26,889 --> 00:55:28,429 It has been settled with Matthew. 844 00:55:28,630 --> 00:55:30,730 What? Who says? 845 00:55:31,799 --> 00:55:33,299 No matter what happens this time, 846 00:55:33,969 --> 00:55:35,600 I'll protect her, Paeng Hee. 847 00:55:37,239 --> 00:55:39,068 Chairman Lee, please say a few words. 848 00:55:39,069 --> 00:55:40,939 Please tell us how you feel. 849 00:55:40,940 --> 00:55:43,408 - Over here. - Could you share your thoughts? 850 00:55:43,409 --> 00:55:44,738 - How do you feel? - Please say something. 851 00:55:44,739 --> 00:55:46,908 - Please comment. - Chairman Lee. 852 00:55:46,909 --> 00:55:48,879 - How do you feel? - Why weren't you at the scene? 853 00:55:48,880 --> 00:55:50,049 Tell us how you feel. 854 00:56:02,830 --> 00:56:03,830 I'm sorry... 855 00:56:05,199 --> 00:56:06,969 I couldn't stop the accident. 856 00:56:08,170 --> 00:56:09,940 We never imagined... 857 00:56:11,000 --> 00:56:12,299 Sim Jun Seok would go this far. 858 00:56:13,369 --> 00:56:14,569 Where is Han Mone? 859 00:56:16,639 --> 00:56:17,639 Mone is... 860 00:56:17,640 --> 00:56:19,639 I said, where is that wench? 861 00:56:25,480 --> 00:56:26,480 Move! 862 00:56:27,219 --> 00:56:28,250 Are you done? 863 00:56:28,650 --> 00:56:29,690 Get lost! 864 00:56:31,219 --> 00:56:32,520 Move! 865 00:56:33,020 --> 00:56:35,190 Never seen someone whose mother died? 866 00:56:36,560 --> 00:56:39,400 (Yoon Ji Sook...) 867 00:56:41,969 --> 00:56:43,670 I'm going to kill Han Mone. 868 00:56:45,940 --> 00:56:47,780 (Yoon Ji Sook, please be happy where you are.) 869 00:56:48,170 --> 00:56:50,250 - What is this? - Do you think you're any different? 870 00:56:50,839 --> 00:56:52,739 - Move. - You don't have the right. 871 00:56:53,710 --> 00:56:56,310 The one you should be furious about isn't Mone. 872 00:56:57,750 --> 00:56:59,750 It's the one who killed your mom and your brother. 873 00:57:03,589 --> 00:57:04,659 My brother? 874 00:57:05,920 --> 00:57:07,330 Are you saying Cheong Soo is dead? 875 00:57:11,230 --> 00:57:12,330 Who did it? 876 00:57:12,429 --> 00:57:13,969 Tell me who it is! 877 00:57:15,869 --> 00:57:16,869 Matthew. 878 00:57:21,310 --> 00:57:23,169 (Yoon Ji Sook, we'll never forget you.) 879 00:57:23,170 --> 00:57:26,580 (Lee Hwi So) 880 00:57:28,009 --> 00:57:30,719 (Lee Hwi So) 881 00:57:35,389 --> 00:57:37,119 (Room 9) 882 00:57:39,060 --> 00:57:40,088 Lee Hwi So? 883 00:57:40,089 --> 00:57:41,330 (Lee Hwi So) 884 00:57:49,100 --> 00:57:50,339 Good work, Min Do Hyuk. 885 00:57:52,600 --> 00:57:53,739 But remember this. 886 00:57:54,310 --> 00:57:56,440 I'm also an assailant who killed Da Mi. 887 00:57:56,940 --> 00:57:59,980 (Lee Hwi So) 888 00:58:04,080 --> 00:58:07,489 Was it Matthew who killed my mom? 889 00:58:08,350 --> 00:58:09,549 Or was it you? 890 00:58:10,520 --> 00:58:11,790 Can I be honest with you? 891 00:58:12,989 --> 00:58:13,989 It was me. 892 00:58:14,860 --> 00:58:16,290 I killed her. 893 00:58:19,659 --> 00:58:20,699 Why? 894 00:58:21,529 --> 00:58:22,670 Why did you do that? 895 00:58:23,940 --> 00:58:25,369 My mom was innocent. 