Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,987 --> 00:02:27,190
-Get out quickly, quickly!!!
Quickly, quickly, get out!
2
00:02:27,191 --> 00:02:28,700
Papa, why you were
driving today so quite?
3
00:02:28,961 --> 00:02:31,407
Do not put your nose
into other people's affairs!
4
00:02:31,408 --> 00:02:34,879
Antonio, I'll go to call to the
hospital, maybe it is some call for us?
5
00:02:34,904 --> 00:02:35,320
Good.
6
00:02:35,321 --> 00:02:37,855
-Ciao!
-Ciao, uncle!
7
00:02:37,856 --> 00:02:39,838
-'m repeating : be good
at school and do not
8
00:02:39,850 --> 00:02:41,755
repeate yesterday
incedent in the future!
9
00:02:41,756 --> 00:02:45,314
how you had thought such idea -
set fire to a chair under a teacher! It is
10
00:02:45,327 --> 00:02:49,183
good that chair has been extinguished,
the teacher has not been burned all! Go!
11
00:02:49,184 --> 00:02:52,636
-Caviling.
-Our behaviour is always good!
12
00:02:52,637 --> 00:02:59,072
-Have you matches today?
-Marisa, we have so obedient children!
13
00:02:59,072 --> 00:03:06,269
the only sadness that they look
like your brother!.. Ciao, I have to go!
14
00:03:06,270 --> 00:03:08,977
Today you'll come
home in time, I hope!
15
00:03:09,002 --> 00:03:12,408
But, Marisa, yesterday I stayed in the hospital..
-Of course, with nurse!
16
00:03:12,433 --> 00:03:15,345
-What nurse?
-Ok, so with female doctor!
17
00:03:15,346 --> 00:03:17,411
Right
now?!Good,senior,understood!!!
18
00:03:18,218 --> 00:03:21,438
And stop calling to chief medical officer,
you are putting me in idiotic position!
19
00:03:21,463 --> 00:03:26,322
Antonio, good I decided to call,
we urgent have to go for a woman!
20
00:03:26,560 --> 00:03:30,707
How? You have taken my
brother as the accomplice to yourself!
21
00:03:30,732 --> 00:03:33,929
Relax, the old woman is
dying in the shelter for the aged!
22
00:03:33,942 --> 00:03:36,661
Even old women,
you have lost all shame!
23
00:03:36,686 --> 00:03:39,460
I love you, love!I love ONLY you!
I'll buy you a new set of false teeth!
24
00:03:39,485 --> 00:03:39,929
Yes!!!
25
00:03:39,954 --> 00:03:43,374
For the thirteenth salary!
- Stop talking, we are loosing time!
26
00:03:43,399 --> 00:03:44,585
Wait from you...of course..!!
27
00:04:00,696 --> 00:04:04,168
- Here she is! See, how bad she is?!
28
00:04:04,170 --> 00:04:11,313
lying, pure!. Maybe she is died?
- This is not our deal.
29
00:04:13,014 --> 00:04:14,136
Take!.. Îp-pa!
30
00:04:14,148 --> 00:04:17,551
What are you doing with
me?!!.. what do you want?!
31
00:04:17,552 --> 00:04:19,037
So, you are not
that russian seniora...
32
00:04:19,049 --> 00:04:21,473
No, she is higher, on the third floor!..
- Sorry! Have mistaken!
33
00:04:21,474 --> 00:04:29,347
- Idiots! God damn you!
Medicinal leech! I'll complain!
34
00:04:54,692 --> 00:04:56,803
Antonio, where we can put her?
35
00:04:56,816 --> 00:05:01,329
How do I know, ask the doctor.
- Doctor, where can we put her?
36
00:05:01,354 --> 00:05:03,868
How do I know, here everything
is busy, look for by yourself.
37
00:05:04,124 --> 00:05:05,657
Maybe somewhere there?
38
00:05:27,201 --> 00:05:32,196
- Here everything is busy too.Look,how
everybody likes to be ill!.. Maybe there?..
39
00:05:32,197 --> 00:05:35,327
No. Let's go further..
40
00:05:35,431 --> 00:05:40,959
Is here free bed?
- Careful, here is a table!
41
00:05:41,263 --> 00:05:44,558
- Is here free bed?
- See by yourself!
- why you can't compress?
42
00:05:44,558 --> 00:05:49,367
- it is free in the toilet.
- you'd be placed there, wit!
43
00:05:49,368 --> 00:05:53,904
- Let's turn the Senora..
- Good, is keeping!
44
00:05:57,931 --> 00:06:02,335
- Nurse, you'd put here a traffic light!
- Where?!
45
00:06:04,675 --> 00:06:07,245
Excuse me doctor, our
old woman is very bad!
46
00:06:07,804 --> 00:06:09,506
Here is more tightly
than at the stadium!
47
00:06:09,531 --> 00:06:11,101
This bed seems to be free!
48
00:06:11,484 --> 00:06:15,104
It cannot be! Be careful
at the turn! I'm falling!
49
00:06:15,129 --> 00:06:18,476
- Hold on to a stretcher!
50
00:06:20,806 --> 00:06:24,351
- Here is a bed!.. Free!
51
00:06:27,266 --> 00:06:29,991
E-e, Where are
you? This is my bed!
52
00:06:30,016 --> 00:06:34,125
You'd put a newspaper, if
it is yours!.. Damned owner!
53
00:06:34,126 --> 00:06:36,869
- Where to put her?
- Let's here.
- E-e, move up!
54
00:06:36,870 --> 00:06:39,874
- Is this you talking to me?
- Yes, to you!
- And why for me?
55
00:06:39,984 --> 00:06:42,443
Because you are the
most thin here.. One.. Two..
56
00:06:42,468 --> 00:06:44,870
No, do you see, do you
see what they are doing?!
57
00:06:44,871 --> 00:06:48,636
I don't want her!
- It is more fun together!
- I don't want her!..
58
00:06:48,661 --> 00:06:51,699
Cmon, look at
her!..How much sex in she!
59
00:06:51,724 --> 00:06:53,194
Take off your hand! do
you see the lag is broken?
60
00:06:53,195 --> 00:06:56,405
Santucca, Santucca!
He is kicking! Boy!!!
61
00:06:56,418 --> 00:07:03,451
Let it be a son! We are deserve it! After
seven daughters must be at least one son!
62
00:07:03,476 --> 00:07:05,496
No daughters! I order
you to give birth to a son!
63
00:07:05,521 --> 00:07:08,443
'll try!
- À-à, moving!
64
00:07:46,312 --> 00:07:49,790
- Where is the registry?
- Left along the corridor.
65
00:07:53,134 --> 00:07:57,220
Are you her husband?
- Who, me? I don't know here and don't want to know!
66
00:07:57,322 --> 00:08:00,018
We have to warn
relatives, situation is heavy!
67
00:08:00,043 --> 00:08:03,923
- Take her away!
- Tell me the truth, am I dying?
68
00:08:03,948 --> 00:08:06,971
- No, no, seniora, don't
worry! You'll see, you'll
69
00:08:06,983 --> 00:08:10,622
live more than all of
us, you'll live up to 90!
70
00:08:10,739 --> 00:08:16,652
I'm 92.
- What I said? You did all of us!
71
00:08:16,677 --> 00:08:18,775
Do you know that you
have an appendicitis?
72
00:08:18,800 --> 00:08:20,940
Why an appendicitis, I
have broken leg, isn't it?
73
00:08:20,965 --> 00:08:23,159
As though if you have broken
leg you can't have an appendicitis?
74
00:08:23,184 --> 00:08:26,293
and do not do diagnosis!
Who is a doctor here: you or me?..
75
00:08:26,794 --> 00:08:28,524
Potients became impudent!..
76
00:08:28,537 --> 00:08:33,074
One minute, proffesor..You
must ensure that she born a son!
77
00:08:33,099 --> 00:08:35,177
If it is a doughter again
I'll destroy everything here!
78
00:08:35,202 --> 00:08:39,676
Medicine is powerless, everything depends on you!
- Do not avoid the responsibility!
79
00:08:41,940 --> 00:08:46,326
- Granmother! At least
I found you, my dear!
80
00:08:47,624 --> 00:08:49,913
Tell me, how is she,is it dangerous?
81
00:08:49,938 --> 00:08:55,998
Truthly said, the diagnosis not good. Taking
into account her age...she is not a girl...
82
00:08:56,023 --> 00:08:59,557
Olia!.. I'm dying!
- Granmother!
83
00:08:59,582 --> 00:09:06,415
Listen me careful..I want
you to know. I'm very, very rich..
84
00:09:06,440 --> 00:09:09,368
Do not worry, it will pass,
you'll stand on your feet!
85
00:09:09,393 --> 00:09:13,384
- Let me say..You are
my only granddaughter,
86
00:09:13,397 --> 00:09:17,098
and I'm leaving
everything I have to you!
87
00:09:17,629 --> 00:09:27,555
There's jewelry, gold,
pearls on 9 billions..
88
00:09:30,211 --> 00:09:34,247
Water..
- Give water!
- What water? Champagne!
89
00:09:34,356 --> 00:09:37,818
She raves!She has
nothing, she is pure..
90
00:09:37,990 --> 00:09:41,397
Of course not, who is Êîíå÷íî íåò, who's to argue
with you.. Of course not, granmother, doesn't digress!..
91
00:09:41,544 --> 00:09:44,100
- Drink, Gran, drink!
92
00:09:45,775 --> 00:09:51,452
- It is here I have
nothing,here in Italy.. I
93
00:09:51,465 --> 00:09:57,402
hid heirlooms in Russia
during the Revolution..
94
00:09:57,998 --> 00:10:06,889
Go there, Olga, take the key!.. I
bequeath to you the treasures in Leningrad
95
00:10:07,052 --> 00:10:12,223
They are hidden
beneath a lion..Olga..
96
00:10:16,638 --> 00:10:21,449
Signora,I beg you, speak
louder,here all are close people!
97
00:10:24,594 --> 00:10:27,666
What she was talking about
some billions? Gold, rubies?
98
00:10:27,679 --> 00:10:29,434
Uncontrolled verbal delirium,
99
00:10:29,435 --> 00:10:33,705
a typical example of "Lirio pribaptis".
- Of course, the typical delirium!
100
00:10:33,775 --> 00:10:35,840
And in my opinion,
she was fully conscious!
101
00:10:35,853 --> 00:10:39,172
Cmon?"Dilius primortis"!
- Heavy old, it is clear!
102
00:10:39,197 --> 00:10:42,301
- No, It is nonsence, nonsence! Delirium!
103
00:10:48,497 --> 00:10:52,205
- Cigarettes?
- Yes!
- No, Thank you, Signor doesn't smoke.
104
00:10:52,513 --> 00:10:55,009
Stop throwing your
money away, you are not a
105
00:10:55,034 --> 00:10:58,214
millionaire yet!.So many
valuable things are sold!..
106
00:10:58,458 --> 00:11:01,676
Even the clock had to be pawned!..
-Yes, my clocks!..
107
00:11:01,688 --> 00:11:04,765
What is the difference,
and we sold Fiat.
108
00:11:04,843 --> 00:11:06,041
My Fiat!.
-Stop trifles!
