Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:01,800
Previously on Royal Pains...
2
00:00:01,825 --> 00:00:03,025
You're going to prison.
3
00:00:03,050 --> 00:00:05,150
- I'm Shaw.
- Shaw.
4
00:00:05,175 --> 00:00:07,475
You know that he helped me get
through, he was my only friend?
5
00:00:07,500 --> 00:00:10,100
- You think he's changed?
- Yeah, it's like he's lost...
6
00:00:10,125 --> 00:00:12,625
- Shaw's a father?
- That's why he's going to Austin.
7
00:00:12,650 --> 00:00:13,850
To be with his kid.
8
00:00:13,875 --> 00:00:15,475
Maybe I could swim there...
9
00:00:15,500 --> 00:00:18,000
Disorientation's a symptom
of lead poisoning.
10
00:00:18,001 --> 00:00:19,034
Hey, have you seen the patient?
11
00:00:19,036 --> 00:00:20,536
He wanted to swim to Austin.
12
00:00:20,538 --> 00:00:21,570
Okay, look, the beach. Let's go.
13
00:00:21,572 --> 00:00:23,606
I'm gonna propose to Paige.
14
00:00:23,608 --> 00:00:25,074
Before you give her mom's ring,
15
00:00:25,076 --> 00:00:26,408
make sure you really know her.
16
00:00:26,410 --> 00:00:29,245
Boys, meet Ted Ross, your grandfather.
17
00:00:29,247 --> 00:00:30,412
What?
18
00:00:30,414 --> 00:00:31,914
Oh, you did it.
19
00:00:31,916 --> 00:00:33,716
You have a beautiful boy.
20
00:00:33,718 --> 00:00:35,017
We made arrangements for the cord blood.
21
00:00:35,019 --> 00:00:36,919
Our driver will take you now.
22
00:00:36,921 --> 00:00:38,187
Would you care for a drink?
23
00:00:38,189 --> 00:00:40,389
Yeah, maybe after...
24
00:00:44,895 --> 00:00:46,428
[heartbeat]
25
00:00:46,430 --> 00:00:51,100
[Eerie music]
26
00:00:51,102 --> 00:00:52,301
[Speaking german]
27
00:00:52,303 --> 00:00:53,536
- Jill Casey.
- What about her?
28
00:00:53,538 --> 00:00:57,339
I'm looking at her. [Siren wailing]
29
00:00:57,341 --> 00:00:58,908
Blood's not hers.
30
00:00:58,910 --> 00:01:01,510
At the scene of a M.V.A.,
two occupants, trauma stat...
31
00:01:01,512 --> 00:01:02,878
We gotta intubate now.
32
00:01:02,880 --> 00:01:04,380
Proceeding with R.S.I. protocol.
33
00:01:04,382 --> 00:01:06,649
ETA ten minutes.
34
00:01:06,651 --> 00:01:09,485
5'11", about 170 pounds.
35
00:01:09,487 --> 00:01:11,020
What about his medical status?
36
00:01:11,022 --> 00:01:13,556
Severe lead poisoning is confirmed.
37
00:01:13,558 --> 00:01:15,124
What does that mean, exactly?
38
00:01:15,126 --> 00:01:16,592
It means time is of the essence.
39
00:01:16,594 --> 00:01:17,660
With each passing moment,
40
00:01:17,662 --> 00:01:19,128
Mr. Morgan is more and more at risk
41
00:01:19,130 --> 00:01:22,097
for seizures, coma, and death.
42
00:01:22,099 --> 00:01:23,933
You really think he could be
out there somewhere?
43
00:01:23,935 --> 00:01:25,034
Well, we're looking.
44
00:01:25,036 --> 00:01:26,335
We have an officer stationed
45
00:01:26,337 --> 00:01:27,703
outside his door right now.
46
00:01:27,705 --> 00:01:30,472
Uh, any idea where else he might be?
47
00:01:32,475 --> 00:01:34,777
Edward.
48
00:01:34,779 --> 00:01:38,480
Answer the officer.
49
00:01:38,482 --> 00:01:39,915
He wanted to get to Austin.
50
00:01:39,917 --> 00:01:41,483
He has a baby daughter there,
51
00:01:41,485 --> 00:01:43,152
and he's been talking about her a lot.
52
00:01:43,154 --> 00:01:45,287
Hmm.
53
00:01:45,289 --> 00:01:46,922
- Thank you, officer.
- Yep.
54
00:01:46,924 --> 00:01:50,426
The Palm Beach Police
Department may not know
55
00:01:50,428 --> 00:01:52,127
that you're past curfew.
56
00:01:52,129 --> 00:01:55,464
But the Bureau of Prisons certainly will.
57
00:01:55,466 --> 00:01:57,032
Edward, let's go back to the house.
58
00:01:57,034 --> 00:01:58,701
Look, I only need a few more minutes.
59
00:01:58,703 --> 00:02:01,170
If Shaw is out here,
I need to be out here.
60
00:02:01,172 --> 00:02:04,139
You break the rules,
you do so at your own peril.
61
00:02:07,243 --> 00:02:09,178
Well, uh, nice meeting you...
62
00:02:09,180 --> 00:02:10,179
Ted.
63
00:02:10,181 --> 00:02:11,513
Yeah, yeah.
64
00:02:11,515 --> 00:02:13,682
Yeah, I look forward to getting to know
65
00:02:13,684 --> 00:02:15,351
my long-lost grandfather.
66
00:02:15,353 --> 00:02:18,020
It's not my fault that I'm long lost.
67
00:02:21,591 --> 00:02:23,626
It's a long story. Trust me.
68
00:02:23,628 --> 00:02:25,694
Right now, please, let's go find Shaw.
69
00:02:25,696 --> 00:02:27,262
Look, I will find Shaw
70
00:02:27,264 --> 00:02:29,398
and let you know when I do.
71
00:02:29,400 --> 00:02:32,167
Evan will make sure
you get home safely and quickly.
72
00:02:32,169 --> 00:02:34,069
Sure.
73
00:02:34,071 --> 00:02:36,071
[Indistinct conversations]
74
00:02:40,844 --> 00:02:43,479
How much rest do they need, exactly?
75
00:02:43,481 --> 00:02:45,547
I know you're eager
to get back in there again
76
00:02:45,549 --> 00:02:46,882
and hold your son.
77
00:02:46,884 --> 00:02:49,685
But you won't have to wait long.
78
00:02:49,687 --> 00:02:51,854
He and Marisa are both doing very well.
79
00:02:51,856 --> 00:02:54,289
Thanks to you, Ms. Katdare.
80
00:02:54,291 --> 00:02:56,892
I was doing my job.
81
00:02:56,894 --> 00:02:59,528
Well, you did it quite well.
82
00:02:59,530 --> 00:03:02,264
And under fairly chaotic circumstances.
83
00:03:02,266 --> 00:03:06,268
Well, the chaos has passed now.
84
00:03:12,208 --> 00:03:13,275
Jeff, Jeff.
85
00:03:13,277 --> 00:03:14,576
What happened to her?
86
00:03:14,578 --> 00:03:16,078
Hit-and-run out on town line.
87
00:03:16,080 --> 00:03:18,013
Found her and the driver
both unconscious.
88
00:03:18,015 --> 00:03:19,381
- What's the status?
- G.C.S. of 8,
89
00:03:19,383 --> 00:03:20,349
but stable vital signs.
90
00:03:20,351 --> 00:03:23,719
Intubated to protect the airway.
91
00:03:34,531 --> 00:03:38,767
- Lawson!
- Hey.
92
00:03:38,769 --> 00:03:40,235
Thank you.
93
00:03:40,237 --> 00:03:42,071
You been walking all night?
94
00:03:42,073 --> 00:03:43,505
Shaw's been missing all night.
95
00:03:43,507 --> 00:03:45,841
God, yeah, dad's freaking out about it.
96
00:03:45,843 --> 00:03:48,277
But at least he's freaking at home.
97
00:03:48,279 --> 00:03:50,312
Yeah.
98
00:03:50,314 --> 00:03:53,549
Did you get any details
about the 40-year family rift?
99
00:03:53,551 --> 00:03:57,519
So apparently, our... Ted...
100
00:03:57,521 --> 00:03:59,955
is a very stubborn man.
101
00:03:59,957 --> 00:04:01,657
Dad thought they were never
gonna talk again.
102
00:04:01,659 --> 00:04:03,859
What prompted the reunion?
103
00:04:03,861 --> 00:04:05,627
Dad became eligible for home detention,
104
00:04:05,629 --> 00:04:07,329
and he needed a credible sponsor.
105
00:04:07,331 --> 00:04:08,597
Plus, he figured, well,
106
00:04:08,599 --> 00:04:09,498
he'd made amends with us already,
107
00:04:09,500 --> 00:04:11,867
so he was on a roll, man.
108
00:04:11,869 --> 00:04:12,868
Oh, yeah.
109
00:04:12,870 --> 00:04:14,603
Glad we ignited his hot streak.
110
00:04:14,605 --> 00:04:15,604
[Chuckles] Yeah.
111
00:04:15,606 --> 00:04:16,972
And our...
112
00:04:16,974 --> 00:04:19,341
Ted just agreed to it,
113
00:04:19,343 --> 00:04:21,110
after not seeing him for four decades?
114
00:04:21,112 --> 00:04:22,077
No.
115
00:04:22,079 --> 00:04:23,946
He wanted something in return.
116
00:04:23,948 --> 00:04:26,014
What?
117
00:04:26,016 --> 00:04:29,818
He wanted to meet his grandsons.
118
00:04:29,820 --> 00:04:31,620
And a deal was made.
119
00:04:31,622 --> 00:04:33,789
A quiet deal.
