All language subtitles for Kung.Fu.Panda.4.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,017 --> 00:00:59,019 [wind whistling] 2 00:01:01,062 --> 00:01:05,065 [grunting] 3 00:01:06,735 --> 00:01:08,361 [all grunting] 4 00:01:10,113 --> 00:01:12,115 [miners shouting] 5 00:01:21,625 --> 00:01:22,834 [miners bleating] 6 00:01:27,797 --> 00:01:29,466 -[bleats] Hey. -[bleats] Hey. 7 00:01:32,177 --> 00:01:33,553 -[bleats] Hey. -[bleats] Hey. 8 00:01:35,722 --> 00:01:37,390 -[bleats] Hey. -[bleats] Hey. 9 00:01:42,729 --> 00:01:43,730 [wind whistles] 10 00:01:44,856 --> 00:01:48,235 [wind whistling] 11 00:01:50,070 --> 00:01:51,905 [growls] 12 00:01:52,489 --> 00:01:53,740 [gasps] 13 00:01:53,823 --> 00:01:56,243 [screaming] 14 00:01:57,035 --> 00:01:58,203 Hmm? 15 00:01:58,286 --> 00:02:00,372 [growling] 16 00:02:00,455 --> 00:02:04,668 That's right. It is I, Tai Lung. 17 00:02:04,751 --> 00:02:05,961 It can't be. 18 00:02:06,044 --> 00:02:06,920 [growls] 19 00:02:07,003 --> 00:02:08,129 [miner] Tai Lung. 20 00:02:08,212 --> 00:02:10,882 I have returned to take what is mine. 21 00:02:10,966 --> 00:02:14,177 Which is everything that is yours. 22 00:02:15,345 --> 00:02:16,805 [all screaming] 23 00:02:16,888 --> 00:02:18,014 [all gasp] 24 00:02:20,725 --> 00:02:22,227 [all gasping] 25 00:02:22,310 --> 00:02:27,649 Let it be known from the highest mountain to the lowest valley that Tai Lung lives, 26 00:02:27,732 --> 00:02:30,819 and no one will stand in his way. 27 00:02:30,902 --> 00:02:34,823 Not even the great Dragon Warrior. 28 00:02:42,539 --> 00:02:43,873 [children laughing] 29 00:02:43,957 --> 00:02:45,792 Oh, where is Po? 30 00:02:45,875 --> 00:02:48,545 He was supposed to be here hours ago. 31 00:02:48,628 --> 00:02:51,548 Ping, will you please just relax? 32 00:02:51,631 --> 00:02:53,508 I am relaxed! 33 00:02:53,592 --> 00:02:56,219 Okay. I'm sure Po is fine. 34 00:02:56,303 --> 00:02:58,805 But what if he's sick? What if he's hurt? 35 00:02:58,889 --> 00:03:00,432 -What if he's hungry? -[whimpers] 36 00:03:00,515 --> 00:03:02,183 Don't get your noodles in a twist. 37 00:03:02,267 --> 00:03:06,730 If I know our son, he's probably just kicking back and catching some rays. 38 00:03:11,443 --> 00:03:14,237 Kung fu! 39 00:03:15,322 --> 00:03:17,532 Whoa! That's bad. 40 00:03:18,283 --> 00:03:20,410 Whoa! Getting worse. 41 00:03:21,828 --> 00:03:22,829 Whoa! 42 00:03:22,913 --> 00:03:25,665 [grunting] Ah, come on! 43 00:03:28,877 --> 00:03:29,878 [grunts] 44 00:03:30,587 --> 00:03:31,755 [all gasp] 45 00:03:35,258 --> 00:03:36,343 [all screaming] 46 00:03:40,263 --> 00:03:41,264 [grunts] 47 00:03:42,474 --> 00:03:44,851 [screaming] Ha-ha! 48 00:03:49,439 --> 00:03:52,567 Okay, big guy. We're really gonna have to wrap this up. 49 00:04:05,622 --> 00:04:06,665 Whee! 50 00:04:07,582 --> 00:04:09,167 -Oink. -Oink. 51 00:04:09,251 --> 00:04:10,252 -[cheering] -Again, again! 52 00:04:10,335 --> 00:04:12,170 -That was fun. -Let's do that again. 53 00:04:12,254 --> 00:04:17,007 [chuckles] And next time, keep your surf off their turf. 54 00:04:17,091 --> 00:04:18,718 [pigs cheering] 55 00:04:22,389 --> 00:04:25,016 I'm late. I'm late. Ooh, I'm late. 56 00:04:25,100 --> 00:04:26,101 [villagers cheering] 57 00:04:26,184 --> 00:04:28,436 -[villager] The Dragon Warrior is back! -It's the Dragon Warrior! 58 00:04:28,520 --> 00:04:31,064 Was, is and always will be. 59 00:04:31,147 --> 00:04:32,941 [fan 1] We love you, Dragon Warrior! 60 00:04:33,024 --> 00:04:34,568 And I love you too, adoring fan. 61 00:04:34,651 --> 00:04:36,152 -[fan 2] Sign my scroll. -[fan 3] Sign my hat. 62 00:04:36,236 --> 00:04:37,320 -Sign my shirt. -[Po] Okay, okay. 63 00:04:37,404 --> 00:04:38,738 I'll sign whatever you want. 64 00:04:39,573 --> 00:04:40,615 Po! 65 00:04:41,616 --> 00:04:42,742 Master Shifu! 66 00:04:42,826 --> 00:04:44,369 Here, let me just-- 67 00:04:45,078 --> 00:04:47,831 There, that's much… worse. 68 00:04:49,124 --> 00:04:50,166 We have to talk. 69 00:04:50,250 --> 00:04:53,044 Absolutely. Let's talk. Right after the ceremony. 70 00:04:53,128 --> 00:04:55,130 -Let's go! -Ceremony? 71 00:04:55,213 --> 00:04:56,423 What ceremony? 72 00:04:57,048 --> 00:04:58,884 -[Po] The Staff of Wisdom. -[fans] Ooh. 73 00:04:58,967 --> 00:05:01,678 -Given to me by Master Oogway himself. -[fans] Aah. 74 00:05:01,761 --> 00:05:03,847 It is said that whoever possesses this staff 75 00:05:03,930 --> 00:05:06,808 has the power to travel between the realms. 76 00:05:06,892 --> 00:05:09,728 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 77 00:05:09,811 --> 00:05:12,147 And now, the power to open… 78 00:05:12,230 --> 00:05:16,943 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu. 79 00:05:17,027 --> 00:05:18,695 [cheering] 80 00:05:18,778 --> 00:05:23,074 Where the broth has kick and the bean curd's a knockout. 81 00:05:23,158 --> 00:05:24,576 [cheering] 82 00:05:25,243 --> 00:05:27,245 -[grunts] -[party whistle toots] 83 00:05:27,329 --> 00:05:28,580 Dragon Warrior! 84 00:05:28,663 --> 00:05:30,707 Will the Furious Five be here too? 85 00:05:30,790 --> 00:05:32,083 Unfortunately, no. 86 00:05:32,167 --> 00:05:34,753 They're off on super cool kung fu missions. 87 00:05:34,836 --> 00:05:37,214 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 88 00:05:37,297 --> 00:05:39,424 Monkey's hot on the trail of the missing macaque. 89 00:05:39,507 --> 00:05:41,259 Crane was crowned king of the Crocodilians. 90 00:05:41,343 --> 00:05:42,636 -[crocodilians] Crane! -[Po] Long story. 91 00:05:42,719 --> 00:05:45,513 Viper's wrapping up peace talks between the cobras and the mongooses. 92 00:05:45,597 --> 00:05:46,473 Or is it mongeese? 93 00:05:46,556 --> 00:05:47,766 And Mantis? 