109
00:11:06,053 --> 00:11:09,651
I had no lunches for
the last two days!..trifles!..
110
00:11:09,652 --> 00:11:14,217
It is not my fault!
-But you had lunches, and I was watching at you!..
111
00:11:14,229 --> 00:11:16,840
Right, I am a brain, and
you have to feed brains..
112
00:11:17,715 --> 00:11:20,262
Cheer up, we will soon be rich!
113
00:11:20,562 --> 00:11:25,824
tired to walk on foot and without a clock!
-Look, mafioso!!!
114
00:11:26,340 --> 00:11:28,570
Christ and the Virgin Mary!
What are you doing here?
115
00:11:30,074 --> 00:11:35,211
What are we doing,Antonio?
-We have decided to take a ride to Moscow.
116
00:11:35,330 --> 00:11:38,630
-And back..
-naturlich,yes!.
-Are you going to Moscow too?
117
00:11:38,655 --> 00:11:42,782
Yes, to see relatives!.How, you
don't know that I'm origin Russian?
118
00:11:42,844 --> 00:11:43,305
Really?
119
00:11:43,481 --> 00:11:47,168
Is it not Noticeably?!
-Noticeably, you have perfect ukranian accent!
120
00:11:47,580 --> 00:11:49,286
And there is
nothing to rave about!
121
00:11:49,287 --> 00:11:53,957
-Am I raging?..Raging?!Rosario
on the coffin of life has not raged!
122
00:12:02,139 --> 00:12:09,959
-Santa Rosalia, Is it a house for dates?
-U-u,rather den gang!
123
00:12:10,784 --> 00:12:12,467
-Pardon!..
124
00:12:19,577 --> 00:12:20,801
Pardon!..
125
00:12:21,448 --> 00:12:24,366
-Good morning!Are you going to Moscow too?
126
00:12:24,532 --> 00:12:28,152
-You know, I head that there are
very good orthopedists in Ruassia..
127
00:12:28,267 --> 00:12:31,147
-And I'm going there too. Russia
is my motherland but I have
128
00:12:31,160 --> 00:12:34,088
never been there.. Nastalgiya,
says, is fashionable now !
129
00:12:34,113 --> 00:12:37,242
-yes, I understand..
130
00:12:38,437 --> 00:12:42,679
-Please..
-Signorina, I'm asking..
-And this one is here!
131
00:12:43,451 --> 00:12:45,135
The all Holy Family!
132
00:12:45,680 --> 00:12:49,916
Siniora, open cards, I
think, it is useless to pretend!
133
00:12:49,986 --> 00:12:53,642
Siniora I 'd like to do a proposal from
me and my brother in law, if you allow.
134
00:12:53,673 --> 00:12:54,770
Come on!
135
00:12:54,841 --> 00:12:57,615
-Ok,9 billions is excellent
number and perfectly
136
00:12:57,627 --> 00:13:00,495
divisible, enough for
all, why would not agree?
137
00:13:00,674 --> 00:13:01,952
Bravo, I agree!
138
00:13:01,977 --> 00:13:04,757
For 500 millions per
each..Not lie on a road..
139
00:13:04,976 --> 00:13:06,006
One minute!..
140
00:13:06,568 --> 00:13:11,735
Did you say per 500 millions?.. But
if 9 billions to devide per 6, it will be..
141
00:13:12,286 --> 00:13:15,921
How much will it be, doctor?
-1 billion and 500 millions!
-Clear?
142
00:13:16,093 --> 00:13:18,728
-And what am I talking?For
500 mil per each, and the rest for
143
00:13:18,740 --> 00:13:21,966
me and Giuseppe..Sorry Doctor,
but who discovered old woman?
144
00:13:22,081 --> 00:13:27,115
Who dragged her to the hospital? We!!!
-These 500 mil are not enough even for sigarettes for me!
145
00:13:27,177 --> 00:13:29,083
Smoke less. Smoking
is harmful to health!
146
00:13:29,229 --> 00:13:31,867
-Are you calculating my money?!
147
00:13:31,892 --> 00:13:39,745
-Are you crazy?Funny! listen and wonder
how you are cheeky dividing my money..
148
00:13:39,917 --> 00:13:43,075
Do not forget that I have a
legitimate heir to the treasures!
149
00:13:43,449 --> 00:13:48,379
-Sorry, signorina, but you don't
know sovetic laws! The treasure has
150
00:13:48,589 --> 00:13:53,571
been hidden during the Revolution,
and now you have no rights to it!
151
00:13:53,743 --> 00:14:03,450
So you are on the same state as all others!
-Ok, will see!I wish you a successful hunt!
152
00:14:03,996 --> 00:14:06,681
Olga knows more then we!
-I go!
153
00:14:06,706 --> 00:14:08,131
Before the death, the old
lady whispered smth in her ear!..
154
00:14:08,132 --> 00:14:12,300
-What did she whisper?
-Didn't hear. Silence, the mafia is coming!
155
00:15:08,684 --> 00:15:15,018
-Cabin depressurization!
The crew, prepare for disaster reduction!
156
00:15:50,004 --> 00:15:54,424
-À-à-à-à-à!!!
-Giuseppe, where are you going?
157
00:16:02,290 --> 00:16:05,524
-signorina,brandy, please!
158
00:16:17,447 --> 00:16:20,576
-Santa Rosalia!!!
159
00:16:38,638 --> 00:16:43,905
-I'm 6015.. Man is overboarded!
Man is overboarded!
160
00:16:44,666 --> 00:16:47,608
-Immediately go to the landing, rescue man!
161
00:16:47,833 --> 00:16:50,600
Doctor, the patient is
nervous, maybe bring him up?
162
00:16:50,625 --> 00:16:52,229
No-no,then we
all wll be freezed!
163
00:16:52,230 --> 00:16:55,716
And if to pop him out and
for one competitor less?
164
00:16:55,741 --> 00:16:58,162
We need him as a stopgap!
165
00:16:58,187 --> 00:17:00,599
Yes, and if he fall down,
he'll bboke his head!
166
00:17:00,624 --> 00:17:01,458
Exactly!
167
00:17:05,801 --> 00:17:11,046
-To save the passengers
decided to land on the highway.
168
00:17:11,303 --> 00:17:16,432
-Land to Minsk highway
between 132th and 140th km!
169
00:17:23,153 --> 00:17:29,568
-Dear passengers, our plane makes
emergency landing. It is absolutely safe!
170
00:17:29,593 --> 00:17:32,939
Please do not smoke
and fast your seat belts! We
171
00:17:32,951 --> 00:17:36,309
hope to see you again
on the board of our plain!
172
00:17:36,310 --> 00:17:39,438
Thank you for your attention!
173
00:17:53,111 --> 00:17:56,082
-We had to go by train!..
174
00:18:34,047 --> 00:18:37,175
-Good buy!
175
00:18:53,759 --> 00:18:57,565
-Bravo!!!
-Bravo to pilot!
-Bravo!
176
00:18:58,108 --> 00:19:02,280
-Bravo,Aeroftol is fine! Ura to pilot!!!
177
00:19:36,874 --> 00:19:41,540
-What me? Look what is
going on on your roads?!
178
00:20:37,540 --> 00:20:41,352
-Will unfreeze!.. Tools, mask!
179
00:20:49,701 --> 00:20:53,733
-Do-dî-dî,doctor.. Am I
alive or in-in the other world?
180
00:21:05,797 --> 00:21:09,890
Welcome to Moscow! Who
is Signor Antonio Lomazzo?
181
00:21:10,095 --> 00:21:11,135
He is there.
182
00:21:11,272 --> 00:21:14,243
-Signor Antonio Lomazzo..
183
00:21:26,822 --> 00:21:30,863
-Who is Signor Antonio Lomazzo here?
-He is crazy.
184
00:21:32,594 --> 00:21:37,923
-You?
-What have you done?
-I'm your guide!
185
00:21:38,264 --> 00:21:39,487
We don't need a guide.
186
00:21:39,499 --> 00:21:42,758
We haven't ordered. We have no money even
for crying, and you are saying guid...thanks!
187
00:21:43,208 --> 00:21:45,414
Signora, I am
free.Please take flowers!
188
00:21:46,161 --> 00:21:52,019
Nom we don't need even free.
we will do with a printed guide,sorry.
189
00:21:52,044 --> 00:21:52,639
Give Flowers!
190
00:21:52,651 --> 00:21:56,205
Sorry, instead of free guide
could we get a free clocks?
191
00:21:56,230 --> 00:21:58,381
-Why are you interrupting
me all the time. I'm not
192
00:21:58,394 --> 00:22:01,577
your guide, I'm his!. I will
accompany you everywhere.
193
00:22:01,741 --> 00:22:05,248
Please,do not let them both to be out of your
sight, they both need your attention so much!
194
00:22:05,412 --> 00:22:07,411
You know, we will be ok
without you,Signor guide.
195
00:22:07,598 --> 00:22:10,454
Take care about this beautiful
signorina, please. She is so bored..
196
00:22:10,820 --> 00:22:11,647
With pleasure!
197
00:22:11,834 --> 00:22:12,635
thank you!
198
00:22:13,017 --> 00:22:16,224
But it is Signor Antonio
the million Italian tourists,
199
00:22:16,341 --> 00:22:23,294
- is visiting our country!
- Me?.. I hadn't only this!
- And you are not pleasured?
200
00:22:23,481 --> 00:22:28,687
-Of course!
-Please note, the Moscow airport
Sheremetyevo. Takes daily
201
00:22:28,688 --> 00:22:31,120
planes of the 63
countries of the world!
202
00:22:31,132 --> 00:22:35,424
Signor Antonio, go to the passport
control, I'll take care about car.
203
00:22:35,487 --> 00:22:37,761
Hope to see you soon!
204
00:22:38,618 --> 00:22:42,564
-What is he doing there so long?
-thank you.
205
00:22:43,281 --> 00:22:49,297
-Passport, please.
-Antonio, I'm already finished.
-Cmon, doctor?!
206
00:22:49,299 --> 00:22:50,540
It was here!
207
00:22:50,553 --> 00:22:54,316
You have blocked the
whole road, step aside!
208
00:22:54,317 --> 00:22:58,323
-Tell them who I am!
-But I don't know you!
-It is more then enough!
209
00:22:58,905 --> 00:23:01,371
Signor has no passport,
and behaves so insolently!
210
00:23:01,396 --> 00:23:03,364
Doctor, we will miss you!
211
00:23:03,582 --> 00:23:04,872
-Let's go, we have no time!
212
00:23:06,772 --> 00:23:08,256
-One is done!
213
00:23:09,442 --> 00:23:12,376
-Do you see a lame man
behind me?It is a famous
214
00:23:12,417 --> 00:23:14,205
smuggler! Usually, he
hides the drugs in a cast.
215
00:23:19,633 --> 00:23:23,615
-Sorry, but you have to go with me!
-What?
-We need to make personal search.
216
00:23:23,640 --> 00:23:27,066
No, I can't -- I'm in a hurry!
-I beg to follow me!
217
00:23:27,244 --> 00:23:29,927
Listen, I protest,
you have no right!..
218
00:23:29,928 --> 00:23:35,734
Please!..
-I will complain! This is a violence against the person!
