All language subtitles for Royal Pains - 3x05 - A Man Called Grandpa.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,800 Previously on Royal Pains... 2 00:00:01,825 --> 00:00:03,025 You're going to prison. 3 00:00:03,050 --> 00:00:05,150 - I'm Shaw. - Shaw. 4 00:00:05,175 --> 00:00:07,475 You know that he helped me get through, he was my only friend? 5 00:00:07,500 --> 00:00:10,100 - You think he's changed? - Yeah, it's like he's lost... 6 00:00:10,125 --> 00:00:12,625 - Shaw's a father? - That's why he's going to Austin. 7 00:00:12,650 --> 00:00:13,850 To be with his kid. 8 00:00:13,875 --> 00:00:15,475 Maybe I could swim there... 9 00:00:15,500 --> 00:00:18,000 Disorientation's a symptom of lead poisoning. 10 00:00:18,001 --> 00:00:19,034 Hey, have you seen the patient? 11 00:00:19,036 --> 00:00:20,536 He wanted to swim to Austin. 12 00:00:20,538 --> 00:00:21,570 Okay, look, the beach. Let's go. 13 00:00:21,572 --> 00:00:23,606 I'm gonna propose to Paige. 14 00:00:23,608 --> 00:00:25,074 Before you give her mom's ring, 15 00:00:25,076 --> 00:00:26,408 make sure you really know her. 16 00:00:26,410 --> 00:00:29,245 Boys, meet Ted Ross, your grandfather. 17 00:00:29,247 --> 00:00:30,412 What? 18 00:00:30,414 --> 00:00:31,914 Oh, you did it. 19 00:00:31,916 --> 00:00:33,716 You have a beautiful boy. 20 00:00:33,718 --> 00:00:35,017 We made arrangements for the cord blood. 21 00:00:35,019 --> 00:00:36,919 Our driver will take you now. 22 00:00:36,921 --> 00:00:38,187 Would you care for a drink? 23 00:00:38,189 --> 00:00:40,389 Yeah, maybe after... 24 00:00:44,895 --> 00:00:46,428 [heartbeat] 25 00:00:46,430 --> 00:00:51,100 [Eerie music] 26 00:00:51,102 --> 00:00:52,301 [Speaking german] 27 00:00:52,303 --> 00:00:53,536 - Jill Casey. - What about her? 28 00:00:53,538 --> 00:00:57,339 I'm looking at her. [Siren wailing] 29 00:00:57,341 --> 00:00:58,908 Blood's not hers. 30 00:00:58,910 --> 00:01:01,510 At the scene of a M.V.A., two occupants, trauma stat... 31 00:01:01,512 --> 00:01:02,878 We gotta intubate now. 32 00:01:02,880 --> 00:01:04,380 Proceeding with R.S.I. protocol. 33 00:01:04,382 --> 00:01:06,649 ETA ten minutes. 34 00:01:06,651 --> 00:01:09,485 5'11", about 170 pounds. 35 00:01:09,487 --> 00:01:11,020 What about his medical status? 36 00:01:11,022 --> 00:01:13,556 Severe lead poisoning is confirmed. 37 00:01:13,558 --> 00:01:15,124 What does that mean, exactly? 38 00:01:15,126 --> 00:01:16,592 It means time is of the essence. 39 00:01:16,594 --> 00:01:17,660 With each passing moment, 40 00:01:17,662 --> 00:01:19,128 Mr. Morgan is more and more at risk 41 00:01:19,130 --> 00:01:22,097 for seizures, coma, and death. 42 00:01:22,099 --> 00:01:23,933 You really think he could be out there somewhere? 43 00:01:23,935 --> 00:01:25,034 Well, we're looking. 44 00:01:25,036 --> 00:01:26,335 We have an officer stationed 45 00:01:26,337 --> 00:01:27,703 outside his door right now. 46 00:01:27,705 --> 00:01:30,472 Uh, any idea where else he might be? 47 00:01:32,475 --> 00:01:34,777 Edward. 48 00:01:34,779 --> 00:01:38,480 Answer the officer. 49 00:01:38,482 --> 00:01:39,915 He wanted to get to Austin. 50 00:01:39,917 --> 00:01:41,483 He has a baby daughter there, 51 00:01:41,485 --> 00:01:43,152 and he's been talking about her a lot. 52 00:01:43,154 --> 00:01:45,287 Hmm. 53 00:01:45,289 --> 00:01:46,922 - Thank you, officer. - Yep. 54 00:01:46,924 --> 00:01:50,426 The Palm Beach Police Department may not know 55 00:01:50,428 --> 00:01:52,127 that you're past curfew. 56 00:01:52,129 --> 00:01:55,464 But the Bureau of Prisons certainly will. 57 00:01:55,466 --> 00:01:57,032 Edward, let's go back to the house. 58 00:01:57,034 --> 00:01:58,701 Look, I only need a few more minutes. 59 00:01:58,703 --> 00:02:01,170 If Shaw is out here, I need to be out here. 60 00:02:01,172 --> 00:02:04,139 You break the rules, you do so at your own peril. 61 00:02:07,243 --> 00:02:09,178 Well, uh, nice meeting you... 62 00:02:09,180 --> 00:02:10,179 Ted. 63 00:02:10,181 --> 00:02:11,513 Yeah, yeah. 64 00:02:11,515 --> 00:02:13,682 Yeah, I look forward to getting to know 65 00:02:13,684 --> 00:02:15,351 my long-lost grandfather. 66 00:02:15,353 --> 00:02:18,020 It's not my fault that I'm long lost. 67 00:02:21,591 --> 00:02:23,626 It's a long story. Trust me. 68 00:02:23,628 --> 00:02:25,694 Right now, please, let's go find Shaw. 69 00:02:25,696 --> 00:02:27,262 Look, I will find Shaw 70 00:02:27,264 --> 00:02:29,398 and let you know when I do. 71 00:02:29,400 --> 00:02:32,167 Evan will make sure you get home safely and quickly. 72 00:02:32,169 --> 00:02:34,069 Sure. 73 00:02:34,071 --> 00:02:36,071 [Indistinct conversations] 74 00:02:40,844 --> 00:02:43,479 How much rest do they need, exactly? 75 00:02:43,481 --> 00:02:45,547 I know you're eager to get back in there again 76 00:02:45,549 --> 00:02:46,882 and hold your son. 77 00:02:46,884 --> 00:02:49,685 But you won't have to wait long. 78 00:02:49,687 --> 00:02:51,854 He and Marisa are both doing very well. 79 00:02:51,856 --> 00:02:54,289 Thanks to you, Ms. Katdare. 80 00:02:54,291 --> 00:02:56,892 I was doing my job. 81 00:02:56,894 --> 00:02:59,528 Well, you did it quite well. 82 00:02:59,530 --> 00:03:02,264 And under fairly chaotic circumstances. 83 00:03:02,266 --> 00:03:06,268 Well, the chaos has passed now. 84 00:03:12,208 --> 00:03:13,275 Jeff, Jeff. 85 00:03:13,277 --> 00:03:14,576 What happened to her? 86 00:03:14,578 --> 00:03:16,078 Hit-and-run out on town line. 87 00:03:16,080 --> 00:03:18,013 Found her and the driver both unconscious. 88 00:03:18,015 --> 00:03:19,381 - What's the status? - G.C.S. of 8, 89 00:03:19,383 --> 00:03:20,349 but stable vital signs. 90 00:03:20,351 --> 00:03:23,719 Intubated to protect the airway. 91 00:03:34,531 --> 00:03:38,767 - Lawson! - Hey. 92 00:03:38,769 --> 00:03:40,235 Thank you. 93 00:03:40,237 --> 00:03:42,071 You been walking all night? 94 00:03:42,073 --> 00:03:43,505 Shaw's been missing all night. 95 00:03:43,507 --> 00:03:45,841 God, yeah, dad's freaking out about it. 96 00:03:45,843 --> 00:03:48,277 But at least he's freaking at home. 97 00:03:48,279 --> 00:03:50,312 Yeah. 98 00:03:50,314 --> 00:03:53,549 Did you get any details about the 40-year family rift? 99 00:03:53,551 --> 00:03:57,519 So apparently, our... Ted... 100 00:03:57,521 --> 00:03:59,955 is a very stubborn man. 101 00:03:59,957 --> 00:04:01,657 Dad thought they were never gonna talk again. 102 00:04:01,659 --> 00:04:03,859 What prompted the reunion? 103 00:04:03,861 --> 00:04:05,627 Dad became eligible for home detention, 104 00:04:05,629 --> 00:04:07,329 and he needed a credible sponsor. 105 00:04:07,331 --> 00:04:08,597 Plus, he figured, well, 106 00:04:08,599 --> 00:04:09,498 he'd made amends with us already, 107 00:04:09,500 --> 00:04:11,867 so he was on a roll, man. 108 00:04:11,869 --> 00:04:12,868 Oh, yeah. 109 00:04:12,870 --> 00:04:14,603 Glad we ignited his hot streak. 110 00:04:14,605 --> 00:04:15,604 [Chuckles] Yeah. 111 00:04:15,606 --> 00:04:16,972 And our... 112 00:04:16,974 --> 00:04:19,341 Ted just agreed to it, 113 00:04:19,343 --> 00:04:21,110 after not seeing him for four decades? 114 00:04:21,112 --> 00:04:22,077 No. 115 00:04:22,079 --> 00:04:23,946 He wanted something in return. 116 00:04:23,948 --> 00:04:26,014 What? 117 00:04:26,016 --> 00:04:29,818 He wanted to meet his grandsons. 