94 00:05:47,849 --> 00:05:50,810 Well, he's just trying to keep his blushing bride from biting his head off. 95 00:05:53,021 --> 00:05:54,439 Just 'cause they're not here in person 96 00:05:54,522 --> 00:05:57,108 doesn't mean they're not here as life-sized cut-outs. 97 00:05:57,192 --> 00:06:00,195 Now, who wants a picture? Okay, okay. One at a time. 98 00:06:00,278 --> 00:06:01,988 -Oh! Me, me, me! Me! -You. 99 00:06:03,406 --> 00:06:04,658 [piglet] My turn! My turn! 100 00:06:04,741 --> 00:06:05,742 And then you. 101 00:06:07,202 --> 00:06:08,536 [villagers gasp] 102 00:06:09,329 --> 00:06:10,830 [groans] 103 00:06:11,498 --> 00:06:13,583 He really captured your disapproving scowl. 104 00:06:13,667 --> 00:06:14,793 We need to talk. 105 00:06:15,835 --> 00:06:17,462 -Now. -[villagers gasp] 106 00:06:17,546 --> 00:06:19,548 Hey, can I get one of those in a wallet size? 107 00:06:19,631 --> 00:06:20,882 -[Shifu] Po! -Coming. 108 00:06:21,925 --> 00:06:22,968 [Po panting] 109 00:06:23,051 --> 00:06:26,346 Do you remember the first time you climbed these steps to the Jade Palace? 110 00:06:27,222 --> 00:06:30,141 How could I forget? I thought I'd never make it to the top. 111 00:06:30,225 --> 00:06:31,643 Yes, but you persevered. 112 00:06:31,726 --> 00:06:35,897 And once again, destiny calls for you to take the next step on your journey. 113 00:06:35,981 --> 00:06:37,816 The next step? What are you talking about? 114 00:06:37,899 --> 00:06:40,193 I've already taken all the steps. Haven't I? 115 00:06:40,277 --> 00:06:42,988 It is time for you to choose your successor. 116 00:06:43,071 --> 00:06:44,406 Successor for what? 117 00:06:44,489 --> 00:06:47,826 A successor to be the next Dragon Warrior. 118 00:06:47,909 --> 00:06:49,786 Oh… [chuckles] Yeah, I get it. 119 00:06:49,869 --> 00:06:52,205 Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior. 120 00:06:55,584 --> 00:06:56,918 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 121 00:06:57,002 --> 00:06:59,671 You mean, I'm not gonna be the Dragon Warrior anymore? 122 00:06:59,754 --> 00:07:01,631 -Exactly. -Then what am I gonna be? 123 00:07:01,715 --> 00:07:03,300 Once a successor is chosen, 124 00:07:03,383 --> 00:07:06,428 you will advance to the highest level in all of kung fu. 125 00:07:06,511 --> 00:07:09,514 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 126 00:07:10,432 --> 00:07:11,892 Whoa. 127 00:07:12,726 --> 00:07:14,352 I don't know what that means. 128 00:07:14,436 --> 00:07:16,771 It's just like Master Oogway before you. 129 00:07:16,855 --> 00:07:21,401 You will oversee the Valley, passing along wisdom and inspiring hope. 130 00:07:21,484 --> 00:07:23,653 Look, I appreciate the promotion. 131 00:07:23,737 --> 00:07:27,282 I think I'm just gonna stick with the whole "Dragon Warrior" thing. 132 00:07:27,365 --> 00:07:30,201 Dragon Warrior "thing"? What is it you're holding? 133 00:07:30,285 --> 00:07:31,369 [muffled] A cookie. 134 00:07:31,453 --> 00:07:32,662 Other hand. 135 00:07:32,746 --> 00:07:34,372 The Staff of Wisdom. 136 00:07:34,456 --> 00:07:36,374 It was given to you by Master Oogway. 137 00:07:36,458 --> 00:07:38,710 Do you really think it was so you could open a restaurant? 138 00:07:38,793 --> 00:07:39,961 Or pose for pictures? 139 00:07:40,045 --> 00:07:41,713 He wasn't super specific. 140 00:07:41,796 --> 00:07:46,009 Oogway entrusted you with that staff so you could follow in his footsteps 141 00:07:46,092 --> 00:07:48,970 and become something better than you already are. 142 00:07:49,054 --> 00:07:50,222 [Po] You take it. 143 00:07:50,805 --> 00:07:52,849 No. Oogway did not give it to me. 144 00:07:52,933 --> 00:07:56,311 Being the next Oogway is not my destiny, which I have accepted 145 00:07:56,394 --> 00:07:57,604 and am at peace with. 146 00:07:57,687 --> 00:07:59,648 -Really. It's fine. -You don't sound fine. 147 00:07:59,731 --> 00:08:02,275 -You don't sound fine! I'm very fine! -Okay, you're fine. 148 00:08:02,359 --> 00:08:03,443 This is an honor. 149 00:08:03,526 --> 00:08:07,572 Oogway chose you as his successor, and now you must choose yours. 150 00:08:07,656 --> 00:08:10,367 Master Shifu, I finally found something I'm good at, 151 00:08:10,450 --> 00:08:12,160 and now you want to just take it away from me? 152 00:08:12,244 --> 00:08:14,329 No one is taking anything away, Po. 153 00:08:14,412 --> 00:08:16,873 Who you are will always be a part of what you become. 154 00:08:16,957 --> 00:08:19,626 Yeah, but where's the "skadoosh"? You know what I mean? 155 00:08:19,709 --> 00:08:21,378 The "shasha-booie"? 156 00:08:21,461 --> 00:08:22,879 I don't want to seem ungrateful, 157 00:08:22,963 --> 00:08:25,549 but I don't know anything about passing on wisdom or inspiring hope. 158 00:08:25,632 --> 00:08:27,592 All I know are two things. 159 00:08:27,676 --> 00:08:30,929 Kicking butt and taking names. 160 00:08:31,012 --> 00:08:34,015 And if I'm being completely honest, I'm not even that good at the name-taking. 161 00:08:34,099 --> 00:08:36,183 Like, who was that fire-breathing crocodile? 162 00:08:36,268 --> 00:08:37,686 I wanna say Steve… 163 00:08:37,769 --> 00:08:40,020 You were chosen to bring peace to the Valley, 164 00:08:40,105 --> 00:08:44,359 and there are other ways to bring peace than simply kicking butt. 165 00:08:44,442 --> 00:08:46,528 Well, sure. But not any fun ones. 166 00:08:46,611 --> 00:08:49,864 Please. Being the Dragon Warrior is all I know. 167 00:08:49,948 --> 00:08:52,033 -It's who I am. -Not anymore. 168 00:08:52,117 --> 00:08:54,202 The Valley of Peace needs a Spiritual Leader, 169 00:08:54,286 --> 00:08:56,079 and Master Oogway chose you. 170 00:08:56,162 --> 00:08:59,040 You'll start interviewing candidates first thing tomorrow morning. 171 00:08:59,124 --> 00:09:01,543 Candidates? What candidates? 172 00:09:02,961 --> 00:09:03,962 [villagers cheering] 173 00:09:12,304 --> 00:09:13,763 Awesome! 