All language subtitles for wlwl7English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,114 --> 00:00:03,014
Will you do the thing tonight?
2
00:00:03,114 --> 00:00:04,614
I told you I can't any more.
3
00:00:04,714 --> 00:00:06,574
I didn't gamble last night.
4
00:00:06,674 --> 00:00:09,574
I know.
I'm fighting it.
5
00:00:09,674 --> 00:00:11,674
The baby? What happened to the baby?
6
00:00:12,995 --> 00:00:14,495
Were you gonna tell me?
7
00:00:14,595 --> 00:00:15,855
Nope. Wanna fight about it?
8
00:00:15,955 --> 00:00:17,255
Yep.
9
00:00:17,355 --> 00:00:18,815
I've put you through enough, B.
10
00:00:18,915 --> 00:00:20,915
If you tell me to leave it,
then I'll leave it.
11
00:00:24,235 --> 00:00:29,336
Just to be clear,
you are this close from losing me.
12
00:00:29,436 --> 00:00:31,256
I checked on the lawyer.
13
00:00:31,356 --> 00:00:34,056
He used to represent Macky Hofmeyer.
14
00:00:34,156 --> 00:00:36,737
If I see you again,
I'm calling the police.
15
00:00:36,837 --> 00:00:40,077
You really need to learn who
your friends are.
16
00:00:40,397 --> 00:00:42,437
I said he was dark-skinned.
17
00:00:42,997 --> 00:00:44,617
So you'd recognise him again?
18
00:00:44,717 --> 00:00:47,737
Maybe. Yes.
19
00:00:47,837 --> 00:00:49,618
Why would you do this?
20
00:01:29,841 --> 00:01:33,781
♪ Happy birthday to you ♪
21
00:01:33,881 --> 00:01:37,202
♪ Happy birthday to you ♪
22
00:01:37,562 --> 00:01:42,222
♪ Happy birthday, dear Daniel ♪
23
00:01:42,322 --> 00:01:46,062
♪ Happy birthday to you ♪
24
00:02:07,084 --> 00:02:07,904
Hell of a party--
25
00:02:09,644 --> 00:02:11,224
For a six-year-old.
26
00:02:11,324 --> 00:02:14,885
I booked out the aquarium for him.
Whole aquarium.
27
00:02:15,525 --> 00:02:17,425
That's nice, hey?
28
00:02:17,525 --> 00:02:20,205
None of his friends are gonna get
whole aquariums for their birthdays.
29
00:02:23,685 --> 00:02:25,686
Well, I brought him this.
30
00:02:34,046 --> 00:02:36,107
A telescope.
31
00:02:36,207 --> 00:02:38,207
Remember what Dad used to say?
32
00:02:39,047 --> 00:02:40,387
Keep your feet on the ground and--
33
00:02:40,487 --> 00:02:42,487
Reach for the stars.
34
00:02:44,847 --> 00:02:46,847
How's England?
35
00:02:48,568 --> 00:02:50,568
It's fine.
36
00:02:51,808 --> 00:02:54,028
I'm uh, thinking of coming back.
37
00:02:54,128 --> 00:02:55,828
Why?
38
00:02:55,928 --> 00:02:59,088
You're doing well there.
There's nothing for you here.
39
00:03:01,009 --> 00:03:03,989
It's difficult for Olivia.
She's worried you're gonna tell him--
40
00:03:04,089 --> 00:03:05,269
That I'm his mother.
41
00:03:05,369 --> 00:03:08,489
No... She is his mother now.
42
00:03:14,810 --> 00:03:16,810
Andrew... just...
43
00:03:19,690 --> 00:03:21,890
Can I just say happy birthday to him?
44
00:03:23,010 --> 00:03:24,911
Maybe next time.
45
00:03:39,532 --> 00:03:42,412
Ja, sorry about that.
Go Daniel!
46
00:03:46,132 --> 00:03:49,333
Well, we just have to explain to him
that he's in our universe now.
47
00:03:59,454 --> 00:04:02,134
Come on, Danny, you're almost there!
48
00:04:10,214 --> 00:04:11,675
- Look, I'm gonna...
- Dad, he's won.
49
00:04:11,775 --> 00:04:13,595
I'm gonna text you because
I actually can't hear a thing.
50
00:04:13,695 --> 00:04:15,835
Dad? Dad.
Okay.
51
00:04:15,935 --> 00:04:18,895
Yeah.
Daniel just won.
52
00:04:23,656 --> 00:04:26,136
He beat everyone dad.
53
00:04:26,656 --> 00:04:28,656
Yeah.
54
00:04:55,538 --> 00:04:58,238
♪ Oh Captain, my Captain ♪
55
00:05:37,302 --> 00:05:39,122
I think you should leave. Now.
56
00:05:39,222 --> 00:05:40,962
I'm waiting for Mechanic.
57
00:05:41,062 --> 00:05:43,202
They're coming to kill you.
You need to leave.
58
00:05:43,302 --> 00:05:45,302
I'm waiting for Mechanic.
59
00:05:57,103 --> 00:05:59,124
Did Hofmeyer come here
and actually threaten you?
60
00:05:59,224 --> 00:06:01,724
Yes. No, I don't know.
61
00:06:01,824 --> 00:06:03,684
If Hofmeyer has a gunman on his payroll...
62
00:06:03,784 --> 00:06:06,064
Daniel just told the world
that he can identify him...
63
00:06:06,824 --> 00:06:08,124
Why is he not answering?
64
00:06:08,224 --> 00:06:10,264
- She just doesn't stop.
65
00:06:12,745 --> 00:06:14,565
Daniel, I really think you should
give the money back.
66
00:06:14,665 --> 00:06:16,485
Jamie, they're not gonna come
after me again.
67
00:06:16,585 --> 00:06:18,585
There's too much heat on me now.
I'm too high profile.
68
00:06:19,705 --> 00:06:22,706
Daniel, we don't need the money.
69
00:06:26,346 --> 00:06:30,726
I'm not going to Oxford.
I'm staying here, where we belong.
70
00:06:30,826 --> 00:06:32,846
Dad wanted that scholarship, not you.
71
00:06:32,946 --> 00:06:34,947
Yes, I do want it.
72
00:06:39,227 --> 00:06:41,727
So what then? You're just gonna go?
Leave me here alone?
73
00:06:41,827 --> 00:06:44,007
What is your problem?
Why do you have to be like this now?
74
00:06:44,107 --> 00:06:45,047
Why can't we just talk?
75
00:06:45,147 --> 00:06:47,008
Because you never listen.
76
00:06:47,108 --> 00:06:48,408
I used to be able to count on you.
77
00:06:48,508 --> 00:06:50,008
We didn't have anyone but each other.
78
00:06:50,108 --> 00:06:50,848
We still don't.
79
00:06:50,948 --> 00:06:53,048
We made decisions together, Daniel.