118 00:04:29,820 --> 00:04:31,620 And a deal was made. 119 00:04:31,622 --> 00:04:33,789 A quiet deal. 120 00:04:33,791 --> 00:04:35,858 Our Ted is very concerned with perception, 121 00:04:35,860 --> 00:04:37,259 and he doesn't exactly want Palm Beach society 122 00:04:37,261 --> 00:04:38,427 knowing that he's... 123 00:04:38,429 --> 00:04:40,863 harboring his son, the convicted fraud. 124 00:04:40,865 --> 00:04:43,599 I was gonna put it a little differently, but... 125 00:04:43,601 --> 00:04:45,000 Sorry, the exhaustion and heat stroke 126 00:04:45,002 --> 00:04:46,235 have me a little off my game. 127 00:04:46,237 --> 00:04:48,537 I get it. 128 00:04:48,539 --> 00:04:51,507 And I may not be alone. 129 00:04:54,077 --> 00:04:57,179 Shaw! 130 00:05:01,151 --> 00:05:03,185 - Is he alive? - Shaw! 131 00:05:03,187 --> 00:05:04,219 Shaw! 132 00:05:04,221 --> 00:05:06,755 Eddie. 133 00:05:06,757 --> 00:05:08,457 You're always there for me. 134 00:05:08,459 --> 00:05:09,925 Call for help. Fast. 135 00:05:09,927 --> 00:05:11,627 Yep. 136 00:05:11,629 --> 00:05:14,663 [The Blue Van's "Independence"] 137 00:05:14,665 --> 00:05:16,265 ♪ ♪ 138 00:05:16,267 --> 00:05:21,203 ♪ My independence went away ♪ 139 00:05:21,205 --> 00:05:25,841 ♪ I didn't listen when it said ♪ 140 00:05:25,843 --> 00:05:27,843 ♪ Rely on yourself ♪ 141 00:05:27,845 --> 00:05:30,412 ♪ Trusting someone else ♪ 142 00:05:30,414 --> 00:05:32,814 ♪ Is a path for the silent ghost ♪ ♪ 143 00:05:32,839 --> 00:05:35,839 Royal Pains 3x05 - A Man Called Grandpa Original air date July 27, 2011 144 00:05:35,864 --> 00:05:38,864 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 145 00:05:38,948 --> 00:05:41,516 Got it. Thank you. 146 00:05:41,518 --> 00:05:45,287 [Gasps weakly] 147 00:05:45,289 --> 00:05:48,257 We gotta cool him down. 148 00:05:48,259 --> 00:05:51,293 [Tense music] 149 00:05:51,295 --> 00:05:52,561 ♪ ♪ 150 00:05:52,563 --> 00:05:54,863 Evan, grab those palm fronds over there. 151 00:06:00,036 --> 00:06:01,904 - Come. - What about you? 152 00:06:01,906 --> 00:06:03,472 All right, just keep fanning him. 153 00:06:03,474 --> 00:06:05,007 It'll help with evaporation. 154 00:06:05,009 --> 00:06:06,208 - Got it. - Gina? 155 00:06:06,210 --> 00:06:09,111 I need to see my daughter. 156 00:06:09,113 --> 00:06:11,013 Shaw, right now, the only thing you need to do 157 00:06:11,015 --> 00:06:13,015 is get your body temperature back to normal. 158 00:06:13,017 --> 00:06:14,149 Hank, the cavalry. 159 00:06:14,151 --> 00:06:17,853 Over here! 160 00:06:17,855 --> 00:06:20,522 Diagnosed with lead poisoning and altered mental status, 161 00:06:20,524 --> 00:06:21,957 found with signs of heat stroke. 162 00:06:21,959 --> 00:06:24,092 Pulse notes marked tachychardia. 163 00:06:24,094 --> 00:06:26,828 Patient needs continued treatment for hyperthermia, 164 00:06:26,830 --> 00:06:27,996 hydration, and chelation therapy. 165 00:06:27,998 --> 00:06:30,365 Okay, guys, let's turn him around. 166 00:06:30,367 --> 00:06:33,035 And lift. 167 00:06:33,037 --> 00:06:34,169 Which vehicle are we going to? 168 00:06:34,171 --> 00:06:35,337 Right here. Set him down. 169 00:06:35,339 --> 00:06:36,571 Yep. 170 00:06:36,573 --> 00:06:37,806 Let's get ready to roll. 171 00:06:37,808 --> 00:06:39,608 Yep. 172 00:06:39,610 --> 00:06:41,143 Shaw, they're pulling you. 173 00:06:41,145 --> 00:06:44,112 We'll see you at the hospital. 174 00:06:48,217 --> 00:06:49,184 [Oxygen hissing] 175 00:06:49,186 --> 00:06:51,186 [Monitors beeping] 176 00:07:03,533 --> 00:07:05,434 Jill. 177 00:07:05,436 --> 00:07:07,536 Hey. 178 00:07:07,538 --> 00:07:09,171 Hey, it's okay. It's okay. 179 00:07:09,173 --> 00:07:11,907 You were in an accident in Boris' car. 180 00:07:11,909 --> 00:07:13,642 But you are gonna be fine. 181 00:07:13,644 --> 00:07:17,579 I've called your family, and they're on their way. 182 00:07:17,581 --> 00:07:19,681 Jill, it's good to see you're awake. 183 00:07:19,683 --> 00:07:22,250 The preliminary results of your pan-scan are negative. 184 00:07:22,252 --> 00:07:24,686 You were intubated in the field 185 00:07:24,688 --> 00:07:26,321 because they found you unconscious. 186 00:07:26,323 --> 00:07:28,323 FIO2 is less than 0.5, 187 00:07:28,325 --> 00:07:31,293 and patient/ventilator rate is less than 30. 188 00:07:31,295 --> 00:07:33,528 So we can slowly start to wean you off this thing. 189 00:07:33,530 --> 00:07:35,597 What? 190 00:07:35,599 --> 00:07:37,032 No, no, no. 191 00:07:37,034 --> 00:07:38,767 Well, now, you're just getting greedy, Ms. Casey. 192 00:07:38,769 --> 00:07:40,002 I said slowly. 193 00:07:40,004 --> 00:07:41,970 I'll have respiratory therapy 194 00:07:41,972 --> 00:07:43,372 start decreasing the I.M.V., 195 00:07:43,374 --> 00:07:45,073 and we'll see how you do from there. 196 00:07:45,075 --> 00:07:46,575 That's our policy. 197 00:07:46,577 --> 00:07:49,311 And I know how much our hospital administrator 198 00:07:49,313 --> 00:07:51,480 believes in playing by the rules. 199 00:08:00,256 --> 00:08:03,358 Florida certainly has been full of surprises. 200 00:08:03,360 --> 00:08:04,960 Grandpa we didn't know was alive. 201 00:08:04,962 --> 00:08:06,428 Dad's new millionaire friend. 202 00:08:06,430 --> 00:08:07,629 Oh, the fact that you don't like Paige. 203 00:08:07,631 --> 00:08:09,798 That was new. 204 00:08:09,800 --> 00:08:10,799 That's not what I said. 205 00:08:10,801 --> 00:08:12,034 - Okay. - Look. 206 00:08:12,036 --> 00:08:13,035 I know that conversation didn't turn out 207 00:08:13,037 --> 00:08:14,036 the way you wanted it to. 208 00:08:14,038 --> 00:08:15,237 No, it didn't. 209 00:08:15,239 --> 00:08:16,538 - And I know that hurt you. - Yes, it did. 210 00:08:16,540 --> 00:08:18,006 But... 211 00:08:18,008 --> 00:08:19,341 but let's just leave that aside right now. 212 00:08:19,343 --> 00:08:20,042 We have to focus on dad's parole. 213 00:08:20,044 --> 00:08:21,543 Agreed. 214 00:08:21,545 --> 00:08:23,011 We just need to make sure he obeys his curfew 215 00:08:23,013 --> 00:08:24,312 and plays by the rules. 216 00:08:24,314 --> 00:08:25,547 Um, we also need to make sure 217 00:08:25,549 --> 00:08:26,815 his own father doesn't throw him under the bus 218 00:08:26,817 --> 00:08:28,116 at the parole hearing. 219 00:08:28,118 --> 00:08:29,951 And how do you suggest we do that? 220 00:08:29,953 --> 00:08:32,220 We need to show Ted how much our dad means to us. 221 00:08:32,222 --> 00:08:33,455 And how do you suggest we do that? 222 00:08:33,457 --> 00:08:35,090 Well, it's funny you should ask, 223 00:08:35,092 --> 00:08:36,124 because I came up with that very plan just last night. 224 00:08:36,126 --> 00:08:37,826 A plan? What plan? 225 00:08:37,828 --> 00:08:40,829 [Laid-back jazz music] 226 00:08:40,831 --> 00:08:45,534 ♪ ♪ 227 00:08:45,536 --> 00:08:49,304 ♪ You send me with that look in your eyes ♪ 228 00:08:49,306 --> 00:08:51,106 - So. - Hmm? 229 00:08:51,108 --> 00:08:53,375 The Roths do pretty well for themselves. 230 00:08:53,377 --> 00:08:56,278 Too bad you're a Lawson. 231 00:08:56,280 --> 00:08:58,346 Oh. [Chuckles] 232 00:08:58,348 --> 00:09:02,384 Tell me about this little start-up business you guys have. 233 00:09:02,386 --> 00:09:05,020 It's high-quality healthcare delivered to your doorstep. 234 00:09:05,022 --> 00:09:06,321 Ah. 235 00:09:06,323 --> 00:09:07,456 It's the future of medicine, basically. 236 00:09:07,458 --> 00:09:08,857 And the business plan actually works. 237 00:09:08,859 --> 00:09:11,526 Well, in the Hamptons, I shouldn't wonder. 238 00:09:11,528 --> 00:09:15,664 It seems success skips a generation. 