120
00:04:33,791 --> 00:04:35,858
Our Ted is very concerned
with perception,
121
00:04:35,860 --> 00:04:37,259
and he doesn't exactly want
Palm Beach society
122
00:04:37,261 --> 00:04:38,427
knowing that he's...
123
00:04:38,429 --> 00:04:40,863
harboring his son, the convicted fraud.
124
00:04:40,865 --> 00:04:43,599
I was gonna put it
a little differently, but...
125
00:04:43,601 --> 00:04:45,000
Sorry, the exhaustion and heat stroke
126
00:04:45,002 --> 00:04:46,235
have me a little off my game.
127
00:04:46,237 --> 00:04:48,537
I get it.
128
00:04:48,539 --> 00:04:51,507
And I may not be alone.
129
00:04:54,077 --> 00:04:57,179
Shaw!
130
00:05:01,151 --> 00:05:03,185
- Is he alive?
- Shaw!
131
00:05:03,187 --> 00:05:04,219
Shaw!
132
00:05:04,221 --> 00:05:06,755
Eddie.
133
00:05:06,757 --> 00:05:08,457
You're always there for me.
134
00:05:08,459 --> 00:05:09,925
Call for help. Fast.
135
00:05:09,927 --> 00:05:11,627
Yep.
136
00:05:11,629 --> 00:05:14,663
[The Blue Van's "Independence"]
137
00:05:14,665 --> 00:05:16,265
♪ ♪
138
00:05:16,267 --> 00:05:21,203
♪ My independence went away ♪
139
00:05:21,205 --> 00:05:25,841
♪ I didn't listen when it said ♪
140
00:05:25,843 --> 00:05:27,843
♪ Rely on yourself ♪
141
00:05:27,845 --> 00:05:30,412
♪ Trusting someone else ♪
142
00:05:30,414 --> 00:05:32,814
♪ Is a path for the silent ghost ♪
♪
143
00:05:32,839 --> 00:05:35,839
Royal Pains 3x05 - A Man Called Grandpa
Original air date July 27, 2011
144
00:05:35,864 --> 00:05:38,864
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
145
00:05:38,948 --> 00:05:41,516
Got it. Thank you.
146
00:05:41,518 --> 00:05:45,287
[Gasps weakly]
147
00:05:45,289 --> 00:05:48,257
We gotta cool him down.
148
00:05:48,259 --> 00:05:51,293
[Tense music]
149
00:05:51,295 --> 00:05:52,561
♪ ♪
150
00:05:52,563 --> 00:05:54,863
Evan, grab those palm fronds over there.
151
00:06:00,036 --> 00:06:01,904
- Come.
- What about you?
152
00:06:01,906 --> 00:06:03,472
All right, just keep fanning him.
153
00:06:03,474 --> 00:06:05,007
It'll help with evaporation.
154
00:06:05,009 --> 00:06:06,208
- Got it.
- Gina?
155
00:06:06,210 --> 00:06:09,111
I need to see my daughter.
156
00:06:09,113 --> 00:06:11,013
Shaw, right now,
the only thing you need to do
157
00:06:11,015 --> 00:06:13,015
is get your body temperature
back to normal.
158
00:06:13,017 --> 00:06:14,149
Hank, the cavalry.
159
00:06:14,151 --> 00:06:17,853
Over here!
160
00:06:17,855 --> 00:06:20,522
Diagnosed with lead poisoning
and altered mental status,
161
00:06:20,524 --> 00:06:21,957
found with signs of heat stroke.
162
00:06:21,959 --> 00:06:24,092
Pulse notes marked tachychardia.
163
00:06:24,094 --> 00:06:26,828
Patient needs continued
treatment for hyperthermia,
164
00:06:26,830 --> 00:06:27,996
hydration, and chelation therapy.
165
00:06:27,998 --> 00:06:30,365
Okay, guys, let's turn him around.
166
00:06:30,367 --> 00:06:33,035
And lift.
167
00:06:33,037 --> 00:06:34,169
Which vehicle are we going to?
168
00:06:34,171 --> 00:06:35,337
Right here. Set him down.
169
00:06:35,339 --> 00:06:36,571
Yep.
170
00:06:36,573 --> 00:06:37,806
Let's get ready to roll.
171
00:06:37,808 --> 00:06:39,608
Yep.
172
00:06:39,610 --> 00:06:41,143
Shaw, they're pulling you.
173
00:06:41,145 --> 00:06:44,112
We'll see you at the hospital.
174
00:06:48,217 --> 00:06:49,184
[Oxygen hissing]
175
00:06:49,186 --> 00:06:51,186
[Monitors beeping]
176
00:07:03,533 --> 00:07:05,434
Jill.
177
00:07:05,436 --> 00:07:07,536
Hey.
178
00:07:07,538 --> 00:07:09,171
Hey, it's okay. It's okay.
179
00:07:09,173 --> 00:07:11,907
You were in an accident in Boris' car.
180
00:07:11,909 --> 00:07:13,642
But you are gonna be fine.
181
00:07:13,644 --> 00:07:17,579
I've called your family,
and they're on their way.
182
00:07:17,581 --> 00:07:19,681
Jill, it's good to see you're awake.
183
00:07:19,683 --> 00:07:22,250
The preliminary results
of your pan-scan are negative.
184
00:07:22,252 --> 00:07:24,686
You were intubated in the field
185
00:07:24,688 --> 00:07:26,321
because they found you unconscious.
186
00:07:26,323 --> 00:07:28,323
FIO2 is less than 0.5,
187
00:07:28,325 --> 00:07:31,293
and patient/ventilator rate
is less than 30.
188
00:07:31,295 --> 00:07:33,528
So we can slowly start
to wean you off this thing.
189
00:07:33,530 --> 00:07:35,597
What?
190
00:07:35,599 --> 00:07:37,032
No, no, no.
191
00:07:37,034 --> 00:07:38,767
Well, now, you're just getting
greedy, Ms. Casey.
192
00:07:38,769 --> 00:07:40,002
I said slowly.
193
00:07:40,004 --> 00:07:41,970
I'll have respiratory therapy
194
00:07:41,972 --> 00:07:43,372
start decreasing the I.M.V.,
195
00:07:43,374 --> 00:07:45,073
and we'll see how you do from there.
196
00:07:45,075 --> 00:07:46,575
That's our policy.
197
00:07:46,577 --> 00:07:49,311
And I know how much
our hospital administrator
198
00:07:49,313 --> 00:07:51,480
believes in playing by the rules.
199
00:08:00,256 --> 00:08:03,358
Florida certainly has been
full of surprises.
200
00:08:03,360 --> 00:08:04,960
Grandpa we didn't know was alive.
201
00:08:04,962 --> 00:08:06,428
Dad's new millionaire friend.
202
00:08:06,430 --> 00:08:07,629
Oh, the fact that you don't like Paige.
203
00:08:07,631 --> 00:08:09,798
That was new.
204
00:08:09,800 --> 00:08:10,799
That's not what I said.
205
00:08:10,801 --> 00:08:12,034
- Okay.
- Look.
206
00:08:12,036 --> 00:08:13,035
I know that conversation didn't turn out
207
00:08:13,037 --> 00:08:14,036
the way you wanted it to.
208
00:08:14,038 --> 00:08:15,237
No, it didn't.
209
00:08:15,239 --> 00:08:16,538
- And I know that hurt you.
- Yes, it did.
210
00:08:16,540 --> 00:08:18,006
But...
211
00:08:18,008 --> 00:08:19,341
but let's just leave that
aside right now.
212
00:08:19,343 --> 00:08:20,042
We have to focus on dad's parole.
213
00:08:20,044 --> 00:08:21,543
Agreed.
214
00:08:21,545 --> 00:08:23,011
We just need to make sure
he obeys his curfew
215
00:08:23,013 --> 00:08:24,312
and plays by the rules.
216
00:08:24,314 --> 00:08:25,547
Um, we also need to make sure
217
00:08:25,549 --> 00:08:26,815
his own father doesn't throw him
under the bus
218
00:08:26,817 --> 00:08:28,116
at the parole hearing.
219
00:08:28,118 --> 00:08:29,951
And how do you suggest we do that?
220
00:08:29,953 --> 00:08:32,220
We need to show Ted
how much our dad means to us.
221
00:08:32,222 --> 00:08:33,455
And how do you suggest we do that?
222
00:08:33,457 --> 00:08:35,090
Well, it's funny you should ask,
223
00:08:35,092 --> 00:08:36,124
because I came up with that
very plan just last night.
224
00:08:36,126 --> 00:08:37,826
A plan? What plan?
225
00:08:37,828 --> 00:08:40,829
[Laid-back jazz music]
226
00:08:40,831 --> 00:08:45,534
♪ ♪
227
00:08:45,536 --> 00:08:49,304
♪ You send me with that look
in your eyes ♪
228
00:08:49,306 --> 00:08:51,106
- So.
- Hmm?
229
00:08:51,108 --> 00:08:53,375
The Roths do pretty well for themselves.
230
00:08:53,377 --> 00:08:56,278
Too bad you're a Lawson.
231
00:08:56,280 --> 00:08:58,346
Oh. [Chuckles]
232
00:08:58,348 --> 00:09:02,384
Tell me about this little
start-up business you guys have.
233
00:09:02,386 --> 00:09:05,020
It's high-quality healthcare
delivered to your doorstep.
234
00:09:05,022 --> 00:09:06,321
Ah.
235
00:09:06,323 --> 00:09:07,456
It's the future of medicine, basically.
236
00:09:07,458 --> 00:09:08,857
And the business plan actually works.
237
00:09:08,859 --> 00:09:11,526
Well, in the Hamptons,
I shouldn't wonder.