80
00:06:53,148 --> 00:06:54,928
Well, it seems like you want to
make all the decisions now.
81
00:06:55,028 --> 00:06:57,288
Because you make bad ones.
82
00:06:57,388 --> 00:06:59,789
Like telling the world you can
identify the killer.
83
00:07:00,269 --> 00:07:03,949
And you? Do you make the right
decisions every time?
84
00:07:06,869 --> 00:07:10,110
Yeah. Run away, Daniel.
That'll solve everything.
85
00:07:10,710 --> 00:07:12,370
Can I just eat in peace?
86
00:07:59,754 --> 00:08:03,154
Fuck! Shit!
87
00:09:00,639 --> 00:09:02,379
Maybe he just doesn't want to
speak to you.
88
00:09:02,479 --> 00:09:05,139
I'm calling the police. Ow!
Maybe they'll be there before we are.
89
00:09:05,239 --> 00:09:07,239
I'm gonna start the car.
90
00:09:24,281 --> 00:09:26,281
Daniel!
91
00:09:38,082 --> 00:09:40,082
Daniel, get up! Daniel!
92
00:09:42,802 --> 00:09:45,623
Daniel, get up! Daniel,
come on, come on! We've gotta go!
93
00:11:05,449 --> 00:11:10,070
Daniel, we need to get out.
No, Dan, we need to go.
94
00:11:10,170 --> 00:11:12,850
We need to go.
Okay, okay.
95
00:11:13,330 --> 00:11:17,150
Okay, it's okay, it's okay.
I'm sorry, I'm sorry.
96
00:11:17,250 --> 00:11:19,690
- I love you.
- I love you.
97
00:11:20,050 --> 00:11:22,571
We're gonna be okay, okay?
98
00:11:24,291 --> 00:11:26,471
Okay let's go.
99
00:11:30,291 --> 00:11:32,732
Holy shit. Stop the car!
100
00:11:34,172 --> 00:11:36,272
Are you okay? What's happened?
You okay?
101
00:11:36,372 --> 00:11:37,712
Okay. Okay.
102
00:11:37,812 --> 00:11:39,712
I don't wanna die.
Alright, alright.
103
00:11:39,812 --> 00:11:42,792
Okay. You alright?
Look at me. Look at me. You okay?
104
00:11:42,892 --> 00:11:44,893
You alright?
105
00:12:39,057 --> 00:12:41,077
I swept the place.
There's no one inside there.
106
00:12:41,177 --> 00:12:43,037
He's probably just hiding,
waiting for you guys to leave.
107
00:12:43,137 --> 00:12:44,038
He has to be inside.
108
00:12:44,138 --> 00:12:45,198
Did you see him?
109
00:12:45,298 --> 00:12:46,678
He's wearing a balaclava.
110
00:12:46,778 --> 00:12:49,718
Jamie slashed the guy with
a rake, but he's still out there.
111
00:12:49,818 --> 00:12:51,078
This was because of the interview.
112
00:12:51,178 --> 00:12:53,118
Why didn't you tell us that you
could identify him?
113
00:12:53,218 --> 00:12:55,959
I didn't actually mean it.
I didn't even see anyone.
114
00:12:56,059 --> 00:12:58,059
But why say something...
115
00:12:59,139 --> 00:13:00,799
You put yourself in danger, Daniel.
116
00:13:00,899 --> 00:13:02,879
They were calling me a racist, Edie.
117
00:13:02,979 --> 00:13:05,319
I have that interview this weekend.
You know how important that is.
118
00:13:05,419 --> 00:13:06,299
I had to say something. I told them
there was someone else.
119
00:13:06,299 --> 00:13:07,519
This laaitie's stupid, man!
120
00:13:07,619 --> 00:13:11,520
Hey! Look, it could be Hofmeyer.
121
00:13:11,620 --> 00:13:13,720
Threaten the kids get you to back off?
122
00:13:13,820 --> 00:13:15,880
Copy that. There's no sign of him.
123
00:13:15,980 --> 00:13:18,040
Where's Detective Bell?
I tried to reach him.
124
00:13:18,140 --> 00:13:19,160
Detective is on a lead.
125
00:13:19,260 --> 00:13:20,321
What kind of lead?
126
00:13:20,421 --> 00:13:22,521
It's police business.
- About this case?
127
00:13:22,621 --> 00:13:24,561
I don't know. Maybe.
128
00:13:24,661 --> 00:13:27,081
This is the second time that somebody's
gotten into this house with a gun.
129
00:13:27,181 --> 00:13:31,241
Sir, no one saw him. Okay. My hut is in
front. He couldn't have come past me.
130
00:13:31,341 --> 00:13:34,142
Somebody must have seen something.
He's not invisible.
131
00:13:35,462 --> 00:13:37,002
They should come to my place.
132
00:13:37,102 --> 00:13:39,742
It's okay. We can book a hotel somewhere.
133
00:13:40,182 --> 00:13:42,122
Rubbish. You're coming to Avi's.
134
00:13:42,222 --> 00:13:44,523
And you're going to have a hot bath
and a proper supper
135
00:13:44,623 --> 00:13:46,243
and then you're both going to
sleep safe tonight.
136
00:13:46,343 --> 00:13:48,563
You don't have to like it.
You don't have to like me.
137
00:13:48,663 --> 00:13:50,283
But that's what we're going to do.
So come on.
138
00:13:50,383 --> 00:13:51,323
We're gonna get some of your things.
139
00:13:51,423 --> 00:13:53,823
- Hang on. My phone's going.
140
00:13:56,864 --> 00:13:58,764
It's the hospital.
141
00:13:58,864 --> 00:14:00,864
Hello. Edie Hansen.
142
00:14:06,544 --> 00:14:09,225
Olivia has woken up.
143
00:14:40,427 --> 00:14:42,247
Thank you, sir.
144
00:14:42,347 --> 00:14:45,508
I don't know how to thank you,
but... thank you.
145
00:15:18,510 --> 00:15:20,511
Mom?
146
00:15:22,151 --> 00:15:23,731
Mom.
147
00:15:23,831 --> 00:15:27,211
She isn't speaking yet. She has limited
movement in her upper body.
148
00:15:27,311 --> 00:15:30,531
She's aphasic, which means that the
words are in her head
149
00:15:30,631 --> 00:15:33,932
but they can't quite come out yet.
Sort of like her system is rebooting.
150
00:15:34,032 --> 00:15:37,232
How long will it take?
It's unpredictable.
151
00:15:42,152 --> 00:15:44,153
She's reaching for you.
152
00:16:07,875 --> 00:16:09,215
They nearly killed me...
153
00:16:09,315 --> 00:16:10,215
You had fun, nГ©?
154
00:16:10,315 --> 00:16:11,655
You were supposed to meet me.
155
00:16:11,755 --> 00:16:14,875
I saw those guys go in, so I thought,
"No, let me wait a bit,
156
00:16:15,195 --> 00:16:16,975
see if you had backup".