174 00:09:21,062 --> 00:09:22,188 No way! 175 00:09:25,650 --> 00:09:26,860 Wow! 176 00:09:27,485 --> 00:09:28,904 Skadoosh. 177 00:09:28,987 --> 00:09:30,322 Fantastic pose. 178 00:09:31,531 --> 00:09:33,533 [screaming] 179 00:09:39,456 --> 00:09:40,707 [villagers applauding] 180 00:09:40,790 --> 00:09:42,709 Whoo-hoo! Nice. 181 00:09:44,044 --> 00:09:49,216 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 182 00:09:51,134 --> 00:09:54,095 [villagers chanting] Dragon Warrior! Dragon Warrior! 183 00:09:54,179 --> 00:09:58,099 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 184 00:09:58,892 --> 00:10:00,227 So many great candidates. 185 00:10:01,186 --> 00:10:03,230 I'm gonna let the finger decide. 186 00:10:04,189 --> 00:10:06,399 Wait. Whoa. Whoa. 187 00:10:06,483 --> 00:10:08,276 What is happening? 188 00:10:08,985 --> 00:10:11,613 The Dragon Warrior. It's me! 189 00:10:12,948 --> 00:10:14,282 [groans] 190 00:10:14,866 --> 00:10:16,034 [screams] 191 00:10:17,410 --> 00:10:20,163 [Shifu] Like it or not, Po, you have to choose a successor. 192 00:10:20,247 --> 00:10:24,125 [chewing] Eh. Nothing about them says "dragon" or "warrior." 193 00:10:24,209 --> 00:10:25,835 You will know when you know. 194 00:10:25,919 --> 00:10:28,630 How do I know when I know? You know? 195 00:10:28,713 --> 00:10:29,673 [sighs] 196 00:10:29,756 --> 00:10:33,093 When I'm conflicted, I come here to ask the universe for answers. 197 00:10:33,677 --> 00:10:35,345 Just as Oogway did before me. 198 00:10:35,428 --> 00:10:38,390 I'm not conflicted. I'm just not ready for a next step. 199 00:10:38,473 --> 00:10:39,599 What is that you're holding? 200 00:10:39,683 --> 00:10:41,059 The Staff of Wisdom? 201 00:10:41,142 --> 00:10:42,143 [Shifu] Other hand. 202 00:10:42,227 --> 00:10:43,728 A chewed-up peach pit? 203 00:10:43,812 --> 00:10:45,188 Exactly. 204 00:10:45,272 --> 00:10:49,568 Every pit holds the promise of a mighty tree. 205 00:10:49,651 --> 00:10:51,820 Uh, how is this gonna help me find the answers? 206 00:10:51,903 --> 00:10:54,990 Don't ask me. Ask the universe. 207 00:10:55,073 --> 00:10:57,659 Be the pit, Po. Be the pit. 208 00:11:00,745 --> 00:11:01,997 [straining] There we go. 209 00:11:02,080 --> 00:11:03,623 [grunts] All right, universe. 210 00:11:04,749 --> 00:11:06,293 Give me some guidance. 211 00:11:08,003 --> 00:11:09,504 [Po's inner voice] Inner peace. 212 00:11:10,380 --> 00:11:11,756 Inner peace. 213 00:11:12,382 --> 00:11:13,800 Inner peace. 214 00:11:14,301 --> 00:11:15,635 Dinner, please. 215 00:11:16,219 --> 00:11:17,679 Dinner with peas. 216 00:11:18,513 --> 00:11:19,848 Snow peas? 217 00:11:19,931 --> 00:11:22,100 In a sesame soy glaze. 218 00:11:22,183 --> 00:11:23,226 [grunts] 219 00:11:23,310 --> 00:11:24,519 Inner peace. 220 00:11:25,228 --> 00:11:26,396 Inner peace. 221 00:11:26,479 --> 00:11:28,732 [inhales deeply] 222 00:11:28,815 --> 00:11:30,567 This is not working at all. 223 00:11:30,650 --> 00:11:32,235 Maybe focus on your breathing? 224 00:11:32,319 --> 00:11:34,988 I'm trying, but it's kinda hard when you keep talking to me. 225 00:11:35,071 --> 00:11:37,824 Technically, you're talking to you, if you think about it. 226 00:11:37,908 --> 00:11:40,577 Hey, will you two be quiet? I'm trying to concentrate here. 227 00:11:40,660 --> 00:11:42,913 Wait, if I'm Po's inner voice, then who are you? 228 00:11:42,996 --> 00:11:44,956 Uh, I'm Po's inner, inner voice. 229 00:11:45,040 --> 00:11:46,541 How many voices do I have in there? 230 00:11:46,625 --> 00:11:48,710 -You do not want to know. -This dirt is itchy. 231 00:11:48,793 --> 00:11:50,378 -I just love kung fu. -What am I gonna be? 232 00:11:50,462 --> 00:11:53,215 -Are we alone in the universe? -You guys thought it was awesome, right? 233 00:11:53,298 --> 00:11:55,884 -[voices overlapping] -[screaming] 234 00:11:55,967 --> 00:11:57,302 Anyone want a cookie? 235 00:11:59,095 --> 00:12:00,972 [wind whistling] 236 00:12:03,767 --> 00:12:04,768 Universe? 237 00:12:07,312 --> 00:12:08,313 Is that you? 238 00:12:11,775 --> 00:12:13,026 [inhales] 239 00:12:13,109 --> 00:12:14,110 [chokes] 240 00:12:14,986 --> 00:12:16,404 [coughing] 241 00:12:26,122 --> 00:12:28,166 Attention, mysterious figure! 242 00:12:28,750 --> 00:12:32,462 The Dragon Warrior's here to perform justice. 243 00:12:34,297 --> 00:12:35,298 [exclaims] 244 00:12:36,091 --> 00:12:38,218 I know you're in here. 245 00:12:38,301 --> 00:12:40,845 Just a matter of time before I find you. 246 00:12:42,472 --> 00:12:43,473 Ooh. 247 00:12:45,267 --> 00:12:46,309 [grunts] 248 00:12:51,231 --> 00:12:52,274 [exclaims] 249 00:12:52,357 --> 00:12:54,568 You can't hide from justice forever. 250 00:12:54,651 --> 00:12:56,027 [gasps] 251 00:12:59,781 --> 00:13:02,075 The Dagger of Deng Wa. 252 00:13:02,158 --> 00:13:04,035 You've got excellent taste, I'll give you that. 253 00:13:04,744 --> 00:13:06,371 But I can't give you that. Give it back. 254 00:13:06,454 --> 00:13:08,123 If you insist. 255 00:13:19,301 --> 00:13:21,261 -[exclaims] -Oh, no! 256 00:13:21,344 --> 00:13:24,556 He's got a walking stick. What are you gonna do? Stroll me to death? 257 00:13:24,639 --> 00:13:28,184 This stick is not for the strolling. It's the Staff of Wisdom. 258 00:13:28,268 --> 00:13:30,854 The Dragon Warrior is gonna be mad when he finds out you took his stick. 259 00:13:30,937 --> 00:13:32,772 I am the Dragon Warrior. 260 00:13:33,899 --> 00:13:37,235 I'm just gonna say it. Nothing about you says "dragon" or "warrior." 261 00:13:37,319 --> 00:13:38,987 [grunts, screams] 262 00:13:46,953 --> 00:13:49,414 [distorted] Whoa. 263 00:13:50,624 --> 00:13:52,042 Hi-yah! 264 00:13:53,001 --> 00:13:56,171 How dare you desecrate the Hall of Heroes? 