All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E07.720p.x265-T0PAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,281 --> 00:00:14,249 * * 2 00:00:19,488 --> 00:00:21,656 Mm-hmm. Whoever you are, 3 00:00:21,756 --> 00:00:23,725 Pele's gonna come get your ass. 4 00:00:23,825 --> 00:00:26,195 Leaving trash on her land. 5 00:00:27,996 --> 00:00:31,533 Hello? Someone there? 6 00:00:31,633 --> 00:00:34,336 Don't be messing around with Ranger Jo. 7 00:00:34,436 --> 00:00:36,705 She is not in the mood. 8 00:00:36,805 --> 00:00:38,073 You got to help me, please! 9 00:00:38,173 --> 00:00:40,242 Slow down, sir, slow down. He'll kill us! 10 00:00:40,342 --> 00:00:42,211 I need to... Aah! 11 00:00:42,311 --> 00:00:45,547 Oh... 12 00:00:49,584 --> 00:00:51,820 * * 13 00:01:06,701 --> 00:01:07,936 Wow. 14 00:01:08,036 --> 00:01:10,872 It's a lot, I know. Matter of perspective. 15 00:01:10,972 --> 00:01:13,442 I live with a nomad who can carry her life in a bindle. 16 00:01:13,542 --> 00:01:15,043 And you... 17 00:01:15,144 --> 00:01:18,713 Have a decade's worth of kids' stuff to sort through. 18 00:01:18,813 --> 00:01:21,150 Not to mention my own baggage. 19 00:01:21,250 --> 00:01:23,685 No way. 20 00:01:23,785 --> 00:01:26,788 Is that you as a kid? 21 00:01:30,725 --> 00:01:33,195 Yeah, it is. 22 00:01:34,663 --> 00:01:35,729 So, you come to help? 23 00:01:35,830 --> 00:01:38,300 I... I mean, I could. 24 00:01:38,400 --> 00:01:39,934 I'm kidding. 25 00:01:40,033 --> 00:01:42,437 Besides, how would you know what box Lenny the Lion went in? 26 00:01:42,537 --> 00:01:45,539 It's a keep, of course. So cute. 27 00:01:45,640 --> 00:01:48,643 And yet it's time to move on. 28 00:01:50,179 --> 00:01:52,714 All right. I assume you're not here 29 00:01:52,814 --> 00:01:55,517 to learn the ruthless art of purging. 30 00:01:56,318 --> 00:02:00,054 Actually, I wanted to borrow your brain. 31 00:02:00,189 --> 00:02:03,658 FBI counterintel's investigating a smuggling ring 32 00:02:03,758 --> 00:02:05,560 out of the Port of Los Angeles. 33 00:02:05,660 --> 00:02:07,662 Found something unusual. 34 00:02:07,762 --> 00:02:09,298 Or, rather, someone. 35 00:02:09,398 --> 00:02:11,566 They're tracking this woman, or trying to. 36 00:02:11,666 --> 00:02:13,468 On paper, she's an art importer. 37 00:02:13,568 --> 00:02:15,670 Antiquities. 38 00:02:15,770 --> 00:02:17,272 And off paper? 39 00:02:17,372 --> 00:02:20,909 She's helping the Chinese move assets into the country. 40 00:02:21,009 --> 00:02:22,511 There's not much here. 41 00:02:22,611 --> 00:02:24,879 I know, and yet... 42 00:02:24,978 --> 00:02:26,381 Well, they think it's... 43 00:02:26,481 --> 00:02:27,749 Maggie Shaw? 44 00:02:29,218 --> 00:02:33,087 Otherwise, you wouldn't be asking me. 45 00:02:33,222 --> 00:02:35,257 And I really wish I wasn't. 46 00:02:35,357 --> 00:02:37,392 I know how sensitive the subject is. 47 00:02:38,493 --> 00:02:39,761 There are transcripts in there 48 00:02:39,861 --> 00:02:41,095 from some intercepted calls. 49 00:02:41,230 --> 00:02:42,897 Maybe a turn of phrase rings a bell. 50 00:02:42,997 --> 00:02:44,566 I'll take a look. 51 00:02:44,666 --> 00:02:46,067 Thank you. 52 00:02:51,906 --> 00:02:53,875 Gonna imagine Staff Sergeant Nicholas Ruiz 53 00:02:53,975 --> 00:02:55,744 wasn't here on vacation. 54 00:02:55,844 --> 00:02:57,946 Though I wouldn't blame him if he was. 55 00:02:58,046 --> 00:02:59,514 It's pretty spectacular. 56 00:02:59,614 --> 00:03:01,049 Man, tell me you haven't lived all these years 57 00:03:01,149 --> 00:03:03,518 and never come to the Big Island. 58 00:03:03,618 --> 00:03:05,119 Okay, I won't tell you. 59 00:03:05,254 --> 00:03:07,856 But I think you deducted it. 60 00:03:07,956 --> 00:03:09,891 I'd stay away from that, Special Agent. 61 00:03:09,991 --> 00:03:11,893 One dead body's my quota. 62 00:03:11,993 --> 00:03:15,129 Gasses in that steam can kill you. 63 00:03:15,264 --> 00:03:17,999 Yeah, but that's not how our Marine died. 64 00:03:18,099 --> 00:03:20,168 You must be the brains of the operation. 65 00:03:21,936 --> 00:03:23,972 This was not nature. 66 00:03:24,072 --> 00:03:26,275 High-powered rifle. 67 00:03:26,308 --> 00:03:27,841 How'd you discover the body? 68 00:03:27,942 --> 00:03:29,811 I was here when it happened. 69 00:03:29,911 --> 00:03:32,481 Where's the rest of your NCIS team? 70 00:03:32,581 --> 00:03:34,283 We're it for now. Why? 71 00:03:34,383 --> 00:03:36,150 You're gonna need more guys. 72 00:03:36,851 --> 00:03:38,287 You think the shooter's still in these woods? 73 00:03:38,320 --> 00:03:40,889 Yes. But I'm not about to prove it. 74 00:03:40,989 --> 00:03:42,324 He's in uniform. He must have been here 75 00:03:42,424 --> 00:03:44,859 for some kind of training or exercise. 76 00:03:44,959 --> 00:03:46,795 Body shows signs of distress. 77 00:03:46,895 --> 00:03:49,097 Deep bruising on his abdomen. 78 00:03:49,197 --> 00:03:50,499 Fingernails cracked and dirty. 79 00:03:50,599 --> 00:03:53,302 Looks like he's been tortured. He was. 80 00:03:53,402 --> 00:03:55,504 Not the way you're thinking. 81 00:03:55,603 --> 00:03:56,838 Survival training. 82 00:03:56,938 --> 00:03:58,206 Did you get a glimpse 83 00:03:58,307 --> 00:04:00,008 of who he was running from? No. 84 00:04:00,108 --> 00:04:02,477 All I saw was weird orange streaks 85 00:04:02,577 --> 00:04:04,212 in the air. 86 00:04:08,650 --> 00:04:11,119 There's burns around the entry wounds, you see? 87 00:04:11,219 --> 00:04:13,322 Tracer rounds. Okay well, 88 00:04:13,422 --> 00:04:15,189 if he was out here for training, he wasn't alone. 89 00:04:15,324 --> 00:04:16,757 We need to find the rest of his unit. 90 00:04:16,858 --> 00:04:18,627 And the shooter. 91 00:04:19,928 --> 00:04:21,663 You're going out there? Yeah. 92 00:04:21,763 --> 00:04:23,131 You want to come? 93 00:04:23,932 --> 00:04:25,934 Hard pass on tracking a killer through the woods 94 00:04:26,034 --> 00:04:27,969 in lava fields. 95 00:04:28,069 --> 00:04:29,338 But you guys knock yourselves out. 96 00:04:29,404 --> 00:04:31,340 MCRT and ME is on the way. 97 00:04:31,440 --> 00:04:33,375 You mind keeping an eye out on our victim? 98 00:04:33,475 --> 00:04:35,844 Keeping an eye is my middle name. 99 00:04:35,944 --> 00:04:37,546 All right. 100 00:04:39,781 --> 00:04:41,182 Just spoke to the CO at K-Bay. 101 00:04:41,350 --> 00:04:43,418 Turns out there's a new SERE program on Hawai'i 102 00:04:43,518 --> 00:04:45,253 that apparently nobody's allowed to talk about. 103 00:04:45,354 --> 00:04:46,788 Training on the Big Island. 104 00:04:46,888 --> 00:04:48,156 Any idea why it's a secret? 105 00:04:48,256 --> 00:04:49,591 About to head to K-Bay to find out. 106 00:04:51,259 --> 00:04:52,561 Feels like K-Bay just came to you. 107 00:04:52,661 --> 00:04:54,363 Are you Special Agent in Charge Jane Tennant? 108 00:04:54,463 --> 00:04:57,198 Yes. This is Special Agent Whistler. I'm Lieutenant 109 00:04:57,366 --> 00:04:59,133 Colonel Reed, and you had no right 110 00:04:59,368 --> 00:05:01,035 to run up the flagpole and disrupt my operation. 111 00:05:01,135 --> 00:05:03,372 Sir, if I could explai... What's happening in those woods 112 00:05:03,472 --> 00:05:05,173 is highly specialized, highly secret 113 00:05:05,273 --> 00:05:07,108 and none of your concern. 