157
00:16:17,075 --> 00:16:19,316
Good for the police to know what it's
like to be hunted, nГ©?
158
00:16:20,476 --> 00:16:23,596
My little brother was caught with a car.
He is a good boy.
159
00:16:24,556 --> 00:16:25,776
Maybe you can help him.
160
00:16:25,876 --> 00:16:27,876
First my business, then yours.
161
00:16:28,836 --> 00:16:30,256
The Bishopscourt shooting, was it a hit?
162
00:16:30,356 --> 00:16:32,357
I can tell you who didn't kill him.
163
00:16:34,397 --> 00:16:34,897
Yeah?
164
00:16:34,997 --> 00:16:38,457
Neighbourhood rats, they don't go to the
Bishopscourt to mess with the rich people.
165
00:16:38,557 --> 00:16:39,417
Then who?
166
00:16:39,517 --> 00:16:41,517
Some white guy wanted a cannon.
167
00:16:43,238 --> 00:16:45,398
Don't smoke in my car.
168
00:16:53,438 --> 00:16:55,799
My guys will pick me up here.
169
00:17:00,559 --> 00:17:04,719
So this white guy... Is it Macky Hofmeyer?
170
00:17:05,319 --> 00:17:10,200
I don't know. He's a middle-aged guy.
Nice clothes. Money.
171
00:17:10,800 --> 00:17:12,860
Who did he find?
172
00:17:12,960 --> 00:17:16,040
No one I know.
Maybe he found someone closer to home.
173
00:17:16,800 --> 00:17:18,341
Definitely a professional.
174
00:17:18,441 --> 00:17:20,441
Not some scum from the rank.
175
00:17:21,561 --> 00:17:23,141
Where do I look for him?
176
00:17:23,241 --> 00:17:25,821
So you want me to do your
job for you now, Forty, huh?
177
00:17:25,921 --> 00:17:28,481
Fucking please.
178
00:17:30,041 --> 00:17:33,042
This Hofmeyer, is he a big player?
179
00:17:33,522 --> 00:17:35,522
Construction.
180
00:17:37,202 --> 00:17:39,202
This is in-house.
181
00:17:39,762 --> 00:17:42,663
Look at his payroll, who works for him,
maybe you know someone else
182
00:17:42,763 --> 00:17:44,743
that knows someone else.
183
00:17:44,843 --> 00:17:46,843
That it?
184
00:17:47,403 --> 00:17:47,943
Okay, thanks.
185
00:17:48,043 --> 00:17:52,563
Forty, Forty...
You had a long day. Have a hit.
186
00:17:53,283 --> 00:17:55,024
I don't need it.
187
00:17:58,564 --> 00:18:02,324
Forty! I like you.
188
00:18:21,486 --> 00:18:23,266
We need to let her rest.
189
00:18:23,366 --> 00:18:25,366
Okay.
190
00:18:27,566 --> 00:18:31,087
Um... please can I stay a bit longer?
191
00:18:32,887 --> 00:18:37,887
I'll take an Uber back.
Please, just ten minutes.
192
00:18:38,607 --> 00:18:40,607
Okay.
193
00:19:03,889 --> 00:19:05,349
Where must I get a piano?
194
00:19:05,449 --> 00:19:07,790
And then next week,
when you wanna play the violin
195
00:19:07,890 --> 00:19:10,090
then what must I do?
196
00:19:12,130 --> 00:19:15,010
Hey. It's okay. I'm fine.
197
00:19:21,571 --> 00:19:23,571
Everything's gonna be all right.
198
00:19:26,211 --> 00:19:29,892
What is this I hear about a piano?
Hmm? Huh, little Missy!
199
00:19:30,732 --> 00:19:32,852
And you my angel, what do you want?
200
00:19:34,932 --> 00:19:36,932
- She wants help with her homework.
201
00:19:38,052 --> 00:19:38,672
Mm-mm.
202
00:19:38,772 --> 00:19:39,952
How far are you?
203
00:19:40,052 --> 00:19:42,193
I'm good, my teacher said
I got all my sums right.
204
00:19:42,293 --> 00:19:44,493
Oh, that's very good.
205
00:19:45,933 --> 00:19:47,793
Here you go.
206
00:19:47,893 --> 00:19:50,333
- Thank you.
- You can make your beds here.
207
00:19:51,213 --> 00:19:52,673
You alright? You want something to eat?
208
00:19:52,773 --> 00:19:54,354
No, thanks.
209
00:19:54,454 --> 00:19:57,614
Well, if you need anything, just shout.
210
00:20:10,175 --> 00:20:11,515
He's settling in.
211
00:20:15,295 --> 00:20:17,556
You should have seen
that look he gave her.
212
00:20:17,656 --> 00:20:21,116
- Daniel?
- Yeah. To Jamie when she stayed behind.
213
00:20:21,216 --> 00:20:23,276
He's jealous of her relationship
with Olivia.
214
00:20:23,376 --> 00:20:24,796
I think you may be reading into that.
215
00:20:24,896 --> 00:20:27,236
Olivia reached out for her, not him.
216
00:20:27,336 --> 00:20:29,337
She completely left him out in the cold.
217
00:20:29,937 --> 00:20:31,937
She's their mother.
218
00:20:33,697 --> 00:20:35,697
What?
219
00:20:37,497 --> 00:20:39,437
I need to go and see Forty.
220
00:20:39,537 --> 00:20:40,637
You're joking.
221
00:20:40,737 --> 00:20:42,778
We have to fix this.
Macky Hofmeyer is still out there.
222
00:20:43,418 --> 00:20:44,518
Unreal.
223
00:20:44,618 --> 00:20:45,678
Can I borrow your car keys?
224
00:20:45,778 --> 00:20:48,258
- Yeah, they're on the hook.
- Thanks.
225
00:20:55,099 --> 00:20:58,659
I'm sorry I've always been such a
disappointment to you.
226
00:21:00,219 --> 00:21:02,899
I'm sorry I can't be more like you.
227
00:21:10,140 --> 00:21:12,620
But maybe I can try.
228
00:21:14,900 --> 00:21:17,341
Maybe we can start over.
229
00:21:20,621 --> 00:21:23,741
Daniel and I can take care of you.
230
00:21:26,701 --> 00:21:28,742
You'll see.
231
00:21:40,142 --> 00:21:42,143
Berenice?
232
00:21:46,623 --> 00:21:48,623
I need him.
233
00:21:53,584 --> 00:21:55,764
Wow.
234
00:21:55,864 --> 00:21:58,024
I come here when I can't sleep.
235
00:21:59,544 --> 00:22:01,544
Someone got into the kid's house.
236
00:22:02,464 --> 00:22:04,465
With a gun.
237
00:22:05,265 --> 00:22:08,105
Maybe to kill Daniel. Maybe to scare me.
238
00:22:09,105 --> 00:22:14,265
And Hofmeyer came and tried
to threaten me to my face.
