All language subtitles for Lovely.Runner.E04.240416.HDTV.H264-NEXT-VIU
Afrikaans
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:05,891
(Lovely Runner)
2
00:00:05,915 --> 00:00:08,155
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:08,156 --> 00:00:09,910
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:16,426 --> 00:00:18,503
(Emergency Medical Center)
5
00:00:18,527 --> 00:00:20,267
Why did you save my life?
6
00:00:20,627 --> 00:00:21,925
You should've let me die!
7
00:00:21,926 --> 00:00:25,297
Why did you save my life and make me like this?
8
00:00:34,576 --> 00:00:36,716
She hasn't changed at all.
9
00:00:37,962 --> 00:00:40,032
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
10
00:00:45,062 --> 00:00:46,331
Why are you here like this?
11
00:00:49,202 --> 00:00:50,342
Is the wheelchair...
12
00:00:51,471 --> 00:00:52,502
broken?
13
00:00:53,372 --> 00:00:54,411
What?
14
00:00:54,872 --> 00:00:56,682
Yes.
15
00:00:58,042 --> 00:01:00,782
She doesn't remember.
16
00:01:18,932 --> 00:01:20,232
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
17
00:01:21,331 --> 00:01:22,471
You look cold.
18
00:01:32,012 --> 00:01:33,752
Thank you.
19
00:01:37,881 --> 00:01:38,952
Why are you crying, then?
20
00:01:39,851 --> 00:01:40,952
I didn't make you cry.
21
00:01:41,752 --> 00:01:43,221
Actually, I...
22
00:01:43,461 --> 00:01:46,432
I'm a fan.
23
00:01:47,961 --> 00:01:48,961
Thank you.
24
00:01:50,532 --> 00:01:51,932
I'm more thankful.
25
00:01:52,762 --> 00:01:54,601
- Sorry? - I'm thankful...
26
00:01:54,902 --> 00:01:56,302
for everything.
27
00:01:56,802 --> 00:01:58,402
I'm thankful that you exist in the world.
28
00:01:59,812 --> 00:02:00,842
So...
29
00:02:02,612 --> 00:02:03,812
So am I, Sol.
30
00:02:11,152 --> 00:02:12,321
How are you going to go home?
31
00:02:12,721 --> 00:02:14,221
Well...
32
00:02:15,092 --> 00:02:16,122
Do you...
33
00:02:17,321 --> 00:02:18,362
want a ride?
34
00:02:19,962 --> 00:02:21,862
- Excuse me? - You said you were a fan.
35
00:02:22,832 --> 00:02:24,131
I can't leave you here.
36
00:02:28,332 --> 00:02:29,641
(Han River)
37
00:02:31,071 --> 00:02:33,471
My friend came to pick me up.
38
00:02:34,971 --> 00:02:36,141
(Han River)
39
00:02:38,141 --> 00:02:40,481
Oh, my goodness.
40
00:02:40,851 --> 00:02:42,651
Oh, gosh.
41
00:02:42,652 --> 00:02:45,282
Thank you so much for today.
42
00:02:47,351 --> 00:02:48,721
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
43
00:02:54,862 --> 00:02:55,992
Use this when you go.
44
00:03:02,731 --> 00:03:04,502
Wait a second.
45
00:03:06,071 --> 00:03:07,712
It's a pity there's nothing I can give you.
46
00:03:08,772 --> 00:03:09,812
But still...
47
00:03:10,411 --> 00:03:12,411
You like this.
48
00:03:14,212 --> 00:03:15,381
Please take this at least.
49
00:03:18,481 --> 00:03:20,721
Eat this. Bye.
50
00:05:17,802 --> 00:05:19,602
(Episode 4)
51
00:05:23,242 --> 00:05:24,912
You woke up.
52
00:05:26,242 --> 00:05:28,081
Why am I here?
53
00:05:28,281 --> 00:05:30,321
Someone found you when you collapsed.
54
00:05:30,552 --> 00:05:32,121
Please wait for a moment.
55
00:05:32,122 --> 00:05:34,221
I'll help you after a simple check-up.
56
00:05:34,222 --> 00:05:35,591
What year is it now by any chance?
57
00:05:35,922 --> 00:05:36,922
Sorry?
58
00:05:37,391 --> 00:05:39,461
It's 2023.
59
00:05:40,335 --> 00:05:41,495
(Hanguk University Hospital)
60
00:05:42,195 --> 00:05:43,334
Sun Jae.
61
00:05:46,405 --> 00:05:50,305
Sun Jae!
62
00:06:07,054 --> 00:06:09,625
You're not allowed to enter here. I'm sorry.
63
00:06:09,994 --> 00:06:11,464
I see.
64
00:06:20,835 --> 00:06:23,173
Was there a moment when it was dangerous?
65
00:06:23,174 --> 00:06:25,245
- How did it happen? - What happened?
66
00:06:26,445 --> 00:06:28,644
Ms. Im Sol.
67
00:06:34,585 --> 00:06:36,555
This is the picture...
68
00:06:37,085 --> 00:06:38,284
Sun Jae had.
69
00:06:38,325 --> 00:06:41,255
How is it here?
70
00:06:41,494 --> 00:06:42,793
It wasn't a dream.
71
00:06:42,794 --> 00:06:44,524
In Hyuk immediately recognized you...
72
00:06:44,664 --> 00:06:46,634
when he saw the picture.
73
00:06:47,094 --> 00:06:50,034
I heard you guys knew each other.
74
00:06:52,205 --> 00:06:53,735
The future has changed.
75
00:06:54,875 --> 00:06:58,074
Did he seem suspicious last night by any chance?
76
00:06:59,244 --> 00:07:02,774
You're the last person he met...
77
00:07:03,085 --> 00:07:04,714
before he died last night.
78
00:07:05,684 --> 00:07:07,185
I could've saved him.
79
00:07:07,755 --> 00:07:09,084
I should go back again.
80
00:07:18,594 --> 00:07:20,735
(Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed")
81
00:07:59,705 --> 00:08:01,834
Why isn't it working?
82
00:08:02,835 --> 00:08:04,444
Why isn't it working?
83
00:08:05,604 --> 00:08:07,743
This is the 1st news in 2023.
84
00:08:07,744 --> 00:08:11,444
Tragic news about Ryu Sun Jae was reported last night.
85
00:08:11,515 --> 00:08:13,754
With the revelation that the deceased suffered...
86
00:08:13,755 --> 00:08:15,884
from severe depression and insomnia during his lifetime,
87
00:08:15,885 --> 00:08:18,724
many people are expressing sympathy.
88
00:08:18,725 --> 00:08:19,995
Sun Jae...
89
00:08:20,194 --> 00:08:22,495
had a hard time due to various rumours...
90
00:08:23,464 --> 00:08:25,125
and malicious comments during his life.
91
00:08:54,054 --> 00:08:56,595
I wish I had remembered you last night.
92
00:08:57,895 --> 00:08:59,225
If I had,
93
00:09:00,294 --> 00:09:03,064
I would've held you and not let you go.
94
00:09:08,005 --> 00:09:09,274
Use this when you go.
95
00:09:10,304 --> 00:09:12,375
I would've not left you alone.
96
00:09:45,674 --> 00:09:46,814
Hello?
97
00:09:47,515 --> 00:09:48,845
This is me, Baek In Hyuk.
98
00:09:49,814 --> 00:09:51,485
I heard you had met Sun Jae yesterday.
99
00:09:52,184 --> 00:09:54,654
How did he look?
100
00:09:54,855 --> 00:09:56,825
Did he look like he was having a hard time?
101
00:09:58,355 --> 00:10:00,855
I didn't know he was going to kill himself.
102
00:10:05,564 --> 00:10:06,794
You know what?
103
00:10:07,365 --> 00:10:10,705
He was very sorry to you.
104
00:10:12,105 --> 00:10:13,180
What?
105
00:10:13,204 --> 00:10:14,975
You should know that.
106
00:10:15,534 --> 00:10:17,345
What are you talking about?
107
00:10:17,845 --> 00:10:19,144
Why was he sorry to...
108
00:10:20,345 --> 00:10:21,475
In Hyuk.
109
00:10:24,084 --> 00:10:25,644
(Recents)
110
00:10:26,885 --> 00:10:30,054
The person you have reached is unavailable.
111
00:10:30,284 --> 00:10:32,085
Please try again later.
112
00:10:43,164 --> 00:10:45,764
Is it turned on only at 12 o'clock?
113
00:10:46,735 --> 00:10:48,274
Is it perhaps...
114
00:11:09,125 --> 00:11:10,594
I'm praying to you.
115
00:11:10,595 --> 00:11:14,195
Please listen to my prayer.
116
00:11:14,834 --> 00:11:16,904
- Please protect my grandchild. - Oh, my.
117
00:11:16,905 --> 00:11:19,304
- Please listen to my prayer. - Please.
118
00:11:22,475 --> 00:11:23,605
Oh, gosh.
119
00:11:25,505 --> 00:11:26,674
Did I go back?
120
00:11:36,084 --> 00:11:37,284
I'm back.
121
00:11:37,684 --> 00:11:39,255
I'm back.
122
00:11:44,395 --> 00:11:45,524
When is it?
123
00:11:45,995 --> 00:11:47,310
Is it 2008 again?
124
00:11:47,334 --> 00:11:49,594
You've been hiding well...
125
00:11:49,595 --> 00:11:50,965
to appear only now.
126
00:11:51,304 --> 00:11:53,004
- You wicked creature. - Sorry?