219
00:23:35,759 --> 00:23:37,434
We have the right!
220
00:23:37,528 --> 00:23:43,399
-Please..
-What happened!.. What happened???
-We will carefully remove the gypsum.
221
00:23:43,595 --> 00:23:45,928
No, it's a disgrace, it's rudeness!
-I ask you to sit down!
222
00:23:45,941 --> 00:23:47,920
It is a violation of
all international rules!
223
00:23:48,267 --> 00:23:50,872
If it is nothing there,
why are you so nervous?
224
00:23:51,081 --> 00:23:52,259
Sit down!
225
00:23:52,906 --> 00:23:56,767
-Do not come to me!!Do not come to me!!!
226
00:23:56,768 --> 00:23:58,638
by myself,by myself!!!
227
00:24:01,327 --> 00:24:10,433
Ui,ui!!!... Mamma-a!!!
-Calm down, I'll help you, calm down!
228
00:24:13,236 --> 00:24:15,205
Where is Olga?
-Here she is.
229
00:24:15,975 --> 00:24:20,610
Listen, I'll influence
on her with my charm!
230
00:24:20,635 --> 00:24:22,119
with what?
231
00:24:22,205 --> 00:24:26,744
Charm.I'll conquer her and she will tell me everything.
I'll invite her to dance and in the rithm of tango
232
00:24:26,838 --> 00:24:28,683
she 'll not stand.
How do I look?
233
00:24:29,244 --> 00:24:33,370
it is impossible to look worser! And
what about my sister! Have you forgot her?!
234
00:24:33,395 --> 00:24:34,765
-Don't worry, she is in Roma,
235
00:24:34,766 --> 00:24:37,186
and to take care about Olga
I'll untill well known limits.
236
00:24:37,211 --> 00:24:38,292
I'll fix the limit!
237
00:24:38,317 --> 00:24:39,618
Please, signor, your car.
-Aaa, what about my car?!
238
00:24:39,631 --> 00:24:41,004
Why are you
interfering all the time?
239
00:24:41,005 --> 00:24:43,381
I'm serving the millions of
tourists! Do not bother to work!
240
00:24:43,406 --> 00:24:44,807
And I'm the
million first tourists,
241
00:24:44,832 --> 00:24:49,226
also I'm his brother.. of wife..
-Is that your relative?
-Unfortunately!..
242
00:24:49,251 --> 00:24:56,290
-I am ready. Sit down with us in the car!
-I'm not on the same way with you.
243
00:24:59,728 --> 00:25:04,230
I can not find a reason to invite you to
come with us. Let's go without any reason!..
244
00:25:04,478 --> 00:25:07,010
Such candor cannot
be answered by refusal!
245
00:25:19,348 --> 00:25:22,841
-Nobody has left from mafia yet!
246
00:26:02,317 --> 00:26:05,917
Olga, Let my brother in
law to take care about you.
247
00:26:06,159 --> 00:26:08,049
It will not do any
leasure for me.
248
00:26:08,074 --> 00:26:12,980
I'm handsome man, Olia!.I want to know
everything about you! Be frank with me!
249
00:26:13,005 --> 00:26:13,732
Why?
250
00:26:13,779 --> 00:26:17,799
Why?Because he wants to know
what did you granmather wisper to you.
251
00:26:17,812 --> 00:26:19,172
Shut up, moron!
252
00:26:19,547 --> 00:26:24,156
But my mom taught me always speak the truth!
-What mom? You have never had her.
253
00:26:24,181 --> 00:26:27,973
But how could I came to
the world, without a mother?
254
00:26:30,247 --> 00:26:31,153
À-à!
255
00:26:31,864 --> 00:26:35,045
Well,do not respond so
painfull for the girl's refusal?!
256
00:26:37,302 --> 00:26:42,422
-St. Basil's Cathedral was build on Red
Square in honor of the capture of Kazan.
257
00:26:42,550 --> 00:26:48,510
Do not allow architects to build something
like this, the king ordered to blind them.
258
00:26:48,535 --> 00:26:50,005
Despite this sad legend,
259
00:26:50,030 --> 00:26:52,012
I like this place.
I'll stay here.
260
00:26:52,037 --> 00:26:54,862
Really? Good decision, we 'll stay too.
-Yes, we too.
261
00:26:54,887 --> 00:26:57,302
Signora, but I haven't shown
all, haven't told everything..
262
00:26:57,388 --> 00:26:58,413
I am saying goodbye for you.
263
00:26:58,663 --> 00:27:02,414
-Why?
-Because I want it.
-Yes, but..
264
00:27:02,820 --> 00:27:06,817
-Was very glad to meet you!
-Î,me too!
265
00:27:07,452 --> 00:27:10,588
-Good buy!
-Can I take a suitcase?
-Yes, of course.
266
00:27:11,431 --> 00:27:16,237
-Where did she go?
-To be so crouched for all your life!
267
00:27:17,283 --> 00:27:21,276
-Senor guide, sorry, in which hotel we will
stop?
-The Hotel Metropole.
268
00:27:21,301 --> 00:27:25,330
-Excellent hotel! Let's send
our baggage there. And will have
269
00:27:25,342 --> 00:27:29,887
walk on foot. Yes, walk around
Moscow! I will warn the driver.
270
00:27:30,129 --> 00:27:33,799
Are you crazy,What Metropol?
We have to go to Leningrad!
271
00:27:33,862 --> 00:27:35,182
The only our baggage
will go to the hotel.
272
00:27:35,183 --> 00:27:36,669
We can't lost Olga!
273
00:27:37,222 --> 00:27:42,286
Dear friends, in front of you the hotel
Russia, It can accommodate 5,000...
274
00:27:43,658 --> 00:27:44,878
Signori..
275
00:28:03,667 --> 00:28:10,432
Red Square is the heart of Moscow and of all
country! I think that you are pursuing this girl.
276
00:28:10,705 --> 00:28:11,770
Who, we? No!!
277
00:28:12,006 --> 00:28:15,930
Really you think it?She is
biutiful woman, don't you like her?
278
00:28:15,955 --> 00:28:17,319
No, I like!
279
00:28:20,929 --> 00:28:22,209
Here ahe is!!!
280
00:28:23,122 --> 00:28:29,949
GUM,One of the largest stores in
Europe, daily servers 200,000 customers.
281
00:28:29,988 --> 00:28:31,175
-Colossally!
282
00:28:34,520 --> 00:28:39,506
WARNING: In a few
minutes the Fashion Models
283
00:28:39,519 --> 00:28:43,196
salon starts the show
of spring-summer season
284
00:28:46,566 --> 00:28:51,103
starts showing of
spring-summer season models
285
00:28:51,104 --> 00:28:57,309
-Modest evening gown of silver brocade
with a deep cut on his back.
286
00:28:57,310 --> 00:29:01,681
Convenient to have guests..
Casual business dress.
287
00:29:01,693 --> 00:29:06,164
Jacket of dark blue velvet
and pants in light tone.
288
00:29:06,165 --> 00:29:09,042
-Miss, Are you new? I can't recognise you.
289
00:29:09,910 --> 00:29:18,390
-The dress of kremplena, without sleeves,
it lengthens the body line.
290
00:29:19,684 --> 00:29:22,594
-Signor Antonio, where are you going,
it is a fashion show here!
291
00:29:22,595 --> 00:29:25,501
-Stop, Signora, I beg you!
292
00:29:28,249 --> 00:29:34,555
It is not used here to kiss models!..
Sorry, continue, sorry!
Mistake!
293
00:29:35,122 --> 00:29:39,470
-Signora!!
-She is somewhere here!
-I have to apply the force!
294
00:29:39,704 --> 00:29:47,084
-Long black dress always adorns a woman!
Red rose at the waist adds a light mystery.
295
00:29:47,086 --> 00:29:50,936
In this dress you can go anywhere.
296
00:29:53,980 --> 00:29:55,952
Hey, miss, where are you going???!!
297
00:30:00,009 --> 00:30:06,381
-What is going on?
-À-à-à.. Italians tourists..
298
00:30:06,382 --> 00:30:10,110
Expansive nation, the first day
in Moscow. Tired after the trip..
299
00:30:10,135 --> 00:30:11,262
They destroyed everything!
300
00:30:11,287 --> 00:30:13,829
-Why everything?Something is still ok.
-Your documents.
301
00:30:14,235 --> 00:30:15,780
Car rental!..
302
00:30:16,826 --> 00:30:20,755
The watchman is on a rehearsal, he
sang in the initiative. And he has the key.
303
00:30:21,375 --> 00:30:22,572
The only one key?
-Yes.
304
00:30:22,684 --> 00:30:25,603
If your watchman is singing
you should have another key!
305
00:30:25,796 --> 00:30:30,248
-Good advise!.Why we
hadn't thought about it early?!
306
00:31:06,053 --> 00:31:09,736
Giuseppe, as usual, I
born an outstanding idea!
307
00:31:09,761 --> 00:31:10,343
You are ginious!
308
00:31:10,368 --> 00:31:13,480
-I know. I'll have to take this
Vassiliev in the deal. He knows
309
00:31:13,675 --> 00:31:16,577
the geography and speaks not
only Italian but also in Russian.
310
00:31:16,578 --> 00:31:20,490
-You're amazingly observant!
-Yes I am.
-But, we will have to share with him!
311
00:31:20,515 --> 00:31:24,291
-You are trifling again! Billion more
billion less..
312
00:31:24,316 --> 00:31:26,291
Yes, but I have never
seen a billion in my life!
313
00:31:26,520 --> 00:31:28,840
I still don't know hoe
to say him about it.
314
00:31:28,865 --> 00:31:33,006
you understand, Giuseppe, the
form is important. Tactfully, delicately..
315
00:31:33,018 --> 00:31:34,128
You are right, as usual!
316
00:31:34,892 --> 00:31:38,802
-Antonio, let's go, I'll take care about.
-And a little more tact, Giuseppe..
317
00:31:41,599 --> 00:31:44,688
Andrew, do you want
to earn a billion dollars?
318
00:31:44,907 --> 00:31:45,408
Yes!..
319
00:31:45,787 --> 00:31:47,895
To our mutual success!
320
00:31:49,724 --> 00:31:56,327
-When I have a lot of money, I'll do
medicine and will make plastic
operations.
321
00:31:56,642 --> 00:32:01,066
-Why plastic?
-To tidy up your sister's face.
322
00:32:01,208 --> 00:32:04,147
Look at her more
carefully, she is not so ugly!
323
00:32:04,172 --> 00:32:07,463
I saw her with any
lightening. She is like you!
324
00:32:08,149 --> 00:32:12,549
-Excuse me!..
-When I get rich, you know what I will do?
-Nu?
325
00:32:12,550 --> 00:32:16,872
I'll buy russian restourant.
-You would only to fill the belly!
326
00:32:16,897 --> 00:32:18,978
Yes, and the main
goal is not to pay for it!
327
00:32:19,003 --> 00:32:22,373
-Andrey, what are you gonna do?
-Me?..
328
00:32:24,233 --> 00:32:27,935
'll get merried.
-Do you have a bride?
329
00:32:28,582 --> 00:32:31,578
I have, but she
doesn't know about it.
330
00:32:31,805 --> 00:32:37,370
I propose a toast to the health
of your bride! How is her name?