114 00:05:07,909 --> 00:05:09,177 Are you done? 115 00:05:10,278 --> 00:05:11,446 Your training was disrupted 116 00:05:11,546 --> 00:05:13,281 because Staff Sergeant Nicholas Ruiz 117 00:05:13,382 --> 00:05:15,484 was shot to death. 118 00:05:18,720 --> 00:05:21,022 Ruiz is dead? Yes, sir. 119 00:05:21,122 --> 00:05:22,924 And we don't know why. 120 00:05:23,024 --> 00:05:26,728 It would help if we could contact the rest of your unit. 121 00:05:29,664 --> 00:05:31,232 You can't. 122 00:05:32,401 --> 00:05:33,735 Instructor retraining for SERE school. 123 00:05:33,835 --> 00:05:36,605 Five men went out to workshop survival scenarios. 124 00:05:36,705 --> 00:05:37,806 No radios. 125 00:05:37,906 --> 00:05:39,808 Due back tomorrow. 126 00:05:39,908 --> 00:05:41,409 You think he was murdered? 127 00:05:41,476 --> 00:05:43,545 Shot with military ammunition. 128 00:05:45,480 --> 00:05:47,749 Anyone else know about this training? 129 00:05:49,017 --> 00:05:50,183 No, ma'am. 130 00:05:50,284 --> 00:05:52,253 We need to locate the rest of the men. 131 00:05:53,154 --> 00:05:55,056 That's gonna be tricky. 132 00:05:55,156 --> 00:05:57,592 We train the best for the worst. 133 00:05:57,692 --> 00:05:59,594 They'll be using every skill, 134 00:05:59,694 --> 00:06:01,062 every lesson they've ever learned 135 00:06:01,162 --> 00:06:02,764 to evade and survive. 136 00:06:02,864 --> 00:06:07,035 There's no trail, no map. Only instinct. 137 00:06:07,135 --> 00:06:09,438 So if we want to find them... 138 00:06:09,538 --> 00:06:11,272 I'm gonna have to track 'em. 139 00:06:11,440 --> 00:06:14,643 Great. I have a helo standing by. 140 00:06:18,647 --> 00:06:20,982 From a server that spontaneously combusted. 141 00:06:21,082 --> 00:06:23,485 Seventeen stitches. Mm. 142 00:06:23,585 --> 00:06:25,587 Ulnar collateral ligament tear. 143 00:06:25,687 --> 00:06:28,022 You hear it? You hyperextend that hitting the space bar? 144 00:06:28,122 --> 00:06:32,260 Slipped ratcheting a wall mount for a signal booster in Kosovo. 145 00:06:32,360 --> 00:06:34,529 To be fair, we were under heavy fire. 146 00:06:34,629 --> 00:06:36,264 But that's all I can really say. 147 00:06:36,364 --> 00:06:38,066 Oh, you're gonna love this. 148 00:06:39,367 --> 00:06:40,769 Uh, hi, guys. 149 00:06:40,869 --> 00:06:42,704 Was wondering if you had any intel 150 00:06:42,804 --> 00:06:45,474 on a Marine unit, but now I have other questions. 151 00:06:45,540 --> 00:06:46,908 The only question you need to ask is 152 00:06:47,008 --> 00:06:49,611 why doesn't NSA offer survival training, too? 153 00:06:49,711 --> 00:06:51,179 Preach, brother. 154 00:06:51,279 --> 00:06:53,582 As for our case... 155 00:06:53,682 --> 00:06:55,216 five Marines stepped into the forest, 156 00:06:55,316 --> 00:06:57,085 one died, four remain, 157 00:06:57,185 --> 00:06:58,953 all experts at what they do. 158 00:06:59,053 --> 00:07:00,254 What is that, exactly? 159 00:07:00,354 --> 00:07:01,490 Psychological warfare, 160 00:07:01,590 --> 00:07:03,157 jungle combat, survival training. 161 00:07:03,257 --> 00:07:06,995 Tasked with breaking people down physically and emotionally. 162 00:07:07,095 --> 00:07:08,663 In other words: dangerous. 163 00:07:08,763 --> 00:07:10,298 It takes a different type to do this. 164 00:07:10,398 --> 00:07:12,867 Feel like you know from experience. 165 00:07:12,967 --> 00:07:14,135 First day I showed up SERE training, 166 00:07:14,235 --> 00:07:15,236 I tried to play BMOC. 167 00:07:15,336 --> 00:07:17,038 Big man on campus. 168 00:07:17,138 --> 00:07:18,206 I know what it means. 169 00:07:18,306 --> 00:07:19,707 Tried to put 'em on their heels. 170 00:07:19,808 --> 00:07:21,710 Show 'em I could take whatever they could dish. 171 00:07:21,810 --> 00:07:23,077 Turns out I couldn't. 172 00:07:24,513 --> 00:07:26,715 Question is, are any of our Marines 173 00:07:26,815 --> 00:07:28,883 - capable of murder? - All of them are. 174 00:07:28,983 --> 00:07:30,652 But is one of them willing to kill his own? 175 00:07:30,752 --> 00:07:32,086 Don't know about that, 176 00:07:32,186 --> 00:07:33,955 but each of these guys have been written up, 177 00:07:34,055 --> 00:07:36,891 mostly disciplinary review. Except... 178 00:07:36,991 --> 00:07:40,361 Gunnery Sergeant Clint Osborne. 179 00:07:40,529 --> 00:07:42,897 Ran point on raids for a decade 180 00:07:42,997 --> 00:07:45,332 in Iraq and Afghanistan before going SERE. 181 00:07:45,433 --> 00:07:47,401 That takes a toll. 182 00:07:47,536 --> 00:07:49,538 A few years ago, he was arrested 183 00:07:49,638 --> 00:07:51,405 for beating someone in a fight. 184 00:07:51,540 --> 00:07:53,642 Charges were dropped, but... 185 00:07:54,442 --> 00:07:56,745 ...victim nearly lost his eye. 186 00:07:59,213 --> 00:08:02,183 You really didn't need to bring the weapon, Colonel. 187 00:08:02,283 --> 00:08:03,552 Well, we really have no idea 188 00:08:03,585 --> 00:08:05,286 what we're facing, Special Agent. 189 00:08:05,386 --> 00:08:06,387 Hey, boss. 190 00:08:06,555 --> 00:08:07,455 Thought you'd be further 191 00:08:07,556 --> 00:08:08,557 down the trail by now. 192 00:08:08,590 --> 00:08:10,892 About that-- we found something. 193 00:08:10,992 --> 00:08:12,994 What'd you find? 194 00:08:13,094 --> 00:08:14,829 Two more bodies. 195 00:08:26,875 --> 00:08:28,943 Whatever set this off started here. 196 00:08:29,043 --> 00:08:30,244 Confrontation takes place. 197 00:08:30,344 --> 00:08:31,880 These two Marines were killed first, 198 00:08:31,980 --> 00:08:34,582 then Ruiz and another man flee in different directions. 199 00:08:34,649 --> 00:08:36,116 And our suspect followed Ruiz. 200 00:08:36,217 --> 00:08:38,052 "Hunted" is more like it. 201 00:08:39,453 --> 00:08:41,990 So that leaves Gunnery Sergeants Osborne and Kirk. 202 00:08:42,090 --> 00:08:44,492 One is in danger and the other's a killer. 203 00:08:44,593 --> 00:08:46,160 Osborne's your man. 204 00:08:47,461 --> 00:08:49,063 This is his knife. 205 00:08:52,901 --> 00:08:54,869 Any clue why he'd attack? 206 00:08:56,004 --> 00:08:57,606 You can ask him when we find him. 207 00:08:58,773 --> 00:09:00,308 Got divergent tracks. 208 00:09:05,246 --> 00:09:07,682 All right, we split up. Won't be cell signal. 209 00:09:07,782 --> 00:09:11,052 It's the only way to communicate with each other. 210 00:09:11,152 --> 00:09:12,486 Okay, you two. 211 00:09:12,621 --> 00:09:14,155 Be safe. 212 00:09:20,461 --> 00:09:23,297 Some filing cabinets just got a hell of a lot lighter. 213 00:09:23,397 --> 00:09:26,400 Special Agent Hanna. Call me Sam. 214 00:09:26,500 --> 00:09:28,402 Sam. 215 00:09:28,502 --> 00:09:29,871 I-I just want to say what an honor it is 216 00:09:29,971 --> 00:09:31,640 to work with you on this. 217 00:09:31,706 --> 00:09:34,408 So, I got historical personnel records 218 00:09:34,508 --> 00:09:36,845 on our Marines going as far back 219 00:09:36,945 --> 00:09:38,980 as their initial military training. 220 00:09:39,080 --> 00:09:41,549 Terrific. I got parfait. 221 00:09:41,650 --> 00:09:43,117 What now? 222 00:09:43,217 --> 00:09:45,486 A mix of fruit, granola, yogurt. 