239 00:09:15,666 --> 00:09:16,898 Hmm? 240 00:09:16,900 --> 00:09:19,568 Unfortunately, yeah, 241 00:09:19,570 --> 00:09:21,036 we had to leave our clients somewhat unattended 242 00:09:21,038 --> 00:09:22,771 for an entire weekend 'cause we had to come down here 243 00:09:22,773 --> 00:09:24,005 and help our dad. 244 00:09:24,007 --> 00:09:25,240 Yeah. 245 00:09:25,242 --> 00:09:27,409 Let's save some time, Evan. 246 00:09:27,411 --> 00:09:30,112 We both know that you didn't invite me to lunch 247 00:09:30,114 --> 00:09:31,880 so you could get to know me. 248 00:09:31,882 --> 00:09:35,050 Admirable as that may be. 249 00:09:35,052 --> 00:09:36,384 You have an agenda, 250 00:09:36,386 --> 00:09:37,586 and you wanna sweet-talk me on board. 251 00:09:37,588 --> 00:09:39,921 - You're half right. - Hm. 252 00:09:39,923 --> 00:09:42,457 We love our dad, and we'd do anything for him. 253 00:09:42,459 --> 00:09:43,725 And he deserves a break. 254 00:09:43,727 --> 00:09:46,561 But also, 255 00:09:46,563 --> 00:09:50,298 I would like to get to know you... Ted. 256 00:09:50,300 --> 00:09:52,501 ♪ ♪ 257 00:09:52,503 --> 00:09:55,237 Where shall we have lunch? 258 00:09:55,239 --> 00:09:56,838 I'm a tourist here. It's your call. 259 00:09:56,840 --> 00:09:58,473 You like horses? 260 00:09:58,475 --> 00:10:01,877 I had something a little less gamey in mind. 261 00:10:01,879 --> 00:10:03,945 [Chuckles] 262 00:10:03,947 --> 00:10:06,581 Your father and I insisted on coming here. 263 00:10:18,628 --> 00:10:22,297 [Inaudible] 264 00:10:25,668 --> 00:10:27,169 Dr. Redliner. 265 00:10:27,171 --> 00:10:31,072 You are just in time to save a patient in need. 266 00:10:31,074 --> 00:10:33,208 Casey family reunion. 267 00:10:33,210 --> 00:10:36,344 Yeah, I think she'd prefer rest to a reunion right now. 268 00:10:36,346 --> 00:10:38,647 Maybe you can announce that visiting hours are over. 269 00:10:38,649 --> 00:10:40,282 We need privacy to go over the results 270 00:10:40,284 --> 00:10:42,551 from radiology anyway. 271 00:10:46,355 --> 00:10:49,090 Why don't I let her know? 272 00:10:49,092 --> 00:10:51,359 All right. 273 00:10:51,361 --> 00:10:54,329 [Tense music] 274 00:10:54,331 --> 00:10:55,931 ♪ ♪ 275 00:11:04,440 --> 00:11:07,242 It's a fluoroscopy. 276 00:11:07,244 --> 00:11:09,211 An imaging technique to help the surgeon 277 00:11:09,213 --> 00:11:11,279 locate and remove all the lead fragments 278 00:11:11,281 --> 00:11:14,149 from Shaw's body. 279 00:11:14,151 --> 00:11:15,450 He's gonna be okay. 280 00:11:15,452 --> 00:11:20,055 I promise you. 281 00:11:20,057 --> 00:11:23,592 You know how I didn't want you and Evan to come down here? 282 00:11:23,594 --> 00:11:25,026 Yeah? 283 00:11:25,028 --> 00:11:26,595 Let me just say that I'm really glad 284 00:11:26,597 --> 00:11:31,967 disobedience runs in our family. 285 00:11:31,969 --> 00:11:33,635 I've been on my own so long, 286 00:11:33,637 --> 00:11:37,505 I... I thought I didn't need anybody. 287 00:11:37,507 --> 00:11:41,343 I thought I could just put this all back together myself. 288 00:11:41,345 --> 00:11:42,777 Put what back together? 289 00:11:42,779 --> 00:11:45,080 Everything. 290 00:11:45,082 --> 00:11:47,148 My life. 291 00:11:47,150 --> 00:11:50,485 Then things with dad, then with all of us. 292 00:11:50,487 --> 00:11:54,189 Oh, I had a plan. 293 00:11:54,191 --> 00:11:56,524 Sometimes I am amazed 294 00:11:56,526 --> 00:11:59,027 at how complicated I make things for myself. 295 00:11:59,029 --> 00:12:02,030 [Sentimental music] 296 00:12:02,032 --> 00:12:03,632 ♪ ♪ 297 00:12:12,623 --> 00:12:14,390 [On P.A.] He's way out in front 298 00:12:14,392 --> 00:12:16,693 by a length and a half! 299 00:12:16,695 --> 00:12:19,128 [Indistinct conversations] 300 00:12:19,130 --> 00:12:20,897 Plus she's a polo player. 301 00:12:20,899 --> 00:12:22,432 And an animal lover. 302 00:12:22,434 --> 00:12:24,868 So you can imagine my relief to see that we're here 303 00:12:24,870 --> 00:12:28,271 to watch horses and not snack on them. 304 00:12:28,273 --> 00:12:31,207 Well, with everything you've told me about Paige, 305 00:12:31,209 --> 00:12:33,710 it seems like you really picked a winner. 306 00:12:33,712 --> 00:12:35,678 Yeah, I did. I really did. 307 00:12:35,680 --> 00:12:38,715 And having done that... 308 00:12:38,717 --> 00:12:40,450 let's see if you can do it again. 309 00:12:40,452 --> 00:12:44,120 - Really? - Mm-hmm. 310 00:12:44,122 --> 00:12:46,189 All right. 311 00:12:46,191 --> 00:12:48,691 "Osborne's Gypsy"? Who names these horses? 312 00:12:48,693 --> 00:12:50,727 Mm-hmm. 313 00:12:50,729 --> 00:12:52,095 A horse called "Man". 314 00:12:52,097 --> 00:12:53,563 [Chuckles] 315 00:12:53,565 --> 00:12:55,932 Why pick a 50-to-1 long shot? 316 00:12:55,934 --> 00:12:58,234 Because when I was, like, seven, 317 00:12:58,236 --> 00:13:00,303 on a really hot, humid day, 318 00:13:00,305 --> 00:13:02,171 the air-conditioning in our house broke down. 319 00:13:02,173 --> 00:13:03,473 Yeah? 320 00:13:03,475 --> 00:13:05,942 So my dad came home early from work 321 00:13:05,944 --> 00:13:06,910 to take me to the movies. 322 00:13:06,912 --> 00:13:08,244 Yeah? 323 00:13:08,246 --> 00:13:09,679 'Cause the theaters had air-conditioning. 324 00:13:09,681 --> 00:13:11,948 Is this an answer or an autobiography? 325 00:13:11,950 --> 00:13:14,684 The movie we saw was The Empire Strikes Back. 326 00:13:14,686 --> 00:13:16,185 Yeah. 327 00:13:16,187 --> 00:13:18,154 It was directed by a guy named Irvin Kershner, 328 00:13:18,156 --> 00:13:19,556 who also directed... 329 00:13:19,558 --> 00:13:22,025 The Return of a Man Called Horse. 330 00:13:22,027 --> 00:13:25,361 You're saying the horse 331 00:13:25,363 --> 00:13:29,632 has fate on its side. 332 00:13:29,634 --> 00:13:31,434 Yeah, I guess I am. 333 00:13:31,436 --> 00:13:35,138 Well, in that event, 334 00:13:35,140 --> 00:13:38,908 put that on a horse called man. 335 00:13:42,279 --> 00:13:43,446 To win. 336 00:13:43,448 --> 00:13:44,514 To win? 337 00:13:44,516 --> 00:13:48,718 Okay. 338 00:13:48,720 --> 00:13:51,521 To win. 339 00:13:51,523 --> 00:13:54,724 [Whispering] Holy crap. 340 00:13:54,726 --> 00:13:56,759 Everything is fine, Hank. 341 00:13:56,761 --> 00:13:58,227 [On phone] I should fly back. 342 00:13:58,229 --> 00:14:00,597 No, you can't. Your dad needs you down there. 343 00:14:00,599 --> 00:14:02,732 Maybe Evan can cover the hearing. 344 00:14:02,734 --> 00:14:04,968 I mean, I should probably be there for Boris. 345 00:14:04,970 --> 00:14:06,803 And I should definitely be there for Jill. 346 00:14:06,805 --> 00:14:08,538 My God. 347 00:14:08,540 --> 00:14:11,307 You cannot entrust your father's liberty to Evan. 348 00:14:11,309 --> 00:14:12,508 Jill is fine. 349 00:14:12,510 --> 00:14:14,110 No major traumas. 350 00:14:14,112 --> 00:14:16,212 Boris' baby is fine. 351 00:14:16,214 --> 00:14:18,748 No repeat T.T.N., and his vitals are good. 352 00:14:18,750 --> 00:14:21,317 I promise you, Hank, I have everything under control. 353 00:14:21,319 --> 00:14:23,019 And you know what? 354 00:14:23,021 --> 00:14:24,921 If that changes, I'll book your flight myself. 355 00:14:24,923 --> 00:14:27,023 Divya, I don't feel good about being here... 356 00:14:27,025 --> 00:14:30,259 I will send Boris and Marisa your best wishes. 357 00:14:30,261 --> 00:14:32,929 I will have Jill call you as soon as she's extubated. 358 00:14:32,931 --> 00:14:34,497 How does that sound? 