239
00:22:18,226 --> 00:22:20,086
Did you get my message about the lawyer?
240
00:22:20,186 --> 00:22:21,886
Yeah. But I checked.
241
00:22:21,986 --> 00:22:24,366
He only worked for him once,
and it was like eight years ago, so...
242
00:22:24,466 --> 00:22:26,406
And you think you can trust him?
243
00:22:26,506 --> 00:22:28,647
Sooner or later you've got to
trust someone, huh?
244
00:22:28,747 --> 00:22:31,467
Well, wherever we look,
we always come back to this guy.
245
00:22:33,467 --> 00:22:35,407
- Hello, Sir.
- Howzit, howzit?
246
00:22:35,507 --> 00:22:38,327
This is Krisjan, Lucas, two of the best
guys in the company.
247
00:22:38,427 --> 00:22:41,008
How's it guys?
Morgan has briefed you, yeah?
248
00:22:41,108 --> 00:22:43,308
Yeah. Krisjan will drive the kids
to school and back.
249
00:22:43,668 --> 00:22:46,768
Somebody will watch the front door
every day, six hour shifts.
250
00:22:46,868 --> 00:22:50,708
All right, don't let Edie see you.
She doesn't like being looked after.
251
00:22:51,028 --> 00:22:52,249
This is what I think.
252
00:22:52,349 --> 00:22:54,569
I think the investigation was closing in
on your brother.
253
00:22:54,669 --> 00:22:56,709
But who they really wanted was
Macky Hofmeyer.
254
00:22:57,389 --> 00:23:00,149
And if Macky is thinking your brother's
turning state witness...
255
00:23:00,549 --> 00:23:03,329
When I spoke to Banjo,
he said he saw someone that night.
256
00:23:03,429 --> 00:23:06,450
He said a white boy.
But you know, Banjo's old.
257
00:23:06,550 --> 00:23:08,730
He's older than Macky Hofmeyer,
so maybe he meant...
258
00:23:08,830 --> 00:23:11,450
White man.
And you didn't think to tell me?
259
00:23:11,550 --> 00:23:13,870
Oh, yeah, because if I had you'd have
doubled-down on Daniel.
260
00:23:14,750 --> 00:23:16,751
Well, it doesn't matter now.
261
00:23:17,111 --> 00:23:20,251
What I need, is I need to find the guy
that Macky Hofmeyer hired.
262
00:23:20,351 --> 00:23:21,451
That is how we get him.
263
00:23:21,551 --> 00:23:23,331
Great. What do I do?
264
00:23:23,431 --> 00:23:26,351
Nothing. This is my case.
Let me do the lifting.
265
00:23:26,911 --> 00:23:28,092
I can lift, too. I can dig.
266
00:23:28,192 --> 00:23:31,072
I know, but it's good to feel
like a cop again.
267
00:23:32,192 --> 00:23:34,272
Might not be able to beat the system.
268
00:23:37,272 --> 00:23:40,953
But this guy... I can beat him.
269
00:23:42,713 --> 00:23:44,713
What happened to you out there today?
270
00:23:46,753 --> 00:23:48,753
I'm not scared anymore.
271
00:24:04,515 --> 00:24:10,535
Mom! Mom! Mom!
Mom, wake up!
272
00:24:10,635 --> 00:24:14,355
Help! Mom! Mom!
Someone help, please!
273
00:24:14,675 --> 00:24:18,636
Mom! Mom, wake up!
Please help! Help!
274
00:24:19,356 --> 00:24:21,456
Mom! Mom, wake up, please!
275
00:24:21,556 --> 00:24:23,536
Get the child out, please.
276
00:24:23,636 --> 00:24:25,056
No! Mom!
277
00:24:25,156 --> 00:24:28,517
Mom! No!
- Nurse! Call the doctor!
278
00:24:30,117 --> 00:24:31,977
Mom!
279
00:24:55,439 --> 00:25:00,179
Doctors say it's not uncommon.
Somebody wakes up from a coma
280
00:25:00,279 --> 00:25:05,680
it's a stress on the body.
Sudden stroke, heart attack.
281
00:25:08,400 --> 00:25:10,400
I don't understand.
282
00:25:11,400 --> 00:25:15,881
She was getting better.
She was coming back.
283
00:25:18,561 --> 00:25:21,241
She loved you.
284
00:25:23,761 --> 00:25:28,802
I told her... maybe we could
start again.
285
00:25:32,242 --> 00:25:34,242
She was there and then...
286
00:25:36,322 --> 00:25:38,602
she wasn't.
287
00:25:40,243 --> 00:25:42,523
Uhm, I've hired somebody to
watch you guys.
288
00:25:43,043 --> 00:25:45,243
They'll take you to school,
bring you back.
289
00:25:45,603 --> 00:25:50,803
We'll lock down here early nights.
You'll stay here... All of you.
290
00:25:51,284 --> 00:25:52,664
I don't need a babysitter.
291
00:25:52,764 --> 00:25:54,984
Fine. Then stay here and babysit yourself.
292
00:25:55,084 --> 00:26:00,404
No. The play is on Friday night.
People are relying on us. We're going.
293
00:26:23,246 --> 00:26:25,246
That girl is so single-minded.
294
00:26:25,646 --> 00:26:29,667
People process grief in different ways.
Did you know Olivia well?
295
00:26:29,767 --> 00:26:34,127
Until she called me the other day,
we'd had no contact in 17 years.
296
00:26:34,887 --> 00:26:36,587
Didn't even know she had my number.
297
00:26:36,687 --> 00:26:39,148
I phoned Andrew when I came
back to the country
298
00:26:39,248 --> 00:26:41,808
but he told me to stay away.
299
00:26:42,368 --> 00:26:44,368
Maybe I should have tried harder.
300
00:26:47,848 --> 00:26:53,169
It was Daniel, wasn't it?
The child you gave away. It was him?
301
00:26:54,729 --> 00:26:56,949
I see it in the way you look at him.
302
00:26:57,049 --> 00:26:59,729
I hear it in the things you don't say.
303
00:27:03,050 --> 00:27:05,650
They didn't think that Olivia
could get pregnant.
304
00:27:06,570 --> 00:27:08,570
I was 16.
305
00:27:08,930 --> 00:27:10,870
Who was the father?
306
00:27:10,970 --> 00:27:12,970
Someone from school.
307
00:27:13,490 --> 00:27:15,491
Bad decision.
308
00:27:16,851 --> 00:27:19,731
Andrew persuaded me that they
would be good parents.
309
00:27:21,051 --> 00:27:25,811
That they'd give him everything I
couldn't. A house. Family. Love.
310
00:27:27,092 --> 00:27:30,052
I let them take him from me.
311
00:27:30,812 --> 00:27:32,812
Your brother was...
312
00:27:34,252 --> 00:27:36,252
He was something.