223 00:09:46,454 --> 00:09:49,824 Yes. I know what parfait is. 224 00:09:49,924 --> 00:09:51,660 Mm. 225 00:09:51,726 --> 00:09:53,094 Okay, well, 226 00:09:53,194 --> 00:09:55,063 there is a lot to go through, 227 00:09:55,163 --> 00:09:56,865 so how should we attack it? 228 00:09:56,965 --> 00:09:59,100 We wait. The answer will come to us. 229 00:09:59,200 --> 00:10:01,903 Oh, some sort of Eastern philosophy. 230 00:10:02,003 --> 00:10:03,104 I know you meditate. 231 00:10:03,204 --> 00:10:05,173 You do? I know a lot about you, Sam. 232 00:10:05,273 --> 00:10:07,241 I deep dive research all my colleagues. 233 00:10:08,176 --> 00:10:09,510 That's absolutely normal. 234 00:10:09,610 --> 00:10:11,612 I think I have what you're looking for, Sam, 235 00:10:11,713 --> 00:10:14,082 and it's not the unit's historical personnel files. 236 00:10:14,182 --> 00:10:16,150 Sorry, Kate. 237 00:10:17,151 --> 00:10:19,420 These guys like to party hard. 238 00:10:19,520 --> 00:10:22,356 Barely a bar on Hotel Street they haven't been 86'd from. 239 00:10:22,456 --> 00:10:24,392 Most recently Ward's Union. 240 00:10:24,492 --> 00:10:27,829 Marines get rowdy all the time. Yeah, but this is different. 241 00:10:27,929 --> 00:10:29,097 A bartender went missing. 242 00:10:29,197 --> 00:10:31,365 Rebecca Lee. What happened? 243 00:10:31,465 --> 00:10:33,567 A few weeks back, our Marines went to the bar 244 00:10:33,668 --> 00:10:35,036 during her shift. 245 00:10:35,136 --> 00:10:36,671 There was an altercation, the Marines got kicked out. 246 00:10:36,771 --> 00:10:39,307 Rebecca didn't show up for her next shift. 247 00:10:39,407 --> 00:10:40,975 Is there a missing persons investigation? 248 00:10:41,075 --> 00:10:42,110 Well, barely. I mean, 249 00:10:42,210 --> 00:10:43,444 Rebecca's 24, an adult. 250 00:10:43,544 --> 00:10:45,313 Besides, she bounces around resort towns. 251 00:10:45,413 --> 00:10:47,215 Cabo, Deer Valley. Well, 252 00:10:47,315 --> 00:10:48,783 according to this, HPD interviewed witnesses 253 00:10:48,883 --> 00:10:51,052 and decided Osborne was a person of interest. 254 00:10:51,152 --> 00:10:52,386 Well, these units are close-knit. 255 00:10:52,486 --> 00:10:53,755 They're not gonna talk to law enforcement, 256 00:10:53,855 --> 00:10:55,556 even if they know something. 257 00:10:56,557 --> 00:10:59,093 We need to go to Ward's Union. 258 00:11:01,830 --> 00:11:04,432 Follow my footpath as closely as possible. 259 00:11:04,532 --> 00:11:06,500 Osborne's a natural-born tracker. 260 00:11:06,600 --> 00:11:07,902 So how do you intend to find him? 261 00:11:08,002 --> 00:11:09,437 Gonna use you as bait. 262 00:11:10,972 --> 00:11:12,741 Osborne ever give you any sign he was capable of this? 263 00:11:12,807 --> 00:11:14,843 Every man in my unit's capable of this. 264 00:11:14,943 --> 00:11:18,079 Served multiple deployments. Combat-hardened. 265 00:11:18,179 --> 00:11:20,849 It's why they make great instructors. 266 00:11:21,850 --> 00:11:23,051 Get pushed to the limits. 267 00:11:23,151 --> 00:11:24,986 Most Marines wouldn't turn on their own. 268 00:11:25,086 --> 00:11:26,454 Combat-hardened or not. 269 00:11:26,554 --> 00:11:30,024 Listen, Osborne's not most Marines. 270 00:11:30,124 --> 00:11:31,225 What does that mean? 271 00:11:31,325 --> 00:11:32,761 He's wired different. 272 00:11:32,827 --> 00:11:35,229 My men-- they can go out, blow off steam, 273 00:11:35,329 --> 00:11:37,465 recalibrate. But not him. 274 00:11:37,565 --> 00:11:39,400 So you knew he was trouble. 275 00:11:39,500 --> 00:11:41,069 I knew he was in trouble. 276 00:11:41,169 --> 00:11:42,904 We have a saying. 277 00:11:43,004 --> 00:11:46,407 It's not the last thousand steps, it's the next. 278 00:11:46,507 --> 00:11:48,777 The Corps was the only thing keeping him in line. 279 00:11:48,843 --> 00:11:51,279 Seems like that didn't work out. 280 00:11:55,049 --> 00:11:56,550 You are only here as a guide. 281 00:11:56,650 --> 00:11:58,619 Osborne is my responsibility. 282 00:11:58,787 --> 00:12:00,588 And you wouldn't stand a chance. 283 00:12:00,688 --> 00:12:03,524 You are not convincing me to let you go out there, Colonel Reed. 284 00:12:10,198 --> 00:12:11,465 Damn it. 285 00:12:15,837 --> 00:12:18,306 Ugh. Wonder the last time they cleaned this place. 286 00:12:18,406 --> 00:12:20,008 You never heard "the stickier the floor..." 287 00:12:20,108 --> 00:12:22,210 "Stronger the pour." Yeah. 288 00:12:22,310 --> 00:12:25,246 Ah. Law enforcement. 289 00:12:25,346 --> 00:12:26,680 Must be a day ending in Y. 290 00:12:26,815 --> 00:12:29,517 Ma'am. We'd like a moment to talk. 291 00:12:29,617 --> 00:12:31,219 Well, he's big. 292 00:12:31,319 --> 00:12:33,121 Clearly former military, so I'm thinking, 293 00:12:33,221 --> 00:12:35,489 what-- CID, NCIS? 294 00:12:35,589 --> 00:12:37,658 But you with the suit? 295 00:12:37,826 --> 00:12:39,093 I don't know what to think. 296 00:12:39,193 --> 00:12:41,495 FBI. NCIS. 297 00:12:41,595 --> 00:12:44,365 Well, la-di-da. Someone's really in trouble. 298 00:12:45,366 --> 00:12:46,968 We're here about Rebecca Lee. 299 00:12:47,068 --> 00:12:48,169 Who? 300 00:12:48,269 --> 00:12:51,305 Oh, Becky. Yeah, she's gone. 301 00:12:51,405 --> 00:12:52,740 More like missing. 302 00:12:52,841 --> 00:12:54,708 I mean, that's what HPD was asking. 303 00:12:54,843 --> 00:12:56,710 But all I know is she worked the swing shift behind the bar 304 00:12:56,845 --> 00:12:59,848 for two months, then she stopped coming in. 305 00:12:59,881 --> 00:13:01,615 Do employees go missing a lot? 306 00:13:01,715 --> 00:13:03,617 They come, they go. 307 00:13:03,717 --> 00:13:05,854 I'm their boss, not their mother. 308 00:13:05,920 --> 00:13:07,688 How was she behind the bar? 309 00:13:07,856 --> 00:13:10,859 Maybe she's throwing extra rounds for extra tips? 310 00:13:10,959 --> 00:13:12,693 Like with the Marines who'd come in here? 311 00:13:12,861 --> 00:13:15,263 Yeah. Like with them. 312 00:13:15,363 --> 00:13:18,099 Any Marines in particular? 313 00:13:18,199 --> 00:13:21,669 There was a group of guys that liked to come in on her nights, 314 00:13:21,769 --> 00:13:23,204 but they're not welcome anymore. 315 00:13:23,304 --> 00:13:24,638 'Cause of Rebecca? 316 00:13:24,738 --> 00:13:26,307 Because of ten grand in damage 317 00:13:26,407 --> 00:13:28,042 to my jukebox. 318 00:13:31,913 --> 00:13:33,047 Yep. 319 00:13:33,147 --> 00:13:34,748 Those are the dirtbags. 320 00:13:35,549 --> 00:13:37,118 And him? 321 00:13:40,654 --> 00:13:41,722 This one's different. 322 00:13:41,890 --> 00:13:44,158 Different how? Sat alone, 323 00:13:44,258 --> 00:13:45,894 stared at her all night. 324 00:13:45,927 --> 00:13:47,328 I'm not sure he even drank. 325 00:13:47,428 --> 00:13:49,097 You tell HPD that? 326 00:13:49,197 --> 00:13:50,398 I did. 327 00:13:50,498 --> 00:13:52,433 And you just left it at that? Look, 328 00:13:52,533 --> 00:13:54,502 I've seen every type of Marine in here. 329 00:13:54,602 --> 00:13:56,304 Some come loud, picking fights. 330 00:13:56,404 --> 00:13:58,907 But it's not the loud ones you have to look out for. 331 00:13:58,940 --> 00:14:01,910 It's the quiet ones. Like him. 332 00:14:02,010 --> 00:14:04,278 That's where the danger is. 333 00:14:06,114 --> 00:14:08,917 These woods are about the same size as Oahu, right? 334 00:14:08,983 --> 00:14:10,919 I mean, the entire island we live on. 335 00:14:10,985 --> 00:14:13,421 I mean, trying to find a SERE expert out here 336 00:14:13,521 --> 00:14:15,924 is going to be impossible. 