359 00:14:34,499 --> 00:14:38,534 It sounds fine...ish. 360 00:14:38,536 --> 00:14:40,403 Thank you, Divya. I'll be back tomorrow night. 361 00:14:40,405 --> 00:14:41,771 I'll talk to you soon. 362 00:14:41,773 --> 00:14:43,172 Okay. 363 00:14:43,174 --> 00:14:44,507 [Sighs] 364 00:14:44,509 --> 00:14:48,911 The radiologist saw a blush on the C.T. 365 00:14:48,913 --> 00:14:51,648 She wants to run it again in a few hours 366 00:14:51,650 --> 00:14:53,282 to see whether it is a hemorrhage 367 00:14:53,284 --> 00:14:56,819 or just an anomaly. 368 00:14:56,821 --> 00:14:58,788 Jill, I'm sorry. 369 00:14:58,790 --> 00:15:02,125 Dr. Redliner wants you intubated for 24 hours. 370 00:15:02,127 --> 00:15:06,929 And he is right. 371 00:15:06,931 --> 00:15:09,932 Okay, okay, okay. 372 00:15:14,838 --> 00:15:17,640 Even if I wanted to, I couldn't. 373 00:15:17,642 --> 00:15:21,611 I have no privileges here. 374 00:15:21,613 --> 00:15:24,313 Jill, please. Try to be calm. 375 00:15:32,456 --> 00:15:33,523 [Machine beeping] 376 00:15:33,525 --> 00:15:34,524 [Coughing] 377 00:15:34,526 --> 00:15:35,758 Are you insane?! 378 00:15:35,760 --> 00:15:37,994 [Coughing] 379 00:15:37,996 --> 00:15:39,162 Who does that? 380 00:15:39,164 --> 00:15:41,597 [Beeping stops] 381 00:15:41,599 --> 00:15:43,299 I offered you first crack at it. 382 00:15:43,301 --> 00:15:44,534 [Sighs exasperatedly] 383 00:15:44,536 --> 00:15:47,570 [Coughing] 384 00:15:47,572 --> 00:15:50,540 I am so furious at you. 385 00:15:53,477 --> 00:15:57,146 And incredibly relieved to see you being... you. 386 00:15:57,148 --> 00:15:58,981 I'm sorry. 387 00:15:58,983 --> 00:16:01,350 [Coughs] 388 00:16:01,352 --> 00:16:04,287 What happened to me, exactly? 389 00:16:04,289 --> 00:16:07,356 It was a hit-and-run. An SUV. 390 00:16:07,358 --> 00:16:10,126 You don't remember anything? 391 00:16:10,128 --> 00:16:11,728 No. 392 00:16:11,730 --> 00:16:14,697 It's weird and fuzzy. 393 00:16:18,302 --> 00:16:21,037 The last thing I remember is... 394 00:16:21,039 --> 00:16:24,140 Is what? 395 00:16:24,142 --> 00:16:28,411 Flashlights. 396 00:16:28,413 --> 00:16:30,546 The surgery got the pellets of lead, 397 00:16:30,548 --> 00:16:32,515 but you'll have to keep doing these chelation treatments 398 00:16:32,517 --> 00:16:35,151 until all the trace amounts are flushed from your system. 399 00:16:35,153 --> 00:16:36,819 How's the chelation work? 400 00:16:36,821 --> 00:16:38,588 Well, once it's in the bloodstream, 401 00:16:38,590 --> 00:16:40,623 it traps the lead and forms a compound 402 00:16:40,625 --> 00:16:43,860 that the body can expel through the urine. 403 00:16:43,862 --> 00:16:45,394 Do you have any other questions, Shaw? 404 00:16:45,396 --> 00:16:46,863 Yeah. 405 00:16:46,865 --> 00:16:48,231 Where's Eddie? 406 00:16:48,233 --> 00:16:51,134 Well, if you're here, he can't be too far away. 407 00:16:51,136 --> 00:16:52,902 When I find him, I'll send him up. 408 00:16:52,904 --> 00:16:55,905 I guess I missed my flight to Austin. 409 00:16:55,907 --> 00:16:58,508 Your dad was pretty determined to get my on that plane, 410 00:16:58,510 --> 00:17:00,510 despite everything that was working against it. 411 00:17:00,512 --> 00:17:02,044 Yeah, my dad's not too good 412 00:17:02,046 --> 00:17:04,781 at taking no for an answer. 413 00:17:04,783 --> 00:17:09,051 It's one of his best qualities. 414 00:17:09,053 --> 00:17:10,553 It's a horse called "Man" on the inside rail. 415 00:17:10,555 --> 00:17:12,021 Oh, my God, he is. He's in front, he's in front! 416 00:17:12,023 --> 00:17:13,823 Come on, come on, come on, come on! 417 00:17:13,825 --> 00:17:15,391 And they're into the stretch. 418 00:17:15,393 --> 00:17:18,327 A horse called "Man" is going all-out. 419 00:17:18,329 --> 00:17:19,462 Here comes "The Wizard of Westwood". 420 00:17:19,464 --> 00:17:21,364 No. Number two. 421 00:17:21,366 --> 00:17:24,000 A horse called "Man" is tearing down the stretch. 422 00:17:24,002 --> 00:17:25,334 Oh, my God, oh, my God. Oh, my God! 423 00:17:25,336 --> 00:17:27,236 It's gonna be a close race. 424 00:17:27,238 --> 00:17:29,338 [Spectators groaning] 425 00:17:29,340 --> 00:17:31,607 It's a horse called "Man" by a nose! 426 00:17:31,609 --> 00:17:33,743 Oh, my God! He won! 427 00:17:33,745 --> 00:17:35,678 All right, let's go. Let's get down there. 428 00:17:35,680 --> 00:17:37,814 - Down where? - Down to the track. 429 00:17:37,816 --> 00:17:39,215 Have our picture taken with the winner. 430 00:17:39,217 --> 00:17:40,349 They'll let us do that? 431 00:17:40,351 --> 00:17:42,151 They better. I own that horse. 432 00:17:42,153 --> 00:17:44,120 You own your own racehorse? 433 00:17:44,122 --> 00:17:45,555 I own three of them. 434 00:17:45,557 --> 00:17:47,256 This was the only one left who hadn't won yet. 435 00:17:47,258 --> 00:17:49,358 A horse called "Man"? 436 00:17:49,360 --> 00:17:53,930 Who do you think schooled your father on Kershner? 437 00:17:53,932 --> 00:17:55,765 Thank God something stuck. 438 00:17:55,767 --> 00:17:57,166 So this is, like... 439 00:17:57,168 --> 00:17:58,467 this is bigger than I thought it was. 440 00:17:58,469 --> 00:17:59,502 This is huge. 441 00:17:59,504 --> 00:18:01,304 - Yeah. - We should celebrate. 442 00:18:01,306 --> 00:18:02,638 I agree. 443 00:18:02,640 --> 00:18:05,474 How about over dinner? Just the four of us? 444 00:18:05,476 --> 00:18:07,610 Good, good, good. We'll eat at my place. 445 00:18:07,612 --> 00:18:08,911 Awesome. 446 00:18:08,913 --> 00:18:12,949 My chef makes a fantastic stallion parmesan. 447 00:18:15,118 --> 00:18:16,385 Wow. 448 00:18:16,387 --> 00:18:17,820 - Mm, good story, huh? - Great picture. 449 00:18:17,822 --> 00:18:20,223 You can't even tell that Evan's terrified of horses. 450 00:18:20,225 --> 00:18:21,390 Oh, ho, ho. 451 00:18:21,392 --> 00:18:22,925 I guess I never met a horse 452 00:18:22,927 --> 00:18:24,460 that could generate revenue before, that's all. 453 00:18:24,462 --> 00:18:26,429 Yeah, well, you should meet some of my thoroughbreds. 454 00:18:26,431 --> 00:18:27,597 Wow. 455 00:18:27,599 --> 00:18:29,298 Oh, there's our cue. Let's sit. 456 00:18:29,300 --> 00:18:33,402 Okay. 457 00:18:33,404 --> 00:18:35,104 Well, it definitely beats the early bird special 458 00:18:35,106 --> 00:18:37,173 at the olive garden. 459 00:18:37,175 --> 00:18:39,175 Ev, where's dad? 460 00:18:39,177 --> 00:18:40,877 He said he had to take a call. 461 00:18:40,879 --> 00:18:42,879 I'm sure your father will join us 462 00:18:42,881 --> 00:18:46,616 when it's most convenient for him. 463 00:18:46,618 --> 00:18:49,785 Uh, I'll let him know we're ready. 464 00:18:49,787 --> 00:18:51,487 - That was Shaw. - What about him? 465 00:18:51,489 --> 00:18:54,156 He just checked himself out of the hospital. 466 00:18:54,158 --> 00:18:56,392 Well, you need to tell him to check himself back in. 467 00:18:56,394 --> 00:18:58,694 No, no, I... I know him. He won't listen. 468 00:18:58,696 --> 00:19:00,296 I... I really need your help, Hank. 469 00:19:00,298 --> 00:19:02,064 God, this guy was safer in prison. 470 00:19:02,066 --> 00:19:03,699 Prison? 471 00:19:03,701 --> 00:19:05,401 Edward, what the hell are you doing? 472 00:19:05,403 --> 00:19:07,303 You know what? I'm trying to save a friend. 473 00:19:07,305 --> 00:19:09,005 Friend? He's an ex-con. 474 00:19:09,007 --> 00:19:11,574 Why don't you ever mind your own business? 475 00:19:11,576 --> 00:19:13,576 That ship sailed when you begged me 476 00:19:13,578 --> 00:19:16,379 to get right into the middle of it. 477 00:19:16,381 --> 00:19:20,583 You needed another shortcut, and I was there. 