313
00:27:38,293 --> 00:27:40,453
He created his own world.
314
00:27:41,013 --> 00:27:43,973
Then he altered the inconvenient facts.
315
00:27:44,373 --> 00:27:47,153
- So you went to England?
- I ran away.
316
00:27:47,253 --> 00:27:50,854
Ran away to be someone else.
317
00:27:51,494 --> 00:27:56,734
Then... what...
a year later Jamie was born.
318
00:27:57,214 --> 00:27:58,194
Of course.
319
00:27:58,294 --> 00:28:00,654
Good things happen when
you stop trying.
320
00:28:04,535 --> 00:28:06,535
They also happen when you do try.
321
00:28:06,975 --> 00:28:08,995
You'll have to tell him some time.
322
00:28:09,095 --> 00:28:10,555
One day he'll see a birth certificate.
323
00:28:10,655 --> 00:28:13,555
He's just lost his mother.
Must I take her away a second time?
324
00:28:13,655 --> 00:28:15,036
He could be gaining one.
325
00:28:15,136 --> 00:28:18,996
Oh, yeah... "Hey, kid, you know that
awful aunt you've got?
326
00:28:19,096 --> 00:28:21,356
Well, surprise, she's your mother!"
327
00:28:21,456 --> 00:28:25,596
Yes, I think that's exactly how you should
tell him... Or just send a text.
328
00:28:25,696 --> 00:28:27,697
Maybe there's an emoji.
329
00:28:30,017 --> 00:28:31,197
He's your son.
330
00:28:31,297 --> 00:28:33,337
That doesn't mean I'm his mom.
331
00:28:35,457 --> 00:28:38,538
Edie, life doesn't have to be so hard.
332
00:28:39,418 --> 00:28:43,498
You really think that I can be a mom?
333
00:28:45,258 --> 00:28:47,778
I don't know. Maybe not.
334
00:28:49,859 --> 00:28:52,259
Let's try.
335
00:28:54,939 --> 00:28:56,939
There's a good answer.
336
00:28:57,419 --> 00:29:00,779
Edie, I think I can make you happy.
I know I can.
337
00:29:02,540 --> 00:29:07,220
The question is...
Do you want to be happy?
338
00:29:08,060 --> 00:29:10,220
Yes.
339
00:29:26,182 --> 00:29:29,062
♪ I've been having this vision
I've been having this vision ♪
340
00:29:29,662 --> 00:29:31,742
- Have you heard about Olivia?
341
00:29:34,062 --> 00:29:36,062
She's, uh...
342
00:29:37,102 --> 00:29:38,723
She's dead.
343
00:29:43,183 --> 00:29:44,643
I'm sorry.
344
00:30:13,626 --> 00:30:21,426
]
345
00:30:33,627 --> 00:30:36,307
Hey. Let's do this.
346
00:30:38,388 --> 00:30:41,028
It's just me and you, together.
347
00:30:42,508 --> 00:30:44,508
Promise.
348
00:30:53,389 --> 00:30:55,389
Daniel.
349
00:32:02,195 --> 00:32:04,195
Dammit!
350
00:32:09,955 --> 00:32:11,975
Constable Zondo, we've got work to do.
351
00:32:12,075 --> 00:32:15,656
We need to go through the list
of all of Hofmeyer's employees
352
00:32:15,756 --> 00:32:19,316
check everyone on the payroll, cross
reference it with criminal records, and--
353
00:32:22,556 --> 00:32:24,557
Can I have a word?
354
00:32:28,277 --> 00:32:30,797
Are you still investigating the
McKenzie case?
355
00:32:31,157 --> 00:32:34,317
So this is where it happens. Is this now
where we start talking the truth?
356
00:32:35,357 --> 00:32:38,458
Tell me, did Macky Hofmeyer phone you,
or did he go straight to the General?
357
00:32:38,558 --> 00:32:40,138
Forty, you're on thin ice.
358
00:32:40,238 --> 00:32:43,678
Let me tell you the real state of play
of this investigation.
359
00:32:44,198 --> 00:32:46,518
I think Macky Hofmeyer did it,
and I'm gonna bring him down.
360
00:32:46,998 --> 00:32:51,139
Now, the way I see it, and you can help
me if I'm wrong, you have two choices.
361
00:32:51,239 --> 00:32:53,939
You help me bring him down,
and you can come up more or less clean
362
00:32:54,039 --> 00:32:55,979
when all of this comes to light.
363
00:32:56,079 --> 00:32:59,559
Or you stay dirty and when he goes down,
you go down with him.
364
00:33:01,520 --> 00:33:03,020
- Zondo.
- Yes, ma'am?
365
00:33:03,120 --> 00:33:06,360
Detective Bell is suspended
for gross insubordination.
366
00:33:07,480 --> 00:33:11,480
He is removed from active duty
pending disciplinary hearing.
367
00:33:12,040 --> 00:33:16,061
You will be responsible for seeing the
McKenzie case through to trial.
368
00:33:16,161 --> 00:33:21,741
As your first responsibility, please
escort Detective Bell from the premises.
369
00:33:24,722 --> 00:33:26,722
It's fine.
370
00:33:31,122 --> 00:33:33,742
Yes, I want you to fact
check that, because--
371
00:33:33,842 --> 00:33:35,842
Oh, my god, three o'clock.
372
00:33:37,443 --> 00:33:38,383
You piece of shit.
373
00:33:38,483 --> 00:33:39,183
Edie.
374
00:33:39,283 --> 00:33:41,063
That interview nearly got him killed.
Do you know that?
375
00:33:41,163 --> 00:33:41,863
Do you even care?
376
00:33:41,963 --> 00:33:44,503
Ah... It got 73,000 views yesterday.
377
00:33:44,603 --> 00:33:47,423
Did it? Clicks and views?
Not the truth. Clicks and views.
378
00:33:47,523 --> 00:33:49,224
Who the fuck are you all of a sudden?
379
00:33:49,324 --> 00:33:51,584
Because Edie Hansen knows
we sell newspapers.
380
00:33:51,684 --> 00:33:53,864
Oh, sure. We just don't care who
we affect anymore, huh?
381
00:33:53,964 --> 00:33:56,044
It's not your job to care about them.
382
00:33:56,404 --> 00:33:58,584
Your job is to get the story.
383
00:33:58,684 --> 00:34:01,665
Because why?
Because that's how we pay your salary
384
00:34:01,765 --> 00:34:03,225
with clicks and advertising.
385
00:34:03,325 --> 00:34:04,745
Advertising, yes.
386
00:34:04,845 --> 00:34:07,565
I see we're taking advertising
from Macky Hofmeyer now.
387
00:34:07,885 --> 00:34:09,345
We take advertising.
388
00:34:09,445 --> 00:34:11,345
And let me guess, the Bo-Kaap
development story
389
00:34:11,445 --> 00:34:13,506
is going to get a little bit smaller
and a little bit smaller
390
00:34:13,606 --> 00:34:15,026
until it completely disappears.