331
00:32:38,741 --> 00:32:40,805
-I don't know it.
332
00:32:54,604 --> 00:32:58,892
-I'll pay.
-Î,no-no-no,no!
-I'll pay!
333
00:32:59,025 --> 00:33:03,139
-You are guests. I'll pay!
-I told you, Antonio, that he will pay!
334
00:33:04,139 --> 00:33:07,685
-Thank you, everything was very tasty!
335
00:33:12,484 --> 00:33:19,575
-Hello for everybody!
-Now we'll play in cards..
À-à-à-à!!!
336
00:33:26,042 --> 00:33:32,539
-Hey, jailbird!!!
-Wait, you will not go away from us!
-Scoundrel! Where are you going!
337
00:33:32,540 --> 00:33:35,155
-Stop the train!
338
00:34:01,013 --> 00:34:05,404
-Excuse me, sir, here please!
-Yes, what do you want?
-Have you found your passport?
339
00:34:05,678 --> 00:34:08,240
No, I have
searched all the plain.
340
00:34:08,506 --> 00:34:11,756
Sorry professor, but without a
passport you can not go back to Italy.
341
00:34:11,975 --> 00:34:15,264
-I can not go back? But I'm Italian!I
live here in Rome. Here I have
342
00:34:15,276 --> 00:34:18,448
clinic, chair. At least, Here is
my family and my lover!
343
00:34:18,473 --> 00:34:20,646
-When you found your
passport--welcome home. And now
344
00:34:20,659 --> 00:34:22,815
I ask you return to the
plain.These are our laws!
345
00:34:22,840 --> 00:34:25,390
To the hell your laws!
-Take him away, Take him away right now!
346
00:34:25,402 --> 00:34:26,964
I hate plains,
I hate to flight!
347
00:34:26,965 --> 00:34:29,541
I'm sick from flights.
You'll be sorry, I
348
00:34:29,553 --> 00:34:32,626
'll find a manage on
you.Damned bureaucrats!
349
00:34:32,704 --> 00:34:36,068
Passport is more valuable
then free personality for
350
00:34:36,081 --> 00:34:38,971
them! Be Cursed the
person invented the passport!
351
00:34:39,691 --> 00:34:44,624
-Stop!
-Nobody wants to ride!
-Because you're not credible!
352
00:34:44,896 --> 00:34:51,327
-You are credible!
-Stop,stop!!
-Î,this is our old friend!
353
00:34:51,573 --> 00:34:54,795
-Stop,stop!!
-didn't recognised!
-Stop, Where are you going?
354
00:34:54,796 --> 00:34:57,325
-Wait, hussy!
-Wait, a poisonous snake!
-How is her name?
355
00:34:57,474 --> 00:35:00,678
-Olga.
-My fiancee name -- Olga!
-What your fiancee, this our main
356
00:35:00,679 --> 00:35:03,167
competitor.We have to catch
her up! Let's stop this rattletrap!
357
00:35:03,192 --> 00:35:04,323
Stop,stop!!
358
00:35:04,683 --> 00:35:07,810
Stop, for God's sake stop!
359
00:35:10,099 --> 00:35:15,181
Thank you Signor driver,
please ,faster, for that red car!
360
00:35:15,193 --> 00:35:18,129
What do you dig, faster, daddy!
361
00:35:18,130 --> 00:35:22,948
-Listen, can you hurry?
HU-R-RY UP!
362
00:35:22,949 --> 00:35:31,553
-Give more gas, Granddaddy!
-Let me help you..Clutch..Here,
third gear!
363
00:35:31,554 --> 00:35:34,891
-What are you doing? You are taking people!
364
00:35:36,405 --> 00:35:39,534
-Carefully!!!
365
00:35:42,538 --> 00:35:45,551
Faster, granddad,
give more gas!
366
00:35:47,659 --> 00:35:50,903
Oh, Antonio, she is going out from us!
-Giuseppe, look!..
367
00:35:51,300 --> 00:35:56,422
-Antonio, with us!
-got!
-Leave me alone, crazy!
368
00:35:56,423 --> 00:35:59,791
-Grandpa, you are a born racer!
369
00:36:01,292 --> 00:36:04,724
-Nu, give him here.
-Why do you grabbed?
Beware, tear!
370
00:36:04,725 --> 00:36:08,010
-What to tear? 'll buy the new one.
-Fast, in the last car!
371
00:36:08,011 --> 00:36:14,268
-What are you up to? This is theft! I
do not want to have something with it!
372
00:36:14,293 --> 00:36:16,753
What is russian from
you?! You are Neapolitan!
373
00:36:28,412 --> 00:36:31,540
-Hey, hello!
374
00:36:36,746 --> 00:36:39,874
-Stop!!!
375
00:36:49,365 --> 00:36:52,495
-Olga!!!
-Yes, here she is!
376
00:37:23,011 --> 00:37:27,286
-what a snake!
-hey, stop!
-for what?
377
00:37:27,634 --> 00:37:31,755
-We need you.
-I don't need you, ciao!
378
00:37:32,566 --> 00:37:35,695
-hey, have you seen it?
379
00:38:06,493 --> 00:38:09,621
-are you crazy?!!
380
00:38:26,716 --> 00:38:29,845
-Go,go!
381
00:38:38,220 --> 00:38:42,707
Wow, what a car!! Submarine! Look,
how is beautiful here, as in an aquarium!!!
382
00:38:42,719 --> 00:38:44,847
Do not open the window, fool!
383
00:38:44,917 --> 00:38:47,648
-Beware, do not crush the fish!
384
00:38:49,100 --> 00:38:52,854
-We have lost a lot of time, ahead!
385
00:39:45,094 --> 00:39:49,787
-E-ee, where are you going!!!
Why have you buried me?
386
00:40:24,204 --> 00:40:27,958
-This is the true "Russian hills"!
387
00:40:44,935 --> 00:40:47,884
we catched you, darling! Now
you'll not go anywhere from us!
388
00:40:47,909 --> 00:40:49,875
Olga, let's do not
quarrel, give up!
389
00:40:50,121 --> 00:40:54,448
-Better give me a sigaret.
-She is smoking when driving!
-Please.
390
00:40:54,588 --> 00:40:54,943
Thank you.
391
00:40:55,008 --> 00:40:59,153
Olga, you are now our
prisoner, the resistance is useless!
392
00:40:59,231 --> 00:41:01,422
Stop, low creature,
or then it will be worse!
393
00:41:01,659 --> 00:41:02,613
Ah, this way?
394
00:41:25,114 --> 00:41:27,966
-Where she has dissapiared?
-Dunno, and there is no way to turn!
395
00:41:35,659 --> 00:41:41,180
-What the hell, where is she?
-As if she flew into the pipe!
-the witch!
396
00:41:57,112 --> 00:42:02,484
-What happened? Flat tire?
-Gasoline is over.
-The devil!
397
00:42:02,485 --> 00:42:07,346
So well traveled, and it is...
All the time we have no luck!
-gas station!
398
00:42:07,371 --> 00:42:10,025
-I see, I see. Let's push it.
399
00:42:10,266 --> 00:42:13,395
-One-Two,îh..
-train!
400
00:42:28,867 --> 00:42:31,155
Hey, can I do
something for you?
401
00:42:31,180 --> 00:42:33,070
Intrigante, everything
you could do, you did!
402
00:42:33,119 --> 00:42:38,724
-I have never expected it from you!
-Hey, Signora!..
-Full tank, we are in a hurry!
403
00:44:42,741 --> 00:44:44,859
Faster, in the car!
Every minute is important!
404
00:44:44,884 --> 00:44:47,445
Interesting, how are you going to drive on it?
-Don't tuch him, let him go.
405
00:44:47,470 --> 00:44:52,266
-We can use fire truck!
-Perfect, they have what to do here.
After me!
406
00:45:07,012 --> 00:45:14,468
-Here she is, look, here she is!
-Exactly!
-Push,Andrey! You will not go away from us!
407
00:45:15,482 --> 00:45:20,794
-pull out the ladder! She does
not know that we are pursuing her.
408
00:45:23,752 --> 00:45:25,980
-More courage, Antonio!
409
00:45:34,401 --> 00:45:37,115
-Well done, Andrey!
410
00:45:37,550 --> 00:45:39,983
Giuseppe, my
head is spinning..Îi!..
411
00:45:40,719 --> 00:45:45,141
Antonio, do not worry if
you fall, we'll pick you up!
412
00:45:48,483 --> 00:45:52,509
-despite you are a coward, you are brave!
-i know.
-From where did you come??!
413
00:45:52,611 --> 00:45:53,704
-from sky.
414
00:45:59,383 --> 00:46:00,785
What do you need here?
415
00:46:00,810 --> 00:46:06,389
Why you are so,I missed you.
what are doing today evening?
416
00:46:14,182 --> 00:46:17,416
-hei,hei,carefull!
-Who is it?
417
00:46:20,597 --> 00:46:24,175
Who else is coming for my head?
-close people.
-I can't left you tet-a-tet.
418
00:46:24,176 --> 00:46:26,287
The honor of my sister is important for me!
419
00:46:35,001 --> 00:46:39,827
-Hello, how are you?
-Good. -me too, can I come in? -Yes
-Thank you!
420
00:46:39,828 --> 00:46:43,945
-Just do not brake, or you'll shake him
-I know.
-Will not interrupt, signorina?
421
00:46:43,946 --> 00:46:45,398
No-no!
-I am at your service.
422
00:46:45,411 --> 00:46:48,276
You are the only one
of this gang, who I'm glad!
423
00:46:48,301 --> 00:46:51,359
-Ups, I think I'm falling!
-Take my hand!
-From the happiness!
424
00:46:52,422 --> 00:46:58,846
-hands,head,legs..
-legs are still there..
-Here we are all together!
425
00:47:02,180 --> 00:47:08,579
-Ancient Russian town founded in
10, or in 11 century. A, who knows...?
426
00:47:19,747 --> 00:47:22,876
-Where??? Are you crazy?!
427
00:47:30,538 --> 00:47:34,582
-Please..Yes?I asked for the hospital.
428
00:47:34,583 --> 00:47:39,479
Is it nurse on duty talking? Very good!
I'm Rosario Agro. Has she born?
429
00:47:39,480 --> 00:47:42,003
Cmon?! She had to born
a lot of time ago! You are
430
00:47:42,015 --> 00:47:44,805
holding up delivery by
yourself so I have to pay more!
431
00:47:44,806 --> 00:47:48,453
Pregnant?Who is
Pregnant?Listen, you don't know me!
432
00:47:48,478 --> 00:47:51,734
When I return to Roma
we'll talk, remember it!
433
00:47:52,120 --> 00:47:57,607
Redneck illiterate!.. Rosario
Agro has never been called prednant before!
434
00:47:58,597 --> 00:48:04,960
"Train No. 42, Odessa-Leningrad,
arrives for the fifth way"
435
00:48:06,446 --> 00:48:13,306
"Fast train Leningrad-RIGA leaves
from the third way" -You? You again!
436
00:48:13,307 --> 00:48:18,079
Why are you spinning, as a mosquito near my
nose?! Meet again-- will broke second leg!!