478 00:19:20,585 --> 00:19:21,984 So now I'm telling you, 479 00:19:21,986 --> 00:19:24,320 both as your sponsor and as your father, 480 00:19:24,322 --> 00:19:27,056 you better not walk off this property. 481 00:19:27,058 --> 00:19:29,125 That's exactly what I'm going to do. 482 00:19:29,127 --> 00:19:30,192 In that case, 483 00:19:30,194 --> 00:19:34,130 I won't be at your parole hearing. 484 00:19:34,132 --> 00:19:35,631 Your choice. 485 00:19:35,633 --> 00:19:37,667 Okay, there it is. There it is. 486 00:19:37,669 --> 00:19:40,269 The reason I haven't spoken to this man for 40 years. 487 00:19:40,271 --> 00:19:41,370 Oh, no, no, no, no. 488 00:19:41,372 --> 00:19:42,605 No, no. 489 00:19:42,607 --> 00:19:45,241 It's because of that woman you knocked up 490 00:19:45,243 --> 00:19:47,043 and then eloped with. 491 00:19:47,045 --> 00:19:48,577 She was after my money, 492 00:19:48,579 --> 00:19:53,149 and she had you right where she wanted you. 493 00:19:53,151 --> 00:19:54,617 "That woman"? 494 00:19:54,619 --> 00:19:56,185 That woman was my wife. 495 00:19:56,187 --> 00:19:57,987 That woman was their mother. 496 00:19:57,989 --> 00:19:59,889 A far better person than you'll ever be. 497 00:19:59,891 --> 00:20:01,190 I am so happy with my choice, 498 00:20:01,192 --> 00:20:04,060 that I chose her over your damn money. 499 00:20:04,062 --> 00:20:06,128 Hank, please. 500 00:20:06,130 --> 00:20:08,931 Agh. 501 00:20:08,933 --> 00:20:12,034 Well, I should've known. 502 00:20:12,036 --> 00:20:15,071 You can't help someone who won't help himself. 503 00:20:21,311 --> 00:20:23,279 Dad! 504 00:20:26,950 --> 00:20:28,951 Evan, uh, 505 00:20:28,953 --> 00:20:31,220 you've got to try the sassicaia. 506 00:20:31,222 --> 00:20:33,489 It's magnificent. 507 00:20:33,491 --> 00:20:37,026 [Snorts] 508 00:20:37,028 --> 00:20:40,663 If you don't show up for his parole hearing, 509 00:20:40,665 --> 00:20:42,231 you'll be punishing him, 510 00:20:42,233 --> 00:20:45,101 but you'll be punishing us, too, you know. 511 00:20:45,103 --> 00:20:47,703 If you feel punished, you should talk to your father. 512 00:20:52,976 --> 00:20:54,210 You know, you couldn't be more wrong 513 00:20:54,212 --> 00:20:56,445 about my mom. 514 00:20:56,447 --> 00:20:59,515 Money never mattered to her at all. 515 00:20:59,517 --> 00:21:03,019 She only cared about her family. 516 00:21:03,021 --> 00:21:04,787 You never knew her. 517 00:21:04,789 --> 00:21:06,455 You don't even know your own son. 518 00:21:06,457 --> 00:21:10,993 And now you're never gonna know your grandsons. 519 00:21:10,995 --> 00:21:12,461 Which sucks for you, 520 00:21:12,463 --> 00:21:15,197 'cause we happen to be pretty amazing. 521 00:21:15,199 --> 00:21:18,200 [Sentimental music] 522 00:21:18,202 --> 00:21:19,802 ♪ ♪ 523 00:21:29,930 --> 00:21:32,065 Do you understand that I was just trying to help a friend, 524 00:21:32,067 --> 00:21:33,666 and yet he takes it as an opportunity 525 00:21:33,668 --> 00:21:36,202 to call me a disappointment? 526 00:21:36,204 --> 00:21:37,604 He's the one who was wrong here. 527 00:21:37,606 --> 00:21:38,938 I understand I took a few shortcuts. 528 00:21:38,940 --> 00:21:40,607 - Fine. - Pop, look. 529 00:21:40,609 --> 00:21:42,208 You walked away from the king of all shortcuts. 530 00:21:42,210 --> 00:21:43,643 You walked away from his money. 531 00:21:43,645 --> 00:21:44,878 And we're really proud of that. 532 00:21:44,880 --> 00:21:47,380 And surprised. Mostly proud, though. 533 00:21:47,382 --> 00:21:50,250 You know that I did this for your mother. 534 00:21:50,252 --> 00:21:52,218 That was the easiest decision I ever made 535 00:21:52,220 --> 00:21:53,253 in my whole life. 536 00:21:53,255 --> 00:21:54,254 Dad, listen. 537 00:21:54,256 --> 00:21:56,122 No, I have to go. 538 00:21:56,124 --> 00:21:57,457 Okay, believe me, I get why you want to. 539 00:21:57,459 --> 00:21:58,625 But your curfew. 540 00:21:58,627 --> 00:21:59,726 He can't stay with this guy. 541 00:21:59,728 --> 00:22:00,960 One more night here. 542 00:22:00,962 --> 00:22:03,129 One more night here. Come on, dad. 543 00:22:03,131 --> 00:22:04,230 Eye on the prize. 544 00:22:04,232 --> 00:22:07,100 Parole? Freedom? 545 00:22:07,102 --> 00:22:08,801 Okay, look. 546 00:22:08,803 --> 00:22:09,836 I have to cool down. 547 00:22:09,838 --> 00:22:10,904 Okay. 548 00:22:10,906 --> 00:22:12,071 But can we please just make sure 549 00:22:12,073 --> 00:22:13,540 that Shaw is all right? 550 00:22:13,542 --> 00:22:15,942 Yes, yes, okay. Here's the plan. 551 00:22:15,944 --> 00:22:17,210 - Yeah, what's the plan? - What's the plan? 552 00:22:17,212 --> 00:22:18,811 We'll pick up the stuff we need, 553 00:22:18,813 --> 00:22:20,146 get Shaw set up at his place. 554 00:22:20,148 --> 00:22:21,848 - Mm-hmm. - I'll stay with him tonight. 555 00:22:21,850 --> 00:22:23,283 Evan can bring you back here. 556 00:22:23,285 --> 00:22:24,517 Fine, and on the way back, 557 00:22:24,519 --> 00:22:26,019 we will pick up the toilet paper and the eggs. 558 00:22:26,021 --> 00:22:27,320 - The what now? - Just trust me. 559 00:22:27,322 --> 00:22:29,355 A little vandalism can be very cathartic. 560 00:22:29,357 --> 00:22:30,390 Ev...! All right, fine. 561 00:22:30,392 --> 00:22:33,159 Eye on the prize. 562 00:22:33,161 --> 00:22:34,127 Thank you. 563 00:22:34,129 --> 00:22:37,130 Oof, he makes me crazy. 564 00:22:46,840 --> 00:22:48,908 Hey. 565 00:22:48,910 --> 00:22:50,310 Who sent those? 566 00:22:50,312 --> 00:22:51,444 Hank. 567 00:22:51,446 --> 00:22:54,080 Wow. 568 00:22:54,082 --> 00:22:56,316 He really went all-out. 569 00:22:56,318 --> 00:23:00,053 These plus three phone calls to me, 570 00:23:00,055 --> 00:23:01,554 one to my doctor, 571 00:23:01,556 --> 00:23:03,289 and how many to you? 572 00:23:03,291 --> 00:23:06,759 I just got another message, actually. 573 00:23:06,761 --> 00:23:09,629 I haven't talked to him since the radiologist found... 574 00:23:09,631 --> 00:23:12,832 I know. The blush. 575 00:23:12,834 --> 00:23:14,834 Such a pretty word for a bleeding brain. 576 00:23:14,836 --> 00:23:16,936 Even if there is an intracerebral hemorrhage, 577 00:23:16,938 --> 00:23:18,171 it is tiny. 578 00:23:18,173 --> 00:23:21,007 And not all bleeds require surgery. 579 00:23:21,009 --> 00:23:22,275 Mm. 580 00:23:22,277 --> 00:23:24,444 So there's really no reason to bother Hank 581 00:23:24,446 --> 00:23:25,645 with this now. 582 00:23:25,647 --> 00:23:27,146 You don't want me to tell him? 583 00:23:27,148 --> 00:23:28,915 If it turns out to be something, 584 00:23:28,917 --> 00:23:30,016 I'll tell him myself. 585 00:23:30,018 --> 00:23:32,285 But for now, 586 00:23:32,287 --> 00:23:34,921 I just need to stop thinking about blushes 587 00:23:34,923 --> 00:23:37,190 and accidents. 588 00:23:37,192 --> 00:23:39,993 I know what will cheer me up. 589 00:23:39,995 --> 00:23:41,661 Field trip. 590 00:23:41,663 --> 00:23:44,197 Not a good idea, Jill. 591 00:23:44,199 --> 00:23:47,400 Short field trip? 592 00:23:47,402 --> 00:23:49,435 Divya, please? 593 00:23:49,437 --> 00:23:50,903 Just to the NICU. 594 00:23:50,905 --> 00:23:52,905 I really want to check on Marisa 595 00:23:52,907 --> 00:23:54,474 and see how the baby's doing. 596 00:23:54,476 --> 00:23:56,943 Very short field trip. 597 00:23:56,945 --> 00:24:00,847 Okay. 598 00:24:00,849 --> 00:24:02,548 Hey, dad, can you pass me 599 00:24:02,550 --> 00:24:06,252 the bag marked "E.D.T.A."