238
00:09:11,528 --> 00:09:15,664
It seems success skips a generation.
239
00:09:15,666 --> 00:09:16,898
Hmm?
240
00:09:16,900 --> 00:09:19,568
Unfortunately, yeah,
241
00:09:19,570 --> 00:09:21,036
we had to leave our clients
somewhat unattended
242
00:09:21,038 --> 00:09:22,771
for an entire weekend
'cause we had to come down here
243
00:09:22,773 --> 00:09:24,005
and help our dad.
244
00:09:24,007 --> 00:09:25,240
Yeah.
245
00:09:25,242 --> 00:09:27,409
Let's save some time, Evan.
246
00:09:27,411 --> 00:09:30,112
We both know that you didn't
invite me to lunch
247
00:09:30,114 --> 00:09:31,880
so you could get to know me.
248
00:09:31,882 --> 00:09:35,050
Admirable as that may be.
249
00:09:35,052 --> 00:09:36,384
You have an agenda,
250
00:09:36,386 --> 00:09:37,586
and you wanna sweet-talk me on board.
251
00:09:37,588 --> 00:09:39,921
- You're half right.
- Hm.
252
00:09:39,923 --> 00:09:42,457
We love our dad,
and we'd do anything for him.
253
00:09:42,459 --> 00:09:43,725
And he deserves a break.
254
00:09:43,727 --> 00:09:46,561
But also,
255
00:09:46,563 --> 00:09:50,298
I would like to get to know you... Ted.
256
00:09:50,300 --> 00:09:52,501
♪ ♪
257
00:09:52,503 --> 00:09:55,237
Where shall we have lunch?
258
00:09:55,239 --> 00:09:56,838
I'm a tourist here. It's your call.
259
00:09:56,840 --> 00:09:58,473
You like horses?
260
00:09:58,475 --> 00:10:01,877
I had something a little less
gamey in mind.
261
00:10:01,879 --> 00:10:03,945
[Chuckles]
262
00:10:03,947 --> 00:10:06,581
Your father and I insisted
on coming here.
263
00:10:18,628 --> 00:10:22,297
[Inaudible]
264
00:10:25,668 --> 00:10:27,169
Dr. Redliner.
265
00:10:27,171 --> 00:10:31,072
You are just in time to save
a patient in need.
266
00:10:31,074 --> 00:10:33,208
Casey family reunion.
267
00:10:33,210 --> 00:10:36,344
Yeah, I think she'd prefer
rest to a reunion right now.
268
00:10:36,346 --> 00:10:38,647
Maybe you can announce
that visiting hours are over.
269
00:10:38,649 --> 00:10:40,282
We need privacy to go over the results
270
00:10:40,284 --> 00:10:42,551
from radiology anyway.
271
00:10:46,355 --> 00:10:49,090
Why don't I let her know?
272
00:10:49,092 --> 00:10:51,359
All right.
273
00:10:51,361 --> 00:10:54,329
[Tense music]
274
00:10:54,331 --> 00:10:55,931
♪ ♪
275
00:11:04,440 --> 00:11:07,242
It's a fluoroscopy.
276
00:11:07,244 --> 00:11:09,211
An imaging technique to help the surgeon
277
00:11:09,213 --> 00:11:11,279
locate and remove all the lead fragments
278
00:11:11,281 --> 00:11:14,149
from Shaw's body.
279
00:11:14,151 --> 00:11:15,450
He's gonna be okay.
280
00:11:15,452 --> 00:11:20,055
I promise you.
281
00:11:20,057 --> 00:11:23,592
You know how I didn't want
you and Evan to come down here?
282
00:11:23,594 --> 00:11:25,026
Yeah?
283
00:11:25,028 --> 00:11:26,595
Let me just say that I'm really glad
284
00:11:26,597 --> 00:11:31,967
disobedience runs in our family.
285
00:11:31,969 --> 00:11:33,635
I've been on my own so long,
286
00:11:33,637 --> 00:11:37,505
I... I thought I didn't need anybody.
287
00:11:37,507 --> 00:11:41,343
I thought I could just put this
all back together myself.
288
00:11:41,345 --> 00:11:42,777
Put what back together?
289
00:11:42,779 --> 00:11:45,080
Everything.
290
00:11:45,082 --> 00:11:47,148
My life.
291
00:11:47,150 --> 00:11:50,485
Then things with dad, then with all of us.
292
00:11:50,487 --> 00:11:54,189
Oh, I had a plan.
293
00:11:54,191 --> 00:11:56,524
Sometimes I am amazed
294
00:11:56,526 --> 00:11:59,027
at how complicated
I make things for myself.
295
00:11:59,029 --> 00:12:02,030
[Sentimental music]
296
00:12:02,032 --> 00:12:03,632
♪ ♪
297
00:12:12,623 --> 00:12:14,390
[On P.A.] He's way out in front
298
00:12:14,392 --> 00:12:16,693
by a length and a half!
299
00:12:16,695 --> 00:12:19,128
[Indistinct conversations]
300
00:12:19,130 --> 00:12:20,897
Plus she's a polo player.
301
00:12:20,899 --> 00:12:22,432
And an animal lover.
302
00:12:22,434 --> 00:12:24,868
So you can imagine my relief
to see that we're here
303
00:12:24,870 --> 00:12:28,271
to watch horses and not snack on them.
304
00:12:28,273 --> 00:12:31,207
Well, with everything
you've told me about Paige,
305
00:12:31,209 --> 00:12:33,710
it seems like you really picked a winner.
306
00:12:33,712 --> 00:12:35,678
Yeah, I did. I really did.
307
00:12:35,680 --> 00:12:38,715
And having done that...
308
00:12:38,717 --> 00:12:40,450
let's see if you can do it again.
309
00:12:40,452 --> 00:12:44,120
- Really?
- Mm-hmm.
310
00:12:44,122 --> 00:12:46,189
All right.
311
00:12:46,191 --> 00:12:48,691
"Osborne's Gypsy"?
Who names these horses?
312
00:12:48,693 --> 00:12:50,727
Mm-hmm.
313
00:12:50,729 --> 00:12:52,095
A horse called "Man".
314
00:12:52,097 --> 00:12:53,563
[Chuckles]
315
00:12:53,565 --> 00:12:55,932
Why pick a 50-to-1 long shot?
316
00:12:55,934 --> 00:12:58,234
Because when I was, like, seven,
317
00:12:58,236 --> 00:13:00,303
on a really hot, humid day,
318
00:13:00,305 --> 00:13:02,171
the air-conditioning
in our house broke down.
319
00:13:02,173 --> 00:13:03,473
Yeah?
320
00:13:03,475 --> 00:13:05,942
So my dad came home early from work
321
00:13:05,944 --> 00:13:06,910
to take me to the movies.
322
00:13:06,912 --> 00:13:08,244
Yeah?
323
00:13:08,246 --> 00:13:09,679
'Cause the theaters had air-conditioning.
324
00:13:09,681 --> 00:13:11,948
Is this an answer or an autobiography?
325
00:13:11,950 --> 00:13:14,684
The movie we saw was
The Empire Strikes Back.
326
00:13:14,686 --> 00:13:16,185
Yeah.
327
00:13:16,187 --> 00:13:18,154
It was directed by a guy
named Irvin Kershner,
328
00:13:18,156 --> 00:13:19,556
who also directed...
329
00:13:19,558 --> 00:13:22,025
The Return of a Man Called Horse.
330
00:13:22,027 --> 00:13:25,361
You're saying the horse
331
00:13:25,363 --> 00:13:29,632
has fate on its side.
332
00:13:29,634 --> 00:13:31,434
Yeah, I guess I am.
333
00:13:31,436 --> 00:13:35,138
Well, in that event,
334
00:13:35,140 --> 00:13:38,908
put that on a horse called man.
335
00:13:42,279 --> 00:13:43,446
To win.
336
00:13:43,448 --> 00:13:44,514
To win?
337
00:13:44,516 --> 00:13:48,718
Okay.
338
00:13:48,720 --> 00:13:51,521
To win.
339
00:13:51,523 --> 00:13:54,724
[Whispering] Holy crap.
340
00:13:54,726 --> 00:13:56,759
Everything is fine, Hank.
341
00:13:56,761 --> 00:13:58,227
[On phone] I should fly back.
342
00:13:58,229 --> 00:14:00,597
No, you can't.
Your dad needs you down there.
343
00:14:00,599 --> 00:14:02,732
Maybe Evan can cover the hearing.
344
00:14:02,734 --> 00:14:04,968
I mean, I should probably be
there for Boris.
345
00:14:04,970 --> 00:14:06,803
And I should definitely
be there for Jill.
346
00:14:06,805 --> 00:14:08,538
My God.
347
00:14:08,540 --> 00:14:11,307
You cannot entrust
your father's liberty to Evan.
348
00:14:11,309 --> 00:14:12,508
Jill is fine.
349
00:14:12,510 --> 00:14:14,110
No major traumas.
350
00:14:14,112 --> 00:14:16,212
Boris' baby is fine.
351
00:14:16,214 --> 00:14:18,748
No repeat T.T.N.,
and his vitals are good.
352
00:14:18,750 --> 00:14:21,317
I promise you, Hank,
I have everything under control.
353
00:14:21,319 --> 00:14:23,019
And you know what?
354
00:14:23,021 --> 00:14:24,921
If that changes,
I'll book your flight myself.
355
00:14:24,923 --> 00:14:27,023
Divya, I don't feel good
about being here...
356
00:14:27,025 --> 00:14:30,259
I will send Boris and Marisa
your best wishes.
357
00:14:30,261 --> 00:14:32,929
I will have Jill call you
as soon as she's extubated.
358
00:14:32,931 --> 00:14:34,497
How does that sound?