391
00:34:15,126 --> 00:34:17,166
Spare me your self-righteousness.
392
00:34:17,726 --> 00:34:22,726
I have to make decisions that ensure that
there's still a newspaper next month.
393
00:34:24,247 --> 00:34:25,947
I used to look up to you, Mazneen.
394
00:34:26,047 --> 00:34:27,867
I have a daughter.
395
00:34:27,967 --> 00:34:31,947
What I need is a professional
who knows how to do her job.
396
00:34:32,047 --> 00:34:34,627
No, what you need is my replacement.
397
00:34:34,727 --> 00:34:37,628
Don't say something you'll have to
walk back tomorrow, Edie.
398
00:34:37,728 --> 00:34:39,148
No, you're absolutely right.
399
00:34:39,248 --> 00:34:42,448
So let me be very, very clear
about what I'm saying.
400
00:34:43,368 --> 00:34:47,789
I quit! And furthermore, and
parenthetically and disclaiming all
401
00:34:47,889 --> 00:34:50,589
future rights and remedies,
and in the full appreciation of the
402
00:34:50,689 --> 00:34:52,429
consequences of what I'm about to say
403
00:34:52,529 --> 00:34:55,529
I hope both of you, very professionally,
404
00:34:56,209 --> 00:34:58,209
go fuck yourselves!
405
00:35:15,251 --> 00:35:17,331
- Hey, Greta.
- Hey, Daniel.
406
00:35:20,571 --> 00:35:23,632
I heard about your mom.
I just want to say I'm sorry.
407
00:35:23,732 --> 00:35:25,112
Thank you.
408
00:35:25,212 --> 00:35:27,212
You're being really brave.
409
00:35:27,892 --> 00:35:32,152
If there's anything I can do,
seriously, if you need anything at all
410
00:35:32,252 --> 00:35:36,133
if you wanna talk, or go over lines.
Anything.
411
00:35:36,533 --> 00:35:38,633
Thank you. I appreciate it.
412
00:35:38,733 --> 00:35:41,833
Okay, guys, we've got a lot
to get through today
413
00:35:41,933 --> 00:35:47,834
but I am so excited for tomorrow
because tomorrow is opening night!
414
00:36:04,575 --> 00:36:06,575
It's okay, no one will see us here.
415
00:36:07,335 --> 00:36:09,115
Are those the employment records?
416
00:36:09,215 --> 00:36:10,595
Yes, sir.
417
00:36:10,695 --> 00:36:13,576
I got them from De Kock.
He was happy someone still cares.
418
00:36:16,576 --> 00:36:19,236
- Are you okay?
- Yeah.
419
00:36:19,336 --> 00:36:21,956
We have to cross reference this
against our criminal database.
420
00:36:22,056 --> 00:36:24,257
- We can isolate some--
- Sir, if I may?
421
00:36:24,937 --> 00:36:27,577
How they knew we were still
investigating...
422
00:36:29,137 --> 00:36:31,137
It was me.
423
00:36:33,577 --> 00:36:35,738
Sometimes, I worry about him.
424
00:36:37,618 --> 00:36:39,238
- Keep an eye on him.
The commander asked me to--
425
00:36:39,338 --> 00:36:41,338
Spy on me?
426
00:36:42,738 --> 00:36:46,218
reopens the case, further
investigations...
427
00:36:47,139 --> 00:36:48,919
She said she wanted to help you.
428
00:36:49,019 --> 00:36:51,779
You're too intelligent to believe that.
429
00:36:52,739 --> 00:36:55,399
Are you married?
430
00:36:55,499 --> 00:36:56,679
I have a wife.
431
00:36:56,779 --> 00:36:58,780
Kids?
432
00:37:00,580 --> 00:37:04,380
You did the right thing.
You need to provide for them.
433
00:37:08,180 --> 00:37:10,540
Go back to work, you were never here.
434
00:37:11,781 --> 00:37:15,381
Get promoted.
Take care of the ones that you love.
435
00:37:16,301 --> 00:37:17,921
They say young men should
fight the system.
436
00:37:18,021 --> 00:37:20,261
But young men have other things to do.
437
00:37:20,741 --> 00:37:23,462
Fighting the system is an old man's job.
438
00:37:25,382 --> 00:37:27,722
If they ask, you say I wanted to help,
and you declined.
439
00:37:27,822 --> 00:37:29,762
I do want to help you.
440
00:37:29,862 --> 00:37:33,262
And you did. Now go.
441
00:37:34,903 --> 00:37:36,983
Go home. Go, go, go.
It's okay.
442
00:37:51,504 --> 00:37:54,304
I'm a very bad driver, Mr. Gatsby.
443
00:37:54,664 --> 00:37:58,545
But a bad driver is perfectly safe
until she meets another bad driver.
444
00:37:59,745 --> 00:38:01,745
How do you drive, Mr. Gatsby?
445
00:38:02,105 --> 00:38:04,845
Hold on, hold on.
Is this the right lighting cue?
446
00:38:04,945 --> 00:38:06,325
Yes.
447
00:38:06,425 --> 00:38:07,445
Okay, fine. Thank you.
448
00:38:07,545 --> 00:38:10,926
Remember Greta, you're not
Gatsby's love interest.
449
00:38:11,026 --> 00:38:13,086
His relationship is with Daisy.
450
00:38:13,186 --> 00:38:15,186
Okay, Miss.
451
00:38:16,786 --> 00:38:19,306
I'm so excited you'll both be
at Oxford next year.
452
00:38:19,986 --> 00:38:21,606
I got to win that scholarship first.
453
00:38:21,706 --> 00:38:25,587
You will. I don't think you actually
know how amazing you are.
454
00:38:26,787 --> 00:38:28,907
Don't know if I'm amazing enough
to play Gatsby, though.
455
00:38:29,307 --> 00:38:33,127
- You are. You're doing so great, really.
456
00:38:33,227 --> 00:38:35,768
I'm pretty nervous, more
nervous for this than the interview.
457
00:39:10,951 --> 00:39:12,531
How long you been here?
458
00:39:12,631 --> 00:39:14,691
I lost you in Wale Street.
459
00:39:14,791 --> 00:39:16,611
This is Avi's doing.
460
00:39:16,711 --> 00:39:18,711
He paid me to take leave
so I could watch you.
461
00:39:19,511 --> 00:39:22,152
Ma'am, he just wants to
make sure you're safe.
462
00:39:22,752 --> 00:39:24,692
Okay, well, you can't sit out here,
can you?
463
00:39:24,792 --> 00:39:28,232
If you're going to babysit, you might as
well do it on a comfy chair. Come on.
464
00:39:34,433 --> 00:39:36,873
Be back in five, Miss G.
465
00:39:39,233 --> 00:39:42,813
Jamie, I'm so sorry about your mom.