? 600 00:24:06,254 --> 00:24:08,388 What does that stand for? 601 00:24:08,390 --> 00:24:11,457 Ethylenediamenetetracydic acid. 602 00:24:11,459 --> 00:24:13,559 And he needs all of this for chelation? 603 00:24:13,561 --> 00:24:15,328 What he really needs is a hospital. 604 00:24:15,330 --> 00:24:18,598 I've got a virtual hospital right here, 605 00:24:18,600 --> 00:24:20,600 with my own doctor staying in my guest house. 606 00:24:20,602 --> 00:24:22,669 A doctor who's leaving tomorrow. 607 00:24:22,671 --> 00:24:24,704 Well, still couldn't stay in that hospital. 608 00:24:24,706 --> 00:24:27,974 Started to feel like prison all over again. 609 00:24:27,976 --> 00:24:30,109 Nah, you're just anxious about seeing Gina. 610 00:24:30,111 --> 00:24:32,512 No. That's not gonna happen. 611 00:24:32,514 --> 00:24:34,480 Shaw, like Hank said, 612 00:24:34,482 --> 00:24:36,182 these treatments don't take forever. 613 00:24:36,184 --> 00:24:38,284 She's better off without me. 614 00:24:38,286 --> 00:24:41,020 That bright light of faith 615 00:24:41,022 --> 00:24:43,356 or whatever I thought I saw, 616 00:24:43,358 --> 00:24:45,391 I was just sick. 617 00:24:45,393 --> 00:24:46,759 I can't get back into her life 618 00:24:46,761 --> 00:24:48,761 as the same old me. 619 00:24:48,763 --> 00:24:49,996 That is not what changed you. 620 00:24:49,998 --> 00:24:51,631 You changed yourself. 621 00:24:51,633 --> 00:24:53,466 Will you just back off, Eddie? 622 00:24:53,468 --> 00:24:54,701 - I'm just trying to... - Dad, dad, look. 623 00:24:54,703 --> 00:24:56,436 This may be the lead talking. 624 00:24:56,438 --> 00:24:58,271 E.D.T.A. can initially redistribute lead 625 00:24:58,273 --> 00:24:59,439 into the brain, 626 00:24:59,441 --> 00:25:01,207 causing mental status to get worse 627 00:25:01,209 --> 00:25:02,241 before it gets better. 628 00:25:02,243 --> 00:25:03,710 Hmm. 629 00:25:03,712 --> 00:25:05,111 All right, so you're not being yourself right now. 630 00:25:05,113 --> 00:25:06,179 But tomorrow... 631 00:25:06,181 --> 00:25:07,413 Will you stop acting like my father? 632 00:25:07,415 --> 00:25:10,416 You don't even know me. 633 00:25:10,418 --> 00:25:12,585 Well, I know you're being a coward. 634 00:25:12,587 --> 00:25:14,987 I know you're scared about facing Gina. 635 00:25:14,989 --> 00:25:16,122 You wanna know how? 636 00:25:16,124 --> 00:25:17,924 Because I made all the same mistakes. 637 00:25:17,926 --> 00:25:20,359 I hid from my boys 'cause I didn't know 638 00:25:20,361 --> 00:25:21,794 if I could make it right. 639 00:25:21,796 --> 00:25:26,299 I didn't even try to make it right. 640 00:25:26,301 --> 00:25:27,934 I was selfish, Hank. 641 00:25:27,936 --> 00:25:30,737 I could not watch her die. 642 00:25:30,739 --> 00:25:33,239 I couldn't make her better. 643 00:25:33,241 --> 00:25:35,975 And... and I couldn't make it okay for my boys, 644 00:25:35,977 --> 00:25:37,543 so I ran away. 645 00:25:37,545 --> 00:25:42,081 It didn't even dawn on me that you would forgive me. 646 00:25:42,083 --> 00:25:44,250 God knows I won't forgive myself, 647 00:25:44,252 --> 00:25:47,487 but let me tell you, it was worth trying. 648 00:26:02,836 --> 00:26:05,404 Hi. 649 00:26:05,406 --> 00:26:06,606 Hi. 650 00:26:06,608 --> 00:26:08,775 So when can he leave the NICU? 651 00:26:08,777 --> 00:26:12,178 In 24 hours. It's just as a precaution. 652 00:26:12,180 --> 00:26:14,847 But he's had no subsequent episodes, so... 653 00:26:14,849 --> 00:26:16,516 And Boris would know. 654 00:26:16,518 --> 00:26:20,486 He's either been in there or glued to this window. 655 00:26:20,488 --> 00:26:23,723 Listen, Marisa... 656 00:26:23,725 --> 00:26:25,291 about the cord blood, 657 00:26:25,293 --> 00:26:26,559 I am so sorry... 658 00:26:26,561 --> 00:26:27,760 No, no, no, no, no. No. 659 00:26:27,762 --> 00:26:28,995 There's nothing to apologize for. 660 00:26:28,997 --> 00:26:30,229 It was an accident. 661 00:26:30,231 --> 00:26:31,597 Besides, I won't give up 662 00:26:31,599 --> 00:26:33,366 on finding a way to help my son. 663 00:26:33,368 --> 00:26:35,468 Or his father. 664 00:26:38,438 --> 00:26:39,872 I'm going to go back in there. 665 00:26:39,874 --> 00:26:41,507 Would either of you like to hold him again? 666 00:26:41,509 --> 00:26:43,609 I would love to. 667 00:26:52,319 --> 00:26:55,888 Miss Casey, I'm... I'm sorry. 668 00:26:55,890 --> 00:26:58,057 People are usually in very good hands with Natan. 669 00:26:58,059 --> 00:27:01,093 Sometimes accidents just happen. 670 00:27:01,095 --> 00:27:05,298 Yes. 671 00:27:05,300 --> 00:27:07,967 The police suggested it may have been a drunk driver? 672 00:27:07,969 --> 00:27:09,502 Yeah. 673 00:27:09,504 --> 00:27:11,037 I wish I could have told them something, 674 00:27:11,039 --> 00:27:12,738 but I can't remember. 675 00:27:12,740 --> 00:27:17,476 I've been trying, but... 676 00:27:17,478 --> 00:27:19,078 You know... 677 00:27:19,080 --> 00:27:23,349 at first, I thought I remembered flashlights 678 00:27:23,351 --> 00:27:25,251 and cigarette smoke, 679 00:27:25,253 --> 00:27:29,388 but that couldn't be right. 680 00:27:29,390 --> 00:27:31,257 I don't know. I just... 681 00:27:31,259 --> 00:27:35,995 If I could just remember. 682 00:27:35,997 --> 00:27:38,431 Your turn. 683 00:27:38,433 --> 00:27:40,466 Listen, Boris, 684 00:27:40,468 --> 00:27:43,369 if I remember anything else, I'll let you know, 685 00:27:43,371 --> 00:27:46,806 and I'll make sure we're taking good care of Natan. 686 00:27:46,808 --> 00:27:48,741 Thank you. 687 00:27:48,743 --> 00:27:50,810 Okay. 688 00:28:02,155 --> 00:28:06,692 That's Gina. My little girl. 689 00:28:06,694 --> 00:28:08,961 She's adorable. 690 00:28:08,963 --> 00:28:10,529 How old? 691 00:28:10,531 --> 00:28:13,165 Almost six. 692 00:28:13,167 --> 00:28:16,669 Jen, her mom, sent this to me. 693 00:28:16,671 --> 00:28:19,472 I almost didn't recognize her, 694 00:28:19,474 --> 00:28:21,040 it'd been so long. 695 00:28:21,042 --> 00:28:23,142 Mm. 696 00:28:23,144 --> 00:28:24,810 You and Eddie have been estranged 697 00:28:24,812 --> 00:28:26,112 for a long time, right? 698 00:28:26,114 --> 00:28:27,513 Too long. 699 00:28:27,515 --> 00:28:28,848 But you and your brother 700 00:28:28,850 --> 00:28:30,449 turned out pretty well anyway, huh? 701 00:28:30,451 --> 00:28:34,020 Yeah. Still sucked growing up without a father. 702 00:28:34,022 --> 00:28:35,922 Well, he was a screw-up. 703 00:28:35,924 --> 00:28:38,291 He said so himself. 704 00:28:38,293 --> 00:28:40,459 How do you know you weren't better off without him? 705 00:28:40,461 --> 00:28:44,163 For a long time, I thought I was. 706 00:28:44,165 --> 00:28:45,631 But I still missed him. 707 00:28:45,633 --> 00:28:48,100 And I missed out. 708 00:28:48,102 --> 00:28:50,269 You ever forgive him? 709 00:28:50,271 --> 00:28:53,139 I did. 710 00:28:53,141 --> 00:28:55,374 But until tonight, 711 00:28:55,376 --> 00:28:57,710 I didn't know why. 712 00:29:04,151 --> 00:29:05,151 [Gasping] 713 00:29:05,153 --> 00:29:06,686 Shaw? 714 00:29:06,688 --> 00:29:10,389 Shaw? 715 00:29:10,391 --> 00:29:12,058 Shaw. 716 00:29:12,060 --> 00:29:14,860 Shaw? Shaw? 717 00:29:18,632 --> 00:29:21,000 Hi, daddy. 718 00:29:21,002 --> 00:29:23,302 Shaw. Shaw! 719 00:29:27,386 --> 00:29:29,720 [Coughing, gasping] 720 00:29:29,722 --> 00:29:33,391 You're having an allergic reaction to the chelation. 721 00:29:45,070 --> 00:29:47,405 Um, 2406 Ocean Avenue. 