359
00:14:34,499 --> 00:14:38,534
It sounds fine...ish.
360
00:14:38,536 --> 00:14:40,403
Thank you, Divya.
I'll be back tomorrow night.
361
00:14:40,405 --> 00:14:41,771
I'll talk to you soon.
362
00:14:41,773 --> 00:14:43,172
Okay.
363
00:14:43,174 --> 00:14:44,507
[Sighs]
364
00:14:44,509 --> 00:14:48,911
The radiologist saw a blush on the C.T.
365
00:14:48,913 --> 00:14:51,648
She wants to run it again in a few hours
366
00:14:51,650 --> 00:14:53,282
to see whether it is a hemorrhage
367
00:14:53,284 --> 00:14:56,819
or just an anomaly.
368
00:14:56,821 --> 00:14:58,788
Jill, I'm sorry.
369
00:14:58,790 --> 00:15:02,125
Dr. Redliner wants you intubated
for 24 hours.
370
00:15:02,127 --> 00:15:06,929
And he is right.
371
00:15:06,931 --> 00:15:09,932
Okay, okay, okay.
372
00:15:14,838 --> 00:15:17,640
Even if I wanted to, I couldn't.
373
00:15:17,642 --> 00:15:21,611
I have no privileges here.
374
00:15:21,613 --> 00:15:24,313
Jill, please. Try to be calm.
375
00:15:32,456 --> 00:15:33,523
[Machine beeping]
376
00:15:33,525 --> 00:15:34,524
[Coughing]
377
00:15:34,526 --> 00:15:35,758
Are you insane?!
378
00:15:35,760 --> 00:15:37,994
[Coughing]
379
00:15:37,996 --> 00:15:39,162
Who does that?
380
00:15:39,164 --> 00:15:41,597
[Beeping stops]
381
00:15:41,599 --> 00:15:43,299
I offered you first crack at it.
382
00:15:43,301 --> 00:15:44,534
[Sighs exasperatedly]
383
00:15:44,536 --> 00:15:47,570
[Coughing]
384
00:15:47,572 --> 00:15:50,540
I am so furious at you.
385
00:15:53,477 --> 00:15:57,146
And incredibly relieved
to see you being... you.
386
00:15:57,148 --> 00:15:58,981
I'm sorry.
387
00:15:58,983 --> 00:16:01,350
[Coughs]
388
00:16:01,352 --> 00:16:04,287
What happened to me, exactly?
389
00:16:04,289 --> 00:16:07,356
It was a hit-and-run. An SUV.
390
00:16:07,358 --> 00:16:10,126
You don't remember anything?
391
00:16:10,128 --> 00:16:11,728
No.
392
00:16:11,730 --> 00:16:14,697
It's weird and fuzzy.
393
00:16:18,302 --> 00:16:21,037
The last thing I remember is...
394
00:16:21,039 --> 00:16:24,140
Is what?
395
00:16:24,142 --> 00:16:28,411
Flashlights.
396
00:16:28,413 --> 00:16:30,546
The surgery got the pellets of lead,
397
00:16:30,548 --> 00:16:32,515
but you'll have to keep doing
these chelation treatments
398
00:16:32,517 --> 00:16:35,151
until all the trace amounts
are flushed from your system.
399
00:16:35,153 --> 00:16:36,819
How's the chelation work?
400
00:16:36,821 --> 00:16:38,588
Well, once it's in the bloodstream,
401
00:16:38,590 --> 00:16:40,623
it traps the lead and forms a compound
402
00:16:40,625 --> 00:16:43,860
that the body can expel
through the urine.
403
00:16:43,862 --> 00:16:45,394
Do you have any other questions, Shaw?
404
00:16:45,396 --> 00:16:46,863
Yeah.
405
00:16:46,865 --> 00:16:48,231
Where's Eddie?
406
00:16:48,233 --> 00:16:51,134
Well, if you're here,
he can't be too far away.
407
00:16:51,136 --> 00:16:52,902
When I find him, I'll send him up.
408
00:16:52,904 --> 00:16:55,905
I guess I missed my flight to Austin.
409
00:16:55,907 --> 00:16:58,508
Your dad was pretty determined
to get my on that plane,
410
00:16:58,510 --> 00:17:00,510
despite everything
that was working against it.
411
00:17:00,512 --> 00:17:02,044
Yeah, my dad's not too good
412
00:17:02,046 --> 00:17:04,781
at taking no for an answer.
413
00:17:04,783 --> 00:17:09,051
It's one of his best qualities.
414
00:17:09,053 --> 00:17:10,553
It's a horse called "Man"
on the inside rail.
415
00:17:10,555 --> 00:17:12,021
Oh, my God, he is.
He's in front, he's in front!
416
00:17:12,023 --> 00:17:13,823
Come on, come on, come on, come on!
417
00:17:13,825 --> 00:17:15,391
And they're into the stretch.
418
00:17:15,393 --> 00:17:18,327
A horse called "Man" is going all-out.
419
00:17:18,329 --> 00:17:19,462
Here comes "The Wizard of Westwood".
420
00:17:19,464 --> 00:17:21,364
No. Number two.
421
00:17:21,366 --> 00:17:24,000
A horse called "Man"
is tearing down the stretch.
422
00:17:24,002 --> 00:17:25,334
Oh, my God, oh, my God. Oh, my God!
423
00:17:25,336 --> 00:17:27,236
It's gonna be a close race.
424
00:17:27,238 --> 00:17:29,338
[Spectators groaning]
425
00:17:29,340 --> 00:17:31,607
It's a horse called "Man" by a nose!
426
00:17:31,609 --> 00:17:33,743
Oh, my God! He won!
427
00:17:33,745 --> 00:17:35,678
All right, let's go.
Let's get down there.
428
00:17:35,680 --> 00:17:37,814
- Down where?
- Down to the track.
429
00:17:37,816 --> 00:17:39,215
Have our picture taken with the winner.
430
00:17:39,217 --> 00:17:40,349
They'll let us do that?
431
00:17:40,351 --> 00:17:42,151
They better. I own that horse.
432
00:17:42,153 --> 00:17:44,120
You own your own racehorse?
433
00:17:44,122 --> 00:17:45,555
I own three of them.
434
00:17:45,557 --> 00:17:47,256
This was the only one left
who hadn't won yet.
435
00:17:47,258 --> 00:17:49,358
A horse called "Man"?
436
00:17:49,360 --> 00:17:53,930
Who do you think schooled
your father on Kershner?
437
00:17:53,932 --> 00:17:55,765
Thank God something stuck.
438
00:17:55,767 --> 00:17:57,166
So this is, like...
439
00:17:57,168 --> 00:17:58,467
this is bigger than I thought it was.
440
00:17:58,469 --> 00:17:59,502
This is huge.
441
00:17:59,504 --> 00:18:01,304
- Yeah.
- We should celebrate.
442
00:18:01,306 --> 00:18:02,638
I agree.
443
00:18:02,640 --> 00:18:05,474
How about over dinner?
Just the four of us?
444
00:18:05,476 --> 00:18:07,610
Good, good, good. We'll eat at my place.
445
00:18:07,612 --> 00:18:08,911
Awesome.
446
00:18:08,913 --> 00:18:12,949
My chef makes
a fantastic stallion parmesan.
447
00:18:15,118 --> 00:18:16,385
Wow.
448
00:18:16,387 --> 00:18:17,820
- Mm, good story, huh?
- Great picture.
449
00:18:17,822 --> 00:18:20,223
You can't even tell
that Evan's terrified of horses.
450
00:18:20,225 --> 00:18:21,390
Oh, ho, ho.
451
00:18:21,392 --> 00:18:22,925
I guess I never met a horse
452
00:18:22,927 --> 00:18:24,460
that could generate revenue
before, that's all.
453
00:18:24,462 --> 00:18:26,429
Yeah, well, you should meet
some of my thoroughbreds.
454
00:18:26,431 --> 00:18:27,597
Wow.
455
00:18:27,599 --> 00:18:29,298
Oh, there's our cue. Let's sit.
456
00:18:29,300 --> 00:18:33,402
Okay.
457
00:18:33,404 --> 00:18:35,104
Well, it definitely beats
the early bird special
458
00:18:35,106 --> 00:18:37,173
at the olive garden.
459
00:18:37,175 --> 00:18:39,175
Ev, where's dad?
460
00:18:39,177 --> 00:18:40,877
He said he had to take a call.
461
00:18:40,879 --> 00:18:42,879
I'm sure your father will join us
462
00:18:42,881 --> 00:18:46,616
when it's most convenient for him.
463
00:18:46,618 --> 00:18:49,785
Uh, I'll let him know we're ready.
464
00:18:49,787 --> 00:18:51,487
- That was Shaw.
- What about him?
465
00:18:51,489 --> 00:18:54,156
He just checked himself out
of the hospital.
466
00:18:54,158 --> 00:18:56,392
Well, you need to tell him
to check himself back in.
467
00:18:56,394 --> 00:18:58,694
No, no, I... I know him. He won't listen.
468
00:18:58,696 --> 00:19:00,296
I... I really need your help, Hank.
469
00:19:00,298 --> 00:19:02,064
God, this guy was safer in prison.
470
00:19:02,066 --> 00:19:03,699
Prison?
471
00:19:03,701 --> 00:19:05,401
Edward, what the hell are you doing?
472
00:19:05,403 --> 00:19:07,303
You know what?
I'm trying to save a friend.
473
00:19:07,305 --> 00:19:09,005
Friend? He's an ex-con.
474
00:19:09,007 --> 00:19:11,574
Why don't you ever mind
your own business?
475
00:19:11,576 --> 00:19:13,576
That ship sailed when you begged me
476
00:19:13,578 --> 00:19:16,379
to get right into the middle of it.