337 00:14:18,026 --> 00:14:20,128 Especially if your eyes are closed. 338 00:14:20,228 --> 00:14:21,495 Shh. 339 00:14:21,595 --> 00:14:23,397 Did you just shush me? 340 00:14:23,497 --> 00:14:26,300 Close your eyes. Open your mind. 341 00:14:26,400 --> 00:14:28,836 In case you forgot, there's a killer out here. 342 00:14:28,937 --> 00:14:31,005 And supposedly deadly steam vents. 343 00:14:31,105 --> 00:14:32,306 Just do it. 344 00:14:32,406 --> 00:14:34,808 Trust me. 345 00:14:40,614 --> 00:14:42,951 My dad would have us do this. 346 00:14:43,017 --> 00:14:46,620 To feel the mana of this special place. 347 00:14:46,720 --> 00:14:49,190 To gain a sense of direction. 348 00:14:50,992 --> 00:14:54,128 First time we came out here I was, like, six years old. 349 00:14:54,228 --> 00:14:56,965 And I remember feeling like... 350 00:14:57,065 --> 00:14:58,132 I got it. 351 00:14:58,232 --> 00:15:01,335 It's down the hill. 352 00:15:01,435 --> 00:15:03,204 Did you just sense that? 353 00:15:03,304 --> 00:15:05,639 'Cause it was meant to be metaphorical. 354 00:15:08,142 --> 00:15:09,343 You hear it? 355 00:15:14,815 --> 00:15:16,384 NCIS. Don't shoot, please. 356 00:15:16,484 --> 00:15:19,320 Who are you? Gunnery Sergeant Braden Kirk. 357 00:15:20,321 --> 00:15:21,990 Somebody's trying to kill me. 358 00:15:23,357 --> 00:15:24,525 Hey, boss, 359 00:15:24,625 --> 00:15:27,795 we've secured Gunnery Sergeant Kir... 360 00:15:29,597 --> 00:15:31,365 Colonel Reed? 361 00:15:52,586 --> 00:15:55,023 Osborne, stop! 362 00:16:07,068 --> 00:16:09,403 Colonel Reed. I've got eyes on Osborne. 363 00:16:09,503 --> 00:16:10,704 Do you copy? 364 00:16:16,210 --> 00:16:17,911 His unit was out here 365 00:16:18,046 --> 00:16:19,347 training. Something must have happened 366 00:16:19,447 --> 00:16:21,049 that made Osborne snap. 367 00:16:21,149 --> 00:16:23,551 It didn't take much to set him off. 368 00:16:23,651 --> 00:16:25,886 Downrange, they called him Bad Ass Ozzy, 369 00:16:26,054 --> 00:16:27,688 'cause he had no fear. 370 00:16:27,788 --> 00:16:30,058 But I think he just liked blood. 371 00:16:31,059 --> 00:16:32,293 So, you're saying one moment, 372 00:16:32,393 --> 00:16:33,961 you're hiking through the woods, and then, the next... 373 00:16:34,062 --> 00:16:36,064 His knife was in Wallis' chest. Yes, that's what I'm saying. 374 00:16:36,130 --> 00:16:37,965 Penbrook tried to pull Osborne off him. 375 00:16:38,066 --> 00:16:39,433 Took a bullet for his trouble. 376 00:16:39,533 --> 00:16:41,135 And then he turned his weapon on me and Ruiz. 377 00:16:41,235 --> 00:16:42,736 We split up. 378 00:16:43,571 --> 00:16:45,673 I'm guessing he didn't make it? 379 00:16:48,209 --> 00:16:49,543 Yeah. Figured. 380 00:16:49,643 --> 00:16:51,079 Damn it. 381 00:16:51,112 --> 00:16:53,547 You think any of this had to do with Rebecca Lee? 382 00:16:55,816 --> 00:16:57,385 Yes, sir, I imagine it does. 383 00:16:57,485 --> 00:17:00,088 You want to extrapolate on that, Gunny? 384 00:17:00,921 --> 00:17:02,656 He was obsessed with that girl. 385 00:17:02,756 --> 00:17:05,459 Just Osborne? 'Cause the reports say your whole unit 386 00:17:05,559 --> 00:17:07,761 was unruly at Ward's Union a couple weeks back. 387 00:17:07,861 --> 00:17:10,998 Yes, sir, like Marines do. Blowing off steam. 388 00:17:11,098 --> 00:17:13,367 You know how it is. 389 00:17:14,568 --> 00:17:16,503 How was it for Rebecca? 390 00:17:17,305 --> 00:17:19,473 He hurt that girl. 391 00:17:19,573 --> 00:17:20,874 Bad. 392 00:17:20,973 --> 00:17:22,675 And we all know he did. 393 00:17:22,776 --> 00:17:25,279 And then he turned on us. 394 00:17:25,378 --> 00:17:28,649 Look, I'll tell you anything else I can. 395 00:17:28,749 --> 00:17:30,451 Okay? Promise. 396 00:17:30,551 --> 00:17:32,953 Not here. We're sitting ducks. 397 00:17:33,121 --> 00:17:35,423 We got to move if we're gonna make it home. 398 00:17:35,523 --> 00:17:39,160 Well, we're not going home yet. We're gonna find Osborne. 399 00:17:39,260 --> 00:17:40,661 You are? 400 00:17:40,761 --> 00:17:41,829 Yeah. 401 00:17:41,929 --> 00:17:43,831 You're coming with. 402 00:18:27,741 --> 00:18:29,777 * * 403 00:19:05,279 --> 00:19:07,114 Hi, I'm Jane Tennant. 404 00:19:07,215 --> 00:19:09,016 I'm a federal agent. 405 00:19:09,116 --> 00:19:10,884 I fell. 406 00:19:10,984 --> 00:19:12,553 I hit my head. 407 00:19:16,224 --> 00:19:18,459 I could use some help. 408 00:19:22,996 --> 00:19:24,998 Hi, um, I'm Jane... 409 00:19:25,098 --> 00:19:28,236 I heard you. Jane Tennant, federal agent. 410 00:19:28,302 --> 00:19:29,670 I hit my head 411 00:19:29,770 --> 00:19:32,540 and I think I might have a concussion. 412 00:19:33,741 --> 00:19:35,243 I was just wondering if I could use your phone. 413 00:19:35,276 --> 00:19:36,877 I don't have a phone. 414 00:19:37,711 --> 00:19:40,147 Internet hot spot? Ham radio? 415 00:19:40,248 --> 00:19:43,251 Look, just anything that I could use to communicate with my team? 416 00:19:43,317 --> 00:19:45,553 I'm here to be away from people. 417 00:19:45,653 --> 00:19:48,422 All those things are just a different kind of bother. 418 00:19:51,292 --> 00:19:53,361 My head hurts. 419 00:19:53,461 --> 00:19:55,763 That's all. 420 00:19:58,766 --> 00:20:00,268 Come in. 421 00:20:00,268 --> 00:20:02,002 Thank you. 422 00:20:07,341 --> 00:20:09,543 Want to grab something to eat? 423 00:20:09,643 --> 00:20:11,579 Not hungry. 424 00:20:14,081 --> 00:20:15,148 Get a cup of coffee? 425 00:20:15,249 --> 00:20:17,751 Not thirsty. 426 00:20:17,851 --> 00:20:19,753 Ride a bike? Take a walk? 427 00:20:19,853 --> 00:20:23,156 Anything but burn a hole in that file with your eyes. 428 00:20:24,292 --> 00:20:25,526 That's not all I've done. 429 00:20:25,626 --> 00:20:27,961 I did due diligence with FBI, HPD, 430 00:20:28,061 --> 00:20:30,364 law enforcement on other islands, too. 431 00:20:30,464 --> 00:20:32,966 No sign of Rebecca Lee? 432 00:20:33,066 --> 00:20:34,635 Not anywhere. 433 00:20:34,735 --> 00:20:36,103 You know, yes, I know-- 434 00:20:36,203 --> 00:20:37,705 she's a young woman with a part-time job. 435 00:20:37,805 --> 00:20:40,173 People like her come and go all the time. 436 00:20:40,274 --> 00:20:42,876 I can't argue with your logic. 437 00:20:42,976 --> 00:20:46,213 There's just one piece of data you haven't considered. 438 00:20:47,315 --> 00:20:48,349 Your gut. 439 00:20:48,449 --> 00:20:49,650 An agent much wiser than me 440 00:20:49,750 --> 00:20:51,118 believed that your gut 441 00:20:51,218 --> 00:20:53,454 is your most powerful tool as an investigator. 442 00:20:53,554 --> 00:20:56,223 Doesn't sound very scientific. 443 00:20:56,324 --> 00:20:59,126 We're not scientists. 444 00:20:59,226 --> 00:21:01,028 We're problem solvers. 445 00:21:03,531 --> 00:21:05,766 I worked a case once as a probie. 446 00:21:05,866 --> 00:21:07,935 This Navy commander committed suicide in his room. 447 00:21:08,035 --> 00:21:09,637 He was hanging from a noose. 448 00:21:09,737 --> 00:21:11,805 Suicide note in his handwriting. 449 00:21:11,905 --> 00:21:15,509 Master-at-arms, local coroner, my training agent-- 450 00:21:15,609 --> 00:21:17,378 all were convinced he killed himself. 