127
00:11:53,005 --> 00:11:54,304
- Oh, my ancestors. - Oh, my gosh.
128
00:11:54,574 --> 00:11:56,803
- How dare you be in her body? - Oh, my ancestors.
129
00:11:56,804 --> 00:11:58,203
Get out of her body right now!
130
00:11:58,204 --> 00:12:00,014
- Get out of her body. - Oh, my!
131
00:12:00,015 --> 00:12:02,374
- Come out! - Why are you hitting me?
132
00:12:02,375 --> 00:12:04,514
Come out, ghost! Be gone!
133
00:12:05,414 --> 00:12:07,355
I'm not a ghost!
134
00:12:08,515 --> 00:12:10,284
I don't have time for this.
135
00:12:13,694 --> 00:12:15,701
Where are you running off to after ruining the exorcism?
136
00:12:15,725 --> 00:12:17,423
Why are you doing the exorcism?
137
00:12:17,424 --> 00:12:20,933
You said you lost all your memory.
138
00:12:20,934 --> 00:12:22,094
You said you were possessed by a ghost.
139
00:12:22,095 --> 00:12:24,404
You were scared to death.
140
00:12:24,405 --> 00:12:26,433
You asked to perform an exorcism, so we're doing it.
141
00:12:26,434 --> 00:12:28,134
You can't run away, you punk.
142
00:12:28,434 --> 00:12:29,575
I asked for it?
143
00:12:32,345 --> 00:12:33,945
Please do something for me.
144
00:12:34,275 --> 00:12:36,884
It feels like someone used my body
145
00:12:36,885 --> 00:12:38,044
It came.
146
00:12:38,184 --> 00:12:39,583
Something was in your body, indeed.
147
00:12:39,584 --> 00:12:41,884
I see a resentful virgin ghost...
148
00:12:41,885 --> 00:12:45,054
who had an extremely unlucky and turbulent life.
149
00:12:46,225 --> 00:12:47,923
You're right on point.
150
00:12:47,924 --> 00:12:49,054
Sol.
151
00:12:50,125 --> 00:12:53,764
Do you not remember it again?
152
00:12:53,834 --> 00:12:55,841
I do. I remember everything now.
153
00:12:55,865 --> 00:12:58,604
I think my brain overworked while studying.
154
00:12:58,605 --> 00:13:00,604
- Right? It's a relief. - Right.
155
00:13:00,605 --> 00:13:02,203
Mom, it's all good now.
156
00:13:02,204 --> 00:13:04,674
- Oh, my gosh. It was tough. - It drove me crazy. My gosh.
157
00:13:05,645 --> 00:13:06,804
Sun Jae.
158
00:13:09,044 --> 00:13:11,384
Move over.
159
00:13:11,444 --> 00:13:13,755
How dare she touch the food for the deity?
160
00:13:13,914 --> 00:13:15,455
Im Sol!
161
00:13:31,064 --> 00:13:32,304
Sun Jae.
162
00:13:35,975 --> 00:13:37,274
Let's talk.
163
00:13:38,645 --> 00:13:40,105
I have a boyfriend.
164
00:13:40,245 --> 00:13:41,644
Don't hit on me.
165
00:13:41,845 --> 00:13:43,044
It won't take long.
166
00:13:43,174 --> 00:13:45,215
I said no, you pervert!
167
00:13:58,924 --> 00:14:00,564
I was crazy.
168
00:14:01,464 --> 00:14:04,505
What on earth did you do, Sol?
169
00:14:09,375 --> 00:14:11,105
How many days have passed here?
170
00:14:13,245 --> 00:14:14,575
(July 29, 2008)
171
00:14:15,975 --> 00:14:17,514
As many as ten days?
172
00:14:27,095 --> 00:14:29,695
Yes. It was an opportunity, not time.
173
00:14:30,395 --> 00:14:32,095
An opportunity to go back to the past.
174
00:14:32,865 --> 00:14:36,134
If I go back to the future this time,
175
00:14:36,194 --> 00:14:37,804
does it mean I have one chance left?
176
00:14:44,475 --> 00:14:46,544
I was here for almost two months last time.
177
00:14:48,345 --> 00:14:50,445
How long will I be able to stay this time?
178
00:15:02,395 --> 00:15:03,524
Yes.
179
00:15:04,525 --> 00:15:06,024
I can change the future.
180
00:15:06,995 --> 00:15:08,335
I should try anything I can.
181
00:15:17,145 --> 00:15:18,845
Sun Jae.
182
00:15:22,944 --> 00:15:24,085
Hey.
183
00:15:25,544 --> 00:15:26,813
You took off the shoulder support.
184
00:15:26,814 --> 00:15:28,554
Do you feel better now? Does it hurt?
185
00:15:30,054 --> 00:15:32,985
I brought something for you. Take a look.
186
00:15:34,995 --> 00:15:37,024
Right. It's heavy. I'll carry it for you.
187
00:15:37,064 --> 00:15:40,071
These are books and cups for therapy, which will be useful.
188
00:15:40,095 --> 00:15:42,494
I looked into it. Cupping therapy...
189
00:15:42,495 --> 00:15:43,904
does wonders for those who had shoulder surgery.
190
00:15:44,304 --> 00:15:46,604
It's a hassle to go to the clinic every time,
191
00:15:46,605 --> 00:15:49,404
so do this at home.
192
00:15:51,145 --> 00:15:52,345
What are you doing?
193
00:15:54,714 --> 00:15:56,674
- This is... - Why are you suddenly doing this?
194
00:15:59,615 --> 00:16:01,115
You're really angry, right?
195
00:16:02,155 --> 00:16:03,314
I'm sorry.
196
00:16:05,584 --> 00:16:07,054
I'll explain everything.
197
00:16:07,255 --> 00:16:09,524
The one who acted as if she didn't know you and called you a pervert.
198
00:16:09,755 --> 00:16:11,940
- It wasn't me. - What?
199
00:16:11,964 --> 00:16:13,663
She's just a foolish 19-year-old.
200
00:16:13,664 --> 00:16:15,063
She did that because she didn't know you.
201
00:16:15,064 --> 00:16:16,364
Who are you then?
202
00:16:16,365 --> 00:16:18,865
I'm Sol from 2023, the future.
203
00:16:19,534 --> 00:16:21,274
Look. This is the time machine.
204
00:16:21,304 --> 00:16:23,533
Your watch took my soul to the past.
205
00:16:23,534 --> 00:16:24,774
So that I can save you.
206
00:16:26,674 --> 00:16:28,615
You've gone completely crazy.
207
00:16:30,314 --> 00:16:31,745
Do you think he'll believe that?
208
00:16:33,084 --> 00:16:36,215
I was possessed by a ghost.
209
00:16:38,084 --> 00:16:39,283
It's the darn ghost again?
210
00:16:39,284 --> 00:16:40,955
I'm telling the truth, Sun Jae.
211
00:16:41,255 --> 00:16:42,825
We even had an exorcism on the rooftop yesterday.
212
00:16:43,294 --> 00:16:44,965
Look at this.
213
00:16:46,395 --> 00:16:48,095
- What the heck? - This is...
214
00:16:49,265 --> 00:16:52,064
This is the talisman that wards off ghosts.
215
00:16:52,065 --> 00:16:53,975
It was so serious that I even got this.
216
00:16:54,174 --> 00:16:56,834
I was possessed by something. I wasn't in my right mind.
217
00:16:56,835 --> 00:16:58,304
I didn't even recognize people I knew.
218
00:16:59,504 --> 00:17:02,245
I guess ghosts can date too.
219
00:17:03,145 --> 00:17:04,284
What?
220
00:17:04,714 --> 00:17:06,284
It was a virgin ghost, Sun Jae.
221
00:17:06,285 --> 00:17:07,415
Sun Jae!
222
00:17:27,474 --> 00:17:28,675
Are you okay, girlfriend?
223
00:17:29,835 --> 00:17:31,044
Would you like to go out with me?
224
00:17:31,204 --> 00:17:32,243
(A 19-year-old)
225
00:17:32,244 --> 00:17:33,374
I would like to.
226
00:17:34,414 --> 00:17:35,544
You...
227
00:17:36,214 --> 00:17:37,413
You...
228
00:17:37,414 --> 00:17:38,645
Why? Are you injured?
229
00:17:39,184 --> 00:17:40,344
Let's go for now.
230
00:17:47,724 --> 00:17:48,854
Don't look.
231
00:17:49,655 --> 00:17:51,324
- Please! - Why?
232
00:17:55,164 --> 00:17:58,633
I can't believe that I became your girlfriend.
233
00:17:58,634 --> 00:18:00,333
My stomach bell is ringing.
234
00:18:00,334 --> 00:18:02,234
Enjoy the lunch.
235
00:18:02,475 --> 00:18:04,444
Cuckoo! Sol's alarm is going off.
236
00:18:04,674 --> 00:18:06,274
It's time to wake up.
237
00:18:06,374 --> 00:18:08,744
What? "Cuckoo?"
238
00:18:09,445 --> 00:18:11,585
It's a mess.
239
00:18:13,185 --> 00:18:14,655
Okay. Pick one.
240
00:18:15,285 --> 00:18:17,531
Number one. My hand can heal everything.
241
00:18:17,555 --> 00:18:18,655
Number two.
242
00:18:22,154 --> 00:18:23,994
Number three. Close your mouth.
243
00:18:25,664 --> 00:18:27,664
I have hands too. Give it to me.
244
00:18:31,765 --> 00:18:33,105
I said it's okay.