477
00:19:16,381 --> 00:19:20,583
You needed another shortcut,
and I was there.
478
00:19:20,585 --> 00:19:21,984
So now I'm telling you,
479
00:19:21,986 --> 00:19:24,320
both as your sponsor and as your father,
480
00:19:24,322 --> 00:19:27,056
you better not walk off this property.
481
00:19:27,058 --> 00:19:29,125
That's exactly what I'm going to do.
482
00:19:29,127 --> 00:19:30,192
In that case,
483
00:19:30,194 --> 00:19:34,130
I won't be at your parole hearing.
484
00:19:34,132 --> 00:19:35,631
Your choice.
485
00:19:35,633 --> 00:19:37,667
Okay, there it is. There it is.
486
00:19:37,669 --> 00:19:40,269
The reason I haven't spoken
to this man for 40 years.
487
00:19:40,271 --> 00:19:41,370
Oh, no, no, no, no.
488
00:19:41,372 --> 00:19:42,605
No, no.
489
00:19:42,607 --> 00:19:45,241
It's because of that woman you knocked up
490
00:19:45,243 --> 00:19:47,043
and then eloped with.
491
00:19:47,045 --> 00:19:48,577
She was after my money,
492
00:19:48,579 --> 00:19:53,149
and she had you
right where she wanted you.
493
00:19:53,151 --> 00:19:54,617
"That woman"?
494
00:19:54,619 --> 00:19:56,185
That woman was my wife.
495
00:19:56,187 --> 00:19:57,987
That woman was their mother.
496
00:19:57,989 --> 00:19:59,889
A far better person than you'll ever be.
497
00:19:59,891 --> 00:20:01,190
I am so happy with my choice,
498
00:20:01,192 --> 00:20:04,060
that I chose her over your damn money.
499
00:20:04,062 --> 00:20:06,128
Hank, please.
500
00:20:06,130 --> 00:20:08,931
Agh.
501
00:20:08,933 --> 00:20:12,034
Well, I should've known.
502
00:20:12,036 --> 00:20:15,071
You can't help someone
who won't help himself.
503
00:20:21,311 --> 00:20:23,279
Dad!
504
00:20:26,950 --> 00:20:28,951
Evan, uh,
505
00:20:28,953 --> 00:20:31,220
you've got to try the sassicaia.
506
00:20:31,222 --> 00:20:33,489
It's magnificent.
507
00:20:33,491 --> 00:20:37,026
[Snorts]
508
00:20:37,028 --> 00:20:40,663
If you don't show up
for his parole hearing,
509
00:20:40,665 --> 00:20:42,231
you'll be punishing him,
510
00:20:42,233 --> 00:20:45,101
but you'll be punishing us,
too, you know.
511
00:20:45,103 --> 00:20:47,703
If you feel punished,
you should talk to your father.
512
00:20:52,976 --> 00:20:54,210
You know, you couldn't be more wrong
513
00:20:54,212 --> 00:20:56,445
about my mom.
514
00:20:56,447 --> 00:20:59,515
Money never mattered to her at all.
515
00:20:59,517 --> 00:21:03,019
She only cared about her family.
516
00:21:03,021 --> 00:21:04,787
You never knew her.
517
00:21:04,789 --> 00:21:06,455
You don't even know your own son.
518
00:21:06,457 --> 00:21:10,993
And now you're never
gonna know your grandsons.
519
00:21:10,995 --> 00:21:12,461
Which sucks for you,
520
00:21:12,463 --> 00:21:15,197
'cause we happen to be pretty amazing.
521
00:21:15,199 --> 00:21:18,200
[Sentimental music]
522
00:21:18,202 --> 00:21:19,802
♪ ♪
523
00:21:29,930 --> 00:21:32,065
Do you understand that I was
just trying to help a friend,
524
00:21:32,067 --> 00:21:33,666
and yet he takes it as an opportunity
525
00:21:33,668 --> 00:21:36,202
to call me a disappointment?
526
00:21:36,204 --> 00:21:37,604
He's the one who was wrong here.
527
00:21:37,606 --> 00:21:38,938
I understand I took a few shortcuts.
528
00:21:38,940 --> 00:21:40,607
- Fine.
- Pop, look.
529
00:21:40,609 --> 00:21:42,208
You walked away
from the king of all shortcuts.
530
00:21:42,210 --> 00:21:43,643
You walked away from his money.
531
00:21:43,645 --> 00:21:44,878
And we're really proud of that.
532
00:21:44,880 --> 00:21:47,380
And surprised. Mostly proud, though.
533
00:21:47,382 --> 00:21:50,250
You know that I did this for your mother.
534
00:21:50,252 --> 00:21:52,218
That was the easiest decision I ever made
535
00:21:52,220 --> 00:21:53,253
in my whole life.
536
00:21:53,255 --> 00:21:54,254
Dad, listen.
537
00:21:54,256 --> 00:21:56,122
No, I have to go.
538
00:21:56,124 --> 00:21:57,457
Okay, believe me, I get why you want to.
539
00:21:57,459 --> 00:21:58,625
But your curfew.
540
00:21:58,627 --> 00:21:59,726
He can't stay with this guy.
541
00:21:59,728 --> 00:22:00,960
One more night here.
542
00:22:00,962 --> 00:22:03,129
One more night here. Come on, dad.
543
00:22:03,131 --> 00:22:04,230
Eye on the prize.
544
00:22:04,232 --> 00:22:07,100
Parole? Freedom?
545
00:22:07,102 --> 00:22:08,801
Okay, look.
546
00:22:08,803 --> 00:22:09,836
I have to cool down.
547
00:22:09,838 --> 00:22:10,904
Okay.
548
00:22:10,906 --> 00:22:12,071
But can we please just make sure
549
00:22:12,073 --> 00:22:13,540
that Shaw is all right?
550
00:22:13,542 --> 00:22:15,942
Yes, yes, okay. Here's the plan.
551
00:22:15,944 --> 00:22:17,210
- Yeah, what's the plan?
- What's the plan?
552
00:22:17,212 --> 00:22:18,811
We'll pick up the stuff we need,
553
00:22:18,813 --> 00:22:20,146
get Shaw set up at his place.
554
00:22:20,148 --> 00:22:21,848
- Mm-hmm.
- I'll stay with him tonight.
555
00:22:21,850 --> 00:22:23,283
Evan can bring you back here.
556
00:22:23,285 --> 00:22:24,517
Fine, and on the way back,
557
00:22:24,519 --> 00:22:26,019
we will pick up
the toilet paper and the eggs.
558
00:22:26,021 --> 00:22:27,320
- The what now?
- Just trust me.
559
00:22:27,322 --> 00:22:29,355
A little vandalism can be very cathartic.
560
00:22:29,357 --> 00:22:30,390
Ev...! All right, fine.
561
00:22:30,392 --> 00:22:33,159
Eye on the prize.
562
00:22:33,161 --> 00:22:34,127
Thank you.
563
00:22:34,129 --> 00:22:37,130
Oof, he makes me crazy.
564
00:22:46,840 --> 00:22:48,908
Hey.
565
00:22:48,910 --> 00:22:50,310
Who sent those?
566
00:22:50,312 --> 00:22:51,444
Hank.
567
00:22:51,446 --> 00:22:54,080
Wow.
568
00:22:54,082 --> 00:22:56,316
He really went all-out.
569
00:22:56,318 --> 00:23:00,053
These plus three phone calls to me,
570
00:23:00,055 --> 00:23:01,554
one to my doctor,
571
00:23:01,556 --> 00:23:03,289
and how many to you?
572
00:23:03,291 --> 00:23:06,759
I just got another message, actually.
573
00:23:06,761 --> 00:23:09,629
I haven't talked to him
since the radiologist found...
574
00:23:09,631 --> 00:23:12,832
I know. The blush.
575
00:23:12,834 --> 00:23:14,834
Such a pretty word for a bleeding brain.
576
00:23:14,836 --> 00:23:16,936
Even if there is
an intracerebral hemorrhage,
577
00:23:16,938 --> 00:23:18,171
it is tiny.
578
00:23:18,173 --> 00:23:21,007
And not all bleeds require surgery.
579
00:23:21,009 --> 00:23:22,275
Mm.
580
00:23:22,277 --> 00:23:24,444
So there's really no reason
to bother Hank
581
00:23:24,446 --> 00:23:25,645
with this now.
582
00:23:25,647 --> 00:23:27,146
You don't want me to tell him?
583
00:23:27,148 --> 00:23:28,915
If it turns out to be something,
584
00:23:28,917 --> 00:23:30,016
I'll tell him myself.
585
00:23:30,018 --> 00:23:32,285
But for now,
586
00:23:32,287 --> 00:23:34,921
I just need to stop thinking
about blushes
587
00:23:34,923 --> 00:23:37,190
and accidents.
588
00:23:37,192 --> 00:23:39,993
I know what will cheer me up.
589
00:23:39,995 --> 00:23:41,661
Field trip.
590
00:23:41,663 --> 00:23:44,197
Not a good idea, Jill.
591
00:23:44,199 --> 00:23:47,400
Short field trip?
592
00:23:47,402 --> 00:23:49,435
Divya, please?
593
00:23:49,437 --> 00:23:50,903
Just to the NICU.
594
00:23:50,905 --> 00:23:52,905
I really want to check on Marisa
595
00:23:52,907 --> 00:23:54,474
and see how the baby's doing.
596
00:23:54,476 --> 00:23:56,943
Very short field trip.
597
00:23:56,945 --> 00:24:00,847
Okay.
598
00:24:00,849 --> 00:24:02,548
Hey, dad, can you pass me
599
00:24:02,550 --> 00:24:06,252
the bag marked "E.D.T.A."?