437
00:48:18,080 --> 00:48:23,127
Santa Rosalia!
-Do not angry me, kill you!!!
438
00:48:36,359 --> 00:48:45,134
-So we are in Leningrad, good buy.
-Sit!
-We have repaired her car,and she..
439
00:48:45,159 --> 00:48:46,560
guys, be calm!
440
00:48:47,634 --> 00:48:49,928
-Go out, I have no time, I'm in a hurry!
441
00:48:49,953 --> 00:48:52,307
Digging is a hard man work.
442
00:48:52,416 --> 00:48:55,804
Of course, muscles are
needed, but you are so fragile.
443
00:48:55,921 --> 00:48:57,806
will hire diggers,
would be cheaper.
444
00:48:57,892 --> 00:49:00,711
According to our laws, all that
lay in the ground state-owned.
445
00:49:00,712 --> 00:49:03,510
If diggers find a trasure, they
immidiately pass it to the right place.
446
00:49:03,947 --> 00:49:06,761
But I am the legitimate heir
and 'll take the treasure if i find it
447
00:49:06,786 --> 00:49:08,203
This will be like a theft!
448
00:49:08,437 --> 00:49:10,828
So you, soviet sitizen,are
participating in the theft?!
449
00:49:10,853 --> 00:49:13,546
-Don't do demagogy, I just like adventures!
450
00:49:13,687 --> 00:49:15,897
And even
more-money!-Yes, and money.
451
00:49:16,014 --> 00:49:20,564
Briefly speaking, I'm the only one who knows
the sign my grandma told me before death
452
00:49:21,040 --> 00:49:24,580
-How much you want to recieve for it?
-70%, the rest is for you.
453
00:49:25,397 --> 00:49:29,705
This is frank robbery -We will not
have an agreement with this meanie!
454
00:49:32,622 --> 00:49:35,828
Hey, bloodsuckers,how
much you want?
455
00:49:36,906 --> 00:49:41,394
-for 25 % per each, deal?
-65 % me, the rest is for you.
456
00:49:41,589 --> 00:49:44,923
-No!
-60 me,40 you.
-No deal!
457
00:49:45,173 --> 00:49:52,763
-55 me,45 you.
-Not enough!
-50 me,50 you!
-To the cars!
458
00:50:53,179 --> 00:51:01,456
-144,145..Lost count!..147,148,149..149
459
00:51:01,481 --> 00:51:06,929
-Have you stucked?
-Seems to be..149,Olga,stop..
460
00:51:06,930 --> 00:51:10,059
150..Finish! Uff!
461
00:51:11,568 --> 00:51:14,897
Guys, there are more lions
then resident people in this city!
462
00:51:15,125 --> 00:51:19,673
If you dig beneath each,
then life is not enough!
463
00:51:30,545 --> 00:51:34,590
-My grandmather had
danced in this theater..
464
00:51:35,378 --> 00:51:40,163
-Let's get out of the car and
honor the memory of grandmother!
465
00:51:52,910 --> 00:51:55,100
-Two more!..
466
00:52:01,097 --> 00:52:03,986
I think, we should dig
here, near the theater.
467
00:52:04,087 --> 00:52:06,756
Why here?
-Because I Said So.
468
00:52:06,781 --> 00:52:11,383
-Then under what lion? They are two!
-Moment.
-Dear associates, let's be logical!
469
00:52:11,384 --> 00:52:15,241
In my opinion, this is not the TV show!
Do you think that the grandmother was
470
00:52:15,254 --> 00:52:19,023
stupid enough to bury treasure here,
where a lot of people all the time?||
471
00:52:19,307 --> 00:52:22,690
Maybe she was dugging from
the inside, from her makeup room?
472
00:52:22,894 --> 00:52:25,112
Well, then it's not grandmother,
this is Count of Monte Cristo!
473
00:52:25,369 --> 00:52:29,157
-Do not go to that world for her secret..!
-Yes, don't drawn yet!
474
00:52:29,392 --> 00:52:33,542
-I like this lion.
And then there is a second sign here..
475
00:52:34,090 --> 00:52:36,955
-What sign?
-I'll not tell it.
476
00:52:38,582 --> 00:52:40,620
Have you found
your passport,Signor?
477
00:52:40,682 --> 00:52:43,630
If I never found it I
should fly all my life?
478
00:52:43,782 --> 00:52:46,614
Without a passport you
can not go on Russian land!
479
00:52:46,627 --> 00:52:49,470
This is incredible, I had
already flown 280 hours
480
00:52:49,811 --> 00:52:53,471
In these plains! And in Rome
my patients are waiting me!
481
00:52:53,984 --> 00:52:58,565
Wife, children ...And,
finally, I want to take a bath!
482
00:52:58,967 --> 00:53:01,685
Antonio, was have I
hired you for nothing?!
483
00:53:01,710 --> 00:53:08,108
I'm coming!
-Stronger, more! Slackers!
484
00:53:12,583 --> 00:53:17,271
-Stop, stop working!..
Who is boss here?
-Calm, I'm chief.
485
00:53:17,272 --> 00:53:21,989
We have a rehearsal! Why
you haven't agreed with us?
486
00:53:22,295 --> 00:53:26,346
And remove the
cigarette!. A gas leak!
487
00:53:27,801 --> 00:53:30,206
We ordered to fix it urgent!
488
00:53:30,926 --> 00:53:32,938
Hence, we can blow up?
489
00:53:32,963 --> 00:53:38,633
Sure!. That is how? .. MAybe
you 'll blow up, and maybe not!
490
00:53:38,758 --> 00:53:42,733
-Ivan!
-À?-Am I right?
-Hî-hî..-This is Ivan.
491
00:54:09,425 --> 00:54:14,260
-Nobody left in the theaer.
You can blow up! But
492
00:54:14,594 --> 00:54:18,280
remember, Chaliapin and
Karruzo sang in the theater!
493
00:54:40,140 --> 00:54:42,324
-I'll show him now....!
494
00:55:09,150 --> 00:55:12,945
-Interesting,what are they going to do?
495
00:55:12,946 --> 00:55:16,764
Olga,arrived! An empty
space at the bottom! Dig!!
496
00:55:16,765 --> 00:55:19,894
-E-e, what is it?
497
00:55:26,506 --> 00:55:30,272
Put, you do not know me
yet! Will catch you and will
498
00:55:30,424 --> 00:55:33,855
nip you ear and 'll force
you to eat it before my eyes!
499
00:55:34,003 --> 00:55:41,441
-Hey, you, cuckold, let me go!
-Good, Antonio, raise him higher!
500
00:55:41,466 --> 00:55:45,051
-Shut up, you, unshorn
monkey!You will finish badly!
501
00:55:45,450 --> 00:55:51,310
We will wash you now!Antonio,
there him, there! Into the water!
502
00:55:51,335 --> 00:55:55,264
Now we will pay
you! For everything!
503
00:55:56,068 --> 00:55:59,875
-Let down!
-Help! Killers!
504
00:56:00,671 --> 00:56:07,680
Nobody has ever
destroy Rosario Agro!.. Mafia is immortal!
505
00:56:08,342 --> 00:56:12,879
I will get you even under the water..
506
00:56:16,015 --> 00:56:19,565
-let the water will you rest in peace!Amen!
507
00:56:21,675 --> 00:56:23,246
We have paid a mafioso!
508
00:56:23,577 --> 00:56:25,560
Where have you been, we have found a treasure!
-Really, where?
509
00:56:25,665 --> 00:56:29,645
-Here it is!
-I will share, I'm very good in deviding!
510
00:56:29,801 --> 00:56:31,865
I think we did a
hole in a wine cellar!
511
00:56:31,878 --> 00:56:36,688
And what? The tresure in this cellar!
-You see, the only wine are here!
512
00:56:36,954 --> 00:56:38,251
And will celebrate!
513
00:56:38,276 --> 00:56:42,363
Would you even sometimes think when you are talking! Our
treasure certainly has been found by those who dug this cellar!
514
00:56:42,567 --> 00:56:45,168
Yes Antonio, you are right.
Unfortunately we are late.
515
00:56:45,256 --> 00:56:47,855
What is the second
sign that you know?
516
00:56:48,513 --> 00:56:52,607
-Now it is no sence to hide it.. In hundred
paces from a lion should be a fountain.
517
00:57:04,959 --> 00:57:07,354
-Look who is coming!
518
00:57:12,907 --> 00:57:17,084
-This is mafioso!
-What is the suitcase it?
-Seems to be havy!
519
00:57:17,109 --> 00:57:19,480
probably treasures are in the
suitcase! He found it under the water!
520
00:57:19,505 --> 00:57:21,602
Why we are here! Run! Ahead!
521
00:57:37,001 --> 00:57:42,998
-Stop!
-Stop, catch him!
-Thief!!
522
00:57:50,331 --> 00:57:57,005
-I will surround him, surround!!!
-Get away
-return our treasure,Thief!
523
00:58:00,083 --> 00:58:03,705
Why are you beating me?
The suitcase is with you friend!
524
00:58:03,752 --> 00:58:07,887
Giuseppe, Giuseppe, return the suitcase!
-Giuseppe, you're crazy, traitor!
525
00:58:07,912 --> 00:58:12,702
-Wait, I tell you!
-We are family, Giuseppe!
-What family, he is a crook!
526
00:58:12,727 --> 00:58:15,631
-Relative!
-No, not a relative! Crook!
-Wait!
527
00:58:19,879 --> 00:58:25,225
-À?..Again you, damned
lame villain! Have I warned you?
528
00:58:25,250 --> 00:58:30,895
Say good buy your second
leg! You will limp on both legs!
529
00:58:30,957 --> 00:58:37,129
Don't do it, I'll do by
myself! By myself!..À-à-à-à!
530
00:58:39,312 --> 00:58:41,502
Santa Rosalia!
531
00:59:03,079 --> 00:59:07,134
-Mother, why are you sitting, enough to
babysit! He has stolen a baby carriage!
532
00:59:09,619 --> 00:59:10,848
-Where?!!!
533
00:59:12,535 --> 00:59:16,138
Back,the bridge is separated!..Wait,wait!
534
00:59:16,525 --> 00:59:22,521
-Giuseppe, you'll fall!
-Stop!
-Excuse me, comrade!
535
00:59:37,717 --> 00:59:46,710
-Giuseppe, wait, Giuseppe!
-Wait, you will off!
-Suicide, what are you doing?
536
00:59:50,574 --> 00:59:56,123
-He is already on the other side!
-Giuseppe, jump back, I beg you!
537
00:59:56,148 --> 00:59:58,004
-Well, joked, and that's enough, Giuseppe!
538
00:59:58,004 --> 01:00:04,679
-Catched? Treasure thiefs, beggars!!!
539
01:01:34,254 --> 01:01:38,311
-Careful, Olga!
-Moment!
-Give me your hand!
540
01:01:38,312 --> 01:01:42,327
-Î, what I'll do when I catch you!
-He will not run away from us!
541
01:01:42,328 --> 01:01:46,565
-The road will be here, it is necessary
to demolish the house in three days
542
01:01:50,307 --> 01:01:53,448
3 days are not enough. We need
at least 5 days, no less. Big house!
543
01:01:53,492 --> 01:01:55,652
No, you have to finish in time!