245
00:18:36,505 --> 00:18:37,674
How was number two?
246
00:18:38,805 --> 00:18:40,105
You...
247
00:18:40,275 --> 00:18:41,944
This is how you hit on Sol, right?
248
00:18:42,874 --> 00:18:45,785
Are you back, Granny?
249
00:18:46,914 --> 00:18:48,514
How did you know?
250
00:18:51,485 --> 00:18:53,424
You're so different from yesterday.
251
00:18:55,055 --> 00:18:56,155
Here.
252
00:18:57,495 --> 00:18:58,924
Where did the heart eyes go?
253
00:19:01,235 --> 00:19:03,595
Do you like Sol?
254
00:19:04,134 --> 00:19:05,865
I like Sol.
255
00:19:06,364 --> 00:19:08,474
- You're not serious, are you? - What do you want me to say?
256
00:19:10,805 --> 00:19:12,575
You're in my heart.
257
00:19:12,674 --> 00:19:14,105
Number three.
258
00:19:14,475 --> 00:19:15,744
That line is so old.
259
00:19:16,574 --> 00:19:19,360
Anyway, I'm against your relationship.
260
00:19:19,384 --> 00:19:21,661
You'll never have my permission.
261
00:19:21,685 --> 00:19:23,583
You said you lost all your memory.
262
00:19:23,584 --> 00:19:24,684
You said you were possessed by a ghost.
263
00:19:24,685 --> 00:19:27,085
You were scared to death.
264
00:19:27,384 --> 00:19:28,994
Is it okay for me to do it as I want?
265
00:19:29,295 --> 00:19:30,724
I'll go back soon.
266
00:19:37,564 --> 00:19:39,163
(Gold Videos and DVDs)
267
00:19:39,164 --> 00:19:40,504
(Videos, DVDs)
268
00:19:40,535 --> 00:19:43,234
Can I ask you something?
269
00:19:43,735 --> 00:19:46,375
Do you know where Sol is living?
270
00:19:46,604 --> 00:19:48,451
I have something to give her.
271
00:19:48,475 --> 00:19:50,214
That pot is mine.
272
00:19:52,384 --> 00:19:54,754
My daughter gave you...
273
00:19:54,985 --> 00:19:57,754
a whole pot of samgyetang.
274
00:19:58,354 --> 00:20:01,795
It was a long time ago. Why are you returning it only now?
275
00:20:02,695 --> 00:20:04,825
What? She's a daughter of the video rental store?
276
00:20:05,924 --> 00:20:07,095
What is he saying?
277
00:20:07,195 --> 00:20:10,434
I forgot because I've been busy. I'm sorry.
278
00:20:11,334 --> 00:20:14,034
Please. I washed the pot.
279
00:20:14,035 --> 00:20:15,174
Okay.
280
00:20:15,634 --> 00:20:16,774
Bye then.
281
00:20:18,545 --> 00:20:19,704
Hold on.
282
00:20:20,475 --> 00:20:23,145
You only paid 15 dollars for the overdue fee.
283
00:20:24,685 --> 00:20:26,744
What are you talking about?
284
00:20:27,015 --> 00:20:29,284
You returned the videotape...
285
00:20:29,285 --> 00:20:31,954
several days after I told you about the overdue fee.
286
00:20:31,955 --> 00:20:33,524
You owe me three dollars more.
287
00:20:33,654 --> 00:20:35,853
I have no idea what you're talking about.
288
00:20:35,854 --> 00:20:37,055
It stings!
289
00:20:37,894 --> 00:20:39,664
Oh, no. That's a wild rose.
290
00:20:40,195 --> 00:20:41,195
Gosh.
291
00:20:41,196 --> 00:20:43,764
Let's finish this at once.
292
00:20:43,834 --> 00:20:44,964
Stand by.
293
00:20:46,104 --> 00:20:47,204
Action.
294
00:20:48,775 --> 00:20:50,635
You're a dentist, right?
295
00:20:50,945 --> 00:20:52,744
I heard you had opened the clinic recently.
296
00:20:53,545 --> 00:20:55,174
Please visit my clinic later.
297
00:20:55,314 --> 00:20:56,645
I'll get your teeth scaled for free.
298
00:20:57,745 --> 00:20:58,883
Cut it for a moment.
299
00:20:58,884 --> 00:21:00,913
- Let's cut it. - Nice. It was very nice.
300
00:21:00,914 --> 00:21:03,385
But try to relax more.
301
00:21:03,614 --> 00:21:05,600
Can you take a sip of the coffee in front of you?
302
00:21:05,624 --> 00:21:07,184
Try to smile a bit brighter too.
303
00:21:07,424 --> 00:21:09,395
Smile. Okay?
304
00:21:09,594 --> 00:21:11,424
Smile? I got it.
305
00:21:12,965 --> 00:21:14,664
- Okay. - Action.
306
00:21:15,094 --> 00:21:16,764
You're a dentist, right?
307
00:21:17,265 --> 00:21:19,405
I heard you had opened the clinic recently.
308
00:21:19,435 --> 00:21:21,075
Please visit my clinic later. I'll get your teeth scaled for free.
309
00:21:21,275 --> 00:21:22,375
I'll get your teeth scaled for free.
310
00:21:30,344 --> 00:21:31,714
- What? - What?
311
00:21:31,745 --> 00:21:34,145
- Was it a dental laminate? - Cut!
312
00:21:36,555 --> 00:21:40,825
How can there be a dentist without his front tooth?
313
00:21:40,854 --> 00:21:43,095
Change the actor! Gosh!
314
00:21:43,124 --> 00:21:44,524
We'll change the actor.
315
00:21:44,894 --> 00:21:47,471
Sir, I can put it back in right away.
316
00:21:47,495 --> 00:21:49,363
- Come on. Get out. - Please give me another chance.
317
00:21:49,364 --> 00:21:51,034
- Get out. - Another chance.
318
00:21:51,035 --> 00:21:52,335
Come on out!
319
00:21:55,535 --> 00:21:57,234
Give my front tooth back!
320
00:21:58,374 --> 00:21:59,804
This is ridiculous.
321
00:21:59,805 --> 00:22:02,544
Why does he ask for a new tooth after losing a decayed one?
322
00:22:02,545 --> 00:22:07,085
For goodness' sake. What should I do?
323
00:22:09,285 --> 00:22:12,085
I haven't been able to go to the bathroom due to stress.
324
00:22:13,755 --> 00:22:15,971
I'm sick of getting constipated.
325
00:22:15,995 --> 00:22:17,994
(Eclipse)
326
00:22:18,995 --> 00:22:20,694
It looks exactly the same.
327
00:22:22,765 --> 00:22:23,994
Are you here for Tae Seong?
328
00:22:30,334 --> 00:22:32,281
No. I came to see you.
329
00:22:32,305 --> 00:22:33,444
Why?
330
00:22:33,745 --> 00:22:34,944
Do you know...
331
00:22:35,275 --> 00:22:38,484
how sorry he felt for you?
332
00:22:39,384 --> 00:22:40,514
What?
333
00:22:40,614 --> 00:22:42,514
You should know it.
334
00:22:42,755 --> 00:22:44,655
What was it that I had to know?
335
00:22:44,985 --> 00:22:46,123
In Hyuk.
336
00:22:46,124 --> 00:22:47,954
What were you going to tell me?
337
00:22:48,255 --> 00:22:50,155
What? Why are you looking at me like that?
338
00:22:50,894 --> 00:22:51,894
In Hyuk.
339
00:22:51,895 --> 00:22:54,734
If you want to tell me something, tell me right away.
340
00:22:55,435 --> 00:22:56,595
Gosh.
341
00:22:56,735 --> 00:22:58,163
I have nothing to tell you.
342
00:22:58,164 --> 00:23:00,004
In the remote future. I mean,
343
00:23:00,005 --> 00:23:02,674
you may want to tell me something around 2023.
344
00:23:02,775 --> 00:23:05,375
At that time, don't hesitate to contact me.
345
00:23:07,275 --> 00:23:08,575
I have something to tell you right now.
346
00:23:08,614 --> 00:23:11,244
Don't come looking for Sun Jae anymore.
347
00:23:11,245 --> 00:23:12,360
Right. Sun Jae too.
348
00:23:12,384 --> 00:23:15,383
When you are auditioning, don't take him with you.
349
00:23:15,384 --> 00:23:18,454
Don't let him step into that world at all.
350
00:23:18,455 --> 00:23:20,855
Why do you care about our business?
351
00:23:29,235 --> 00:23:31,635
In Hyuk, think carefully.
352
00:23:32,164 --> 00:23:34,163
If you take someone who is handsome like Sun Jae with you,
353
00:23:34,164 --> 00:23:36,333
he will pass the audition while you,
354
00:23:36,334 --> 00:23:37,673
who poured your heart into the audition, won't make it.
355
00:23:37,674 --> 00:23:38,820
Do you know why?
356
00:23:38,844 --> 00:23:40,204
Instead of picking up the rock that rolled in,
357
00:23:40,205 --> 00:23:43,145
the producers want to discover hidden gems.
358
00:23:44,644 --> 00:23:46,244
- That makes sense. - I know.
359
00:23:48,685 --> 00:23:50,390
What? Does that mean I'm a rock...
360
00:23:50,414 --> 00:23:51,684
while Sun Jae's a gem?
361
00:23:51,924 --> 00:23:53,125
Anyway,
362
00:23:53,185 --> 00:23:55,325
if you want to protect your dear friend...