600
00:24:06,254 --> 00:24:08,388
What does that stand for?
601
00:24:08,390 --> 00:24:11,457
Ethylenediamenetetracydic acid.
602
00:24:11,459 --> 00:24:13,559
And he needs all of this for chelation?
603
00:24:13,561 --> 00:24:15,328
What he really needs is a hospital.
604
00:24:15,330 --> 00:24:18,598
I've got a virtual hospital right here,
605
00:24:18,600 --> 00:24:20,600
with my own doctor staying
in my guest house.
606
00:24:20,602 --> 00:24:22,669
A doctor who's leaving tomorrow.
607
00:24:22,671 --> 00:24:24,704
Well, still couldn't stay in that hospital.
608
00:24:24,706 --> 00:24:27,974
Started to feel like prison
all over again.
609
00:24:27,976 --> 00:24:30,109
Nah, you're just anxious
about seeing Gina.
610
00:24:30,111 --> 00:24:32,512
No. That's not gonna happen.
611
00:24:32,514 --> 00:24:34,480
Shaw, like Hank said,
612
00:24:34,482 --> 00:24:36,182
these treatments don't take forever.
613
00:24:36,184 --> 00:24:38,284
She's better off without me.
614
00:24:38,286 --> 00:24:41,020
That bright light of faith
615
00:24:41,022 --> 00:24:43,356
or whatever I thought I saw,
616
00:24:43,358 --> 00:24:45,391
I was just sick.
617
00:24:45,393 --> 00:24:46,759
I can't get back into her life
618
00:24:46,761 --> 00:24:48,761
as the same old me.
619
00:24:48,763 --> 00:24:49,996
That is not what changed you.
620
00:24:49,998 --> 00:24:51,631
You changed yourself.
621
00:24:51,633 --> 00:24:53,466
Will you just back off, Eddie?
622
00:24:53,468 --> 00:24:54,701
- I'm just trying to...
- Dad, dad, look.
623
00:24:54,703 --> 00:24:56,436
This may be the lead talking.
624
00:24:56,438 --> 00:24:58,271
E.D.T.A. can initially redistribute lead
625
00:24:58,273 --> 00:24:59,439
into the brain,
626
00:24:59,441 --> 00:25:01,207
causing mental status to get worse
627
00:25:01,209 --> 00:25:02,241
before it gets better.
628
00:25:02,243 --> 00:25:03,710
Hmm.
629
00:25:03,712 --> 00:25:05,111
All right, so you're not being
yourself right now.
630
00:25:05,113 --> 00:25:06,179
But tomorrow...
631
00:25:06,181 --> 00:25:07,413
Will you stop acting like my father?
632
00:25:07,415 --> 00:25:10,416
You don't even know me.
633
00:25:10,418 --> 00:25:12,585
Well, I know you're being a coward.
634
00:25:12,587 --> 00:25:14,987
I know you're scared about facing Gina.
635
00:25:14,989 --> 00:25:16,122
You wanna know how?
636
00:25:16,124 --> 00:25:17,924
Because I made all the same mistakes.
637
00:25:17,926 --> 00:25:20,359
I hid from my boys 'cause I didn't know
638
00:25:20,361 --> 00:25:21,794
if I could make it right.
639
00:25:21,796 --> 00:25:26,299
I didn't even try to make it right.
640
00:25:26,301 --> 00:25:27,934
I was selfish, Hank.
641
00:25:27,936 --> 00:25:30,737
I could not watch her die.
642
00:25:30,739 --> 00:25:33,239
I couldn't make her better.
643
00:25:33,241 --> 00:25:35,975
And... and I couldn't make it
okay for my boys,
644
00:25:35,977 --> 00:25:37,543
so I ran away.
645
00:25:37,545 --> 00:25:42,081
It didn't even dawn on me
that you would forgive me.
646
00:25:42,083 --> 00:25:44,250
God knows I won't forgive myself,
647
00:25:44,252 --> 00:25:47,487
but let me tell you, it was worth trying.
648
00:26:02,836 --> 00:26:05,404
Hi.
649
00:26:05,406 --> 00:26:06,606
Hi.
650
00:26:06,608 --> 00:26:08,775
So when can he leave the NICU?
651
00:26:08,777 --> 00:26:12,178
In 24 hours. It's just as a precaution.
652
00:26:12,180 --> 00:26:14,847
But he's had no
subsequent episodes, so...
653
00:26:14,849 --> 00:26:16,516
And Boris would know.
654
00:26:16,518 --> 00:26:20,486
He's either been in there
or glued to this window.
655
00:26:20,488 --> 00:26:23,723
Listen, Marisa...
656
00:26:23,725 --> 00:26:25,291
about the cord blood,
657
00:26:25,293 --> 00:26:26,559
I am so sorry...
658
00:26:26,561 --> 00:26:27,760
No, no, no, no, no. No.
659
00:26:27,762 --> 00:26:28,995
There's nothing to apologize for.
660
00:26:28,997 --> 00:26:30,229
It was an accident.
661
00:26:30,231 --> 00:26:31,597
Besides, I won't give up
662
00:26:31,599 --> 00:26:33,366
on finding a way to help my son.
663
00:26:33,368 --> 00:26:35,468
Or his father.
664
00:26:38,438 --> 00:26:39,872
I'm going to go back in there.
665
00:26:39,874 --> 00:26:41,507
Would either of you like
to hold him again?
666
00:26:41,509 --> 00:26:43,609
I would love to.
667
00:26:52,319 --> 00:26:55,888
Miss Casey, I'm... I'm sorry.
668
00:26:55,890 --> 00:26:58,057
People are usually
in very good hands with Natan.
669
00:26:58,059 --> 00:27:01,093
Sometimes accidents just happen.
670
00:27:01,095 --> 00:27:05,298
Yes.
671
00:27:05,300 --> 00:27:07,967
The police suggested
it may have been a drunk driver?
672
00:27:07,969 --> 00:27:09,502
Yeah.
673
00:27:09,504 --> 00:27:11,037
I wish I could have told them something,
674
00:27:11,039 --> 00:27:12,738
but I can't remember.
675
00:27:12,740 --> 00:27:17,476
I've been trying, but...
676
00:27:17,478 --> 00:27:19,078
You know...
677
00:27:19,080 --> 00:27:23,349
at first, I thought
I remembered flashlights
678
00:27:23,351 --> 00:27:25,251
and cigarette smoke,
679
00:27:25,253 --> 00:27:29,388
but that couldn't be right.
680
00:27:29,390 --> 00:27:31,257
I don't know. I just...
681
00:27:31,259 --> 00:27:35,995
If I could just remember.
682
00:27:35,997 --> 00:27:38,431
Your turn.
683
00:27:38,433 --> 00:27:40,466
Listen, Boris,
684
00:27:40,468 --> 00:27:43,369
if I remember anything else,
I'll let you know,
685
00:27:43,371 --> 00:27:46,806
and I'll make sure
we're taking good care of Natan.
686
00:27:46,808 --> 00:27:48,741
Thank you.
687
00:27:48,743 --> 00:27:50,810
Okay.
688
00:28:02,155 --> 00:28:06,692
That's Gina. My little girl.
689
00:28:06,694 --> 00:28:08,961
She's adorable.
690
00:28:08,963 --> 00:28:10,529
How old?
691
00:28:10,531 --> 00:28:13,165
Almost six.
692
00:28:13,167 --> 00:28:16,669
Jen, her mom, sent this to me.
693
00:28:16,671 --> 00:28:19,472
I almost didn't recognize her,
694
00:28:19,474 --> 00:28:21,040
it'd been so long.
695
00:28:21,042 --> 00:28:23,142
Mm.
696
00:28:23,144 --> 00:28:24,810
You and Eddie have been estranged
697
00:28:24,812 --> 00:28:26,112
for a long time, right?
698
00:28:26,114 --> 00:28:27,513
Too long.
699
00:28:27,515 --> 00:28:28,848
But you and your brother
700
00:28:28,850 --> 00:28:30,449
turned out pretty well anyway, huh?
701
00:28:30,451 --> 00:28:34,020
Yeah. Still sucked
growing up without a father.
702
00:28:34,022 --> 00:28:35,922
Well, he was a screw-up.
703
00:28:35,924 --> 00:28:38,291
He said so himself.
704
00:28:38,293 --> 00:28:40,459
How do you know you weren't
better off without him?
705
00:28:40,461 --> 00:28:44,163
For a long time, I thought I was.
706
00:28:44,165 --> 00:28:45,631
But I still missed him.
707
00:28:45,633 --> 00:28:48,100
And I missed out.
708
00:28:48,102 --> 00:28:50,269
You ever forgive him?
709
00:28:50,271 --> 00:28:53,139
I did.
710
00:28:53,141 --> 00:28:55,374
But until tonight,
711
00:28:55,376 --> 00:28:57,710
I didn't know why.
712
00:29:04,151 --> 00:29:05,151
[Gasping]
713
00:29:05,153 --> 00:29:06,686
Shaw?
714
00:29:06,688 --> 00:29:10,389
Shaw?
715
00:29:10,391 --> 00:29:12,058
Shaw.
716
00:29:12,060 --> 00:29:14,860
Shaw? Shaw?
717
00:29:18,632 --> 00:29:21,000
Hi, daddy.
718
00:29:21,002 --> 00:29:23,302
Shaw. Shaw!
719
00:29:27,386 --> 00:29:29,720
[Coughing, gasping]
720
00:29:29,722 --> 00:29:33,391
You're having an allergic
reaction to the chelation.
721
00:29:45,070 --> 00:29:47,405
Um, 2406 Ocean Avenue.