722 00:29:47,407 --> 00:29:50,508 I have an adult male going into anaphylactic shock. 723 00:29:50,510 --> 00:29:52,376 Yes, I did that. I'm a doctor. 724 00:29:52,378 --> 00:29:54,212 He has rapidly evolving angioedema, 725 00:29:54,214 --> 00:29:55,947 tachycardia, and hypoxia. 726 00:29:55,949 --> 00:29:58,649 Just gave 0.03 mills of epi sub-q. 727 00:29:58,651 --> 00:30:01,219 Already have a line in, I'm pushing diphenhydramine. 728 00:30:01,221 --> 00:30:03,988 Okay. We're out back. 729 00:30:07,292 --> 00:30:09,126 Okay. The epinephrine'll work fast. 730 00:30:09,128 --> 00:30:11,395 Just hang in there, Shaw. 731 00:30:11,397 --> 00:30:13,564 Just hang in there, Shaw. Hang in there. 732 00:30:13,566 --> 00:30:17,935 Just stay with me, Shaw. Stay with me. 733 00:30:22,474 --> 00:30:25,743 Come here. 734 00:30:25,745 --> 00:30:27,211 All right. That's it. 735 00:30:27,213 --> 00:30:29,080 Just take slow, deep breaths. 736 00:30:29,082 --> 00:30:31,215 Slow, deep breaths. 737 00:30:33,952 --> 00:30:35,586 That's it. 738 00:30:35,588 --> 00:30:36,821 Shaw? 739 00:30:36,823 --> 00:30:37,822 [Mumbles] 740 00:30:37,824 --> 00:30:41,058 Shaw. Do you know who I am? 741 00:30:41,060 --> 00:30:44,629 Yeah. 742 00:30:44,631 --> 00:30:47,231 [Exhales] 743 00:30:47,233 --> 00:30:50,201 You're the guy who saved my life. 744 00:30:50,203 --> 00:30:52,303 Twice. 745 00:30:52,305 --> 00:30:55,172 You got one up on your father. 746 00:30:55,174 --> 00:30:57,575 Yeah. [Exhales] 747 00:30:57,577 --> 00:30:59,744 We're a competitive family. 748 00:31:16,561 --> 00:31:18,429 Jill? 749 00:31:18,431 --> 00:31:20,164 You can open your eyes now. 750 00:31:20,166 --> 00:31:21,565 In a minute. 751 00:31:21,567 --> 00:31:23,668 We have the radiologist standing by 752 00:31:23,670 --> 00:31:25,970 to read the images immediately. 753 00:31:25,972 --> 00:31:28,572 - Thanks, Leslie. - Of course. 754 00:31:28,574 --> 00:31:31,275 And the pictures will come back in seconds. 755 00:31:31,277 --> 00:31:33,544 Oh, I know. I just paid an arm and a leg 756 00:31:33,546 --> 00:31:35,880 upgrading this thing. 757 00:31:35,882 --> 00:31:38,449 [Knocks] 758 00:31:38,451 --> 00:31:39,650 Is that her with the results? 759 00:31:39,652 --> 00:31:41,452 Jill, open your eyes. 760 00:31:41,454 --> 00:31:45,222 I can't. I'll be able to read the look on your face. 761 00:31:45,224 --> 00:31:47,992 Yeah. I think you will. 762 00:31:52,397 --> 00:31:57,401 Nothing? 763 00:31:57,403 --> 00:31:58,402 Nothing? 764 00:31:58,404 --> 00:32:00,604 No intracerebral hemorrhage. 765 00:32:00,606 --> 00:32:02,840 The blush must have been a motion or a ring artifact. 766 00:32:02,842 --> 00:32:05,042 O... okay. 767 00:32:05,044 --> 00:32:06,944 I can't talk about the blush anymore. 768 00:32:06,946 --> 00:32:08,679 - Right. - Thank you. 769 00:32:08,681 --> 00:32:10,581 You're welcome. 770 00:32:14,886 --> 00:32:17,955 - So. - So. 771 00:32:17,957 --> 00:32:21,592 Can I please go home now? 772 00:32:21,594 --> 00:32:23,361 I believe the doctor will want to release you 773 00:32:23,363 --> 00:32:24,528 into someone's care. 774 00:32:24,530 --> 00:32:25,763 You know, just to monitor you 775 00:32:25,765 --> 00:32:28,499 for headaches, nausea, drowsiness. 776 00:32:28,501 --> 00:32:29,567 Family member, perhaps. 777 00:32:29,569 --> 00:32:31,035 Hmm. 778 00:32:31,037 --> 00:32:32,436 Staying with my family 779 00:32:32,438 --> 00:32:36,407 would guarantee all of those symptoms. 780 00:32:36,409 --> 00:32:39,243 Well, I suppose under these circumstances, 781 00:32:39,245 --> 00:32:41,879 a medical professional would be best. 782 00:32:41,881 --> 00:32:43,681 And I happen to be staying in a guest house 783 00:32:43,683 --> 00:32:45,750 with a doctor's office built right in. 784 00:32:57,896 --> 00:32:59,597 What? 785 00:32:59,599 --> 00:33:00,664 How much sleep have you had 786 00:33:00,666 --> 00:33:01,999 since we got to Florida? 787 00:33:02,001 --> 00:33:03,634 Oh. This may look like a vacation, 788 00:33:03,636 --> 00:33:04,735 but it doesn't feel like one. 789 00:33:04,737 --> 00:33:07,004 I know. How's Shaw? 790 00:33:07,006 --> 00:33:08,439 I talked to his doctor at the hospital. 791 00:33:08,441 --> 00:33:09,707 - He's doing great. - Good. 792 00:33:09,709 --> 00:33:11,275 And dad called. He's going over there. 793 00:33:11,277 --> 00:33:13,377 He said we should pick him up on the way to the hearing. 794 00:33:13,379 --> 00:33:17,615 Speaking of the hearing... 795 00:33:17,617 --> 00:33:20,451 you're not gonna ask about my carefully-chosen wardrobe? 796 00:33:20,453 --> 00:33:21,986 Hadn't planned on it. 797 00:33:21,988 --> 00:33:23,087 Paige picked it out for me. 798 00:33:23,089 --> 00:33:24,188 According to her research, 799 00:33:24,190 --> 00:33:26,190 blue is associated with honesty, 800 00:33:26,192 --> 00:33:29,326 and yellow, well, that's just good luck. 801 00:33:29,328 --> 00:33:31,662 Well, I'm sure Paige's color scheme is all we need. 802 00:33:31,664 --> 00:33:32,963 You really want to pick this fight? 803 00:33:32,965 --> 00:33:34,198 - No, I... - Right now? 804 00:33:34,200 --> 00:33:35,599 - No. - You really want to go there? 805 00:33:35,601 --> 00:33:38,436 No. We should be worrying about dad's hearing. 806 00:33:38,438 --> 00:33:39,870 I agree. 807 00:33:39,872 --> 00:33:41,405 When I dropped dad off last night, 808 00:33:41,407 --> 00:33:42,606 Ted was already asleep, 809 00:33:42,608 --> 00:33:44,475 so I doubt there was any reconciling. 810 00:33:44,477 --> 00:33:45,910 Yeah, it didn't sound like 811 00:33:45,912 --> 00:33:47,745 there was any reconciling this morning either. 812 00:33:47,747 --> 00:33:49,380 So we came all the way to Florida 813 00:33:49,382 --> 00:33:51,849 just to put the final nail in the coffin 814 00:33:51,851 --> 00:33:53,384 of dad's relationship with his father, 815 00:33:53,386 --> 00:33:55,719 basically ensuring that dad's going back to jail tomorrow. 816 00:33:55,721 --> 00:33:57,955 Maybe you should be wearing less blue and more yellow. 817 00:34:16,408 --> 00:34:17,475 Hello. 818 00:34:17,477 --> 00:34:20,377 - Is that him? - Yes. 819 00:34:20,379 --> 00:34:23,080 Look who's come to see you. 820 00:34:23,082 --> 00:34:25,916 Gina? 821 00:34:25,918 --> 00:34:27,651 Jenny? 822 00:34:39,631 --> 00:34:41,465 Hi, daddy. 823 00:34:43,768 --> 00:34:45,870 Your friend Eddie said you were sick. 824 00:34:45,872 --> 00:34:48,873 Yes, but look how much better he looks now. 825 00:34:48,875 --> 00:34:51,609 And, yes, I meddled, and I'm acting like your father, 826 00:34:51,611 --> 00:34:54,879 and I don't even know you, and all the other things you said. 827 00:34:54,881 --> 00:34:58,449 But I had to call them. 828 00:34:58,451 --> 00:35:02,186 Hey. Can you give your daddy a hug? 829 00:35:02,188 --> 00:35:04,722 Huh? 830 00:35:10,061 --> 00:35:13,063 You don't take no for an answer, do you? 831 00:35:13,065 --> 00:35:16,100 Not anymore. You? 832 00:35:16,102 --> 00:35:18,335 Not anymore. 833 00:35:25,977 --> 00:35:28,345 [Speaking hebrew] 834 00:35:28,347 --> 00:35:31,282 [Gasps] 835 00:35:31,284 --> 00:35:33,551 You okay? 836 00:35:37,822 --> 00:35:39,657 Yeah. 837 00:35:39,659 --> 00:35:42,359 I'm fine. 838 00:35:42,361 --> 00:35:44,528 Yeah, it's just a nightmare. 839 00:37:18,990 --> 00:37:20,457 This is gonna be fine, right? 840 00:37:20,459 --> 00:37:21,959 Of course it is. 841 00:37:21,961 --> 00:37:23,627 I am so sorry. 842 00:37:23,629 --> 00:37:25,229 Why are you sorry? 