363
00:23:55,795 --> 00:23:57,271
and to avoid regretting it,
364
00:23:57,295 --> 00:23:59,095
keep what I said in mind.
365
00:23:59,924 --> 00:24:01,994
I'm telling you from the bottom of my heart.
366
00:24:06,265 --> 00:24:07,405
I'll get going.
367
00:24:09,005 --> 00:24:10,174
Hey!
368
00:24:10,535 --> 00:24:12,145
Don't even try to see Sun Jae!
369
00:24:14,945 --> 00:24:17,514
Hey, Sun Jae. It's been a while.
370
00:24:18,285 --> 00:24:20,514
I guess you received an accolade.
371
00:24:20,914 --> 00:24:22,214
I'm jealous.
372
00:24:22,515 --> 00:24:24,484
Should we throw a party to celebrate?
373
00:24:27,084 --> 00:24:28,153
I'm busy.
374
00:24:28,154 --> 00:24:29,355
To study?
375
00:24:29,495 --> 00:24:31,764
That's right. Since you can't swim anymore,
376
00:24:31,765 --> 00:24:33,325
you should find another path quickly.
377
00:24:36,364 --> 00:24:37,535
It's none of your business.
378
00:24:37,904 --> 00:24:40,865
It's all because I feel bad for you.
379
00:24:42,305 --> 00:24:44,375
I told you to be careful.
380
00:24:44,475 --> 00:24:46,550
You should have listened to me carefully.
381
00:24:46,574 --> 00:24:48,650
Why did you push yourself to compete in the tournament...
382
00:24:48,674 --> 00:24:50,875
and wrecking your shoulder like that?
383
00:24:51,185 --> 00:24:52,944
A person should be humble.
384
00:24:52,945 --> 00:24:55,055
When you're arrogant, you get punished for it.
385
00:24:57,414 --> 00:24:58,724
It must hurt.
386
00:25:06,265 --> 00:25:09,164
You should be careful and never let your guard down.
387
00:25:10,094 --> 00:25:11,365
You don't have much strength.
388
00:25:11,604 --> 00:25:13,363
If you put too much stress on one side of your body...
389
00:25:13,364 --> 00:25:15,304
to practice the loping stroke when it's out of your capacity,
390
00:25:15,305 --> 00:25:16,734
you'll wreck your shoulder...
391
00:25:17,074 --> 00:25:18,274
like me.
392
00:25:19,275 --> 00:25:20,403
Hey, Sun Jae. You're here.
393
00:25:20,404 --> 00:25:22,613
Hey. In the interview after winning a medal...
394
00:25:22,614 --> 00:25:23,813
at the National Sports Festival, you said...
395
00:25:23,814 --> 00:25:25,444
that it was your mom's wish...
396
00:25:25,515 --> 00:25:27,145
for you to become a member of the national team.
397
00:25:27,314 --> 00:25:29,613
Instead of giving me ridiculous advice,
398
00:25:29,614 --> 00:25:33,184
go to your mom's tomb and apologize. Jerk!
399
00:25:33,225 --> 00:25:34,895
Gosh. That jerk.
400
00:25:35,354 --> 00:25:36,653
- Hey. - Hey.
401
00:25:36,654 --> 00:25:39,024
- Hold on. - Hey.
402
00:25:39,025 --> 00:25:40,323
- Hey, Sun Jae. Let it go. - Hey.
403
00:25:40,324 --> 00:25:41,764
- Let go of him. - Sun Jae. Hold it in.
404
00:25:41,765 --> 00:25:43,234
- Sun Jae, stop. - Easy.
405
00:25:43,235 --> 00:25:44,363
- Let go of his throat. - Easy.
406
00:25:44,364 --> 00:25:46,363
- Let go. It's all right. - Let it go.
407
00:25:46,364 --> 00:25:47,434
- Why? - Good.
408
00:25:47,435 --> 00:25:49,333
- Bring it on, prick! - What did you say?
409
00:25:49,334 --> 00:25:50,504
Hey!
410
00:26:01,785 --> 00:26:03,784
How dare you bring up his mother?
411
00:26:03,785 --> 00:26:04,984
There is a line you shouldn't cross.
412
00:26:04,985 --> 00:26:07,431
How dare you call yourself human? I had enough.
413
00:26:07,455 --> 00:26:08,593
You.
414
00:26:08,594 --> 00:26:11,540
I knew it when you stole his swimming suit back then.
415
00:26:11,564 --> 00:26:13,994
I shouldn't have let you slide at that time.
416
00:26:13,995 --> 00:26:15,370
Gosh. My nose is bleeding.
417
00:26:15,394 --> 00:26:17,034
- Do you want to die? - Hey.
418
00:26:17,035 --> 00:26:19,065
Do I have to hit you again for you to come to your senses?
419
00:26:19,134 --> 00:26:22,810
If I see you one more time picking a fight with Sun Jae,
420
00:26:22,834 --> 00:26:24,150
I'll make you pay for it.
421
00:26:24,174 --> 00:26:25,474
- For goodness' sake. - Come on.
422
00:26:25,475 --> 00:26:26,550
Move.
423
00:26:26,574 --> 00:26:27,744
What is the fuss about?
424
00:26:28,414 --> 00:26:29,615
Hey, the one with cigarettes!
425
00:26:29,814 --> 00:26:30,843
- You! - Gosh.
426
00:26:30,844 --> 00:26:32,360
Come here.
427
00:26:32,384 --> 00:26:34,444
Gosh. That rat.
428
00:26:34,854 --> 00:26:36,454
Come here. Where are you going?
429
00:26:37,114 --> 00:26:38,285
- What? - You.
430
00:26:38,455 --> 00:26:39,655
Hey. Stop right there.
431
00:26:42,255 --> 00:26:43,855
I couldn't really speak to him.
432
00:26:47,965 --> 00:26:49,295
Let go of me!
433
00:26:50,894 --> 00:26:54,673
Sol, why did you go out with such a punk...
434
00:26:54,674 --> 00:26:56,605
to face this kind of humiliation?
435
00:26:58,475 --> 00:26:59,681
Hey, pretty.
436
00:26:59,705 --> 00:27:01,545
Can you let it go and talk about it?
437
00:27:01,844 --> 00:27:03,274
I warned you, didn't I?
438
00:27:03,344 --> 00:27:05,544
You don't get it because I told you politely.
439
00:27:05,545 --> 00:27:07,014
You didn't say it politely.
440
00:27:07,015 --> 00:27:08,754
You said it viciously.
441
00:27:08,755 --> 00:27:10,254
Are you serious?
442
00:27:10,255 --> 00:27:12,855
- What did she say? - She's unbelievable.
443
00:27:13,485 --> 00:27:15,123
You like Tae Seong very much.
444
00:27:15,124 --> 00:27:16,424
I'll break up with him today. Okay?
445
00:27:16,594 --> 00:27:17,923
Can you let go of it now?
446
00:27:17,924 --> 00:27:19,593
Let it go, so we can talk it out.
447
00:27:19,594 --> 00:27:21,664
How can I trust you?
448
00:27:21,864 --> 00:27:26,004
You cried like a baby before, saying you can't break up with him.
449
00:27:26,005 --> 00:27:27,405
It's your last chance.
450
00:27:27,465 --> 00:27:29,535
I'll let this pass if you let it go on the count of three.
451
00:27:32,604 --> 00:27:34,751
Seriously. What are you talking about?
452
00:27:34,775 --> 00:27:35,974
One.
453
00:27:36,475 --> 00:27:37,721
Two.
454
00:27:37,745 --> 00:27:38,944
Three.
455
00:27:39,485 --> 00:27:40,585
You!
456
00:27:41,015 --> 00:27:43,630
How can you bully a person over a boy?
457
00:27:43,654 --> 00:27:44,684
It hurts!
458
00:27:44,685 --> 00:27:46,355
- Gosh. You! - When you look this pretty!
459
00:27:47,584 --> 00:27:49,600
- Let go! - What are you doing?
460
00:27:49,624 --> 00:27:50,994
- Let go! - Let go!
461
00:27:51,025 --> 00:27:52,524
Let go, I said!
462
00:27:52,525 --> 00:27:53,724
Hey, girls.
463
00:27:54,795 --> 00:27:56,065
Are you fighting right now?
464
00:27:58,604 --> 00:28:00,610
We're just playing around.
465
00:28:00,634 --> 00:28:02,804
- It's for fun. - We're just hanging out.
466
00:28:02,805 --> 00:28:04,035
Are you sure?
467
00:28:04,205 --> 00:28:06,575
Be nice to one another. For goodness' sake.
468
00:28:07,904 --> 00:28:09,345
I've seen him before.
469
00:28:12,414 --> 00:28:13,714
Mr. Kim?
470
00:28:14,185 --> 00:28:15,353
What is he doing here?
471
00:28:15,354 --> 00:28:17,083
What on earth is she talking about?
472
00:28:17,084 --> 00:28:18,623
- Hey. Where are you going? - Where are you going?
473
00:28:18,624 --> 00:28:20,083
Let go of me. I'll break up with him, all right?
474
00:28:20,084 --> 00:28:21,385
Move, you pricks!
475
00:28:24,255 --> 00:28:26,164
Gosh. It hurts so badly.
476
00:28:30,894 --> 00:28:32,004
Here.
477
00:28:32,834 --> 00:28:34,004
Contact me.
478
00:28:40,674 --> 00:28:42,444
Why is she standing there like that?
479
00:28:53,725 --> 00:28:54,924
Sun Jae.
480
00:28:58,424 --> 00:29:03,535
He suffered from various rumours and malicious comments in his life.