265 00:13:56,254 --> 00:13:57,714 Who's desecrating what now? 266 00:13:57,797 --> 00:13:59,507 Master Ostrich's Egg! 267 00:13:59,591 --> 00:14:02,219 Oops, my bad. Hi-yah! 268 00:14:02,302 --> 00:14:04,596 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 269 00:14:04,679 --> 00:14:05,847 Whoopsies. 270 00:14:09,976 --> 00:14:11,353 Ha-ha! [grunts] Oh! 271 00:14:12,812 --> 00:14:14,814 [grunting, exclaiming] 272 00:14:15,857 --> 00:14:17,108 [chuckles] 273 00:14:18,151 --> 00:14:20,070 The Urn of Whispering Warriors! 274 00:14:20,153 --> 00:14:22,614 Which I've already broken! Twice! 275 00:14:23,865 --> 00:14:26,785 Why would you keep an urn of souls? Feels kinda creepy. 276 00:14:27,827 --> 00:14:29,746 -[whispering warriors murmuring] -[exhales] 277 00:14:29,829 --> 00:14:32,624 Are you doing okay there, big guy? You're looking a little tired. 278 00:14:32,707 --> 00:14:34,501 -I've never felt more awake! -[grunts] 279 00:14:35,210 --> 00:14:36,461 [grunting] 280 00:14:37,295 --> 00:14:39,047 [Po] The War Hammer of Master Chipmunk? 281 00:14:39,631 --> 00:14:41,091 -[hammer clinks] -[urn cracks] 282 00:14:41,174 --> 00:14:42,634 [whispering warriors gasping] 283 00:14:42,717 --> 00:14:43,969 You're gonna pay for that. 284 00:14:44,052 --> 00:14:44,886 [gasps] 285 00:14:47,639 --> 00:14:48,598 Hello? 286 00:14:52,602 --> 00:14:54,271 -[Po gasps] -[fox grunts] 287 00:14:55,480 --> 00:14:57,732 [whispering warriors groaning] 288 00:14:59,484 --> 00:15:00,652 You faker. 289 00:15:00,735 --> 00:15:02,737 It's not faking. It's called Method. 290 00:15:03,238 --> 00:15:05,031 Catch ya later, panda. 291 00:15:05,740 --> 00:15:06,866 No. 292 00:15:13,331 --> 00:15:15,083 I think I'll catch you now. 293 00:15:17,085 --> 00:15:18,086 [grunts] 294 00:15:18,169 --> 00:15:19,379 [grunts] 295 00:15:19,963 --> 00:15:20,797 [exclaims] 296 00:15:20,881 --> 00:15:21,882 Whoa! 297 00:15:22,674 --> 00:15:24,676 [grunting] 298 00:15:28,638 --> 00:15:29,723 Whoa! 299 00:15:31,099 --> 00:15:32,142 Whoa! 300 00:15:35,770 --> 00:15:36,730 Told ya. 301 00:15:36,813 --> 00:15:39,858 You got me, oh-great-and-powerful Dumpling Warrior. 302 00:15:39,941 --> 00:15:41,818 That's Dragon Warrior-- [yelps] 303 00:15:42,861 --> 00:15:44,362 Let go of me. 304 00:15:44,446 --> 00:15:45,697 Just tell me one thing. 305 00:15:45,780 --> 00:15:48,116 How did someone like you become the Dragon Warrior? 306 00:15:48,199 --> 00:15:50,410 That's a mystery for you to solve during your two-year stay 307 00:15:50,493 --> 00:15:51,828 at the Valley of Peace prison. 308 00:15:51,912 --> 00:15:54,789 Valley of Peace prison? [scoffs] Sounds like a day care. 309 00:15:54,873 --> 00:15:56,541 It is a day care on the weekends. 310 00:15:57,125 --> 00:15:58,752 But it's also a prison. 311 00:15:58,835 --> 00:15:59,961 [villager] There he is! 312 00:16:00,045 --> 00:16:01,004 Dragon Warrior! 313 00:16:01,087 --> 00:16:03,006 -[ram foreman] Tai Lung is back. -Tai Lung has returned? 314 00:16:03,089 --> 00:16:06,176 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 315 00:16:06,259 --> 00:16:08,762 -He's supposed to be in the Spirit Realm. -Well, he's back. 316 00:16:08,845 --> 00:16:11,640 He said that he's not gonna stop until the Valley of Peace falls 317 00:16:11,723 --> 00:16:13,975 and the Dragon Warrior bows before him. 318 00:16:14,059 --> 00:16:16,144 -He's back. -Please, you've got to do something. 319 00:16:16,853 --> 00:16:20,190 Looks like I'm not the only one around here with a mystery to solve. 320 00:16:20,273 --> 00:16:22,192 Well, you know what they say… 321 00:16:22,275 --> 00:16:27,030 every step leaves a footprint, no matter how small. 322 00:16:46,299 --> 00:16:51,221 [Po] Every step leaves a footprint, no matter how small. 323 00:16:56,309 --> 00:16:58,645 Very clever, fox. You know something. 324 00:16:58,728 --> 00:17:00,814 Maybe I do, maybe I don't. 325 00:17:01,314 --> 00:17:03,191 Okay, I do. I really, really do. 326 00:17:03,275 --> 00:17:04,859 -Tell me. -And why should I? 327 00:17:04,943 --> 00:17:06,069 I mean, what's in it for me? 328 00:17:06,151 --> 00:17:08,154 The peace of mind knowing you did the right thing. 329 00:17:08,237 --> 00:17:10,699 You're adorable. Has anyone ever told you that? 330 00:17:10,782 --> 00:17:12,492 And I don't mean just in, like, the cuddly sense. 331 00:17:12,575 --> 00:17:13,785 I don't have time for games. 332 00:17:13,868 --> 00:17:15,954 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace. 333 00:17:16,036 --> 00:17:20,125 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 334 00:17:20,208 --> 00:17:21,376 Wait. She? 335 00:17:21,458 --> 00:17:22,669 Mine! 336 00:17:23,503 --> 00:17:26,715 The Empress of Disguise, capable of taking any form, 337 00:17:26,798 --> 00:17:28,007 mimicking any shape. 338 00:17:28,091 --> 00:17:29,134 The master of deception. 339 00:17:29,217 --> 00:17:31,511 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 340 00:17:31,595 --> 00:17:32,721 I'm talking 'bout… 341 00:17:33,430 --> 00:17:35,473 The Chameleon. 342 00:17:35,557 --> 00:17:36,558 [guards gasp] 343 00:17:37,517 --> 00:17:39,728 This is kind of a private conversation. 344 00:17:39,811 --> 00:17:40,937 [honking] 345 00:17:41,021 --> 00:17:42,480 Who's The Chameleon? 346 00:17:42,564 --> 00:17:44,858 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 347 00:17:44,941 --> 00:17:47,319 So she shape-shifted into Tai Lung. 348 00:17:47,819 --> 00:17:49,988 But what does she have against me and the Valley of Peace? 349 00:17:50,071 --> 00:17:52,157 These are good questions. You should ask her. 350 00:17:52,240 --> 00:17:56,077 You're right. How do I find this "The Chameleon"? 351 00:17:56,161 --> 00:17:57,746 She isn't someone who can be found. 352 00:17:57,829 --> 00:18:00,540 At least not without someone in the know. 353 00:18:00,624 --> 00:18:03,418 And how do I find someone "in the know"? 