843 00:37:25,231 --> 00:37:27,865 Because I thought introducing you to your grandfather 844 00:37:27,867 --> 00:37:29,633 was a good idea. I just wanted to... 845 00:37:29,635 --> 00:37:32,169 Put this family back together. I know. 846 00:37:32,171 --> 00:37:34,438 Dad, you... we got all the family we need. 847 00:37:34,440 --> 00:37:37,408 Hey. It's almost Eddie's turn. 848 00:37:37,410 --> 00:37:39,243 - You must be Eddie. - I am. 849 00:37:39,245 --> 00:37:40,844 - Nice to meet you. - You too. 850 00:37:40,846 --> 00:37:42,479 - Read so much about you. - Thank you. 851 00:37:42,481 --> 00:37:44,181 Uh, wait. Where's the sponsor? 852 00:37:44,183 --> 00:37:45,349 He's a no-show. 853 00:37:45,351 --> 00:37:46,650 How bad is that? 854 00:37:46,652 --> 00:37:48,419 Uh, definitely could be better, 855 00:37:48,421 --> 00:37:51,221 but won't be my first tap dance. 856 00:37:51,223 --> 00:37:52,823 Let's go. 857 00:37:52,825 --> 00:37:55,759 Look, we faced this before together, 858 00:37:55,761 --> 00:37:56,927 so we can do this again. 859 00:37:56,929 --> 00:37:57,895 Yes, we can. 860 00:37:57,897 --> 00:37:59,430 Okay. My boys. 861 00:37:59,432 --> 00:38:01,498 Yeah. 'Cause it went so well the last time. 862 00:38:01,500 --> 00:38:03,167 Yeah. 863 00:38:03,169 --> 00:38:07,438 [Speaking indistinct] 864 00:38:07,440 --> 00:38:09,973 About time you got here. 865 00:38:09,975 --> 00:38:13,410 Edward, I swear. 866 00:38:13,412 --> 00:38:17,715 When are you going to learn to be punctual? 867 00:38:17,717 --> 00:38:19,883 You're here. 868 00:38:19,885 --> 00:38:22,186 Nothing gets by you. 869 00:38:28,560 --> 00:38:32,696 Thank you. 870 00:38:32,698 --> 00:38:35,199 I bet if I knew more about this, I'd be riveted, 871 00:38:35,201 --> 00:38:37,501 but we should go in now. 872 00:38:44,809 --> 00:38:46,944 So what changed your mind? 873 00:38:46,946 --> 00:38:49,079 You did. 874 00:39:03,128 --> 00:39:05,296 No more ankle bracelet. 875 00:39:05,298 --> 00:39:07,031 No more prison fights. 876 00:39:07,033 --> 00:39:08,499 No more prison food. 877 00:39:08,501 --> 00:39:09,900 Let's say hello to freedom. 878 00:39:09,902 --> 00:39:11,669 Hello, freedom. 879 00:39:11,671 --> 00:39:13,204 Congratulations, pop. 880 00:39:13,206 --> 00:39:15,139 - Thank you. - Yeah. 881 00:39:15,141 --> 00:39:18,409 I knew I'd find it in there somewhere. 882 00:39:18,411 --> 00:39:21,045 Ah. The Roth family album. 883 00:39:21,047 --> 00:39:24,882 Oh, my God. 884 00:39:24,884 --> 00:39:28,586 No way. 885 00:39:28,588 --> 00:39:29,653 That one on the right, 886 00:39:29,655 --> 00:39:30,988 that's your great Uncle Leon. 887 00:39:30,990 --> 00:39:32,623 No, that's aunt Roberta. 888 00:39:32,625 --> 00:39:34,091 [Laughter] 889 00:39:34,093 --> 00:39:35,459 Oh, oh. Well, then the other guy 890 00:39:35,461 --> 00:39:36,460 is your great Uncle Leon. 891 00:39:36,462 --> 00:39:37,461 Oh. Okay. 892 00:39:37,463 --> 00:39:38,762 He was a doctor in the war. 893 00:39:38,764 --> 00:39:39,763 He was a doctor. 894 00:39:39,765 --> 00:39:43,400 That's cool. 895 00:39:43,402 --> 00:39:46,203 That's your great grandfather, my father. 896 00:39:46,205 --> 00:39:48,305 He was a businessman like you and me, Evan. 897 00:39:48,307 --> 00:39:50,274 He had a string of roadside diners 898 00:39:50,276 --> 00:39:51,542 in northern Jersey. 899 00:39:51,544 --> 00:39:54,745 Wow. 900 00:39:54,747 --> 00:39:55,980 Ah. 901 00:39:55,982 --> 00:39:57,848 Hey. 902 00:39:57,850 --> 00:39:59,383 You put me in here? 903 00:39:59,385 --> 00:40:00,651 You're family, aren't you? 904 00:40:00,653 --> 00:40:02,920 As a matter of fact, keep it. 905 00:40:02,922 --> 00:40:05,256 You probably don't have a lot of photos of the Roths. 906 00:40:05,258 --> 00:40:08,425 None, actually. Thank you. 907 00:40:08,427 --> 00:40:10,060 Yeah, thank you. 908 00:40:10,062 --> 00:40:11,829 Not just for the album either, you know. 909 00:40:11,831 --> 00:40:14,331 Now we can take our dad back with us to the Hamptons. 910 00:40:14,333 --> 00:40:15,900 You know, if it's all right with him, 911 00:40:15,902 --> 00:40:17,735 I'd like to stay a little while longer. 912 00:40:19,204 --> 00:40:20,804 Okay. Why? 913 00:40:20,806 --> 00:40:22,506 Well, you know, it took awhile 914 00:40:22,508 --> 00:40:24,708 to repair the stuff with you guys, 915 00:40:24,710 --> 00:40:28,312 and, uh, I think I need to put some time in here too. 916 00:40:30,882 --> 00:40:32,516 Are you cool with that, Ted? 917 00:40:32,518 --> 00:40:35,586 I suppose I can put up with him. 918 00:40:35,588 --> 00:40:37,221 Oh. 919 00:40:37,223 --> 00:40:38,622 And call me grandpa. 920 00:40:38,624 --> 00:40:40,925 "Grandpa" sounds pretty good. 921 00:40:47,766 --> 00:40:51,869 So... about the Paige situation... 922 00:40:51,871 --> 00:40:54,572 Right. We were gonna revisit that. 923 00:40:54,574 --> 00:40:56,607 Yeah. So look, Henry. 924 00:40:56,609 --> 00:40:59,176 I don't need your approval 925 00:40:59,178 --> 00:41:02,913 or your permission to propose to the girl that I love. 926 00:41:02,915 --> 00:41:04,048 Furthermore... 927 00:41:04,050 --> 00:41:06,050 You're absolutely right. 928 00:41:06,052 --> 00:41:07,484 And I'm sorry. 929 00:41:07,486 --> 00:41:08,886 I'm sorry for how I reacted 930 00:41:08,888 --> 00:41:11,422 when you asked for mom's ring. 931 00:41:11,424 --> 00:41:13,791 What? 932 00:41:13,793 --> 00:41:15,893 Look, I've always been the more cautious one. 933 00:41:15,895 --> 00:41:18,228 I mean, you... you jump in with both feet, 934 00:41:18,230 --> 00:41:21,799 and I'm more one toe at a time. 935 00:41:21,801 --> 00:41:24,001 You know, I like to know as much as possible, 936 00:41:24,003 --> 00:41:27,137 and then think about it, and then make a decision. 937 00:41:27,139 --> 00:41:29,573 I know everything I need to know about Paige. 938 00:41:29,575 --> 00:41:31,075 Yeah. Yeah. 939 00:41:31,077 --> 00:41:33,043 Look, I should have been more supportive, you know. 940 00:41:33,045 --> 00:41:35,879 These are the kinds of things that can escalate into... 941 00:41:35,881 --> 00:41:37,748 I... I don't want to wake up in 40 years 942 00:41:37,750 --> 00:41:39,950 and not remember the last time I spoke to my little brother. 943 00:41:39,952 --> 00:41:41,819 That would never happen to us. 944 00:41:41,821 --> 00:41:43,487 I know. I know. 945 00:41:43,489 --> 00:41:44,788 Because as soon as we get home, 946 00:41:44,790 --> 00:41:47,091 I'm going straight to the safe deposit box 947 00:41:47,093 --> 00:41:51,562 and getting mom's ring so you can propose to Paige. 948 00:41:51,564 --> 00:41:53,797 Want to try for an awkward car hug? 949 00:41:53,799 --> 00:41:54,832 We'll hug when we get out. 950 00:41:54,834 --> 00:41:55,799 - Okay, great. - Okay. 951 00:41:55,801 --> 00:41:57,434 On to more important matters, 952 00:41:57,436 --> 00:42:00,804 how soon is too soon to plan for a bachelor party? 953 00:42:00,806 --> 00:42:02,272 You should probably wait 954 00:42:02,274 --> 00:42:03,941 until you've made some plans for the wedding. 955 00:42:03,943 --> 00:42:05,309 I... I plan on there being a wedding. 956 00:42:05,311 --> 00:42:07,044 I... that's not enough? 957 00:42:07,046 --> 00:42:08,312 Well, I don't know. 958 00:42:08,314 --> 00:42:09,847 You might want to wait until you get a yes. 959 00:42:09,849 --> 00:42:10,914 What do you mean get a yes? 960 00:42:10,916 --> 00:42:12,049 Get a yes from who? 961 00:42:12,051 --> 00:42:13,617 Oh... 962 00:42:13,642 --> 00:42:23,642 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.