481
00:29:07,735 --> 00:29:08,905
Hi.
482
00:29:09,775 --> 00:29:11,004
(Gold Videos and DVDs)
483
00:29:12,045 --> 00:29:14,913
Gosh. She looks just like her mother.
484
00:29:14,914 --> 00:29:17,021
Hi. What brought you here?
485
00:29:17,045 --> 00:29:18,383
Is Sun Jae home?
486
00:29:18,384 --> 00:29:20,184
How unfortunate!
487
00:29:20,185 --> 00:29:23,184
He just left for the rehab after he got changed.
488
00:29:25,555 --> 00:29:26,984
Where is the rehab?
489
00:29:27,354 --> 00:29:28,524
Hold on.
490
00:29:29,695 --> 00:29:31,565
Did he get changed?
491
00:29:32,664 --> 00:29:34,295
(Ryu Sun Jae)
492
00:29:35,965 --> 00:29:38,095
I have something to give him.
493
00:29:38,164 --> 00:29:39,434
Can I come inside for a second?
494
00:29:39,435 --> 00:29:41,365
You don't have to because he isn't even here.
495
00:29:41,705 --> 00:29:43,474
Give it to me. I'll give it to him.
496
00:29:43,574 --> 00:29:45,744
Since I'm here, I'll leave it in his room myself.
497
00:29:45,745 --> 00:29:48,774
You can't go into a guy's room like that.
498
00:29:48,975 --> 00:29:52,184
If you want to give it to him yourself, wait until you meet him.
499
00:29:55,015 --> 00:29:56,254
My stomach.
500
00:29:57,084 --> 00:29:58,284
Can I use the restroom?
501
00:29:58,285 --> 00:29:59,853
Rush home and use yours.
502
00:29:59,854 --> 00:30:01,254
It's right there.
503
00:30:01,285 --> 00:30:03,353
Gosh. Wait. Now that you mention the restroom,
504
00:30:03,354 --> 00:30:04,724
I want to go too. Gosh, my stomach.
505
00:30:04,725 --> 00:30:06,724
It hurts!
506
00:30:06,725 --> 00:30:09,095
It's coming out. My stomach.
507
00:30:09,535 --> 00:30:11,035
Gosh, it hurts.
508
00:30:34,185 --> 00:30:36,754
Now, I'm even breaking and entering.
509
00:30:42,664 --> 00:30:44,895
His room must be upstairs.
510
00:30:50,805 --> 00:30:51,974
What should I do?
511
00:30:56,874 --> 00:30:58,984
Lee Byung Hun and Lee Min Jung got married!
512
00:30:59,185 --> 00:31:00,813
Won Bin and Lee Na Young got married!
513
00:31:00,814 --> 00:31:03,285
Kim Tae Hee and Rain got married!
514
00:31:11,564 --> 00:31:13,464
It feels like I have a superpower.
515
00:31:42,295 --> 00:31:43,494
There it is.
516
00:31:52,235 --> 00:31:53,805
(JNT Entertainment CEO Kim Seok Hyun)
517
00:32:06,015 --> 00:32:07,145
What now?
518
00:32:07,884 --> 00:32:10,285
Hyun Bin and Son Ye Jin got married!
519
00:32:20,894 --> 00:32:23,734
I can smell something fishy.
520
00:32:43,584 --> 00:32:45,184
I asked you to come to give you this.
521
00:32:45,685 --> 00:32:48,385
It's given only to the swimmers who broke the tournament record.
522
00:32:48,795 --> 00:32:50,924
It has finally come after a production delay or something.
523
00:32:52,094 --> 00:32:53,764
I'll be by your side...
524
00:32:53,995 --> 00:32:56,395
so that you won't feel lonely and have horrifying thoughts...
525
00:32:56,765 --> 00:32:58,865
during the hard times.
526
00:32:59,364 --> 00:33:00,704
What a liar.
527
00:33:12,614 --> 00:33:15,653
Gosh. Because we wash our clothes after wearing them once in summer,
528
00:33:15,654 --> 00:33:17,484
there is so much laundry. Gosh.
529
00:33:20,255 --> 00:33:22,724
- Did the treatment go well? - Yes.
530
00:33:22,725 --> 00:33:24,655
Hey. Why are you sweating so much?
531
00:33:25,465 --> 00:33:26,865
I ran around the neighbourhood.
532
00:33:29,164 --> 00:33:32,335
Why did he run when it's even too hot to breathe?
533
00:33:58,094 --> 00:34:00,464
Did the heat get me? I start to see things now.
534
00:34:11,274 --> 00:34:12,475
What?
535
00:34:21,315 --> 00:34:22,584
Why is she in my room?
536
00:34:51,015 --> 00:34:52,115
Hey.
537
00:34:53,245 --> 00:34:54,484
Wake up.
538
00:34:56,855 --> 00:34:59,225
Hey. Wake up, I said.
539
00:35:02,625 --> 00:35:03,825
This is unbelievable.
540
00:35:06,765 --> 00:35:07,871
Is it too hot for her?
541
00:35:07,895 --> 00:35:10,865
(Off, Low)
542
00:36:17,335 --> 00:36:18,665
She's having a deep sleep.
543
00:37:44,484 --> 00:37:46,601
- Hello? - Tae Seong.
544
00:37:46,625 --> 00:37:48,655
I miss you.
545
00:37:48,794 --> 00:37:50,924
Gosh. Do you think it's funny?
546
00:37:53,395 --> 00:37:54,524
Strike!
547
00:37:54,864 --> 00:37:58,365
Hey. Why are you staring at your phone for so long?
548
00:37:58,904 --> 00:38:01,265
She used to call me first all the time.
549
00:38:02,035 --> 00:38:03,374
But she has stopped suddenly.
550
00:38:03,375 --> 00:38:04,934
Really? Are you still going out with her?
551
00:38:04,935 --> 00:38:06,073
But you said that it was weird...
552
00:38:06,074 --> 00:38:07,905
she changed suddenly after you went out.
553
00:38:08,504 --> 00:38:10,115
That was the case up until yesterday.
554
00:38:10,274 --> 00:38:12,020
- But she's become cute again. - What?
555
00:38:12,044 --> 00:38:14,984
I thought you went out with whoever just to get rid of Ga Hyun.
556
00:38:15,015 --> 00:38:17,155
- I don't know. - He's the worst.
557
00:38:23,125 --> 00:38:24,354
I'm sorry.
558
00:38:25,194 --> 00:38:26,825
I'll get out of here right now.
559
00:38:28,995 --> 00:38:30,865
How are you going to do that when my dad is downstairs?
560
00:38:31,464 --> 00:38:32,641
I'll go through the window.
561
00:38:32,665 --> 00:38:33,903
If I jump with a rope tied around my waist...
562
00:38:33,904 --> 00:38:35,104
Don't come near me.
563
00:38:37,335 --> 00:38:38,575
Sit right there.
564
00:38:39,074 --> 00:38:40,245
Don't even try to get near me.
565
00:38:45,114 --> 00:38:46,443
Dad leaves for a workout...
566
00:38:46,444 --> 00:38:48,214
after the news. You should leave then.
567
00:38:50,254 --> 00:38:51,385
Okay.
568
00:38:54,555 --> 00:38:56,294
Why don't you give me an explanation?
569
00:38:56,895 --> 00:38:58,124
Actually...
570
00:39:00,225 --> 00:39:02,865
- I came to give you... - The books.
571
00:39:03,194 --> 00:39:05,141
Why were you sleeping comfortably, then?
572
00:39:05,165 --> 00:39:07,205
It wasn't my plan to fall asleep.
573
00:39:22,285 --> 00:39:23,484
Do you want me to believe that?
574
00:39:23,785 --> 00:39:25,385
I know it's hard to believe, but it's true.
575
00:39:25,455 --> 00:39:26,983
Again, I know it's hard to believe,
576
00:39:26,984 --> 00:39:30,894
but I'm a person with extremely moral and normal thoughts.
577
00:39:30,955 --> 00:39:32,794
But I did stupid things in front of you...
578
00:39:33,625 --> 00:39:34,741
even though it wasn't my intention.
579
00:39:34,765 --> 00:39:35,964
Exactly.
580
00:39:36,065 --> 00:39:38,234
Why do you do that in front of me?
581
00:39:38,694 --> 00:39:40,265
Will you forget...
582
00:39:41,165 --> 00:39:42,734
all the stupid things I did?
583
00:39:43,574 --> 00:39:44,805
I like you.
584
00:39:45,105 --> 00:39:47,845
I have feelings for you.
585
00:39:48,274 --> 00:39:49,891
You want to forget about what happened in the pool?
586
00:39:49,915 --> 00:39:51,014
Is it that easy for you?
587
00:39:51,015 --> 00:39:52,544
What happened in the pool?
588
00:39:55,245 --> 00:39:57,584
Come on. That was nothing.
589
00:39:57,585 --> 00:40:00,325
I'm not drunk at all.
590
00:40:01,824 --> 00:40:03,854
Have you been angry at me since then?
591
00:40:05,055 --> 00:40:07,124
It might have been nothing to you,
592
00:40:07,824 --> 00:40:09,135
but I don't feel the same way.
593
00:40:12,234 --> 00:40:13,765
I'm sorry, Sun Jae.
594
00:40:15,335 --> 00:40:16,435
Forget it.
595
00:40:22,044 --> 00:40:24,374
Was I in a drunken frenzy that day?
596
00:40:25,785 --> 00:40:28,044
Did I act like an animal?