354 00:18:03,501 --> 00:18:06,504 [sighs] Oh! It's me. It's obviously-- It's me. 355 00:18:06,588 --> 00:18:07,797 I'm in the know. 356 00:18:07,881 --> 00:18:10,342 Forget it. I'll find her on my own. 357 00:18:10,967 --> 00:18:11,968 Good luck. 358 00:18:12,052 --> 00:18:15,138 After all, how hard can it be to find someone who can look like anyone, 359 00:18:15,222 --> 00:18:16,431 blend in anywhere? 360 00:18:20,060 --> 00:18:22,395 Fine. You lead me to The Chameleon, 361 00:18:22,479 --> 00:18:24,773 and I'll see what I can do about reducing your sentence. 362 00:18:24,856 --> 00:18:26,066 Deal. 363 00:18:27,150 --> 00:18:28,276 -[Shifu] Po! -[yelps] 364 00:18:28,360 --> 00:18:29,569 What do you think you're doing? 365 00:18:29,653 --> 00:18:33,031 [stammers] There's this shape-shifting sorceress on the loose and-- 366 00:18:33,114 --> 00:18:35,116 That's a job for the Furious Five. 367 00:18:35,200 --> 00:18:38,161 Well, they're not here, and someone needs to protect the Valley of Peace. 368 00:18:38,245 --> 00:18:40,038 Look, I know that change is difficult 369 00:18:40,121 --> 00:18:42,582 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 370 00:18:42,666 --> 00:18:45,043 but your job is finding a successor. 371 00:18:45,126 --> 00:18:48,505 The Dragon Warrior and I have a deal. Mind your own business, squirrel. 372 00:18:48,588 --> 00:18:50,215 Master Shifu is not a squirrel. 373 00:18:50,298 --> 00:18:51,466 I'm a red panda. 374 00:18:52,842 --> 00:18:54,594 You know what? I love that for you. 375 00:18:54,678 --> 00:18:56,221 Po, this is your decision. 376 00:18:56,304 --> 00:19:00,684 But I think you know what choice Master Oogway would want you to make. 377 00:19:05,605 --> 00:19:07,440 -Thanks for the free stay. -[Shifu] What are you doing? 378 00:19:07,524 --> 00:19:08,858 -Little dank for a day care. -Wait! 379 00:19:08,942 --> 00:19:10,402 -Not bad for a jail. -Where is she going? 380 00:19:10,485 --> 00:19:11,486 You can't leave. 381 00:19:11,570 --> 00:19:14,739 Don't worry, I'll have her back before you even know she was gone. 382 00:19:14,823 --> 00:19:17,951 You are supposed to be passing along wisdom and inspiring hope! 383 00:19:18,034 --> 00:19:20,704 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 384 00:19:20,787 --> 00:19:23,081 I'll be back soon. Tell my dads I love 'em. 385 00:19:23,164 --> 00:19:25,417 -I can't hear you anymore! Bye! -[honks] 386 00:19:26,585 --> 00:19:27,544 [groans] 387 00:19:28,128 --> 00:19:31,464 Yeah! It sure is good to be a free fox again. 388 00:19:31,548 --> 00:19:33,133 That's a good back scratcher. 389 00:19:33,216 --> 00:19:34,467 -Yoink! -Hey! 390 00:19:34,551 --> 00:19:36,720 So, does this really unlock the door to the Spirit Realm? 391 00:19:36,803 --> 00:19:38,346 It doesn't work like that. 392 00:19:38,430 --> 00:19:41,141 It has to be given in order to gain its powers. 393 00:19:41,224 --> 00:19:44,102 Gotcha. Given to gain. So, can I have it? 394 00:19:44,185 --> 00:19:45,854 No! What do you take me for? 395 00:19:45,937 --> 00:19:46,938 An easy mark. 396 00:19:47,022 --> 00:19:48,023 What's an easy mark? 397 00:19:48,106 --> 00:19:49,691 Someone who's easy to steal from, 398 00:19:49,774 --> 00:19:51,902 usually because they're generous and too trusting. 399 00:19:51,985 --> 00:19:54,070 -Like you. -Aw, thank you. 400 00:19:56,406 --> 00:20:00,785 I heard The Chameleon is a monster with an appetite of a thousand predators, 401 00:20:00,869 --> 00:20:02,913 and her favorite food is panda. 402 00:20:02,996 --> 00:20:06,708 They say this Chameleon character has magical powers. 403 00:20:06,791 --> 00:20:10,462 If you say her name three times, she'll take you away in the night! 404 00:20:10,545 --> 00:20:12,005 [bunnies crying] 405 00:20:12,088 --> 00:20:15,926 The Chameleon can shape-shift to look like anyone, even you. 406 00:20:16,009 --> 00:20:17,427 Or you. 407 00:20:20,764 --> 00:20:23,016 Mr. Li! Mr. Li! Is it true? 408 00:20:23,099 --> 00:20:25,810 [bunny] Po's going to take down an evil sorceress? 409 00:20:25,894 --> 00:20:27,771 The-- The Chameleon? 410 00:20:27,854 --> 00:20:31,107 [chuckles] Well, a Dragon Warrior's work is never done. 411 00:20:31,191 --> 00:20:34,361 Li, I'm thinking Po teaming up with a convicted felon 412 00:20:34,444 --> 00:20:38,240 to take down an evil sorceress wasn't such a great idea. 413 00:20:38,323 --> 00:20:43,203 Relax. Po has faced demons, demigods, and everything else in between. 414 00:20:43,286 --> 00:20:44,412 He's always come out on top. 415 00:20:44,496 --> 00:20:46,623 You're right. You're right. 416 00:20:46,706 --> 00:20:48,500 But what if you're wrong? 417 00:20:48,583 --> 00:20:50,252 Calm down, Ping. 418 00:20:50,335 --> 00:20:53,255 How bad can one evil sorceress be? 419 00:20:55,215 --> 00:20:57,676 [bear crime boss] Who is she to summon us? 420 00:20:57,759 --> 00:20:58,927 [crocodile crime boss] Classic power move. 421 00:20:59,010 --> 00:21:02,305 We're the heads of Juniper City's most prominent crime families. 422 00:21:02,389 --> 00:21:05,934 And she's just some bug-eyed, power-hungry reptilian runt. 423 00:21:06,017 --> 00:21:07,644 You left out the evil sorceress part. 424 00:21:07,727 --> 00:21:09,521 We used to run this city. 425 00:21:09,604 --> 00:21:12,107 Now we pay her half the money we swindle. 426 00:21:12,190 --> 00:21:14,693 It's like a criminal can't make an honest living anymore. 427 00:21:14,776 --> 00:21:16,194 Yeah, but what could we do? 428 00:21:17,112 --> 00:21:19,406 Together, we can take her down. 429 00:21:19,489 --> 00:21:22,325 -[all gasp] -Are you nuts? She's a shape-shifter. 430 00:21:22,409 --> 00:21:26,329 She could be at this very table, and we'd have no idea. 431 00:21:27,872 --> 00:21:30,208 For all we know, you're The Chameleon. 