896 00:58:26,600 --> 00:58:27,969 You don't have to be bad to die. 897 00:58:28,770 --> 00:58:31,170 If you think it's unfair, you can take your best shot at me. 898 00:58:31,980 --> 00:58:33,350 I'll take you on. 899 00:59:21,529 --> 00:59:22,529 Han Mone! 900 00:59:30,339 --> 00:59:31,500 Don't blame yourself so much. 901 00:59:32,569 --> 00:59:34,670 I may not understand all your reasons... 902 00:59:36,040 --> 00:59:37,339 for leading your life this way. 903 00:59:39,540 --> 00:59:41,080 But even if I were in your shoes, 904 00:59:42,880 --> 00:59:44,619 I might have done the same. 905 00:59:55,659 --> 00:59:57,659 Mone! 906 01:00:07,710 --> 01:00:09,069 Drive to the hospital. Hurry. 907 01:00:38,500 --> 01:00:39,670 Come on in, Han Na. 908 01:00:39,900 --> 01:00:40,909 Welcome. 909 01:00:46,779 --> 01:00:47,850 Let's try to get along. 910 01:00:48,279 --> 01:00:51,020 We used to go to the same kindergarten before. 911 01:00:51,150 --> 01:00:52,179 Do you remember? 912 01:00:52,549 --> 01:00:55,020 You're more famous than my sister. 913 01:00:55,850 --> 01:00:58,388 You're much more beautiful too. 914 01:00:58,389 --> 01:01:00,489 What did you say? I'm going to hit you. 915 01:01:04,929 --> 01:01:06,409 It was tough getting here, wasn't it? 916 01:01:06,659 --> 01:01:07,900 What do you like? 917 01:01:08,529 --> 01:01:09,889 Is there anything you want to eat? 918 01:01:33,589 --> 01:01:34,690 Have you come to? 919 01:01:38,830 --> 01:01:40,029 I have to go see my mom. 920 01:01:40,230 --> 01:01:41,830 Mom. I have to see Mom. 921 01:01:42,830 --> 01:01:45,239 Calm down. You need rest. 922 01:01:45,500 --> 01:01:47,040 Mom must be waiting for me. 923 01:01:48,270 --> 01:01:50,040 I have to apologize to her. 924 01:01:50,940 --> 01:01:52,140 I have to beg for forgiveness. 925 01:01:53,480 --> 01:01:54,880 That I was crazy. 926 01:01:55,509 --> 01:01:57,080 That I was out of my mind! 927 01:01:58,150 --> 01:01:59,420 Come to your senses! 928 01:02:06,159 --> 01:02:07,589 Use me if you need to. 929 01:02:09,589 --> 01:02:11,230 Make use of me as much as you can... 930 01:02:12,730 --> 01:02:14,029 and try everything you want. 931 01:02:16,400 --> 01:02:17,400 I'll happily become... 932 01:02:21,009 --> 01:02:22,839 your puppet. 933 01:02:40,389 --> 01:02:41,460 Enjoy. 934 01:02:42,360 --> 01:02:43,389 It's three dollars. 935 01:02:44,029 --> 01:02:45,029 Thank you. 936 01:02:47,400 --> 01:02:48,800 Right. I have to make the delivery. 937 01:02:52,770 --> 01:02:54,069 - Go. - I'll be back. 938 01:03:05,020 --> 01:03:06,020 Wait. 939 01:03:06,750 --> 01:03:08,750 I think you're hot. 940 01:03:11,060 --> 01:03:12,919 - Where are you trying to go? - Wait. 941 01:03:12,920 --> 01:03:14,889 - Stay still. - What's the matter? 942 01:03:15,830 --> 01:03:17,560 - Let's see. - No, not this. 943 01:03:18,060 --> 01:03:19,798 - What is it? - Just snatch it from her. 944 01:03:19,799 --> 01:03:20,799 - Hey. - Gosh. 945 01:03:21,830 --> 01:03:23,529 - Is that your boyfriend? - Hold on. 946 01:03:24,639 --> 01:03:26,540 You should go on your way. 947 01:03:27,810 --> 01:03:28,969 Just leave. Hey! 948 01:03:29,739 --> 01:03:30,810 Is he crazy? 