451 00:21:17,478 --> 00:21:18,746 But not you? 452 00:21:18,846 --> 00:21:20,748 I sat in that crime scene for three hours, 453 00:21:20,848 --> 00:21:22,683 sure we were missing something. 454 00:21:22,783 --> 00:21:26,186 My training agent was ready to have me forcibly removed. 455 00:21:27,455 --> 00:21:28,856 Then I saw it. 456 00:21:29,857 --> 00:21:31,392 The commander's shoes were placed on the floor 457 00:21:31,492 --> 00:21:32,726 like he had slipped them off, 458 00:21:32,826 --> 00:21:34,595 but the feet were on the wrong sides. 459 00:21:34,695 --> 00:21:37,365 We arrested the killer that night. 460 00:21:38,366 --> 00:21:39,767 'Cause of your gut. 461 00:21:40,668 --> 00:21:42,703 What does your gut say? 462 00:21:44,472 --> 00:21:47,575 That there's all kinds of wrong with this case. 463 00:21:48,542 --> 00:21:50,110 But we got to prove it. 464 00:21:50,210 --> 00:21:52,179 We have no idea where Rebecca Lee went that night. 465 00:21:52,279 --> 00:21:54,482 She just disappeared. Which isn't unusual 466 00:21:54,582 --> 00:21:57,585 for a woman who drifts around following seasonal work. 467 00:21:58,686 --> 00:21:59,987 But... 468 00:22:00,087 --> 00:22:00,988 Go for it. 469 00:22:01,088 --> 00:22:02,856 You know who we can track? 470 00:22:02,956 --> 00:22:04,392 Gunnery Sergeant Osborne. 471 00:22:04,492 --> 00:22:07,160 He went back to the SERE training facility that night. 472 00:22:08,228 --> 00:22:09,997 Then that's where we're going now. 473 00:22:14,702 --> 00:22:16,804 It's a beautiful blanket. 474 00:22:18,038 --> 00:22:20,240 You don't have liver disease, do you? 475 00:22:21,241 --> 00:22:22,443 No. 476 00:22:30,851 --> 00:22:32,986 Kava? A bit. 477 00:22:33,086 --> 00:22:34,888 Not enough to have an intoxicating effect, 478 00:22:34,988 --> 00:22:36,624 but it'll ease your pain. 479 00:22:36,724 --> 00:22:38,258 And get me out of here. 480 00:22:41,161 --> 00:22:42,630 Ah, it's the perfect temperature. 481 00:22:42,730 --> 00:22:44,164 It's hot enough to dissolve, 482 00:22:44,264 --> 00:22:46,467 but low enough to protect the kavalactones. 483 00:22:47,468 --> 00:22:48,436 All without a thermometer. 484 00:22:48,536 --> 00:22:50,538 Out here I've got to make do. 485 00:22:51,338 --> 00:22:53,474 So, how long have you been out here? 486 00:22:53,574 --> 00:22:56,009 In previous lives, I watched enough TV to know 487 00:22:56,109 --> 00:22:58,278 I don't need to answer any of your questions. 488 00:22:58,446 --> 00:23:00,781 I'm not interrogating you. 489 00:23:00,881 --> 00:23:03,050 I don't have any reason to, do I? 490 00:23:03,150 --> 00:23:04,452 In 30 minutes, you should be able 491 00:23:04,518 --> 00:23:06,454 to go find someone who can really help you. 492 00:23:07,455 --> 00:23:08,456 You're helping me. 493 00:23:08,522 --> 00:23:10,190 Only so you'll leave. 494 00:23:11,459 --> 00:23:14,194 Badge and a gun. 495 00:23:14,294 --> 00:23:15,796 You're gonna bring trouble I don't need. 496 00:23:15,896 --> 00:23:18,031 That's not my intention. 497 00:23:18,131 --> 00:23:20,333 You didn't get that bump on your head from a fall. 498 00:23:20,468 --> 00:23:21,535 You got hit. 499 00:23:21,635 --> 00:23:23,070 I was careless. 500 00:23:23,170 --> 00:23:25,606 You were doing police things, looking for someone. 501 00:23:25,706 --> 00:23:28,542 That bump means they don't want to be found. 502 00:23:29,677 --> 00:23:31,078 Like you. 503 00:23:31,879 --> 00:23:33,914 You don't know anything about me. 504 00:23:37,284 --> 00:23:38,486 Just like you probably don't know anything 505 00:23:38,519 --> 00:23:40,287 about that person in the woods. 506 00:23:47,495 --> 00:23:49,262 I know he's dangerous. 507 00:23:50,498 --> 00:23:52,232 But you're right-- 508 00:23:52,332 --> 00:23:54,234 I don't know anything about you. 509 00:23:55,402 --> 00:23:56,837 Thirty minutes. 510 00:24:02,743 --> 00:24:05,012 Come in, Tennant. You read me? 511 00:24:07,114 --> 00:24:08,782 Colonel Reed? 512 00:24:09,650 --> 00:24:12,319 Maybe it's busted. It's not busted, sir. 513 00:24:12,419 --> 00:24:13,787 Colonel Reed's on radio silence, 514 00:24:13,887 --> 00:24:14,988 which we need to observe, too. 515 00:24:15,088 --> 00:24:17,057 Every time you work that thing, 516 00:24:17,157 --> 00:24:18,926 you put a target on us. 517 00:24:21,228 --> 00:24:22,963 Hey, I just want to get something straight here. 518 00:24:23,063 --> 00:24:25,132 If Osborne is as unstable as you say, 519 00:24:25,232 --> 00:24:26,534 why did you go out drinking with him 520 00:24:26,567 --> 00:24:27,935 the night Rebecca Lee disappeared? 521 00:24:28,035 --> 00:24:29,870 There's no choosing with Osborne, man. 522 00:24:29,970 --> 00:24:31,539 He'll tell you if he's coming or not. 523 00:24:36,043 --> 00:24:37,911 Easy there, Marine, easy. 524 00:24:38,011 --> 00:24:39,112 They're just birds. 525 00:24:39,212 --> 00:24:41,882 Easy. All due respect, sir, 526 00:24:41,982 --> 00:24:43,450 man massacred my entire unit 527 00:24:43,551 --> 00:24:44,752 and all we were doing was training. 528 00:24:44,852 --> 00:24:47,054 He knows you're hunting him. 529 00:24:47,154 --> 00:24:49,322 They'll be no talking. 530 00:24:50,157 --> 00:24:52,425 Yeah, about this training mission... 531 00:24:52,560 --> 00:24:54,795 you all came out here for team building, right? 532 00:24:54,895 --> 00:24:56,196 That's right, sir. 533 00:24:56,296 --> 00:24:59,967 Why'd every member of the unit bring live ammo? 534 00:25:01,034 --> 00:25:03,436 'Cause none of us trusted Osborne anymore. 535 00:25:03,571 --> 00:25:05,405 Something had to be done. 536 00:25:05,573 --> 00:25:07,407 What kind of something? 537 00:25:07,575 --> 00:25:08,976 Look, sir. 538 00:25:09,076 --> 00:25:10,377 I'm from Arizona. 539 00:25:10,477 --> 00:25:12,680 And where I grew up, scorpions were a reality. 540 00:25:12,780 --> 00:25:14,114 Could be a deadly one. 541 00:25:14,214 --> 00:25:15,382 You see a scorpion in your house, 542 00:25:15,482 --> 00:25:16,784 you don't reason with it. You kill it. 543 00:25:16,884 --> 00:25:18,051 And that's what Osborne is. 544 00:25:18,151 --> 00:25:20,453 He's a six-foot force... 545 00:25:32,800 --> 00:25:35,002 We got to try and get to him. You cover me, 546 00:25:35,102 --> 00:25:36,369 I make a break for Kirk. 547 00:25:36,469 --> 00:25:37,771 No, that's a terrible idea. You get hit, 548 00:25:37,871 --> 00:25:39,472 I'm left out here with the maniac Marine. 549 00:25:39,607 --> 00:25:40,641 You cover me. 550 00:25:40,741 --> 00:25:41,909 You're crazy, you know that? 551 00:25:42,009 --> 00:25:43,343 All right, on the count of three. 552 00:25:43,443 --> 00:25:45,713 One, two... 553 00:25:45,813 --> 00:25:48,015 It's no use! 554 00:25:49,950 --> 00:25:51,451 Kirk's dead. 555 00:25:52,920 --> 00:25:54,287 Where's Osborne? 556 00:25:54,387 --> 00:25:55,756 He's gone, for now. 557 00:25:55,856 --> 00:25:58,191 I've been tracking him for the last two hours. 558 00:25:58,291 --> 00:25:59,459 Almost had him. 559 00:25:59,627 --> 00:26:00,728 And Tennant? 560 00:26:00,828 --> 00:26:02,730 She was unconscious. But alive. 561 00:26:02,830 --> 00:26:04,665 She was unconscious? Where is she? 562 00:26:04,765 --> 00:26:06,800 Back there somewhere. Five klicks, maybe six. 563 00:26:06,900 --> 00:26:09,502 You left her? in the woods? 564 00:26:09,637 --> 00:26:11,138 It was a game time decision. 