432 00:21:30,292 --> 00:21:32,127 Or you're The Chameleon. 433 00:21:32,210 --> 00:21:33,879 -Or maybe… -Oh, no. 434 00:21:33,962 --> 00:21:35,255 -Maybe… -Don't say it. 435 00:21:35,881 --> 00:21:37,549 [as The Chameleon] …I'm The Chameleon. 436 00:21:37,632 --> 00:21:38,758 I said don't say it. 437 00:21:46,349 --> 00:21:48,184 We obviously spoke out of turn. 438 00:21:48,268 --> 00:21:49,269 Sorry, Chameleon. 439 00:21:49,352 --> 00:21:51,146 No, no. Don't apologize. 440 00:21:51,229 --> 00:21:55,650 You and your families prospered by preying upon the weak, 441 00:21:55,734 --> 00:21:59,404 so it doesn't feel good when you're the one being squeezed. 442 00:21:59,487 --> 00:22:02,073 Especially when the one doing the squeezing 443 00:22:02,157 --> 00:22:05,577 is just a "bug-eyed, power-hungry"… 444 00:22:05,660 --> 00:22:07,162 What was the rest? 445 00:22:07,245 --> 00:22:09,080 Reptilian runt. 446 00:22:09,164 --> 00:22:13,251 Well, this "reptilian runt" wants more. 447 00:22:13,335 --> 00:22:15,295 You already have the city. 448 00:22:15,378 --> 00:22:17,255 What else could you possibly want? 449 00:22:17,339 --> 00:22:21,343 I have something special in mind. I'm very close to achieving it. 450 00:22:21,426 --> 00:22:24,137 As close as the blood moon. 451 00:22:24,221 --> 00:22:25,805 But the blood moon is two nights away. 452 00:22:25,889 --> 00:22:28,433 So little time, so many expenses. 453 00:22:28,516 --> 00:22:33,855 Which is why I'll need to increase this month's tribute to 60%. 454 00:22:33,939 --> 00:22:34,981 No. 455 00:22:39,903 --> 00:22:41,363 What was that now? 456 00:22:41,947 --> 00:22:44,449 I mean no disrespect. 457 00:22:46,201 --> 00:22:47,744 Don't worry. 458 00:22:47,827 --> 00:22:53,708 I forgive you for the impudence and the backstabbing. 459 00:22:53,792 --> 00:22:59,130 And the blatant disrespect you've shown me, I forgive. 460 00:22:59,714 --> 00:23:02,008 But I never forget. 461 00:23:02,092 --> 00:23:04,302 You might say I have the memory… 462 00:23:04,386 --> 00:23:05,512 Oh, don't say it. 463 00:23:05,595 --> 00:23:07,639 …of an elephant. 464 00:23:10,600 --> 00:23:12,143 [groans] 465 00:23:18,858 --> 00:23:20,819 [trumpets] 466 00:23:20,902 --> 00:23:23,405 [all gasp] 467 00:23:23,488 --> 00:23:26,658 You think I've pushed you too far? 468 00:23:26,741 --> 00:23:30,829 Then you, my friend, can't begin to fathom 469 00:23:30,912 --> 00:23:34,666 just how far I can push. 470 00:23:35,458 --> 00:23:38,044 [grunting, groaning] 471 00:23:38,128 --> 00:23:39,462 [whimpering] 472 00:23:40,672 --> 00:23:43,758 I'll expect your tributes by dawn. 473 00:23:47,554 --> 00:23:49,723 Are we gonna stop for lunch soon? 474 00:23:49,806 --> 00:23:51,808 Justice doesn't stop for lunch. 475 00:23:51,892 --> 00:23:54,686 But it does take the occasional time-out for snackage. 476 00:23:54,769 --> 00:23:56,479 Wanna split my almond cookie? 477 00:23:56,563 --> 00:24:00,066 You're just gonna give me half of your cookie out of the goodness of your heart? 478 00:24:00,150 --> 00:24:02,444 -Mm-hmm. -What's the catch? The rub? The bamboozle? 479 00:24:02,527 --> 00:24:03,403 The "bam-what-le"? 480 00:24:03,486 --> 00:24:05,447 You know, the fleece. The rook. The flimflam. 481 00:24:05,530 --> 00:24:07,032 Do you want the cookie or not? 482 00:24:08,074 --> 00:24:10,327 -[grunting] -[crunching] 483 00:24:10,911 --> 00:24:12,495 I got my eye on you. 484 00:24:14,456 --> 00:24:17,000 How much farther is it to this "The Chameleon"? 485 00:24:17,083 --> 00:24:18,209 Just a little farther. 486 00:24:30,096 --> 00:24:33,099 [both screaming] 487 00:24:33,183 --> 00:24:36,645 Li! What are you doing out here in the middle of the night? 488 00:24:36,728 --> 00:24:40,315 Well, I-- I-- I… didn't wanna miss the blood moon rising. 489 00:24:40,398 --> 00:24:43,068 Oh, pooh. You are just as worried as I am. 490 00:24:43,151 --> 00:24:44,486 All right, all right. 491 00:24:44,569 --> 00:24:47,322 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 492 00:24:47,405 --> 00:24:49,658 but… [chuckles] …the truth is 493 00:24:49,741 --> 00:24:51,243 I'm kinda freaking out! 494 00:24:51,326 --> 00:24:52,285 So am I. 495 00:24:52,369 --> 00:24:56,581 Po is just too calm, gentle and chill to face a shape-shifting sorceress. 496 00:24:56,665 --> 00:24:59,459 -What if he's captured? -What if he's tortured? [gasps] 497 00:24:59,542 --> 00:25:01,378 [both] Our baby! 498 00:25:02,504 --> 00:25:03,964 Okay, okay. 499 00:25:04,047 --> 00:25:06,216 Maybe Po has finally met his match, 500 00:25:06,299 --> 00:25:10,178 but there is still something that he has that The Chameleon does not. 501 00:25:10,262 --> 00:25:12,305 -What's that? -Us. 502 00:25:12,389 --> 00:25:15,225 Now, let's go find our son. 503 00:25:15,308 --> 00:25:16,434 I hope Po's okay. 504 00:25:16,518 --> 00:25:19,479 You know, Li, a wise goose once said, 505 00:25:19,563 --> 00:25:22,524 "Worrying doesn't make the broth boil any faster." 506 00:25:22,607 --> 00:25:25,026 -[Li] Who was that idiot? -[Mr. Ping] Me, of course. 507 00:25:25,110 --> 00:25:26,570 I was the wise goose. 508 00:25:26,653 --> 00:25:28,321 [Li] Oh, yeah. 509 00:25:28,405 --> 00:25:30,240 [Po] Whoa. 510 00:25:30,323 --> 00:25:32,284 That's the biggest village I've ever seen. 511 00:25:32,367 --> 00:25:34,077 [fox] That's no village. 512 00:25:34,160 --> 00:25:36,037 That's Juniper City. 513 00:25:36,121 --> 00:25:37,872 That's where I'll find The Chameleon, huh? 514 00:25:37,956 --> 00:25:39,416 Just a boat ride away. 515 00:25:39,499 --> 00:25:42,002 And I'm gonna lead you right to her front door. 516 00:25:42,085 --> 00:25:43,962 Are you sure we'll find a boat captain in there? 