722
00:29:47,407 --> 00:29:50,508
I have an adult male
going into anaphylactic shock.
723
00:29:50,510 --> 00:29:52,376
Yes, I did that. I'm a doctor.
724
00:29:52,378 --> 00:29:54,212
He has rapidly evolving angioedema,
725
00:29:54,214 --> 00:29:55,947
tachycardia, and hypoxia.
726
00:29:55,949 --> 00:29:58,649
Just gave 0.03 mills of epi sub-q.
727
00:29:58,651 --> 00:30:01,219
Already have a line in,
I'm pushing diphenhydramine.
728
00:30:01,221 --> 00:30:03,988
Okay. We're out back.
729
00:30:07,292 --> 00:30:09,126
Okay. The epinephrine'll work fast.
730
00:30:09,128 --> 00:30:11,395
Just hang in there, Shaw.
731
00:30:11,397 --> 00:30:13,564
Just hang in there, Shaw. Hang in there.
732
00:30:13,566 --> 00:30:17,935
Just stay with me, Shaw. Stay with me.
733
00:30:22,474 --> 00:30:25,743
Come here.
734
00:30:25,745 --> 00:30:27,211
All right. That's it.
735
00:30:27,213 --> 00:30:29,080
Just take slow, deep breaths.
736
00:30:29,082 --> 00:30:31,215
Slow, deep breaths.
737
00:30:33,952 --> 00:30:35,586
That's it.
738
00:30:35,588 --> 00:30:36,821
Shaw?
739
00:30:36,823 --> 00:30:37,822
[Mumbles]
740
00:30:37,824 --> 00:30:41,058
Shaw. Do you know who I am?
741
00:30:41,060 --> 00:30:44,629
Yeah.
742
00:30:44,631 --> 00:30:47,231
[Exhales]
743
00:30:47,233 --> 00:30:50,201
You're the guy who saved my life.
744
00:30:50,203 --> 00:30:52,303
Twice.
745
00:30:52,305 --> 00:30:55,172
You got one up on your father.
746
00:30:55,174 --> 00:30:57,575
Yeah. [Exhales]
747
00:30:57,577 --> 00:30:59,744
We're a competitive family.
748
00:31:16,561 --> 00:31:18,429
Jill?
749
00:31:18,431 --> 00:31:20,164
You can open your eyes now.
750
00:31:20,166 --> 00:31:21,565
In a minute.
751
00:31:21,567 --> 00:31:23,668
We have the radiologist standing by
752
00:31:23,670 --> 00:31:25,970
to read the images immediately.
753
00:31:25,972 --> 00:31:28,572
- Thanks, Leslie.
- Of course.
754
00:31:28,574 --> 00:31:31,275
And the pictures
will come back in seconds.
755
00:31:31,277 --> 00:31:33,544
Oh, I know. I just paid an arm and a leg
756
00:31:33,546 --> 00:31:35,880
upgrading this thing.
757
00:31:35,882 --> 00:31:38,449
[Knocks]
758
00:31:38,451 --> 00:31:39,650
Is that her with the results?
759
00:31:39,652 --> 00:31:41,452
Jill, open your eyes.
760
00:31:41,454 --> 00:31:45,222
I can't. I'll be able
to read the look on your face.
761
00:31:45,224 --> 00:31:47,992
Yeah. I think you will.
762
00:31:52,397 --> 00:31:57,401
Nothing?
763
00:31:57,403 --> 00:31:58,402
Nothing?
764
00:31:58,404 --> 00:32:00,604
No intracerebral hemorrhage.
765
00:32:00,606 --> 00:32:02,840
The blush must have been
a motion or a ring artifact.
766
00:32:02,842 --> 00:32:05,042
O... okay.
767
00:32:05,044 --> 00:32:06,944
I can't talk about the blush anymore.
768
00:32:06,946 --> 00:32:08,679
- Right.
- Thank you.
769
00:32:08,681 --> 00:32:10,581
You're welcome.
770
00:32:14,886 --> 00:32:17,955
- So.
- So.
771
00:32:17,957 --> 00:32:21,592
Can I please go home now?
772
00:32:21,594 --> 00:32:23,361
I believe the doctor
will want to release you
773
00:32:23,363 --> 00:32:24,528
into someone's care.
774
00:32:24,530 --> 00:32:25,763
You know, just to monitor you
775
00:32:25,765 --> 00:32:28,499
for headaches, nausea, drowsiness.
776
00:32:28,501 --> 00:32:29,567
Family member, perhaps.
777
00:32:29,569 --> 00:32:31,035
Hmm.
778
00:32:31,037 --> 00:32:32,436
Staying with my family
779
00:32:32,438 --> 00:32:36,407
would guarantee all of those symptoms.
780
00:32:36,409 --> 00:32:39,243
Well, I suppose
under these circumstances,
781
00:32:39,245 --> 00:32:41,879
a medical professional would be best.
782
00:32:41,881 --> 00:32:43,681
And I happen to be
staying in a guest house
783
00:32:43,683 --> 00:32:45,750
with a doctor's office built right in.
784
00:32:57,896 --> 00:32:59,597
What?
785
00:32:59,599 --> 00:33:00,664
How much sleep have you had
786
00:33:00,666 --> 00:33:01,999
since we got to Florida?
787
00:33:02,001 --> 00:33:03,634
Oh. This may look like a vacation,
788
00:33:03,636 --> 00:33:04,735
but it doesn't feel like one.
789
00:33:04,737 --> 00:33:07,004
I know. How's Shaw?
790
00:33:07,006 --> 00:33:08,439
I talked to his doctor at the hospital.
791
00:33:08,441 --> 00:33:09,707
- He's doing great.
- Good.
792
00:33:09,709 --> 00:33:11,275
And dad called. He's going over there.
793
00:33:11,277 --> 00:33:13,377
He said we should pick him up
on the way to the hearing.
794
00:33:13,379 --> 00:33:17,615
Speaking of the hearing...
795
00:33:17,617 --> 00:33:20,451
you're not gonna ask about
my carefully-chosen wardrobe?
796
00:33:20,453 --> 00:33:21,986
Hadn't planned on it.
797
00:33:21,988 --> 00:33:23,087
Paige picked it out for me.
798
00:33:23,089 --> 00:33:24,188
According to her research,
799
00:33:24,190 --> 00:33:26,190
blue is associated with honesty,
800
00:33:26,192 --> 00:33:29,326
and yellow, well, that's just good luck.
801
00:33:29,328 --> 00:33:31,662
Well, I'm sure Paige's
color scheme is all we need.
802
00:33:31,664 --> 00:33:32,963
You really want to pick this fight?
803
00:33:32,965 --> 00:33:34,198
- No, I...
- Right now?
804
00:33:34,200 --> 00:33:35,599
- No.
- You really want to go there?
805
00:33:35,601 --> 00:33:38,436
No. We should be worrying
about dad's hearing.
806
00:33:38,438 --> 00:33:39,870
I agree.
807
00:33:39,872 --> 00:33:41,405
When I dropped dad off last night,
808
00:33:41,407 --> 00:33:42,606
Ted was already asleep,
809
00:33:42,608 --> 00:33:44,475
so I doubt there was any reconciling.
810
00:33:44,477 --> 00:33:45,910
Yeah, it didn't sound like
811
00:33:45,912 --> 00:33:47,745
there was any reconciling
this morning either.
812
00:33:47,747 --> 00:33:49,380
So we came all the way to Florida
813
00:33:49,382 --> 00:33:51,849
just to put the final nail in the coffin
814
00:33:51,851 --> 00:33:53,384
of dad's relationship with his father,
815
00:33:53,386 --> 00:33:55,719
basically ensuring that dad's
going back to jail tomorrow.
816
00:33:55,721 --> 00:33:57,955
Maybe you should be wearing
less blue and more yellow.
817
00:34:16,408 --> 00:34:17,475
Hello.
818
00:34:17,477 --> 00:34:20,377
- Is that him?
- Yes.
819
00:34:20,379 --> 00:34:23,080
Look who's come to see you.
820
00:34:23,082 --> 00:34:25,916
Gina?
821
00:34:25,918 --> 00:34:27,651
Jenny?
822
00:34:39,631 --> 00:34:41,465
Hi, daddy.
823
00:34:43,768 --> 00:34:45,870
Your friend Eddie said you were sick.
824
00:34:45,872 --> 00:34:48,873
Yes, but look how much better
he looks now.
825
00:34:48,875 --> 00:34:51,609
And, yes, I meddled,
and I'm acting like your father,
826
00:34:51,611 --> 00:34:54,879
and I don't even know you, and
all the other things you said.
827
00:34:54,881 --> 00:34:58,449
But I had to call them.
828
00:34:58,451 --> 00:35:02,186
Hey. Can you give your daddy a hug?
829
00:35:02,188 --> 00:35:04,722
Huh?
830
00:35:10,061 --> 00:35:13,063
You don't take no for an answer, do you?
831
00:35:13,065 --> 00:35:16,100
Not anymore. You?
832
00:35:16,102 --> 00:35:18,335
Not anymore.
833
00:35:25,977 --> 00:35:28,345
[Speaking hebrew]
834
00:35:28,347 --> 00:35:31,282
[Gasps]
835
00:35:31,284 --> 00:35:33,551
You okay?
836
00:35:37,822 --> 00:35:39,657
Yeah.
837
00:35:39,659 --> 00:35:42,359
I'm fine.
838
00:35:42,361 --> 00:35:44,528
Yeah, it's just a nightmare.
839
00:37:18,990 --> 00:37:20,457
This is gonna be fine, right?
840
00:37:20,459 --> 00:37:21,959
Of course it is.
841
00:37:21,961 --> 00:37:23,627
I am so sorry.