597
00:40:29,754 --> 00:40:32,424
In fact, I don't remember anything because I blacked out.
598
00:40:33,324 --> 00:40:34,484
What?
599
00:40:35,895 --> 00:40:37,095
I'm sorry.
600
00:40:38,125 --> 00:40:40,024
I get easily drunk when I drink homemade wine.
601
00:40:41,964 --> 00:40:43,165
Are you telling me...
602
00:40:44,594 --> 00:40:47,435
you don't remember a thing because you were drunk?
603
00:40:51,475 --> 00:40:52,705
Sure.
604
00:40:53,544 --> 00:40:54,644
Maybe it's for the better.
605
00:40:54,645 --> 00:40:56,714
I'm glad to hear that!
606
00:40:58,714 --> 00:41:00,713
When you drink homemade wine, you feel all right...
607
00:41:00,714 --> 00:41:02,484
until the alcohol kicks in all of...
608
00:41:02,785 --> 00:41:03,915
a sudden.
609
00:41:05,315 --> 00:41:06,885
Be quiet until you leave.
610
00:41:13,725 --> 00:41:16,595
I made a fuss in front of her when she doesn't remember a thing.
611
00:41:49,864 --> 00:41:51,495
(Never Lose Hope in Life, How to Protect My Depressed Self)
612
00:41:56,705 --> 00:41:58,535
Try reading these books...
613
00:41:59,205 --> 00:42:01,475
when you can't fall asleep.
614
00:42:02,105 --> 00:42:03,314
Why?
615
00:42:03,774 --> 00:42:06,615
Do you think my life will become hard?
616
00:42:08,085 --> 00:42:10,515
Everyone faces such a moment at least once in his or her life.
617
00:42:11,555 --> 00:42:12,754
The moment...
618
00:42:14,024 --> 00:42:16,693
when you feel like the whole world turns its back on you.
619
00:42:16,694 --> 00:42:18,793
Do you think you can make me walk again?
620
00:42:18,794 --> 00:42:20,365
That's what I want!
621
00:42:22,794 --> 00:42:24,064
Thank you...
622
00:42:24,265 --> 00:42:25,535
for staying alive.
623
00:42:30,335 --> 00:42:32,234
But someone once told me...
624
00:42:33,174 --> 00:42:36,515
to live my life because it was a great day.
625
00:42:37,745 --> 00:42:41,644
To live another day while waiting for the rain to stop on a rainy day.
626
00:42:43,114 --> 00:42:44,685
If you keep this up,
627
00:42:46,185 --> 00:42:48,885
there might come a day when life doesn't seem so miserable.
628
00:42:50,294 --> 00:42:51,854
So, Sun Jae,
629
00:42:53,194 --> 00:42:55,024
when you feel like dying,
630
00:42:55,524 --> 00:42:58,064
try to survive for just another day.
631
00:42:59,835 --> 00:43:03,274
That way, I can go back and try to save you.
632
00:43:10,475 --> 00:43:12,544
I want us to get along like before.
633
00:43:13,844 --> 00:43:17,115
If you don't want that, could you at least not push me away...
634
00:43:17,915 --> 00:43:19,584
for a few months?
635
00:43:21,955 --> 00:43:23,595
She's so clueless.
636
00:44:09,734 --> 00:44:11,435
I told you not to get close.
637
00:44:11,875 --> 00:44:13,745
Well,
638
00:44:14,344 --> 00:44:16,174
I didn't want the mosquito to bite you.
639
00:44:24,285 --> 00:44:25,455
You give me no choice.
640
00:44:46,145 --> 00:44:47,845
What is it? Do you want to dust off your blanket?
641
00:45:10,364 --> 00:45:11,734
You want us to get along?
642
00:45:12,065 --> 00:45:13,504
How do you want us to get along?
643
00:45:14,234 --> 00:45:16,635
- Well, I... - I don't befriend girls.
644
00:45:16,904 --> 00:45:18,575
Guys and girls can't be friends.
645
00:45:21,904 --> 00:45:23,575
I didn't ask you to comfort me.
646
00:45:23,614 --> 00:45:24,874
Have I ever asked you to look out for me?
647
00:45:25,844 --> 00:45:27,385
I'll be honest. With the way you treat me,
648
00:45:27,645 --> 00:45:29,314
it's embarrassing and awkward because I feel like...
649
00:45:29,315 --> 00:45:30,814
you can see my despair and pain.
650
00:45:31,285 --> 00:45:32,724
I'd rather have you pretend not to know me like before.
651
00:45:32,725 --> 00:45:33,854
Why this again all of a sudden?
652
00:45:34,984 --> 00:45:37,095
What do you expect me to do?
653
00:45:37,694 --> 00:45:40,624
That silly attempt at comforting you is the only thing I can do.
654
00:45:40,794 --> 00:45:42,323
Buying those books...
655
00:45:42,324 --> 00:45:45,635
which would mean nothing to you now is the only thing I can do.
656
00:45:45,935 --> 00:45:47,905
I've got my legs back.
657
00:45:48,035 --> 00:45:49,834
But it feels as if I've gone mute and my hands are tied.
658
00:45:49,835 --> 00:45:52,374
It's so frustrating to the point that I feel like I'm suffocating.
659
00:45:56,944 --> 00:45:58,075
You're right.
660
00:45:59,585 --> 00:46:01,845
You can't give me what I really want.
661
00:46:02,685 --> 00:46:03,854
So...
662
00:46:05,614 --> 00:46:06,955
don't try...
663
00:46:07,455 --> 00:46:09,794
to get along with me when you're feeling frustrated.
664
00:46:11,055 --> 00:46:12,225
Leave me alone now.
665
00:46:24,305 --> 00:46:25,805
Here. Take them.
666
00:46:31,114 --> 00:46:32,785
Take them and go!
667
00:46:49,594 --> 00:46:50,694
Darn it.
668
00:47:30,504 --> 00:47:32,274
(CEO Kim Seok Hyun)
669
00:47:41,544 --> 00:47:43,285
I didn't ask you to comfort me.
670
00:47:43,355 --> 00:47:44,615
Have I ever asked you to look out for me?
671
00:47:44,855 --> 00:47:46,254
I'll be honest. With the way you treat me,
672
00:47:46,555 --> 00:47:48,284
it's embarrassing and awkward because I feel like...
673
00:47:48,285 --> 00:47:49,754
you can see my despair and pain.
674
00:47:50,424 --> 00:47:51,524
So...
675
00:47:52,225 --> 00:47:54,424
don't try to get along with me.
676
00:47:55,094 --> 00:47:56,194
Leave me alone now.
677
00:48:19,384 --> 00:48:22,385
My constipated stool is like the shape of my figure.
678
00:48:22,654 --> 00:48:25,394
I can never seem to control them.
679
00:48:27,964 --> 00:48:29,435
Why isn't it coming down?
680
00:48:30,935 --> 00:48:32,903
Hey, Hyun Ju. I'm glad I ran into you.
681
00:48:32,904 --> 00:48:34,464
Why are you dodging my calls?
682
00:48:34,835 --> 00:48:36,204
Hey, where are you going?
683
00:48:36,205 --> 00:48:37,733
What about my front tooth?
684
00:48:37,734 --> 00:48:40,181
Come on. I told you I talked to my uncle.
685
00:48:40,205 --> 00:48:41,773
Hey, how busy is your uncle?
686
00:48:41,774 --> 00:48:43,414
Why is it so hard to get an appointment?
687
00:48:43,415 --> 00:48:46,144
Getting a baby tooth in my next life will be faster than this.
688
00:48:46,145 --> 00:48:47,914
Come this Saturday. Are you happy?
689
00:48:47,915 --> 00:48:49,554
Hey! Because of my front tooth,
690
00:48:49,555 --> 00:48:51,814
I've missed out on a huge chance for my acting career.
691
00:48:51,815 --> 00:48:54,285
How will you make up for my lost chance?
692
00:48:54,455 --> 00:48:56,024
You can get your teeth...
693
00:48:57,055 --> 00:48:58,130
scaled for free.
694
00:48:58,154 --> 00:49:00,495
Hey, that won't be enough!
695
00:49:00,665 --> 00:49:01,995
I want my teeth whitened for free!
696
00:49:08,504 --> 00:49:11,305
Come on! Why is it locked?
697
00:49:13,105 --> 00:49:14,345
(Recruiting Students Preparing for High School)
698
00:49:16,544 --> 00:49:18,345
Hey, Hyun Ju. You're here.
699
00:49:30,524 --> 00:49:32,325
Why are you standing there like that?
700
00:49:32,455 --> 00:49:33,665
No!
701
00:49:33,995 --> 00:49:35,564
Don't come near me.
702
00:50:06,194 --> 00:50:09,535
I wanted to celebrate your birthday in Korea this year.
703
00:50:10,094 --> 00:50:11,265
I'm sorry.
704
00:50:11,665 --> 00:50:13,234
Happy birthday, my son.
705
00:50:13,634 --> 00:50:15,064
I always miss you.
706
00:50:27,484 --> 00:50:30,284
You were so late that I thought you were busy dolling yourself up.
707
00:50:30,285 --> 00:50:32,955
Gosh. I made you get your hopes up for no reason.
708
00:50:33,024 --> 00:50:34,285
Be honest with me.
709
00:50:34,955 --> 00:50:36,225
You have a dual personality, right?
710
00:50:36,625 --> 00:50:38,153
Just like Dr. Jekyll.
711
00:50:38,154 --> 00:50:39,995
Sure. I have a dual personality.