517 00:25:44,045 --> 00:25:46,840 For the right price, those cutthroats will take us anywhere we want to go. 518 00:25:47,424 --> 00:25:50,552 Of course, we could always opt for the four-finger discount. 519 00:25:50,635 --> 00:25:51,845 No stealing. 520 00:25:52,721 --> 00:25:54,347 "The Happy Bunny Tavern". 521 00:25:54,431 --> 00:25:56,224 Well, that sounds inviting. 522 00:25:56,308 --> 00:25:57,809 [screams, grunts] 523 00:26:01,229 --> 00:26:03,148 Anybody lose a rabbit? 524 00:26:06,902 --> 00:26:09,362 [grunts, groans] 525 00:26:09,446 --> 00:26:10,655 Stir faster! 526 00:26:10,739 --> 00:26:12,991 [whimpering] 527 00:26:13,074 --> 00:26:16,161 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 528 00:26:16,244 --> 00:26:18,997 I'll find us a ride. Maybe you can get us some food. 529 00:26:19,539 --> 00:26:20,957 And stay out of trouble. 530 00:26:23,168 --> 00:26:24,586 Hey, what you guys playing? 531 00:26:24,669 --> 00:26:26,338 Mah-jongg. 532 00:26:26,421 --> 00:26:28,006 And the stakes are high. 533 00:26:28,089 --> 00:26:29,090 Can I play? 534 00:26:29,174 --> 00:26:32,510 Surely you'll go easy on a beginner, 'cause I'm very beginning. 535 00:26:33,261 --> 00:26:34,179 [gamblers chuckle] 536 00:26:34,262 --> 00:26:36,389 -Hey there. -What can I get you? 537 00:26:36,473 --> 00:26:38,266 A boat ride to Juniper City. 538 00:26:38,350 --> 00:26:39,351 Ask this guy. 539 00:26:40,060 --> 00:26:41,061 [exhales] 540 00:26:41,895 --> 00:26:43,897 -Who's he? -He's the captain. 541 00:26:43,980 --> 00:26:45,440 -[coin clinks] -Thanks. 542 00:26:46,149 --> 00:26:47,525 [grunts] 543 00:26:47,609 --> 00:26:48,568 [sighs] 544 00:26:48,652 --> 00:26:51,363 Oh, I win again. Beginner's luck, I guess. 545 00:26:51,446 --> 00:26:53,240 Never played before, huh? 546 00:26:53,323 --> 00:26:55,242 I'm sorry, are you accusing me of cheating? 547 00:26:55,325 --> 00:26:57,535 I would like to speak to the manager, please. 548 00:26:57,619 --> 00:26:59,537 I am the manager. 549 00:27:00,080 --> 00:27:04,251 I'll give you a boat ride to Juniper City, but I won't carry anything illegal. 550 00:27:04,334 --> 00:27:05,627 I don't want any trouble. 551 00:27:05,710 --> 00:27:07,587 [chuckles] Trouble runs from me. 552 00:27:07,671 --> 00:27:09,047 [squawks] Then it'll cost you double. 553 00:27:09,130 --> 00:27:11,591 I'm confused. Should I have said that I like trouble? 554 00:27:11,675 --> 00:27:13,426 In that case, it'll cost you triple. 555 00:27:13,510 --> 00:27:16,096 Oh. Uh, maybe we can go back to the double price? 556 00:27:19,099 --> 00:27:20,517 You got a deal. 557 00:27:20,600 --> 00:27:23,478 Great. Do I shake his hand or your hand? 558 00:27:24,396 --> 00:27:25,897 Can I get anything else for you, ma'am? 559 00:27:25,981 --> 00:27:27,357 Yes. Everything, again. 560 00:27:27,440 --> 00:27:29,401 Except for the broth. It was very bland. 561 00:27:29,484 --> 00:27:30,986 -Keep stirring! -[yelps] 562 00:27:32,487 --> 00:27:35,156 Whoa! One of everything is my go-to order. 563 00:27:35,949 --> 00:27:37,200 But how did you pay for this? 564 00:27:37,284 --> 00:27:39,160 Legally. Lawfully. Fair and square. 565 00:27:39,244 --> 00:27:40,620 -I'm proud of you. -[grunts] 566 00:27:43,748 --> 00:27:45,125 -[gamblers gasp] -[boar snorts] 567 00:27:45,792 --> 00:27:46,960 [gasps] 568 00:27:48,503 --> 00:27:50,422 [boar grunting, snorting] 569 00:27:51,631 --> 00:27:52,716 Oh, wow! Look at the time. 570 00:27:52,799 --> 00:27:55,635 Remember we have to do that thing down by the place with that guy? 571 00:27:55,719 --> 00:28:00,140 Did you actually think you could grift a meal out of me? 572 00:28:00,223 --> 00:28:03,184 [gulps] There's gotta be some sort of misunderstanding here. 573 00:28:05,145 --> 00:28:07,606 And apparently, I'm the one misunderstanding. 574 00:28:07,689 --> 00:28:10,734 Please allow us to pay for our meal and yours too. 575 00:28:10,817 --> 00:28:12,736 I'm only hungry for… 576 00:28:12,819 --> 00:28:14,195 -Dumplings? -…vengeance! 577 00:28:14,279 --> 00:28:16,156 Well, then, come and get it. 578 00:28:16,239 --> 00:28:18,158 No! No, no, no! Don't come and get it! 579 00:28:18,241 --> 00:28:20,201 -Destroy them! -[tavern patrons growl] 580 00:28:27,959 --> 00:28:29,377 [thudding] 581 00:28:31,796 --> 00:28:32,881 [screams] 582 00:28:32,964 --> 00:28:33,924 I got it! 583 00:28:41,306 --> 00:28:43,016 [creaks, thuds] 584 00:28:44,309 --> 00:28:45,435 There you go. 585 00:28:47,312 --> 00:28:48,855 -All better. -[screams] 586 00:28:48,939 --> 00:28:51,608 -Come on! Gotcha. -[broth sizzles, burbles] 587 00:28:51,691 --> 00:28:52,859 Keep stirring! 588 00:28:52,943 --> 00:28:53,777 [whimpering] 589 00:28:57,656 --> 00:28:59,199 [screams] 590 00:29:01,326 --> 00:29:02,744 Oh, yeah! 591 00:29:07,332 --> 00:29:09,251 [shouts, snorts] 592 00:29:11,253 --> 00:29:12,754 [screams] 593 00:29:13,338 --> 00:29:14,506 [creaks] 594 00:29:21,763 --> 00:29:23,014 I'll take that. 595 00:29:26,101 --> 00:29:27,394 Think this belongs to you. 596 00:29:29,145 --> 00:29:31,398 [snarling] 597 00:29:34,943 --> 00:29:37,112 [coins jingling] 598 00:29:40,365 --> 00:29:41,866 No stealing! 599 00:29:43,076 --> 00:29:44,494 [screams] 600 00:29:46,413 --> 00:29:49,124 [groans] Yeah, I think it's a little too late for that. 601 00:29:49,207 --> 00:29:51,418 It's never too late to do the right thing. 602 00:29:51,501 --> 00:29:53,044 -[groans] -Get them! 603 00:29:53,128 --> 00:29:54,796 -[gasps] Watch out! -Whoa! 604 00:30:02,137 --> 00:30:04,014 -Skadoosh! -[roars] 605 00:30:04,097 --> 00:30:05,724 [all exclaiming] 606 00:30:10,520 --> 00:30:14,232 -[all groaning] -Whoa. Nice move. You gotta teach me that. 607 00:30:14,316 --> 00:30:16,359 [boar] You die, panda! 