842
00:37:23,629 --> 00:37:25,229
Why are you sorry?
843
00:37:25,231 --> 00:37:27,865
Because I thought introducing
you to your grandfather
844
00:37:27,867 --> 00:37:29,633
was a good idea. I just wanted to...
845
00:37:29,635 --> 00:37:32,169
Put this family back together. I know.
846
00:37:32,171 --> 00:37:34,438
Dad, you... we got all the family we need.
847
00:37:34,440 --> 00:37:37,408
Hey. It's almost Eddie's turn.
848
00:37:37,410 --> 00:37:39,243
- You must be Eddie.
- I am.
849
00:37:39,245 --> 00:37:40,844
- Nice to meet you.
- You too.
850
00:37:40,846 --> 00:37:42,479
- Read so much about you.
- Thank you.
851
00:37:42,481 --> 00:37:44,181
Uh, wait. Where's the sponsor?
852
00:37:44,183 --> 00:37:45,349
He's a no-show.
853
00:37:45,351 --> 00:37:46,650
How bad is that?
854
00:37:46,652 --> 00:37:48,419
Uh, definitely could be better,
855
00:37:48,421 --> 00:37:51,221
but won't be my first tap dance.
856
00:37:51,223 --> 00:37:52,823
Let's go.
857
00:37:52,825 --> 00:37:55,759
Look, we faced this before together,
858
00:37:55,761 --> 00:37:56,927
so we can do this again.
859
00:37:56,929 --> 00:37:57,895
Yes, we can.
860
00:37:57,897 --> 00:37:59,430
Okay. My boys.
861
00:37:59,432 --> 00:38:01,498
Yeah. 'Cause it went so well
the last time.
862
00:38:01,500 --> 00:38:03,167
Yeah.
863
00:38:03,169 --> 00:38:07,438
[Speaking indistinct]
864
00:38:07,440 --> 00:38:09,973
About time you got here.
865
00:38:09,975 --> 00:38:13,410
Edward, I swear.
866
00:38:13,412 --> 00:38:17,715
When are you going to learn
to be punctual?
867
00:38:17,717 --> 00:38:19,883
You're here.
868
00:38:19,885 --> 00:38:22,186
Nothing gets by you.
869
00:38:28,560 --> 00:38:32,696
Thank you.
870
00:38:32,698 --> 00:38:35,199
I bet if I knew more
about this, I'd be riveted,
871
00:38:35,201 --> 00:38:37,501
but we should go in now.
872
00:38:44,809 --> 00:38:46,944
So what changed your mind?
873
00:38:46,946 --> 00:38:49,079
You did.
874
00:39:03,128 --> 00:39:05,296
No more ankle bracelet.
875
00:39:05,298 --> 00:39:07,031
No more prison fights.
876
00:39:07,033 --> 00:39:08,499
No more prison food.
877
00:39:08,501 --> 00:39:09,900
Let's say hello to freedom.
878
00:39:09,902 --> 00:39:11,669
Hello, freedom.
879
00:39:11,671 --> 00:39:13,204
Congratulations, pop.
880
00:39:13,206 --> 00:39:15,139
- Thank you.
- Yeah.
881
00:39:15,141 --> 00:39:18,409
I knew I'd find it in there somewhere.
882
00:39:18,411 --> 00:39:21,045
Ah. The Roth family album.
883
00:39:21,047 --> 00:39:24,882
Oh, my God.
884
00:39:24,884 --> 00:39:28,586
No way.
885
00:39:28,588 --> 00:39:29,653
That one on the right,
886
00:39:29,655 --> 00:39:30,988
that's your great Uncle Leon.
887
00:39:30,990 --> 00:39:32,623
No, that's aunt Roberta.
888
00:39:32,625 --> 00:39:34,091
[Laughter]
889
00:39:34,093 --> 00:39:35,459
Oh, oh. Well, then the other guy
890
00:39:35,461 --> 00:39:36,460
is your great Uncle Leon.
891
00:39:36,462 --> 00:39:37,461
Oh. Okay.
892
00:39:37,463 --> 00:39:38,762
He was a doctor in the war.
893
00:39:38,764 --> 00:39:39,763
He was a doctor.
894
00:39:39,765 --> 00:39:43,400
That's cool.
895
00:39:43,402 --> 00:39:46,203
That's your great grandfather, my father.
896
00:39:46,205 --> 00:39:48,305
He was a businessman
like you and me, Evan.
897
00:39:48,307 --> 00:39:50,274
He had a string of roadside diners
898
00:39:50,276 --> 00:39:51,542
in northern Jersey.
899
00:39:51,544 --> 00:39:54,745
Wow.
900
00:39:54,747 --> 00:39:55,980
Ah.
901
00:39:55,982 --> 00:39:57,848
Hey.
902
00:39:57,850 --> 00:39:59,383
You put me in here?
903
00:39:59,385 --> 00:40:00,651
You're family, aren't you?
904
00:40:00,653 --> 00:40:02,920
As a matter of fact, keep it.
905
00:40:02,922 --> 00:40:05,256
You probably don't have
a lot of photos of the Roths.
906
00:40:05,258 --> 00:40:08,425
None, actually. Thank you.
907
00:40:08,427 --> 00:40:10,060
Yeah, thank you.
908
00:40:10,062 --> 00:40:11,829
Not just for the album either, you know.
909
00:40:11,831 --> 00:40:14,331
Now we can take our dad
back with us to the Hamptons.
910
00:40:14,333 --> 00:40:15,900
You know, if it's all right with him,
911
00:40:15,902 --> 00:40:17,735
I'd like to stay a little while longer.
912
00:40:19,204 --> 00:40:20,804
Okay. Why?
913
00:40:20,806 --> 00:40:22,506
Well, you know, it took awhile
914
00:40:22,508 --> 00:40:24,708
to repair the stuff with you guys,
915
00:40:24,710 --> 00:40:28,312
and, uh, I think I need
to put some time in here too.
916
00:40:30,882 --> 00:40:32,516
Are you cool with that, Ted?
917
00:40:32,518 --> 00:40:35,586
I suppose I can put up with him.
918
00:40:35,588 --> 00:40:37,221
Oh.
919
00:40:37,223 --> 00:40:38,622
And call me grandpa.
920
00:40:38,624 --> 00:40:40,925
"Grandpa" sounds pretty good.
921
00:40:47,766 --> 00:40:51,869
So... about the Paige situation...
922
00:40:51,871 --> 00:40:54,572
Right. We were gonna revisit that.
923
00:40:54,574 --> 00:40:56,607
Yeah. So look, Henry.
924
00:40:56,609 --> 00:40:59,176
I don't need your approval
925
00:40:59,178 --> 00:41:02,913
or your permission to propose
to the girl that I love.
926
00:41:02,915 --> 00:41:04,048
Furthermore...
927
00:41:04,050 --> 00:41:06,050
You're absolutely right.
928
00:41:06,052 --> 00:41:07,484
And I'm sorry.
929
00:41:07,486 --> 00:41:08,886
I'm sorry for how I reacted
930
00:41:08,888 --> 00:41:11,422
when you asked for mom's ring.
931
00:41:11,424 --> 00:41:13,791
What?
932
00:41:13,793 --> 00:41:15,893
Look, I've always been
the more cautious one.
933
00:41:15,895 --> 00:41:18,228
I mean, you... you jump in with both feet,
934
00:41:18,230 --> 00:41:21,799
and I'm more one toe at a time.
935
00:41:21,801 --> 00:41:24,001
You know, I like to know
as much as possible,
936
00:41:24,003 --> 00:41:27,137
and then think about it,
and then make a decision.
937
00:41:27,139 --> 00:41:29,573
I know everything
I need to know about Paige.
938
00:41:29,575 --> 00:41:31,075
Yeah. Yeah.
939
00:41:31,077 --> 00:41:33,043
Look, I should have been
more supportive, you know.
940
00:41:33,045 --> 00:41:35,879
These are the kinds of things
that can escalate into...
941
00:41:35,881 --> 00:41:37,748
I... I don't want to wake up in 40 years
942
00:41:37,750 --> 00:41:39,950
and not remember the last time
I spoke to my little brother.
943
00:41:39,952 --> 00:41:41,819
That would never happen to us.
944
00:41:41,821 --> 00:41:43,487
I know. I know.
945
00:41:43,489 --> 00:41:44,788
Because as soon as we get home,
946
00:41:44,790 --> 00:41:47,091
I'm going straight
to the safe deposit box
947
00:41:47,093 --> 00:41:51,562
and getting mom's ring
so you can propose to Paige.
948
00:41:51,564 --> 00:41:53,797
Want to try for an awkward car hug?
949
00:41:53,799 --> 00:41:54,832
We'll hug when we get out.
950
00:41:54,834 --> 00:41:55,799
- Okay, great.
- Okay.
951
00:41:55,801 --> 00:41:57,434
On to more important matters,
952
00:41:57,436 --> 00:42:00,804
how soon is too soon
to plan for a bachelor party?
953
00:42:00,806 --> 00:42:02,272
You should probably wait
954
00:42:02,274 --> 00:42:03,941
until you've made
some plans for the wedding.
955
00:42:03,943 --> 00:42:05,309
I... I plan on there being a wedding.
956
00:42:05,311 --> 00:42:07,044
I... that's not enough?
957
00:42:07,046 --> 00:42:08,312
Well, I don't know.
958
00:42:08,314 --> 00:42:09,847
You might want to wait
until you get a yes.
959
00:42:09,849 --> 00:42:10,914
What do you mean get a yes?
960
00:42:10,916 --> 00:42:12,049
Get a yes from who?
961
00:42:12,051 --> 00:42:13,617
Oh...
962
00:42:13,642 --> 00:42:23,642
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.