544
01:01:55,677 --> 01:01:57,303
I'll look here, in the bushes!
545
01:01:57,315 --> 01:02:01,843
No, he's somewhere there, I know his habits!
-Where has he gone?
546
01:02:01,844 --> 01:02:07,825
-where is he?!
-Here he is, catch him!!
-À,caught!
547
01:02:07,850 --> 01:02:10,992
-Traitor!
-I have warned!
-Don't! Don't beat me!
548
01:02:11,017 --> 01:02:15,623
-necessary!
-Let go bag, trash!
549
01:02:15,865 --> 01:02:21,041
He wanted to steal my treasure!
-Drive him out of our society!
550
01:02:21,066 --> 01:02:22,968
I will not steal
anymore, forgive me!
551
01:02:22,993 --> 01:02:26,883
-Get out of here, a vampire!
-Get out of here!
-I repent! Sorry!
552
01:02:26,908 --> 01:02:29,776
-Any sign of you would not be here!
553
01:02:29,801 --> 01:02:35,937
Good!I love money so
much, more then anything else!
554
01:02:35,962 --> 01:02:39,301
Let's open the suitcase!
-Yes, without the hype!
555
01:02:40,162 --> 01:02:41,764
-Solence!!
TICKS
556
01:02:46,615 --> 01:02:50,629
-Momma!
-There's a bomb!!!
-Get down!!!
557
01:03:04,939 --> 01:03:08,543
-Siniora, Nevsky Prospect is
in front of you. This is the central
558
01:03:08,556 --> 01:03:12,061
line of the city. Russian writers
praised the Nevsky Prospekt.
559
01:03:12,062 --> 01:03:19,007
Let's take Nikolai Vasilievich Gogol...
-Help!Help me!!!
-How did you get there, insane?
560
01:03:19,195 --> 01:03:20,512
How did you manage it?
561
01:03:20,537 --> 01:03:30,441
I do not know, remove me, I'll fall!
Oh, remove me! Rather, help me!
562
01:03:30,558 --> 01:03:33,966
-And you said five days are needed!
-Who has known?
563
01:03:33,967 --> 01:03:40,015
-Wait, I know where treasure is buried!
-Where?
-Remove me, then I'll say!
564
01:03:40,016 --> 01:03:44,027
-Have you watched a
movie, "War and Peace"?
565
01:03:44,160 --> 01:03:46,738
Antonio, we were
watching it together with you!
566
01:03:46,831 --> 01:03:48,631
Well, have looked, and what?
567
01:03:48,693 --> 01:03:52,924
Do you know who wrote this
story? Tolstoi and his name was Leo!
568
01:03:53,200 --> 01:03:59,354
Save me now, I deserved forgiveness!Remove
me!
569
01:04:00,304 --> 01:04:03,514
Leo Tolstoy, Why I did not
realize!Now I'll bring spades..
570
01:04:03,526 --> 01:04:05,633
Antonio, wait, Antonio!!
571
01:04:05,658 --> 01:04:07,502
-Ran after him!
-Olga..
-Îi!..
572
01:04:07,503 --> 01:04:10,454
-What happaned?
-Leg...
-Where the leg, Olga?
573
01:04:10,455 --> 01:04:14,449
I'll play a little bit and will give
you back not simple one, but gold!
574
01:04:14,450 --> 01:04:17,579
-Start here. Hurry!
575
01:04:19,301 --> 01:04:28,978
-Antonio, this monument was builded to 50
anniversary of writer death, in 1960 year.
576
01:04:29,048 --> 01:04:32,558
-Hello, a hospital? Rosario
Agro is speaking.What?
577
01:04:32,805 --> 01:04:35,603
Hasn't given birth
yet? It's rudeness!
578
01:04:35,998 --> 01:04:38,617
well,ok, say my Santuciya
good news- the treasure
579
01:04:38,852 --> 01:04:41,752
is mine! Not a single
competitor is left!
580
01:04:41,777 --> 01:04:45,230
I send them all to the "Other World"!
Let give birth to an heir!
581
01:04:45,433 --> 01:04:49,551
-Are you tired?
-I'm ready to wear you on my hands forever!
582
01:04:49,770 --> 01:04:53,443
Do not take on such a
heavy load, will be ruptured..
583
01:04:53,662 --> 01:04:54,743
You are light.
584
01:04:55,359 --> 01:04:57,035
But I have a
difficult character.
585
01:04:57,261 --> 01:05:00,887
Enough confering privately! What kind of
manners it is, to hide everything from friends?!
586
01:05:01,098 --> 01:05:02,876
-Do not bother, he is
saying me he loves me...
587
01:05:03,298 --> 01:05:05,445
-Hi.
-Andriusha!
-Here we are!
588
01:05:05,470 --> 01:05:09,188
-What is it? I wish you'd said,
you are coming!
-Mama..
589
01:05:09,213 --> 01:05:11,831
Well, who are you carrying about, and why??
Mama..
-And who are they, your new friends?
590
01:05:11,832 --> 01:05:15,296
-Wait a minute, you are all dirty!
-Mom, I've grown!
591
01:05:15,321 --> 01:05:16,414
Wait..
592
01:05:16,439 --> 01:05:19,717
You are adult man..Amazing,
he is like his father!
593
01:05:19,742 --> 01:05:23,288
They don't understand.
-Not true, everybody is able to understand mother!
594
01:05:23,300 --> 01:05:25,027
They don't. They are italians!
595
01:05:25,028 --> 01:05:27,708
They are italians, italians!!
596
01:05:27,880 --> 01:05:31,369
Andrew, you're an
amazing person!It's your style.
597
01:05:31,370 --> 01:05:34,946
You have invited foreign
guests, and I'm not dressed!
598
01:05:34,947 --> 01:05:38,494
Sorry, come in please!
-Thanks!
-Pardon!
599
01:05:38,495 --> 01:05:44,486
-Put her, eventually, and kiss!..
me!.I'm mother!
600
01:05:45,005 --> 01:05:47,095
-Hello!
-Hello!
601
01:06:15,606 --> 01:06:19,312
-Foreign guests are in
the house, prepair the table.
602
01:06:21,010 --> 01:06:24,044
And stop kissing when I'm talking with you!
603
01:06:24,348 --> 01:06:26,267
-4 millions.
-and 10 in addition!
604
01:06:26,814 --> 01:06:30,151
-10.. And 30 more!..
605
01:06:30,688 --> 01:06:35,414
-Ha-ha-ha..And 50 in addition!
-Your 50 and 100 more!
-And 200 millions more!
606
01:06:35,500 --> 01:06:41,095
-What interest are you playing?
-for grandma treasure.
-Well, play,play.
607
01:06:41,120 --> 01:06:45,831
-'m opening!I have valet couple, and you?
-two 10th..
-Mine!
608
01:06:46,018 --> 01:06:49,645
-And here is the royal
penguin. Andrew's dad pictured
609
01:06:49,670 --> 01:06:52,357
him to Antarctica. Yes,
he's a polar explorer!
610
01:06:52,382 --> 01:06:54,903
Papa polar explorer,
and not a penguin. Here is
611
01:06:54,915 --> 01:06:58,429
Andrew's dad with friends..
This is me in my youth.
612
01:06:58,570 --> 01:07:01,774
Tell me olease, is it
serious with Andrew or not?
613
01:07:02,355 --> 01:07:04,841
Here is Andrew's dad
again, and here is Andriusha.
614
01:07:04,854 --> 01:07:08,028
he had just received
the title of police captain..
615
01:07:08,184 --> 01:07:10,400
But, in my opinion, the
form doesn't good to him.
616
01:07:10,425 --> 01:07:12,806
He is tracking down the
very-important criminals!
617
01:07:17,835 --> 01:07:20,757
-First, the Fish is
reporting. Comrade Colonel
618
01:07:21,152 --> 01:07:24,190
I beg to release me
from doing this job!
619
01:07:24,583 --> 01:07:27,205
I can't take part in this robbery any more.
620
01:07:32,456 --> 01:07:34,727
The gas station is
blowned up, car is burned,
621
01:07:34,752 --> 01:07:36,444
historical monuments
have been destroyed..
622
01:07:36,928 --> 01:07:40,795
Comrade Colonel, I hardly begging
the government do not arrest italians...
623
01:07:41,334 --> 01:07:46,280
Colonel, I don't understand, are
these tresures cost so much?!!
624
01:07:48,131 --> 01:07:50,166
Understood! Understood everything.
625
01:07:51,514 --> 01:07:57,483
Deal!.. To continue to do the job.
-Petr Maksimovich, hello for your wife!
626
01:07:57,679 --> 01:08:01,133
-And one billion more!
-One billion and 5 in addition!
627
01:08:01,765 --> 01:08:04,524
-6 billions!
-Exactly!
-Do you think it is so easy?
628
01:08:04,972 --> 01:08:08,659
Have you came here to beat me at cards?!
Or to find tresures?..Sharper!
629
01:08:09,193 --> 01:08:14,779
-Why are you angry,it is not my fault
I'm receiving good cards?!
-A-a, to the devil!!
630
01:08:14,959 --> 01:08:17,316
Money are finished,
and treasure is not found!
631
01:08:18,039 --> 01:08:21,411
Antonio, calm down! Why are
running around like a lion in a cage.
632
01:08:21,744 --> 01:08:27,001
-Ha, lion in a cage..Lion in a cage?..
As a lion in a cage!..
633
01:08:28,712 --> 01:08:31,697
It is interesting!Ha-ha-ha-ha!!!
634
01:08:34,442 --> 01:08:37,866
-Why are you so happy?
-I know where the tresure is!
-Listen what I have known!
635
01:08:37,891 --> 01:08:45,208
-First tell me.
-No word when Vasiliev is near!
He is specially charged to follow us!
636
01:08:51,859 --> 01:08:54,988
-Here it is!!!.Treasure!
637
01:09:21,812 --> 01:09:25,045
No end to them..these predators!
638
01:09:47,479 --> 01:09:51,773
-Olga!..
-U-u?
-What are you doing today evening?
639
01:09:52,134 --> 01:09:55,997
-I'm going to spend it with you.
I'm so bored from these treasures!
640
01:09:56,646 --> 01:09:58,925
I think, I have already
found my treasure!
641
01:09:59,019 --> 01:10:02,251
Lets leave these rapscallions
here and go to my room!
642
01:10:02,798 --> 01:10:09,605
-ß ñâåòñêèé ÷åëîâåê è çíàþ, êàê
ïðîèãðàòü ñ ÷åñòüþ! Go, my children!..
643
01:10:11,647 --> 01:10:13,608
-Well?..
644
01:10:18,939 --> 01:10:20,402
-Bye!
645
01:10:29,400 --> 01:10:34,181
-Eleven at night, and it is light!
-Ignorant, it's white nights!
-Look..
646
01:10:41,456 --> 01:10:44,846
-What are they doing here?
Have crawled from the grave?
647
01:10:54,196 --> 01:10:56,775
-Olga!
-Yes?
-Let's have a dinner together!
648
01:10:56,800 --> 01:10:58,552
-With pleasure!
649
01:10:59,731 --> 01:11:01,449
-À.. Ý..
650
01:11:02,746 --> 01:11:06,810
What will you drink?