712
00:50:41,324 --> 00:50:43,365
I'll explain everything for you. So listen up.
713
00:50:43,734 --> 00:50:45,834
There's an innocent and naive side of me.
714
00:50:45,835 --> 00:50:47,535
Then there's the mature side of me.
715
00:50:48,605 --> 00:50:49,605
Is that so?
716
00:50:49,606 --> 00:50:51,834
The mature side of me which you're seeing now...
717
00:50:51,835 --> 00:50:54,073
don't like the idea of the innocent and naive Sol...
718
00:50:54,074 --> 00:50:55,444
dating you.
719
00:50:55,544 --> 00:50:57,744
She's a high school senior. She should be studying, not dating.
720
00:50:57,745 --> 00:50:59,584
So you get why I'm worried about her. Yes?
721
00:50:59,585 --> 00:51:02,854
I see. The innocent side of you are completely in love with me.
722
00:51:03,214 --> 00:51:04,713
But the mature side of you think you should be studying.
723
00:51:04,714 --> 00:51:06,753
I guess the two sides of you are having an inner conflict.
724
00:51:06,754 --> 00:51:08,825
Gosh. You're smart.
725
00:51:08,855 --> 00:51:10,394
Yes. It's something like that.
726
00:51:10,794 --> 00:51:12,500
- So who won? - I did.
727
00:51:12,524 --> 00:51:13,624
Congratulations.
728
00:51:14,364 --> 00:51:15,524
So...
729
00:51:16,464 --> 00:51:17,894
let's end this now.
730
00:51:18,794 --> 00:51:21,064
You said you wanted to see me because it was my birthday.
731
00:51:21,535 --> 00:51:22,610
That was sudden.
732
00:51:22,634 --> 00:51:24,174
What? Your birthday?
733
00:51:25,705 --> 00:51:26,843
(Age 19)
734
00:51:26,844 --> 00:51:28,474
- No. - What do you mean?
735
00:51:28,475 --> 00:51:30,314
No.
736
00:51:33,214 --> 00:51:34,314
Okay.
737
00:51:34,444 --> 00:51:35,615
Don't do it.
738
00:51:36,185 --> 00:51:37,854
Darn it. Don't do it.
739
00:51:38,315 --> 00:51:39,655
Excuse me. Stop.
740
00:51:40,285 --> 00:51:42,753
One of our customers prepared a surprise event.
741
00:51:42,754 --> 00:51:44,595
I hope you'll understand.
742
00:51:47,964 --> 00:51:49,064
Let's get out of here. Okay?
743
00:51:49,065 --> 00:51:50,494
There's a surprise event. Let's go after that.
744
00:51:50,495 --> 00:51:52,935
I'll buy you something tasty. Come on. Let's go.
745
00:52:01,274 --> 00:52:02,274
(Happy Birthday, Tae Seong! By Tae Seong's Wifey Sol)
746
00:52:02,275 --> 00:52:03,744
- I'd say no to Hyun Bin - Don't watch it.
747
00:52:03,745 --> 00:52:05,814
- I'd say no to Gong Yoo - Don't watch it.
748
00:52:05,815 --> 00:52:08,943
I would turn down even Dong Won, Oh, no
749
00:52:08,944 --> 00:52:10,514
I'd say no to So Ji Sub
750
00:52:10,515 --> 00:52:12,285
I'd say no to Zo In Sung
751
00:52:12,515 --> 00:52:15,383
I'd say yes to my prince, Tae Seong
752
00:52:15,384 --> 00:52:16,823
- Is that you? - Precious Tae Seong
753
00:52:16,824 --> 00:52:18,924
- Gosh. You're something else. - From Jagam High School
754
00:52:19,424 --> 00:52:22,794
I'm the perfect match for the cool guy, Tae Seong
755
00:52:23,995 --> 00:52:27,363
I like Tae Seong
756
00:52:27,364 --> 00:52:30,734
I like everything about him
757
00:52:30,774 --> 00:52:34,144
I like Tae Seong
758
00:52:34,145 --> 00:52:36,044
He's my favourite person in the world
759
00:52:37,415 --> 00:52:40,944
I don't even want to think about a world without Tae Seong
760
00:52:41,015 --> 00:52:42,443
Tae Seong is my favourite person
761
00:52:42,444 --> 00:52:43,915
You're the best, Tae Seong
762
00:52:44,685 --> 00:52:46,383
Happy birthday, Tae Seong!
763
00:52:46,384 --> 00:52:48,385
(Happy B-day, Tae Seong!)
764
00:52:49,725 --> 00:52:53,595
You're a high school senior. What were you thinking, you fool?
765
00:52:56,935 --> 00:52:58,165
Please blow out the candle.
766
00:53:01,964 --> 00:53:04,474
- Happy birthday. - Happy birthday.
767
00:53:04,475 --> 00:53:05,874
(Can More, Fresh Fruit Café)
768
00:53:10,015 --> 00:53:11,174
Tell me the truth.
769
00:53:11,944 --> 00:53:12,944
You tried to break up with me,
770
00:53:12,945 --> 00:53:14,385
so you could throw a surprise, right?
771
00:53:14,415 --> 00:53:16,615
Right. It sure must look like that.
772
00:53:17,685 --> 00:53:20,055
I didn't know you had this much affection for me.
773
00:53:20,285 --> 00:53:22,261
Right. I had no idea either.
774
00:53:22,285 --> 00:53:24,694
What? Are you embarrassed now that you went through with it?
775
00:53:27,065 --> 00:53:28,225
Do you want to go and eat?
776
00:53:30,094 --> 00:53:31,570
Did you even have some seaweed soup?
777
00:53:31,594 --> 00:53:32,734
The seaweed soup?
778
00:53:34,065 --> 00:53:36,834
I wonder if my dad even knows it's my birthday today.
779
00:53:38,504 --> 00:53:39,674
Are you serious?
780
00:53:40,944 --> 00:53:43,214
Don't you feel bad for me? You do, right?
781
00:53:47,245 --> 00:53:50,285
- I'd like some pollack soup here. - Sure.
782
00:53:52,785 --> 00:53:54,524
Why aren't you eating? Why are you just staring at it?
783
00:53:55,654 --> 00:53:56,794
You're the first girlfriend,
784
00:53:57,154 --> 00:53:59,394
treating me to seaweed soup at a diner...
785
00:53:59,895 --> 00:54:00,963
on my birthday.
786
00:54:00,964 --> 00:54:03,234
Not a lot of restaurants sell seaweed soup.
787
00:54:03,395 --> 00:54:05,363
Eat up and get a year older.
788
00:54:05,364 --> 00:54:06,635
So you can grow up.
789
00:54:15,904 --> 00:54:17,044
Is it good?
790
00:54:17,375 --> 00:54:20,213
Don't girlfriends put a side dish on their boyfriends' spoons...
791
00:54:20,214 --> 00:54:21,385
at times like this?
792
00:54:22,884 --> 00:54:24,015
Why are you staring at me like that?
793
00:54:26,654 --> 00:54:27,924
Did you just fall for me again?
794
00:54:28,685 --> 00:54:30,124
I wonder why...
795
00:54:30,495 --> 00:54:32,193
the old me liked...
796
00:54:32,194 --> 00:54:34,495
an immature attention-seeker like you.
797
00:54:35,594 --> 00:54:37,294
You make it sound like you don't like me anymore.
798
00:54:37,964 --> 00:54:40,733
Anyway, when the innocent and the naive side of Sol comes back,
799
00:54:40,734 --> 00:54:42,034
you have to be nice to her.
800
00:54:42,035 --> 00:54:43,705
Don't hurt her. Okay?
801
00:54:43,805 --> 00:54:45,273
Don't do anything delinquent. Be a good student.
802
00:54:45,274 --> 00:54:46,573
Go on dates at the appropriate places...
803
00:54:46,574 --> 00:54:47,774
like libraries or bookstores.
804
00:54:47,805 --> 00:54:49,644
- What else? - Never let her ride...
805
00:54:49,645 --> 00:54:50,974
your motorcycle because it's dangerous.
806
00:54:50,975 --> 00:54:52,374
Send her home before the sun goes down.
807
00:54:52,745 --> 00:54:54,520
- What else? - As for physical intimacy...
808
00:54:54,544 --> 00:54:55,690
Which base?
809
00:54:55,714 --> 00:54:57,015
What base?
810
00:54:57,085 --> 00:54:58,285
You guys are still so young.
811
00:55:00,884 --> 00:55:02,655
Never. Don't you dare.
812
00:55:05,194 --> 00:55:06,865
She's me, and I'm her.
813
00:55:07,324 --> 00:55:09,225
Gosh. What am I talking about?
814
00:55:09,464 --> 00:55:11,464
They said they wanted to change their agency. They actually did it.
815
00:55:12,535 --> 00:55:15,004
- Did your marine boy quit swimming? - What?
816
00:55:15,265 --> 00:55:16,475
Look.
817
00:55:16,605 --> 00:55:17,874
Isn't this him? Ryu Sun Jae?
818
00:55:19,904 --> 00:55:21,474
They didn't have any talent to be celebrities.
819
00:55:21,475 --> 00:55:24,115
Baek In Hyuk must be going to an audition. That's funny.
820
00:55:26,174 --> 00:55:27,444
Where are they?
821
00:55:33,824 --> 00:55:35,584
- Did you audition? - What are you doing here?
822
00:55:35,585 --> 00:55:37,670
Why did you bring Sun Jae here?
823
00:55:37,694 --> 00:55:38,724
I told you, didn't I?