565 00:26:11,238 --> 00:26:13,440 By sticking to Osborne, I saved her life. 566 00:26:13,540 --> 00:26:16,109 You're gonna take us to her. Right now. 567 00:26:17,344 --> 00:26:18,646 Let's go. 568 00:26:23,550 --> 00:26:25,118 I'd like you to stop. 569 00:26:27,320 --> 00:26:30,691 Looking? Evaluating my choices. 570 00:26:31,491 --> 00:26:33,761 My blanket. My food. My books. 571 00:26:34,728 --> 00:26:36,664 I like travelogues, so what? 572 00:26:36,730 --> 00:26:38,766 Look, I'm not trying to pry, okay? 573 00:26:38,866 --> 00:26:40,100 I... 574 00:26:40,200 --> 00:26:42,703 I don't feel well enough to leave. 575 00:26:43,536 --> 00:26:45,072 I can't see outside. 576 00:26:45,172 --> 00:26:46,439 So close your eyes. 577 00:26:46,539 --> 00:26:48,541 Think about your case. 578 00:26:48,676 --> 00:26:49,810 The person in the woods. 579 00:26:49,910 --> 00:26:51,244 They're not running for no reason. 580 00:26:51,344 --> 00:26:52,980 Yeah, well, I don't feel very comfortable 581 00:26:53,080 --> 00:26:55,115 closing my eyes while you're holding a shotgun. 582 00:26:55,215 --> 00:26:56,449 I'm not gonna hurt you. 583 00:26:56,549 --> 00:26:58,085 Not on purpose, at least. 584 00:26:58,185 --> 00:27:00,053 I don't think I'd be any happier if you shot me on accident. 585 00:27:00,153 --> 00:27:03,256 You think you're funny, don't you? 586 00:27:03,356 --> 00:27:04,792 Sometimes. 587 00:27:04,892 --> 00:27:06,927 You think you can do what you want, say what you want. 588 00:27:07,027 --> 00:27:08,796 Why, because you're pretty? 589 00:27:09,997 --> 00:27:12,232 Who said any... Because that'll fade. 590 00:27:13,000 --> 00:27:15,102 One day you're the belle of the ball, 591 00:27:15,202 --> 00:27:16,469 the next, 592 00:27:16,569 --> 00:27:18,338 you don't even recognize yourself in the mirror. 593 00:27:20,040 --> 00:27:21,574 People will suck the life out of you 594 00:27:21,709 --> 00:27:23,777 if you let them. All right, listen, 595 00:27:23,877 --> 00:27:25,478 I really appreciate the help, okay? 596 00:27:25,578 --> 00:27:26,814 I'm just gonna leave. 597 00:27:29,549 --> 00:27:30,718 It's not what you think. 598 00:27:30,784 --> 00:27:32,285 You know, I hear that a lot. 599 00:27:35,522 --> 00:27:37,024 Just trying to scare you. 600 00:27:37,124 --> 00:27:38,792 Yeah, well, aiming an empty shotgun at someone 601 00:27:38,892 --> 00:27:40,227 is a good way to get killed. 602 00:27:48,201 --> 00:27:49,602 A long time ago, 603 00:27:49,737 --> 00:27:53,506 a girl went to pick leaves from a vine in the jungle. 604 00:27:53,606 --> 00:27:55,008 She was hungry 605 00:27:55,108 --> 00:27:57,277 and knew the leaves were delicious. 606 00:27:58,846 --> 00:28:00,748 But when she found it, 607 00:28:00,814 --> 00:28:03,216 she couldn't pull the leaves from the vine. 608 00:28:04,017 --> 00:28:06,586 It seemed almost like the vine was growing in front of her. 609 00:28:06,754 --> 00:28:08,521 The most delicious of the leaves 610 00:28:08,621 --> 00:28:11,358 getting further and further away. 611 00:28:13,160 --> 00:28:16,029 Until finally, she was too tired to try anymore. 612 00:28:17,097 --> 00:28:18,365 What happened then? 613 00:28:18,465 --> 00:28:20,600 She was hungry. 614 00:28:20,768 --> 00:28:22,435 And her heart was broken. 615 00:28:23,236 --> 00:28:26,173 She did her best to hide it till she couldn't anymore. 616 00:28:26,273 --> 00:28:30,210 Until her insides became her outsides. 617 00:28:31,111 --> 00:28:33,446 And the lights around her began to dim. 618 00:28:33,546 --> 00:28:35,282 So she ran. 619 00:28:38,651 --> 00:28:40,220 I'm sorry, Jane. 620 00:28:42,990 --> 00:28:44,591 About the shotgun? 621 00:28:44,691 --> 00:28:46,226 No. 622 00:28:46,326 --> 00:28:47,694 What, then? 623 00:28:47,795 --> 00:28:49,863 You know. 624 00:28:57,971 --> 00:28:59,406 SERE camp is on hundreds of acres. 625 00:28:59,506 --> 00:29:02,709 We got 40 MPs, 20 agents, four search dogs... 626 00:29:02,810 --> 00:29:04,411 Not to mention two precision drones 627 00:29:04,511 --> 00:29:05,712 that I personally programmed to help search 628 00:29:05,813 --> 00:29:07,147 for our missing bartender. 629 00:29:08,015 --> 00:29:08,949 Is this overkill, Sam? 630 00:29:09,049 --> 00:29:10,683 Only if we don't find her. 631 00:29:12,820 --> 00:29:15,355 I think I found something, guys. 632 00:29:17,557 --> 00:29:19,559 Best I can tell... 633 00:29:19,659 --> 00:29:20,994 A trucker cap. 634 00:29:21,094 --> 00:29:22,629 Well, Marines have been known to wear caps. 635 00:29:22,729 --> 00:29:24,397 How about one from Deer Valley? 636 00:29:26,599 --> 00:29:28,735 That's the hat Rebecca wore in her photo. 637 00:29:28,836 --> 00:29:30,137 Where is this? 638 00:29:30,237 --> 00:29:31,939 Uh, about a mile that way. 639 00:29:32,039 --> 00:29:33,907 I'll send you a pin. 640 00:29:38,846 --> 00:29:40,680 Little small for a Marine. 641 00:29:40,848 --> 00:29:42,015 And these smudges could be blood. 642 00:29:42,115 --> 00:29:44,584 Looks like a place to start searching. 643 00:29:50,123 --> 00:29:51,959 What, do they keep animals here? 644 00:29:52,059 --> 00:29:54,161 Not animals. Trainees. 645 00:29:54,261 --> 00:29:57,497 These aren't big enough for a human. Barely big enough. 646 00:29:57,597 --> 00:29:58,866 It's called a sweatbox. 647 00:29:58,966 --> 00:30:01,134 Spent my fair share of hours in one of those. 648 00:30:01,234 --> 00:30:03,770 Think Rebecca was brought here? 649 00:30:03,871 --> 00:30:05,472 Could be. 650 00:30:07,674 --> 00:30:09,042 I'm not seeing anything. 651 00:30:09,142 --> 00:30:11,378 You ever heard of Rule 20? 652 00:30:12,946 --> 00:30:14,547 Always look under. 653 00:30:14,647 --> 00:30:16,149 Who taught you that? 654 00:30:16,249 --> 00:30:17,484 Tennant. 655 00:30:17,584 --> 00:30:20,353 Said one of her mentors had all these crazy rules. 656 00:30:20,453 --> 00:30:23,256 Some of them contradicted each other, but... 657 00:30:24,057 --> 00:30:26,894 ...everyone who ever worked with him... 658 00:30:27,694 --> 00:30:30,397 ...memorized each and every... 659 00:30:31,364 --> 00:30:32,432 Sam! 660 00:30:33,666 --> 00:30:34,601 What is it? 661 00:30:34,701 --> 00:30:35,936 Found her. 662 00:30:45,913 --> 00:30:49,249 Ms. Lee had a hard journey off this mortal plane. 663 00:30:49,349 --> 00:30:53,020 Multiple contusions over every part of her body. 664 00:30:53,120 --> 00:30:54,521 Four broken ribs, 665 00:30:54,621 --> 00:30:58,691 fractures in all ten fingers, left wrist, the sacrum... 666 00:30:58,791 --> 00:31:00,393 She fought. 667 00:31:00,493 --> 00:31:01,995 Oh, yes. 668 00:31:02,095 --> 00:31:04,597 Till someone snapped her neck. 669 00:31:07,367 --> 00:31:09,669 Do you need a moment? 670 00:31:09,769 --> 00:31:11,571 I'm fine. 671 00:31:12,539 --> 00:31:14,942 Perhaps some rose petal tea? 672 00:31:15,742 --> 00:31:19,246 Not sure rose petal tea can touch what's bothering me. 673 00:31:21,514 --> 00:31:23,951 I've worked hundreds of murders. 674 00:31:24,017 --> 00:31:25,585 Many like this. 675 00:31:26,753 --> 00:31:28,621 You never get used to it. 676 00:31:31,558 --> 00:31:34,294 Though I will admit, Ms. Lee's is a... 677 00:31:34,394 --> 00:31:36,129 particularly gruesome example, 678 00:31:36,229 --> 00:31:39,032 considering there were multiple perpetrators. 