466
00:39:42,913 --> 00:39:45,013
Yeah, you said.
467
00:39:45,113 --> 00:39:47,374
I just... My grandmother died
last year, and it really--
468
00:39:47,474 --> 00:39:49,514
You like my brother, don't you?
469
00:39:50,554 --> 00:39:52,054
Is it obvious?
470
00:39:52,154 --> 00:39:54,054
Yeah, well, it is to me.
471
00:39:54,154 --> 00:39:56,094
Do you think he likes me?
472
00:39:56,194 --> 00:39:57,895
I don't know.
473
00:39:57,995 --> 00:39:59,495
You should ask him.
474
00:39:59,595 --> 00:40:00,495
I hope he does.
475
00:40:00,595 --> 00:40:02,595
Yeah.
476
00:40:12,956 --> 00:40:15,836
Greta? Oh my god, Greta, are you okay?
477
00:40:17,796 --> 00:40:19,616
I think I'm bleeding.
478
00:40:19,716 --> 00:40:21,056
Yeah.
479
00:40:21,156 --> 00:40:24,037
You'll stay away from my brother
unless you want to bleed more.
480
00:40:24,797 --> 00:40:26,857
He doesn't need a skank like you
confusing him.
481
00:40:26,957 --> 00:40:28,857
Ow!
Do you hear me?
482
00:40:28,957 --> 00:40:30,057
Yes, yes.
483
00:40:30,157 --> 00:40:32,157
If you try to come between us
484
00:40:32,597 --> 00:40:34,998
you'll bleed more than you can
ever fucking imagine.
485
00:40:47,839 --> 00:40:49,779
Do you want water?
486
00:40:49,879 --> 00:40:52,039
- Yeah, thank you.
487
00:40:54,399 --> 00:40:56,459
Hang on, Forty. You're on speaker.
488
00:40:56,559 --> 00:40:59,540
So no sexy talk, okay?
Because I'm with Morgan Witbooi
489
00:40:59,640 --> 00:41:01,780
and he's watching me like a hawk.
490
00:41:01,880 --> 00:41:04,260
You still want to help you can
come and read through some papers.
491
00:41:04,360 --> 00:41:07,420
Oh, I'm sorry.
That was a one-time only offer.
492
00:41:07,520 --> 00:41:09,941
I have about 1,000 names here on
Macky Hofmeyer's payroll
493
00:41:10,041 --> 00:41:11,341
over the last five years.
494
00:41:11,441 --> 00:41:14,241
We need to cross the reference
that against our criminal database.
495
00:41:14,761 --> 00:41:16,221
Do you feel like a cop, yet?
496
00:41:16,321 --> 00:41:17,661
- Ha ha.
497
00:41:17,761 --> 00:41:22,062
Okay, well, look, come over,
and we'll split it 50-50, okay?
498
00:41:22,162 --> 00:41:24,062
Okay, I'm just going to wrap up
here, and then I'll be there.
499
00:41:24,162 --> 00:41:27,082
Alright. Morgan.
500
00:41:28,562 --> 00:41:30,562
Thank you.
501
00:41:30,922 --> 00:41:33,083
You got a license to carry that off duty?
502
00:41:37,323 --> 00:41:40,483
Yeah, uhm, I used to be in the police.
503
00:41:41,123 --> 00:41:44,163
My ex-wife always told me I should
just sleep with my gun.
504
00:41:44,563 --> 00:41:46,724
I take it everywhere like a girlfriend.
505
00:41:47,044 --> 00:41:47,864
I hate guns.
506
00:41:47,964 --> 00:41:50,124
Yeah, she did too.
507
00:41:50,764 --> 00:41:52,764
What's it like working in Bishopscourt?
508
00:41:53,804 --> 00:41:55,464
Yeah, it's nice.
509
00:41:55,564 --> 00:41:57,625
You couldn't pay me enough to
spend time with those people.
510
00:41:57,725 --> 00:41:59,545
Yeah.
511
00:41:59,645 --> 00:42:03,145
I know their secrets.
I see who comes and goes.
512
00:42:03,245 --> 00:42:05,245
I'll bet.
513
00:42:08,405 --> 00:42:10,746
You don't look great, you know?
514
00:42:10,846 --> 00:42:14,006
You know, before I started working,
I always thought...
515
00:42:14,846 --> 00:42:17,806
it was only poor people who had problems.
516
00:42:19,286 --> 00:42:21,487
Rich people have problems too, man.
517
00:42:22,127 --> 00:42:26,007
They're just like us, they fall
into holes.
518
00:42:28,527 --> 00:42:31,927
When we were small, we used to think
that if you dug deep enough
519
00:42:32,447 --> 00:42:34,528
you could come out in China.
520
00:42:36,568 --> 00:42:38,568
Yeah, us too.
521
00:42:39,928 --> 00:42:41,928
The hole just gets deeper.
522
00:42:44,088 --> 00:42:45,629
Are you sure you're okay?
523
00:42:49,809 --> 00:42:50,869
Can I smoke?
524
00:42:50,969 --> 00:42:52,969
Yeah, of course!
525
00:43:22,372 --> 00:43:24,372
No, no, no, no.
526
00:44:17,056 --> 00:44:19,056
What happened?
527
00:44:19,496 --> 00:44:20,557
Oh, it's nothing.
528
00:44:20,657 --> 00:44:21,597
Let me look.
529
00:44:21,697 --> 00:44:23,717
- This is Edie Hansen, leave a message.
530
00:44:23,817 --> 00:44:27,237
Edie, I've been checking the employment
records for Hofmeyer and McKenzie.
531
00:44:27,337 --> 00:44:29,717
Three years ago, they employed a
Security Guard at their office
532
00:44:29,817 --> 00:44:31,317
goes by the name of Morgan Witbooi.
533
00:44:31,417 --> 00:44:35,118
Let me see. Ooh!
What happened?
534
00:44:35,218 --> 00:44:37,918
It's the same guy.
Morgan Witbooi is the killer.
535
00:44:38,018 --> 00:44:40,258
Morgan it's infected, it's got...
536
00:44:41,618 --> 00:44:45,859
Jamie slashed the guy with a
rake, but he's still out there.
537
00:44:51,979 --> 00:44:54,259
I looked it up once.
538
00:44:55,259 --> 00:44:58,560
Turns out if you dig straight through the
earth from Cape Town you...
539
00:44:58,660 --> 00:45:01,020
you don't get to China,
it's the middle of the sea.
540
00:45:02,380 --> 00:45:05,380
How do you know when your
story is finished?
541
00:45:07,460 --> 00:45:08,841
It's getting cold, we should go in.
542
00:45:08,941 --> 00:45:11,041
You write.
543
00:45:11,141 --> 00:45:13,081
My English teacher, Mrs. Maree,
she always said
544
00:45:13,181 --> 00:45:15,901
you write until your story is finished.
545
00:45:17,141 --> 00:45:19,622
But how do you know when it's finished?