949 01:03:34,980 --> 01:03:35,980 Hey. 950 01:03:59,540 --> 01:04:01,040 Thank you for your help. 951 01:04:03,369 --> 01:04:05,080 Hey, you're bleeding... 952 01:04:09,810 --> 01:04:10,819 It's okay. 953 01:04:11,350 --> 01:04:12,819 Please let me pay for the ointment. 954 01:04:15,089 --> 01:04:17,209 You can pay me back later when you become successful. 955 01:04:19,420 --> 01:04:20,489 I'll find you to get it, 956 01:04:21,259 --> 01:04:22,290 Han Mone. 957 01:04:23,529 --> 01:04:25,259 But how do you know my name? 958 01:04:41,210 --> 01:04:42,250 Sim Jun Seok. 959 01:04:54,589 --> 01:04:55,630 What is this? 960 01:05:43,980 --> 01:05:45,580 Congratulations! 961 01:05:46,040 --> 01:05:47,909 You look beautiful! 962 01:05:51,150 --> 01:05:52,849 She's remarrying a rich guy. 963 01:05:52,850 --> 01:05:56,420 Does this mean it'll boost her back up to where she was? 964 01:05:56,650 --> 01:05:58,520 It's very like her to do this. 965 01:05:58,690 --> 01:05:59,919 I knew she had a trick up her sleeve. 966 01:05:59,920 --> 01:06:01,960 She nearly drowned, but she's back on her feet now. 967 01:06:02,589 --> 01:06:04,949 Meanwhile, someone's ambitions will only end as a daydream. 968 01:07:02,819 --> 01:07:03,860 Get up. 969 01:07:15,130 --> 01:07:16,130 Congratulations. 970 01:07:18,000 --> 01:07:20,239 Your mother must be happy while watching over you. 971 01:07:20,869 --> 01:07:22,940 Good job. Come here. 972 01:07:32,049 --> 01:07:33,080 I'm proud of you. 973 01:07:34,750 --> 01:07:37,049 You're struggling so hard to survive. 974 01:07:38,319 --> 01:07:39,460 That's my daughter, Mone. 975 01:07:41,730 --> 01:07:42,889 Now, 976 01:07:44,500 --> 01:07:46,830 you're the only mother I have in this world. 977 01:07:49,929 --> 01:07:50,940 Mom. 978 01:08:06,150 --> 01:08:07,650 From now on, 979 01:08:08,489 --> 01:08:09,549 my life will be focused... 980 01:08:10,319 --> 01:08:12,060 on killing you, Geum La Hui. 981 01:08:52,200 --> 01:08:53,200 Darn it. 982 01:09:08,509 --> 01:09:14,549 Thank you for loving Mone. 983 01:09:15,789 --> 01:09:17,289 Thank you. 984 01:09:18,190 --> 01:09:21,030 Thank you... 985 01:09:50,150 --> 01:09:53,620 Bring me an unclaimed dead female within an hour. 986 01:09:54,990 --> 01:09:56,129 Do it as fast as possible. 987 01:10:12,480 --> 01:10:15,449 (The Escape of the Seven: Resurrection) 988 01:10:15,450 --> 01:10:17,150 I won't hold back any longer. 989 01:10:18,620 --> 01:10:19,749 Wait. 990 01:10:19,950 --> 01:10:22,190 No matter what happens, coax Mone into coming back. 991 01:10:22,490 --> 01:10:23,620 So this is LUCA? 992 01:10:23,719 --> 01:10:26,758 I've been receiving information from Medusa. 993 01:10:26,759 --> 01:10:28,829 Are you sure doing this... 994 01:10:28,929 --> 01:10:30,429 will give them a big blow? 995 01:10:30,560 --> 01:10:31,660 What happened? 996 01:10:32,329 --> 01:10:34,998 You're promising me Geum La Hui's life, right? 997 01:10:34,999 --> 01:10:36,799 You die within a minute upon drinking this. 998 01:10:37,030 --> 01:10:38,870 Now go ahead and beg me to save you. 66886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.