679 00:31:41,668 --> 00:31:43,236 I'm sorry, what? 680 00:31:44,204 --> 00:31:46,239 Oh, like I said, Rebecca fought hard. 681 00:31:46,339 --> 00:31:49,309 And the evidence suggests someone held her wrists 682 00:31:49,409 --> 00:31:51,244 while someone else held her legs. 683 00:31:51,344 --> 00:31:53,646 There were at least three people involved. 684 00:31:53,746 --> 00:31:55,815 Osborne's a loner. 685 00:31:55,983 --> 00:31:57,284 He kept to himself. 686 00:31:57,384 --> 00:31:59,886 Even his fit reps note his lone wolf behavior. 687 00:32:00,653 --> 00:32:02,455 So that means... Where are you going? 688 00:32:02,555 --> 00:32:04,357 I got to tell Sam. There's more to this story. 689 00:32:04,457 --> 00:32:06,326 We need Osborne alive. Sam already knows. 690 00:32:06,426 --> 00:32:09,129 He's on his way to the Big Island as we speak. 691 00:32:13,400 --> 00:32:15,335 This is Tennant's. 692 00:32:16,503 --> 00:32:18,205 Explains why she's not answering. 693 00:32:18,305 --> 00:32:19,839 Doesn't explain where she is. 694 00:32:20,007 --> 00:32:23,010 Whoever rigged this booby trap knew what they were doing. 695 00:32:23,043 --> 00:32:25,145 Osborne rigged it. 696 00:32:25,245 --> 00:32:27,580 She's lucky it didn't take her head off. 697 00:32:27,680 --> 00:32:30,250 Well, we don't know what condition she's in. 698 00:32:31,751 --> 00:32:34,087 Well enough to walk out of here on her own two feet. 699 00:32:34,187 --> 00:32:35,522 But not well enough to know 700 00:32:35,622 --> 00:32:36,723 she went in the wrong direction. 701 00:32:36,823 --> 00:32:38,558 What does that mean? 702 00:32:38,658 --> 00:32:40,427 If she's looking for help, 703 00:32:40,527 --> 00:32:42,395 she won't find it there. 704 00:32:45,232 --> 00:32:47,034 Osborne's watching us now. 705 00:32:47,100 --> 00:32:49,202 Just wait! 706 00:32:50,270 --> 00:32:52,239 Go, go, go, go! 707 00:32:52,339 --> 00:32:53,806 Why did you apologize? 708 00:32:53,906 --> 00:32:55,142 I told you. 709 00:32:55,242 --> 00:32:56,643 But what you said doesn't make any sense. 710 00:32:56,743 --> 00:32:59,079 Does this case make sense to you? 711 00:32:59,179 --> 00:33:00,513 Not really. 712 00:33:00,613 --> 00:33:02,715 Because you're not thinking about it right. 713 00:33:03,883 --> 00:33:06,319 Had Osborne ever acted violently toward his fellow Marines? 714 00:33:06,419 --> 00:33:08,055 How do you know about Osborne? 715 00:33:08,088 --> 00:33:10,123 Answer the question! 716 00:33:10,957 --> 00:33:13,726 Had he ever acted violently toward his fellow Marines? 717 00:33:13,826 --> 00:33:15,562 No. Not that we know of. 718 00:33:15,662 --> 00:33:17,397 Why did Colonel Reed let him go on a training op 719 00:33:17,497 --> 00:33:19,066 if he was worried about him? 720 00:33:19,099 --> 00:33:20,667 I don't know. While you were in the jungle, 721 00:33:20,767 --> 00:33:22,102 why didn't Osborne just kill you 722 00:33:22,202 --> 00:33:23,703 if he was able to get so close? 723 00:33:23,803 --> 00:33:24,671 He laid traps. 724 00:33:24,771 --> 00:33:25,972 Who did he think was coming? 725 00:33:26,073 --> 00:33:27,907 I don't know! 726 00:33:28,075 --> 00:33:30,710 Why do you live in the woods? Does that matter now? 727 00:33:30,810 --> 00:33:33,080 No, I just don't... Why did Osborne think 728 00:33:33,146 --> 00:33:34,281 that people were coming for him? 729 00:33:34,381 --> 00:33:35,748 And if they were, why didn't he run? 730 00:33:35,848 --> 00:33:36,816 I don't know! 731 00:33:36,916 --> 00:33:37,950 You do. 732 00:33:38,085 --> 00:33:39,086 Shotgun's empty. 733 00:33:39,152 --> 00:33:40,720 Is it? 734 00:33:40,820 --> 00:33:43,090 Why do you live in the woods? 735 00:33:43,190 --> 00:33:44,757 So that you'd find me. 736 00:34:13,886 --> 00:34:16,123 It's not safe. He's stalking us. 737 00:34:16,223 --> 00:34:17,724 The longer we wait, the closer he gets. 738 00:34:17,824 --> 00:34:20,025 All right, what's the plan? Keep him busy. 739 00:34:20,127 --> 00:34:21,161 I'll flank him. I don't know 740 00:34:21,261 --> 00:34:22,462 if that's a good idea. 741 00:34:22,562 --> 00:34:23,563 Where the hell did he go? 742 00:34:23,663 --> 00:34:25,665 Up. You ready for this? 743 00:34:25,764 --> 00:34:27,367 Yes, but I want to go on the record 744 00:34:27,467 --> 00:34:28,868 that this whole situation blows. 745 00:34:28,967 --> 00:34:30,137 Noted. 746 00:34:31,036 --> 00:34:33,440 Don't shoot, don't shoot. It's the cavalry. 747 00:34:33,540 --> 00:34:36,143 I've never been happier to see anybody in my entire life. 748 00:34:36,208 --> 00:34:37,777 Got a bead on Osborne? 749 00:34:37,877 --> 00:34:39,545 Yeah, he's up the hill. 750 00:34:41,148 --> 00:34:42,181 All right. 751 00:34:42,282 --> 00:34:43,916 Cover me. Three, two, 752 00:34:44,016 --> 00:34:45,152 one, go. 753 00:35:09,509 --> 00:35:11,378 Aah! 754 00:35:14,581 --> 00:35:16,048 Stop! 755 00:35:20,587 --> 00:35:22,189 Come on. 756 00:35:25,091 --> 00:35:27,227 Hold it steady, Gunny, hold it steady. 757 00:35:28,561 --> 00:35:29,662 This is over. 758 00:35:29,762 --> 00:35:31,798 I need you to cease and desist, Marine. 759 00:35:33,300 --> 00:35:34,767 There's already been enough bloodshed. 760 00:35:34,867 --> 00:35:36,035 - Colonel Reed, stop. - Put the knife down. 761 00:35:36,203 --> 00:35:37,904 I couldn't help her. He killed my men! 762 00:35:38,004 --> 00:35:39,606 Put the knife down. I know. I couldn't help her. 763 00:35:39,706 --> 00:35:41,508 You tried. You tried. 764 00:35:41,608 --> 00:35:42,509 It's over. 765 00:35:42,609 --> 00:35:43,776 Drop the knife, son. 766 00:35:43,876 --> 00:35:45,212 Drop the knife. 767 00:35:45,245 --> 00:35:47,380 Okay. Okay. 768 00:35:50,517 --> 00:35:51,984 Okay. 769 00:36:06,098 --> 00:36:07,334 You know, those work better 770 00:36:07,434 --> 00:36:09,436 when you put them on the swollen area. 771 00:36:09,536 --> 00:36:11,137 Yeah. 772 00:36:11,238 --> 00:36:13,606 I have got some of my mother's famous 773 00:36:13,706 --> 00:36:15,375 lentil soup here. 774 00:36:15,475 --> 00:36:17,410 It has incredible powers. 775 00:36:17,510 --> 00:36:19,946 I think it was responsible for getting me 776 00:36:20,046 --> 00:36:21,781 my senior prom date. 777 00:36:21,881 --> 00:36:23,683 She was way out of my league. 778 00:36:23,783 --> 00:36:25,352 That makes sense, Ernie. 779 00:36:26,319 --> 00:36:28,255 You're not hearing a word I say. 780 00:36:28,321 --> 00:36:29,856 What? 781 00:36:29,956 --> 00:36:31,858 No. I'm sorry. 782 00:36:31,958 --> 00:36:33,626 I'm sorry, I'm... 783 00:36:33,726 --> 00:36:35,728 Recovering from a head injury. 784 00:36:35,828 --> 00:36:38,465 No. I mean, yes, but... 785 00:36:39,999 --> 00:36:42,635 It's something else. Okay. 786 00:36:42,735 --> 00:36:45,071 You want tell me what it is? 787 00:36:46,273 --> 00:36:49,276 As soon as I figure it out. 788 00:36:56,849 --> 00:36:58,117 We don't think you had anything to do 789 00:36:58,285 --> 00:37:00,553 with Rebecca Lee's assault and murder. 790 00:37:02,555 --> 00:37:05,425 In fact, we're pretty sure it was the other men in your unit. 791 00:37:06,726 --> 00:37:08,995 But in order to prove it, 792 00:37:09,095 --> 00:37:11,898 we need you to tell us what you know. 793 00:37:13,366 --> 00:37:15,302 Gunny. 