-Something you will offer.
-What will you eat?
651
01:11:06,959 --> 01:11:08,455
-Something you will order.
652
01:11:12,929 --> 01:11:14,093
-Hello, restaurant?
653
01:11:22,262 --> 01:11:25,507
Oh, what a huge, how
to dig under alive lion?
654
01:11:25,532 --> 01:11:27,519
You see, in a hundred
meters is a fountain!
655
01:11:27,865 --> 01:11:30,846
And here the lion is. Understood?
Have grasped the idea of Grandma?
656
01:11:31,230 --> 01:11:33,262
Granny buried treasure
under the beasts of prey,
657
01:11:33,287 --> 01:11:35,819
rather than under a
stone lion!. Alive caretaker!
658
01:11:36,073 --> 01:11:39,309
Now listen me careful..First
of all necessary to
659
01:11:39,379 --> 01:11:42,776
establish personal contact
between us and the lion.
660
01:11:42,847 --> 01:11:46,889
Who of us would go for it?
-You!
-Nooo! You! Well, go, quickly!
661
01:11:46,890 --> 01:11:52,116
-Bobik, Bobik!..
-Hello, Leva!Good evening!
662
01:11:52,292 --> 01:11:55,987
He doesn't understand italian language!
-Of course he doesn't, he is russian!
663
01:11:56,081 --> 01:11:58,534
Let's hurry to dig until he heard!
664
01:12:12,752 --> 01:12:16,964
I'm so glad that I managed to come
here!.. Otherwise we would have never met!
665
01:12:16,989 --> 01:12:19,482
I'm very glad too!
666
01:12:19,576 --> 01:12:24,838
-Finally we are only two!.. And
no these blockheads are around!
667
01:12:26,309 --> 01:12:27,607
-Kiss me!!!
668
01:12:53,394 --> 01:12:59,169
-Switch off the light, I'll come soon!
-Olga! I'm at work..
669
01:13:01,994 --> 01:13:07,751
-Close window shades, too light.
-Well, if you insist...
670
01:13:10,341 --> 01:13:15,309
Take off your clothes
... I'm almost ready.
671
01:13:15,359 --> 01:13:17,071
I'm ready long time!
672
01:13:18,299 --> 01:13:22,418
-Turn away to the wall! I'm ashamed you.
673
01:13:27,283 --> 01:13:30,412
-Close your eyes. I'm coming.
674
01:13:47,638 --> 01:13:52,650
-Olia! Olia!..Olga!!!
675
01:13:56,170 --> 01:13:59,629
Olia, open! It's not clever.
676
01:13:59,780 --> 01:14:04,162
-I thought you really love me.
But you are charged to follow me!
677
01:14:04,545 --> 01:14:08,635
Dirty Spy!
-I'll explain you everything!..
678
01:14:08,760 --> 01:14:10,449
Everything is clearm
I don't want listen you!
679
01:14:10,890 --> 01:14:13,525
-Olia, our police received a
telegram, subscribed by Marisa,wife
680
01:14:13,538 --> 01:14:16,406
of Antonio, that Antonio is not
a tourist, but treasure seeker.
681
01:14:17,054 --> 01:14:19,081
It is not my fault this job
has beed assigned to me.
682
01:14:19,826 --> 01:14:23,311
Olia, I love you!
683
01:14:26,797 --> 01:14:29,520
-No Andrew, I don't
I do not believe you,
684
01:14:30,094 --> 01:14:32,398
everything is finished
between us! Good bye!
685
01:14:48,959 --> 01:14:51,650
-Good night, Romeo!
686
01:14:57,139 --> 01:15:00,804
-Hello, manager? An employee of a criminal
Tracing , Vasiliev, is speaking.
687
01:15:01,396 --> 01:15:04,514
The taxi, number 36-70, Just has
moved off from the Hotel Astoria..
688
01:15:35,308 --> 01:15:36,343
Captain Vasilev..
689
01:15:36,564 --> 01:15:39,269
He has dropped a passenger at the entrance to the zoo.
-Where?
690
01:15:39,519 --> 01:15:40,808
-Near the zoological garden.
691
01:15:44,257 --> 01:15:47,445
And how the policeman
has known about treasure?
692
01:15:47,630 --> 01:15:52,528
We have told him ourselves, do you remember?
-remember,remember..
693
01:15:52,700 --> 01:15:56,067
But he had already known everything
when he met us in the airport!
694
01:15:56,417 --> 01:15:58,483
It means somebody warned him!
695
01:15:58,508 --> 01:16:02,727
-Marisa! I just found it!
-Your sister!
-Your wife!
696
01:16:02,934 --> 01:16:05,187
-Jealous fool!!!
697
01:16:39,859 --> 01:16:42,988
-À-à-à-à-à-à-à!!!
698
01:17:10,902 --> 01:17:14,222
-Look!!!
-Treasure!
-Here it is!
699
01:17:16,135 --> 01:17:21,097
Î,mafioso!
-Well, now I'll show you..!
700
01:17:21,122 --> 01:17:26,333
Treasure is mine! I have seven
daughters of marriageable age!
701
01:17:27,908 --> 01:17:30,471
Well, now you will
not get out of here alive!
702
01:17:31,355 --> 01:17:35,234
I'll nip your ear!
-Only not my ear!
703
01:17:36,462 --> 01:17:39,591
-Will kill and bury here!
704
01:17:41,582 --> 01:17:45,213
-Stop fighting! It is enough for all of us!
705
01:17:45,859 --> 01:17:49,792
-I have never seen such in my life!
-We are reach!
-I'm happy!
706
01:17:52,374 --> 01:17:57,171
-These treasures belong to the state!I
declare it to you as a police captain!
707
01:18:01,138 --> 01:18:02,404
Hands!!!
708
01:18:10,496 --> 01:18:15,582
-Oi, Lion!
-À-à-à-à!Help!
-Mama!!!
709
01:18:15,752 --> 01:18:22,048
-Save me!
-Olga, do not panic! Do not panic all!.
Orderly exit!
710
01:18:22,073 --> 01:18:27,268
- He will eat all of us!
- Help!
- Do not be afraid!
711
01:18:31,912 --> 01:18:39,527
-Help!!!
-You're a policeman, Andrew, shoot!
-With what, I haven't weapon.
712
01:18:39,552 --> 01:18:41,787
And more, I am a member of the
Society for the Protection of Animals!
713
01:18:41,800 --> 01:18:44,280
I have an idea, if a lion is fed
- he is not dangerous...Olga!
714
01:18:44,281 --> 01:18:46,032
Female body softer than men's.
715
01:18:46,045 --> 01:18:50,100
Just touch her, I'll throw you there!
-What me?.. Skin and bones!
716
01:18:50,101 --> 01:18:54,180
-What do you argue, dilettante!
Lets throw the policeman, and
717
01:18:54,193 --> 01:18:58,153
we will get a treasure! Rosario
Agro has never been eated!
718
01:18:58,154 --> 01:19:02,507
-Faster, why are you so long?!Open!
719
01:19:05,479 --> 01:19:08,237
smart alecks, let
be the woman first!
720
01:19:08,573 --> 01:19:10,680
I'm the only child in the family!
-And defective!
721
01:19:10,681 --> 01:19:16,969
-Do not forget the box!
-Olia. run!
-Let me go, let me go!
722
01:19:18,215 --> 01:19:23,264
-Giuseppe,Giuseppe!Hold him!
-With me!
723
01:19:23,976 --> 01:19:26,690
-Don't eat me, I'm not tasty! Don't eat me!
724
01:19:31,130 --> 01:19:34,310
-Wait, do not leave me!
725
01:19:55,790 --> 01:19:57,674
My treasure!..
-Don't tuch!
726
01:19:58,133 --> 01:20:00,920
Gold is for me! It is
becoming more expensive.
727
01:20:00,945 --> 01:20:04,309
Well, signori, calm down!
These all are not yours!
728
01:20:04,334 --> 01:20:08,094
Take your hands, you have no weapons.
-And what?
729
01:20:45,519 --> 01:20:52,069
-Do not hurt him so much!
-Do not teach me, I know how to beat!
-On, hold, get!
730
01:20:52,758 --> 01:20:56,124
-You are adventurous!
-Predator!
-Oi, Mama!
731
01:20:56,212 --> 01:21:01,344
-Go away!
-Help!
-Get out of here!
732
01:21:02,761 --> 01:21:05,890
-Coming, coming!
-Get out of here!
733
01:21:49,151 --> 01:21:51,405
-Andrew, do not be mad!
734
01:21:53,712 --> 01:21:56,838
-Do not let him, do not let!
-Quiet, quiet!
735
01:22:00,469 --> 01:22:04,327
-Need to know, Is he here or not.
-I'm afraid!
-Hold the door!
736
01:22:04,328 --> 01:22:07,458
-I'm afraid!
-Check it.
737
01:22:07,649 --> 01:22:11,797
-I think, he's gone!
-He's here, I can smell him!
738
01:22:11,996 --> 01:22:15,125
-Save yourself, run!
739
01:22:37,307 --> 01:22:40,436
-Give me your hand!
740
01:23:47,641 --> 01:23:50,771
-Mamma-mia!.Îi..
741
01:24:01,274 --> 01:24:04,622
-Okay, has joked and that's
enough, get out! get out!
742
01:24:05,374 --> 01:24:06,859
-À-à-à-à!!
743
01:25:10,785 --> 01:25:13,702
-Here he is!.. To the Matrioshkas!!!
744
01:25:54,379 --> 01:25:56,499
-Your pass?!
745
01:26:14,382 --> 01:26:17,026
Faster!
-Oh, what a coincidence!
746
01:26:17,038 --> 01:26:22,814
Oh, you are sad sack. How someone
can trust you someone else's good!...
747
01:26:22,839 --> 01:26:26,787
-Stop, or I'll broke your
crutches!.. Stop,paralytic,
748
01:26:26,812 --> 01:26:30,030
stop,if you appreciate
your life? Stop!!
749
01:26:30,178 --> 01:26:35,273
-Stop! Give me my treasure!
Give me the treasure!
750
01:26:38,763 --> 01:26:45,348
-Tresure is mine!
-Nobody has gone from Rosario!
-And I has gone!
751
01:26:45,966 --> 01:26:48,783
-Thief!
-Stop!!!
752
01:26:55,031 --> 01:26:57,439
-Ha-ha-ha!!!
753
01:27:00,706 --> 01:27:03,253
I understood, the lion pursues
only the person with treasure!
754
01:27:03,278 --> 01:27:04,173
Hush!
755
01:27:05,619 --> 01:27:12,139
-Leva, Levochka, do it!
-Catch him!
-Fas!
756
01:27:17,581 --> 01:27:22,433
-Go away, you beast!
-Bite,bite,bite!
757
01:27:23,694 --> 01:27:29,201
-Take it, brute!
-Run, run!
758
01:27:52,166 --> 01:27:58,103
-Do not nervous me! If Rosario
Agro lose control, it will be bad for you!
759
01:27:59,345 --> 01:28:01,037
Have you understood me? Go away!
760
01:28:01,256 --> 01:28:03,440
Get out of here, you're
tired us to the death!
761
01:28:03,665 --> 01:28:08,766
-Oh, I'm hungry from this running around!