824
00:55:38,725 --> 00:55:41,070
- He shouldn't even... - What are you talking about?
825
00:55:41,094 --> 00:55:42,664
Sun Jae got a call from his dad and left.
826
00:55:42,665 --> 00:55:44,894
What? He left?
827
00:55:46,805 --> 00:55:48,104
That's a relief.
828
00:55:48,404 --> 00:55:50,004
Why do you keep butting in Sun Jae's business?
829
00:55:50,335 --> 00:55:51,804
You're dating Kim Tae Seong.
830
00:55:51,805 --> 00:55:53,244
Are you toying with Sun Jae?
831
00:55:53,245 --> 00:55:54,444
What?
832
00:55:55,344 --> 00:55:56,615
That's just nonsense.
833
00:55:57,475 --> 00:55:59,075
Hey, are you okay?
834
00:56:03,654 --> 00:56:04,754
Let me bring some side dishes.
835
00:56:04,815 --> 00:56:06,423
Over here. I want some water.
836
00:56:06,424 --> 00:56:07,624
Sun Jae. Water to Table Ten.
837
00:56:07,685 --> 00:56:08,955
Okay. Water to Table Ten.
838
00:56:11,355 --> 00:56:13,264
- Hello? - Are you still at the restaurant?
839
00:56:13,265 --> 00:56:14,363
Yes. I'm busy.
840
00:56:14,364 --> 00:56:16,194
Did you tell Im Sol about the audition?
841
00:56:16,694 --> 00:56:18,734
- Have you been talking to her? - What?
842
00:56:18,835 --> 00:56:20,340
She came here to see you.
843
00:56:20,364 --> 00:56:21,963
She ran as if someone was after her.
844
00:56:21,964 --> 00:56:23,733
Then she rolled down the stairs. It was crazy.
845
00:56:23,734 --> 00:56:24,734
I wanted to check if she was hurt.
846
00:56:24,735 --> 00:56:26,705
But she must've been embarrassed. She left in the blink of an eye.
847
00:56:27,844 --> 00:56:29,504
I want some water.
848
00:56:29,645 --> 00:56:31,515
Okay. I'll bring it right up. Sorry.
849
00:56:32,375 --> 00:56:33,714
I'm busy. And...
850
00:56:35,044 --> 00:56:37,385
don't talk to me about her. Bye.
851
00:56:37,515 --> 00:56:38,714
Hey.
852
00:56:39,896 --> 00:56:41,135
Let me change the grills.
853
00:56:42,316 --> 00:56:43,956
She came here to see you.
854
00:56:44,525 --> 00:56:46,686
Then she rolled down the stairs. It was crazy.
855
00:56:46,825 --> 00:56:47,825
I wanted to check if she was hurt.
856
00:56:47,826 --> 00:56:49,826
But she must've been embarrassed. She left in the blink of an eye.
857
00:56:50,595 --> 00:56:51,795
Excuse me.
858
00:56:52,095 --> 00:56:54,235
You're burning the meat.
859
00:57:00,505 --> 00:57:02,306
Son! Where are you going?
860
00:57:11,416 --> 00:57:12,916
Sol!
861
00:57:31,235 --> 00:57:32,706
Where am I?
862
00:57:33,876 --> 00:57:35,975
Sir! Which stop are we approaching?
863
00:57:35,976 --> 00:57:37,706
We're reaching the end of the line.
864
00:57:38,706 --> 00:57:40,344
You must have missed all the stops.
865
00:57:40,345 --> 00:57:41,616
Really?
866
00:57:42,376 --> 00:57:43,686
Give me a break!
867
00:57:46,885 --> 00:57:50,686
(Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir)
868
00:57:57,766 --> 00:57:59,496
Why do I feel like I've been here?
869
00:58:03,635 --> 00:58:04,766
I should go back.
870
00:58:10,106 --> 00:58:12,775
(Juyang 1-Ri)
871
00:58:47,476 --> 00:58:50,116
Hey. You're a student, right?
872
00:58:51,746 --> 00:58:52,985
Hello.
873
00:58:57,086 --> 00:58:59,225
Hey. Wait.
874
00:58:59,226 --> 00:59:00,795
Hold on.
875
00:59:00,996 --> 00:59:02,824
Hey, kid.
876
00:59:02,825 --> 00:59:05,171
I'm not a weird guy or anything.
877
00:59:05,195 --> 00:59:07,396
Why are you running away from me?
878
00:59:07,536 --> 00:59:09,935
- Gosh. You're making me angry. - Why are you following me?
879
00:59:09,936 --> 00:59:12,265
Hey, kid! Hold on.
880
00:59:12,266 --> 00:59:14,105
- What are you doing? - You know?
881
00:59:14,106 --> 00:59:16,076
I'm not a bad guy.
882
00:59:16,106 --> 00:59:18,645
Don't come near me. I'll call the cops.
883
00:59:18,646 --> 00:59:19,804
Call the cops?
884
00:59:19,805 --> 00:59:22,844
Why would you do that? I just want to talk.
885
00:59:22,845 --> 00:59:24,015
- Let go of me. - Seriously.
886
00:59:24,016 --> 00:59:25,185
What are you being like that?
887
00:59:25,186 --> 00:59:26,815
I'm talking to you!
888
00:59:28,655 --> 00:59:29,762
- Let go! - Sir, stop here!
889
00:59:29,786 --> 00:59:31,185
- Let go! - Seriously.
890
00:59:31,186 --> 00:59:34,202
I just want to talk. Come on.
891
00:59:34,226 --> 00:59:37,565
Hold on a second. You little... Seriously.
892
00:59:37,925 --> 00:59:39,425
- Why would you call the cops? - Let go.
893
00:59:48,336 --> 00:59:50,445
Sol!
894
01:00:01,155 --> 01:00:02,416
Darn it.
895
01:00:33,385 --> 01:00:35,815
Mom, the one who saved me when I had the accident...
896
01:00:36,186 --> 01:00:38,056
Do you remember his or her name?
897
01:01:20,396 --> 01:01:21,536
Are you okay?
898
01:01:26,865 --> 01:01:28,206
What am I going to do with you?
899
01:01:32,606 --> 01:01:34,545
Are you hurt? Are you okay?
900
01:01:34,646 --> 01:01:35,746
Let me check.
901
01:01:40,885 --> 01:01:42,155
Leave.
902
01:01:42,215 --> 01:01:43,726
I told you to leave.
903
01:01:44,155 --> 01:01:45,925
Why did you save me?
904
01:01:46,226 --> 01:01:48,554
You should have let me die! Why did you save me?
905
01:01:48,555 --> 01:01:50,826
I'm forced to live like this now. Why did you do that?
906
01:01:52,865 --> 01:01:54,496
Was it my memory...
907
01:01:55,195 --> 01:01:56,695
that I lost?
908
01:01:57,666 --> 01:01:58,866
Or...
909
01:01:59,766 --> 01:02:01,105
was it you?
910
01:02:01,505 --> 01:02:03,645
Are you hurt? Or are you just shocked?
911
01:02:03,646 --> 01:02:04,875
Let's go to the hospital now.
912
01:02:55,626 --> 01:02:58,465
Who should try after In Hyuk?
913
01:02:58,626 --> 01:03:00,565
Why don't you give it a try, Sun Jae?
914
01:03:01,566 --> 01:03:02,866
Oh, sure.
915
01:03:10,606 --> 01:03:11,705
Hello?
916
01:03:11,706 --> 01:03:12,976
What's this?
917
01:03:14,046 --> 01:03:15,346
Hello. My name is...
918
01:03:17,086 --> 01:03:18,945
Ryu Sun Jae.
919
01:03:19,416 --> 01:03:20,616
So what?
920
01:03:21,985 --> 01:03:23,186
Do you know who I am?
921
01:03:23,215 --> 01:03:24,525
I don't.
922
01:03:30,766 --> 01:03:31,896
Sol...
923
01:03:49,746 --> 01:03:52,746
(Lovely Runner)
924
01:03:52,816 --> 01:03:54,286
It's this moment.
925
01:03:54,715 --> 01:03:57,425
- The moment I shouldn't miss. - Hey!
926
01:03:57,456 --> 01:03:58,956
You be my lifesaver.
927
01:03:59,025 --> 01:04:00,225
I'll be the magpie, returning the kindness.
928
01:04:00,226 --> 01:04:01,432
You mean a swallow?
929
01:04:01,456 --> 01:04:03,495
I hear he's dating Im Sol when he doesn't like her or anything.
930
01:04:03,496 --> 01:04:04,766
He's dating any random girl.
931
01:04:04,896 --> 01:04:05,995
Not even a hello?
932
01:04:05,996 --> 01:04:07,435
We're not exactly friends, are we?
933
01:04:07,436 --> 01:04:09,864
Gosh. He seemed really nice.
934
01:04:09,865 --> 01:04:11,505
You're a horrible judge of character.
935
01:04:11,865 --> 01:04:12,935
Attention.
936
01:04:12,936 --> 01:04:14,105
Why that day of all days?
937
01:04:14,106 --> 01:04:16,504
That way, I can change your fate.
938
01:04:16,505 --> 01:04:17,722
So I don't have any regrets.
939
01:04:17,746 --> 01:04:19,651
I'm telling you I'm fine.
940
01:04:19,675 --> 01:04:21,444
- Yes. I can change it. - Shush.
941
01:04:21,445 --> 01:04:23,346
That's the reason why I came here.
942
01:04:23,646 --> 01:04:26,846
And perhaps, the reason why you and I met again.
64560