794 00:37:15,335 --> 00:37:17,437 It's your duty to tell us. 795 00:37:19,939 --> 00:37:22,074 I can't prove it. 796 00:37:23,643 --> 00:37:25,011 I just knew. 797 00:37:25,111 --> 00:37:27,514 How did you know? Because they've done it before. 798 00:37:27,614 --> 00:37:29,316 Not like Rebecca. 799 00:37:30,483 --> 00:37:32,519 The others... 800 00:37:32,619 --> 00:37:34,621 went home afterwards. 801 00:37:34,721 --> 00:37:37,023 But never the same. 802 00:37:37,123 --> 00:37:39,726 That's why you were talking to Rebecca. 803 00:37:39,826 --> 00:37:41,961 You were warning her. 804 00:37:46,032 --> 00:37:47,934 It didn't matter. 805 00:37:48,034 --> 00:37:51,704 Because nothing was going to stop them. 806 00:37:52,872 --> 00:37:55,174 They decided I was a liability. 807 00:37:56,709 --> 00:37:58,945 They tried to frag me. 808 00:37:59,812 --> 00:38:00,980 Got to ask. 809 00:38:01,080 --> 00:38:03,350 If they had a history of assault, 810 00:38:03,383 --> 00:38:05,852 why didn't you report it up the chain? 811 00:38:11,924 --> 00:38:13,726 What are you doing? 812 00:38:13,826 --> 00:38:15,362 You know what I'm thinking? 813 00:38:15,428 --> 00:38:16,829 That you should be resting? 814 00:38:16,929 --> 00:38:18,365 Osborne saw this coming. 815 00:38:18,431 --> 00:38:20,833 He set the booby traps in the woods. 816 00:38:20,933 --> 00:38:22,369 Brought extra ammo. 817 00:38:22,469 --> 00:38:24,270 Figured his number was up. 818 00:38:24,371 --> 00:38:27,073 And knew these guys had a training accident in mind. 819 00:38:27,173 --> 00:38:29,476 And in a unit as tight knit as this one, 820 00:38:29,576 --> 00:38:32,779 who would make the call to take Osborne out? 821 00:38:41,187 --> 00:38:43,390 Ma'am, I'm here to see my Marine. 822 00:38:44,190 --> 00:38:45,291 I was told that you wanted to personally 823 00:38:45,392 --> 00:38:46,926 escort him to the brig. 824 00:38:47,026 --> 00:38:48,628 Least I can do. 825 00:38:48,728 --> 00:38:50,397 For him and my boys. 826 00:38:51,531 --> 00:38:53,600 Well, the MPs will be relieved. 827 00:38:53,700 --> 00:38:56,769 I know they were all a little afraid of Osborne. 828 00:38:58,304 --> 00:39:00,473 Of course, you're afraid of him, too. 829 00:39:00,573 --> 00:39:03,109 You saw what he did to my men. I did. 830 00:39:03,209 --> 00:39:05,412 But that's not why you're scared. 831 00:39:05,445 --> 00:39:07,514 It's Rebecca Lee. 832 00:39:08,515 --> 00:39:10,216 The young woman he assaulted? 833 00:39:10,316 --> 00:39:12,084 Oh, she was more than assaulted. 834 00:39:12,184 --> 00:39:14,554 And it wasn't Osborne who did it. 835 00:39:14,654 --> 00:39:16,423 He's telling stories, huh? 836 00:39:16,456 --> 00:39:17,924 He didn't tell us anything. 837 00:39:18,024 --> 00:39:19,926 Rebecca did. 838 00:39:20,026 --> 00:39:21,994 Or her body, at least. 839 00:39:22,094 --> 00:39:23,663 What's left of it. 840 00:39:23,763 --> 00:39:26,132 M.E. pulled five distinct 841 00:39:26,232 --> 00:39:28,200 DNA samples off of her. 842 00:39:28,300 --> 00:39:30,437 Matched four of them to your dead Marines. 843 00:39:30,470 --> 00:39:32,304 Want to guess who the fifth one is? 844 00:39:32,439 --> 00:39:34,073 Ma'am, I'd be careful if I were you. 845 00:39:34,173 --> 00:39:37,143 Funny, because you were anything but careful with Rebecca. 846 00:39:37,243 --> 00:39:38,545 And I'm sure you felt clever 847 00:39:38,645 --> 00:39:40,447 having your men bring her back to you. 848 00:39:40,547 --> 00:39:42,181 No witnesses, right? 849 00:39:42,281 --> 00:39:44,216 You have any idea what you're accusing me of? 850 00:39:44,316 --> 00:39:48,455 In exacting and horrific detail. 851 00:39:49,456 --> 00:39:52,525 You raped and murdered Rebecca Lee with your men. 852 00:39:52,625 --> 00:39:55,361 And the moment that you realized that Osborne was suspicious, 853 00:39:55,462 --> 00:39:57,296 you ordered them to kill him, too. 854 00:39:57,464 --> 00:39:59,666 I don't have to listen to this. No, you don't. 855 00:39:59,766 --> 00:40:02,334 Because my medical examiner has all the evidence she needs 856 00:40:02,435 --> 00:40:04,971 to guarantee your conviction. You little... 857 00:40:05,071 --> 00:40:06,939 Aah! 858 00:40:07,039 --> 00:40:10,042 Sergeant, take the colonel into custody. 859 00:40:10,142 --> 00:40:11,143 Be careful. 860 00:40:11,243 --> 00:40:12,344 He's dangerous. 861 00:40:12,445 --> 00:40:14,681 Get your hands off of me! 862 00:40:21,788 --> 00:40:23,355 All right, Gunny. 863 00:40:23,456 --> 00:40:25,057 I'll escort you to the brig. 864 00:40:25,157 --> 00:40:26,959 And Colonel Reed? 865 00:40:27,059 --> 00:40:29,762 He won't hurt any more girls. 866 00:40:30,563 --> 00:40:32,732 I should have done more for Rebecca. 867 00:40:34,300 --> 00:40:35,735 So what happens now? 868 00:40:35,835 --> 00:40:38,370 You killed four Marines, you have to face charges. 869 00:40:38,471 --> 00:40:40,372 But it was self-defense. 870 00:40:40,473 --> 00:40:42,441 That matters. 871 00:40:43,442 --> 00:40:45,277 I'll never be a Marine again. 872 00:40:45,377 --> 00:40:47,379 You may never serve again. 873 00:40:47,480 --> 00:40:49,682 You'll always be a Marine. 874 00:40:51,684 --> 00:40:52,919 Come on. 875 00:40:56,088 --> 00:40:59,091 I can walk into my house on my own. 876 00:40:59,191 --> 00:41:01,528 And yet you don't have to. 877 00:41:01,561 --> 00:41:03,630 All right, who put you up to this? 878 00:41:03,730 --> 00:41:05,397 Literally everyone. 879 00:41:05,532 --> 00:41:07,299 Pulled the short straw, huh? 880 00:41:07,399 --> 00:41:09,035 No. 881 00:41:09,135 --> 00:41:11,103 Okay. 882 00:41:11,203 --> 00:41:13,239 Thank you. I'm home. 883 00:41:13,339 --> 00:41:14,907 Not so fast. 884 00:41:15,007 --> 00:41:17,009 I'm under strict orders to watch you eat this lentil soup. 885 00:41:17,109 --> 00:41:20,847 And report back any and all compliments. 886 00:41:22,849 --> 00:41:24,684 Oh, hey, I meant to ask you-- 887 00:41:24,784 --> 00:41:26,753 did your friends at the bureau ever identify 888 00:41:26,853 --> 00:41:29,255 that woman of mysterious origins? No. 889 00:41:29,355 --> 00:41:31,457 A whole team observing her-- 890 00:41:31,558 --> 00:41:33,125 surveillance, wiretaps, drones-- 891 00:41:33,225 --> 00:41:36,395 and she just... disappears into the ether. 892 00:41:36,563 --> 00:41:38,631 Maggie could do that. 893 00:41:38,731 --> 00:41:40,567 Although she's good enough that they wouldn't 894 00:41:40,667 --> 00:41:42,902 have ever seen her in the first place. 895 00:41:44,403 --> 00:41:47,306 * Maybe I missed the boat... * 896 00:41:47,406 --> 00:41:49,642 Oh, my God. 897 00:41:50,577 --> 00:41:52,612 What's wrong? 898 00:41:52,712 --> 00:41:55,848 I wasn't alone in the woods. 899 00:41:55,948 --> 00:41:58,117 There was someone else there. 900 00:42:00,587 --> 00:42:02,855 It was my mother. 901 00:42:04,757 --> 00:42:06,593 She looked exactly the way she did 902 00:42:06,626 --> 00:42:08,695 the day she abandoned me. 903 00:42:08,795 --> 00:42:10,930 This is a sign. 904 00:42:11,030 --> 00:42:14,200 Okay. Of what? 905 00:42:15,334 --> 00:42:16,368 Our story's not over yet. 906 00:42:16,468 --> 00:42:19,606 * But I ain't dead * 907 00:42:19,706 --> 00:42:23,776 * But I ain't dead anymore. * 908 00:42:26,212 --> 00:42:29,315 Captioning sponsored by CBS 909 00:42:29,415 --> 00:42:32,118 and TOYOTA. 910 00:42:32,218 --> 00:42:35,888 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.