-He is hungry even more, you can be sure!
762
01:28:10,285 --> 01:28:11,327
I'm freezed!
763
01:28:11,352 --> 01:28:14,289
And I'm totally freezed,
even started to cough!
764
01:28:14,290 --> 01:28:16,249
And I have sciatica, I can not
sit on the stone for long time!
765
01:28:16,262 --> 01:28:16,919
Well, get down.
766
01:28:16,920 --> 01:28:23,000
Enough whining, Signori!I 'll take him on myself.
Get down to the river and quickly get in the boat!
767
01:28:23,012 --> 01:28:25,044
You are true man. Andrew!
768
01:28:25,045 --> 01:28:30,990
-Go on, mentally I'm with you!
-Olga..
-Andrew, do not go, stay with us!
769
01:28:31,086 --> 01:28:34,579
-Maybe you want to go with him too?Please
there is no objection!
770
01:28:34,579 --> 01:28:36,317
-Lion will have a dinner
of two courses: the
771
01:28:36,342 --> 01:28:38,662
first and second. He
will be very pleased.
772
01:28:41,297 --> 01:28:43,632
-Do not lick, patience ..
773
01:28:46,147 --> 01:28:47,388
I'm coming.
774
01:28:55,336 --> 01:28:58,517
Well, fine, let's talk.
775
01:28:58,770 --> 01:29:04,345
Perfect! Look, are not you ashamed?
Where is your hospitality?
776
01:29:04,639 --> 01:29:10,348
You're the master.. Leva,be
calm! I'm nervous too...
777
01:29:10,873 --> 01:29:13,473
Leva, you have disgraced
our city,It is foreign
778
01:29:13,878 --> 01:29:15,690
guests.. You must be
polite and courteous.
779
01:29:15,807 --> 01:29:18,547
Look, where you have driven
these unfortunate Italians?!
780
01:29:18,560 --> 01:29:21,589
Well, why do you want treasure?!
Why do you want money?!
781
01:29:21,590 --> 01:29:24,248
For what are you going to
spend it?.. Siniori, faster, until I
782
01:29:24,260 --> 01:29:26,973
spoke to his teeth .. But I have
already spent all the words..!
783
01:29:26,974 --> 01:29:30,174
Well, anyway all your life
you will be fed for free, not like
784
01:29:30,187 --> 01:29:33,710
me!.. And your lioness, it is
unlikely she will wear these jewels..
785
01:29:33,711 --> 01:29:39,520
Seniori, talking the full nonsense!
He will discover it now, faster!!!
786
01:29:39,522 --> 01:29:43,527
Leva, if I would be in your place..
Calm! Keep yourself in hands!
787
01:29:43,528 --> 01:29:49,242
If I were you, I would have tucked tail and
went back to the zoo. Understood?
788
01:29:49,243 --> 01:29:54,246
Good! Went.. Wait, the zoo is in the other
direction! Leva, where are you going?!
789
01:29:59,986 --> 01:30:02,841
-Orivederchi,Leva!
790
01:30:03,325 --> 01:30:11,615
-Now we are out of reach!
-The treasure is ours! Well done Andrew!
791
01:30:12,148 --> 01:30:16,736
-You have to work as a tamer predators!
792
01:30:21,818 --> 01:30:30,411
-One..a-and two!
-Vasiliev, ciao!!!
793
01:30:31,674 --> 01:30:39,808
-Will not catch us!
-Thanks for the help!
-Be health, ciao!
794
01:31:25,541 --> 01:31:28,669
-Help!
-Save me!
795
01:31:30,401 --> 01:31:34,312
-Andrew!
-Andrew, I'm sinking!!!! Help!
796
01:31:37,786 --> 01:31:40,915
-Save me, I can not swim!
797
01:31:42,804 --> 01:31:45,933
-Andrew, save me!
798
01:31:49,291 --> 01:31:53,671
-Get off from me!
-Andrew, help!!!
799
01:32:05,165 --> 01:32:08,973
-Faster!
-Help!
-'m sinking!
800
01:32:13,198 --> 01:32:16,326
-Olia, Olia, careful!
801
01:32:19,978 --> 01:32:23,961
Olga, are you cold?
-I do not know, thank you, Andrew!
802
01:32:23,962 --> 01:32:27,414
-Thank you, friend!
-Give me your hand?!
803
01:32:27,415 --> 01:32:32,785
-Throw him, Andrew, will be for one less!
-Î,he!!!
804
01:32:34,225 --> 01:32:38,971
-Sit down, come on!
-We will catch him!
805
01:33:09,696 --> 01:33:13,017
Damn capitolist, Why do
you want so much money?!
806
01:33:13,030 --> 01:33:15,630
Return my treasure,
illiterate beast!
807
01:33:15,631 --> 01:33:21,680
-Give, give!
-Take away your dirty paw!
-Careful!
808
01:33:23,329 --> 01:33:29,430
-Grandma's jewelry!
-Calm down, we'll got it!
809
01:33:41,778 --> 01:33:48,619
-It is your fault!
-Where is he swimming?
-Who knows...in Africa!
810
01:33:48,620 --> 01:33:53,522
-It is my treasure!
-Wait me on the coast!
811
01:34:14,371 --> 01:34:19,377
-First, I'm Fish, reporting from the
bottom of Neva river. Treasure is ours!
812
01:34:58,259 --> 01:34:59,201
Enough joking, guys!
813
01:34:59,214 --> 01:35:01,898
Police! There are many of them, but we are alone!
-Run!
814
01:35:01,899 --> 01:35:06,031
All are lost! They
will exile us to Siberia!
815
01:35:06,044 --> 01:35:07,666
Do not leave me!
816
01:35:07,667 --> 01:35:10,201
-Wait, Signori, wait, wait, where are you?
817
01:35:10,202 --> 01:35:19,224
Wait, Signori!
-Rosario Agro has never been caught before!
-Wait,stop!
818
01:35:20,809 --> 01:35:23,541
stop,Signori!
819
01:35:23,542 --> 01:35:28,862
-Wait,stop!
820
01:35:28,863 --> 01:35:34,181
For the first time I see such boneheads!
Stop!
821
01:35:34,182 --> 01:35:39,904
Listen!! According to our
laws, persons who found the
822
01:35:39,917 --> 01:35:44,514
treasure is assumed 25 %,
it is huge amount of money!
823
01:35:48,815 --> 01:35:52,518
-Stop , at least!!
824
01:35:54,323 --> 01:35:57,723
Repeat, what we are owed?
825
01:35:57,724 --> 01:36:01,113
You are owed 25%!..
826
01:36:03,982 --> 01:36:08,074
Lame will be treated
for free, but mafioso has
827
01:36:08,087 --> 01:36:11,929
to pay for gas stations,
machine and twenty
828
01:36:11,930 --> 01:36:13,336
mutilated stone lions.
829
01:36:13,349 --> 01:36:16,571
I do not have a penny!
How I'll return to home?
830
01:36:16,572 --> 01:36:20,075
-But for the help to demolish
the old house, he owed
831
01:36:20,088 --> 01:36:23,736
bonus equal to the cost of
ticket from Moscow to Rome.
832
01:36:23,737 --> 01:36:27,026
-Thank you at least for this!
-What are you talking, no problem!..
833
01:36:30,799 --> 01:36:33,550
It is a pity that you
leave, I will miss you!
834
01:36:33,563 --> 01:36:35,209
In Italy we have a phrase:
835
01:36:35,210 --> 01:36:38,282
"The one who found the
friend -- found the treasure"!
836
01:36:38,295 --> 01:36:41,322
Yes, exactly!
-Remember, you have friend in Italy!
837
01:36:41,323 --> 01:36:44,610
-Thank you!
-Andrew, two friends!
-Thank you!
838
01:36:44,611 --> 01:36:48,218
Three, Andrew! If you need to kill
somebody, write me and I'll come!
839
01:36:48,231 --> 01:36:49,679
Don't think I'll need it.
840
01:36:49,680 --> 01:36:54,739
-Pardon!..
-What are the miracles?
-How are you?
841
01:36:54,791 --> 01:36:57,962
ATTENTION, THE MESSAGE FOR SINIORO
ROSARIO AGRO.
842
01:36:57,963 --> 01:37:00,486
-It is for me, my wife has born a son!!!
843
01:37:00,487 --> 01:37:04,835
YOUR WIFE HAS BORN A GIRL,
CONGRATULATIONS -Bravo, bravo!!!
844
01:37:04,848 --> 01:37:07,392
The eighth, who
will merry them!
845
01:37:07,393 --> 01:37:11,147
-Congratulations!
-Good bye.
-Good bye,captain!
846
01:37:11,148 --> 01:37:14,528
-Major!
-Really?!
-Good bye, captain!
847
01:37:14,529 --> 01:37:18,355
-Major, blockhead!
-Major-blockhead!
-You deserve it, bandit!
848
01:37:18,356 --> 01:37:20,287
Shut up, you!
849
01:37:20,299 --> 01:37:26,126
Let's go! Come on, how you can't understand?!
Major has to say goodbye to Olga..
850
01:37:26,127 --> 01:37:31,889
Eight girls and wife at home.. Will return to Roma --
will do a chop from her, 'll learn how to give birth!
851
01:37:31,972 --> 01:37:34,631
Hello, Andrew!
852
01:37:43,638 --> 01:37:46,684
-Oh, a familiar face!
-Who?
-It is Doctor!
853
01:37:46,685 --> 01:37:52,943
-Doctor, good day, how are you?
-Beard suits you!
-It seems you have stout?!
854
01:37:52,944 --> 01:37:55,829
-I'm moving not enough..
Without the passport they dont
855
01:37:55,841 --> 01:37:58,585
let me go anywhere,
neither in Russia nor in Italy!
856
01:37:58,586 --> 01:38:03,206
I have to hang between heaven and earth
in those damned planes!
857
01:38:03,207 --> 01:38:05,672
By the way, how has ended
the story with the treasure?
858
01:38:05,685 --> 01:38:07,577
As for the treasure,
the doctor, then ..
859
01:38:07,578 --> 01:38:13,544
-With whom have you decided to share?Who
knows this bearded man?! What treasure?!
860
01:38:13,545 --> 01:38:16,673
-Please, go to the plane.
861
01:38:49,818 --> 01:38:54,438
-Thank you!I have great news!
-What news?
862
01:38:54,439 --> 01:38:57,619
-Plan. There the treasure
of Cherokee Indians
863
01:38:57,631 --> 01:39:00,686
in America is indicated,
marked by a cross!
864
01:39:00,687 --> 01:39:04,868
They buried him under the baobab 200 years
ago! We will buy the whole Rome for this money!
865
01:39:04,881 --> 01:39:06,724
How much did you
pay for this secret?
866
01:39:06,725 --> 01:39:10,063
-Utter nonsense, all of your part.
867
01:39:10,690 --> 01:39:13,464
-So, we are leaving
tomorrow. I have already
868
01:39:13,477 --> 01:39:16,697
booked tickets for plane
Rome-New York, flight 201.
869
01:39:16,698 --> 01:39:21,547
-Antonio!..
-À?
-fuck off! ..
870
01:40:48,097 --> 01:41:19,919
Synced by k4n0
76832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.