546
00:45:21,302 --> 00:45:26,622
Ma'am, I think my story is nearly done.
547
00:45:31,342 --> 00:45:34,023
- We should go inside.
548
00:45:36,743 --> 00:45:38,743
- Not yet.
549
00:45:41,023 --> 00:45:44,224
Just not yet, alright?
550
00:45:46,424 --> 00:45:48,424
Witbooi.
551
00:45:49,704 --> 00:45:51,884
Banjo said he saw someone.
552
00:45:51,984 --> 00:45:54,464
He thought he saw a white boy.
553
00:45:54,784 --> 00:45:56,785
He was saying your name.
554
00:45:59,425 --> 00:46:00,885
Witbooi.
555
00:46:00,985 --> 00:46:03,485
You shouldn't have gone to look for him.
556
00:46:11,066 --> 00:46:13,066
Move!
557
00:46:17,666 --> 00:46:19,527
You killed Banjo.
558
00:46:19,627 --> 00:46:21,867
He drowned. He was a drunk and he drowned.
559
00:46:22,387 --> 00:46:24,387
You killed the cat.
560
00:46:25,467 --> 00:46:26,687
Ma'am, I just wanted to scare you.
561
00:46:26,787 --> 00:46:29,207
I wanted you to stop looking, all right?
562
00:46:29,307 --> 00:46:32,848
And yesterday, at the McKenzie's house,
you what?
563
00:46:32,948 --> 00:46:36,328
You took off what you were wearing,
and you came to the front door as if you
564
00:46:36,428 --> 00:46:37,808
were answering the call?
565
00:46:37,908 --> 00:46:40,648
When the boy said he recognised me,
he said he saw me,
566
00:46:40,748 --> 00:46:42,889
and I just--
567
00:46:42,989 --> 00:46:45,509
I thought if, if, if I just keep digging,
568
00:46:46,109 --> 00:46:48,109
that I will get to China.
569
00:46:49,749 --> 00:46:52,009
Macky Hofmeyer hired you, right?
570
00:46:52,109 --> 00:46:54,469
He paid you to kill my brother.
571
00:46:56,470 --> 00:46:57,610
Not even close.
572
00:46:57,710 --> 00:47:01,210
I'll help you.
If you testify against Hofmeyer--
573
00:47:01,310 --> 00:47:02,410
It wasn't Hofmeyer, ma'am--
574
00:47:02,510 --> 00:47:04,550
What then?
575
00:47:05,590 --> 00:47:08,551
Mr. McKenzie knew me from when
I worked for him before.
576
00:47:24,192 --> 00:47:26,052
He said he was going bankrupt.
577
00:47:26,152 --> 00:47:28,612
He said he had a housing deal,
but that the police were after him
578
00:47:28,712 --> 00:47:32,593
and even if he helped them,
people will still think that he's a crook.
579
00:47:34,073 --> 00:47:36,773
He said he was trying for so long,
but he was tired.
580
00:47:36,873 --> 00:47:38,873
Tired of what?
581
00:47:39,513 --> 00:47:41,513
Not in the face.
582
00:47:42,473 --> 00:47:44,474
He wanted to die so that
people wouldn't think he's a failure.
583
00:47:53,474 --> 00:47:55,475
Focus on me.
584
00:47:56,155 --> 00:47:58,275
Come on, Morgan. We had an agreement.
585
00:47:58,755 --> 00:48:01,075
Don't worry about them.
They'll be fine.
586
00:48:03,875 --> 00:48:06,015
Come on. Morgan!
587
00:48:11,716 --> 00:48:14,776
You're telling me my brother
paid you to kill him?
588
00:48:14,876 --> 00:48:17,056
He told me what time to be there.
589
00:48:17,156 --> 00:48:19,017
He told me to come alone.
590
00:48:19,117 --> 00:48:22,177
He's the one who opened up the safe to
make it look like it was a robbery.
591
00:48:22,277 --> 00:48:24,277
He's the one who switched off all
the cameras in the house.
592
00:48:31,438 --> 00:48:32,458
Why did you kill Olivia?
593
00:48:32,558 --> 00:48:35,718
I didn't do that. That I didn't do.
Alright?
594
00:48:36,078 --> 00:48:37,498
No one else was supposed to get hurt.
595
00:48:37,598 --> 00:48:38,818
I went through the front.
596
00:48:38,918 --> 00:48:40,918
No one else was supposed to get hurt.
597
00:48:41,318 --> 00:48:42,859
I'm gonna help you.
598
00:48:42,959 --> 00:48:45,099
We're gonna talk to Detective Bell.
He'll understand.
599
00:48:45,199 --> 00:48:46,379
It's too late.
600
00:48:46,479 --> 00:48:48,139
It's not too late. It's never too late.
601
00:48:48,239 --> 00:48:50,239
It's too late.
602
00:48:51,759 --> 00:48:55,920
Ma'am, we're born into this world.
603
00:48:56,360 --> 00:48:58,600
I live there, you live here.
604
00:48:59,800 --> 00:49:02,240
But there are these walls
between us, alright?
605
00:49:03,520 --> 00:49:07,561
The road is already there, and the
ending has already been decided.
606
00:49:08,521 --> 00:49:10,521
That's not true, Morgan.
607
00:49:11,161 --> 00:49:13,021
We can break it. We can escape.
608
00:49:13,121 --> 00:49:15,121
I've tried.
609
00:49:16,521 --> 00:49:17,141
There's no escape.
610
00:49:17,241 --> 00:49:19,242
Oh, Morgan, don't. I'm pregnant.
611
00:49:26,002 --> 00:49:28,002
I swear.
612
00:49:31,163 --> 00:49:34,883
Why would you bring a
baby into this world?
613
00:49:35,603 --> 00:49:38,163
Maybe the world can't change.
614
00:49:39,563 --> 00:49:41,563
But we can.
615
00:49:47,644 --> 00:49:49,904
We can choose to change.
616
00:49:50,004 --> 00:49:52,184
Choose?
617
00:49:52,284 --> 00:49:54,065
Choose? What... what choice?
618
00:49:54,165 --> 00:49:56,465
It just keeps going like a wheel, ma'am.
619
00:49:56,565 --> 00:49:57,985
- It turns, and it turns,
620
00:49:58,085 --> 00:49:59,625
- but nothing changes.
621
00:49:59,725 --> 00:50:03,745
No, it can change!
We can choose to change. We can.
622
00:50:03,845 --> 00:50:05,826
I'm gonna love this baby.
623
00:50:05,926 --> 00:50:08,946
I'm gonna love this baby.
I'm gonna show it how to love.
624
00:50:09,046 --> 00:50:11,586
I'm not going to pass down to it
what was given to me.
625
00:50:11,686 --> 00:50:14,506
I won't. You don't have to either.
Listen to me!
626
00:50:14,606 --> 00:50:15,466
No, no, no.
44498