608 00:30:16,443 --> 00:30:19,362 [screaming] 609 00:30:23,366 --> 00:30:24,534 -[coins jingle] -[grunts] 610 00:30:25,744 --> 00:30:26,995 [Zhen screams] 611 00:30:29,623 --> 00:30:30,832 Ah! Uh. 612 00:30:31,374 --> 00:30:33,335 [Zhen] Ah! Whoa, whoa, whoa! 613 00:30:33,418 --> 00:30:35,295 [tavern patrons screaming] 614 00:30:35,378 --> 00:30:37,422 Who designs a tavern on a cliff? 615 00:30:37,505 --> 00:30:40,133 I shouldn't have eaten all those dumplings. [yelps] 616 00:30:40,217 --> 00:30:41,176 [grunts] 617 00:30:41,259 --> 00:30:42,719 -Huh? -[wood cracks] 618 00:30:42,802 --> 00:30:43,970 Uh-oh. 619 00:30:44,054 --> 00:30:45,222 [both scream] 620 00:30:47,390 --> 00:30:48,642 [squawks] 621 00:30:48,725 --> 00:30:49,935 Sail ho! 622 00:30:53,521 --> 00:30:56,524 -[creaks] -[tavern patrons scream] 623 00:30:56,608 --> 00:30:59,444 [boar] Back up! Move, move, move! 624 00:31:00,695 --> 00:31:01,947 [honks] 625 00:31:02,739 --> 00:31:04,783 -Not that I'm worried, but… -[honks] 626 00:31:04,866 --> 00:31:07,202 …what if The Chameleon knows we're coming? 627 00:31:07,285 --> 00:31:09,412 Why, she could be anywhere, anyone. 628 00:31:09,496 --> 00:31:12,290 Li, would you please show a little backbone? 629 00:31:12,374 --> 00:31:15,794 I'm sorry, but bravery was never really my specialty. 630 00:31:15,877 --> 00:31:20,590 [honks] You don't have to be brave. You just have to act brave. 631 00:31:20,674 --> 00:31:22,759 Act brave? Got it. 632 00:31:23,426 --> 00:31:25,428 -Ah! [screams] -Oh! 633 00:31:25,512 --> 00:31:26,846 Oh, Li! 634 00:31:26,930 --> 00:31:29,224 -[yelping] -Hold on! 635 00:31:29,307 --> 00:31:32,060 Hold me, Ping! It's all been for nothing! 636 00:31:32,143 --> 00:31:33,562 Please, no. 637 00:31:33,645 --> 00:31:35,981 -I'm too young! -[thuds] 638 00:31:39,568 --> 00:31:41,278 How was that for acting brave? 639 00:31:41,361 --> 00:31:43,196 [sighs] Keep working on it. 640 00:31:47,242 --> 00:31:49,452 [Zhen sighs] Juniper City. 641 00:31:49,536 --> 00:31:51,371 It's going to be great to be back home again. 642 00:31:51,454 --> 00:31:53,373 Does your family live there too? 643 00:31:53,456 --> 00:31:55,709 They would. If I had a family. 644 00:31:56,376 --> 00:31:58,879 It wasn't easy being a little fox in a big city. 645 00:31:59,796 --> 00:32:02,048 So I had to survive any way I could. 646 00:32:02,132 --> 00:32:03,091 Hey! 647 00:32:03,174 --> 00:32:06,219 [Zhen] Grifting. Shilling. Gaffing. 648 00:32:06,303 --> 00:32:08,847 Stop running! Stop running! 649 00:32:14,561 --> 00:32:16,938 Whoa, you're an orphan? So am I. 650 00:32:17,022 --> 00:32:18,398 Well, I mean I was. 651 00:32:18,481 --> 00:32:22,319 My goose dad adopted me, and then later, my panda dad found me. 652 00:32:22,402 --> 00:32:26,031 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 653 00:32:26,114 --> 00:32:27,574 -Right, Mom? -[squawks] 654 00:32:28,325 --> 00:32:30,452 Then, one day, a local took me in. 655 00:32:30,535 --> 00:32:33,914 Put a roof over my head, gave me clothes to wear, food to eat. 656 00:32:33,997 --> 00:32:36,291 After that, I was never alone again. 657 00:32:36,374 --> 00:32:37,500 I guess we both got lucky. 658 00:32:37,584 --> 00:32:38,543 I guess. 659 00:32:38,627 --> 00:32:40,921 Hey, tell me something. Back in the Valley of Geese… 660 00:32:41,004 --> 00:32:41,963 Peace. 661 00:32:42,047 --> 00:32:43,465 …what did that angry little squirrel mean… 662 00:32:43,548 --> 00:32:44,382 Red panda. 663 00:32:44,466 --> 00:32:46,426 …when he said you had to find your successor? 664 00:32:46,509 --> 00:32:47,594 [sighs] 665 00:32:47,677 --> 00:32:50,013 Now that I'm supposed to become Spiritual Leader, 666 00:32:50,096 --> 00:32:53,099 I have to find a worthy successor to take over as the Dragon Warrior. 667 00:32:53,183 --> 00:32:55,268 Once you're on top, that's where you wanna stay, right? 668 00:32:55,352 --> 00:32:58,355 No, it's just that-- What do I know about being a Spiritual Leader? 669 00:32:58,438 --> 00:33:00,899 I can't even come up with one of those cool-sounding proverbs. 670 00:33:00,982 --> 00:33:03,568 "Life's greatest enemy is"… 671 00:33:03,652 --> 00:33:05,779 Uh, I don't know. Stairs? 672 00:33:06,363 --> 00:33:07,489 Okay. 673 00:33:07,572 --> 00:33:09,866 Everyone knows life's greatest enemy is time. 674 00:33:09,950 --> 00:33:10,825 [squawks] 675 00:33:10,909 --> 00:33:13,912 I guess it's just easier to hold on to the life you know 676 00:33:13,995 --> 00:33:15,413 than move on to the one you don't. 677 00:33:15,497 --> 00:33:17,207 Hey, that was pretty good. 678 00:33:17,290 --> 00:33:18,124 Yeah. 679 00:33:18,208 --> 00:33:21,962 Maybe she should be the Spiritual Leader of the Valley of Geese. 680 00:33:22,045 --> 00:33:23,880 [gulping] 681 00:33:23,964 --> 00:33:25,924 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 682 00:33:26,007 --> 00:33:27,467 Should he be driving? 683 00:33:52,492 --> 00:33:55,620 We've come to pay tribute, as you requested. 684 00:33:55,704 --> 00:33:57,497 Looks a little light. 685 00:33:57,581 --> 00:33:59,374 Go back out and get me more! 686 00:33:59,457 --> 00:34:00,292 More? 687 00:34:00,375 --> 00:34:01,459 But-- But, Chameleon-- 688 00:34:01,543 --> 00:34:05,088 Go! Before I toss you down another flight of stairs. 689 00:34:05,171 --> 00:34:06,506 [crime bosses murmuring] 690 00:34:07,924 --> 00:34:11,219 At last, my destiny approaches. 691 00:34:14,931 --> 00:34:20,436 I'll expand my rule from Juniper City to every city and town and village 692 00:34:20,519 --> 00:34:24,065 from here to the Valley of Peace and beyond! 693 00:34:28,445 --> 00:34:33,365 They will all know the name of The Chameleon! 694 00:34:33,450 --> 00:34:34,701 [Zhen] Wake up! Wake up! Wake up! 695 00:34:34,784 --> 00:34:38,914 Ah! Zhen! I had a vision. I saw The Chameleon. 696 00:34:38,997 --> 00:34:41,958 She's gonna take over cities and towns and the Valley of Peace. 697 00:34:42,041 --> 00:34:43,668 A vision? 698 00:34:43,751 --> 00:34:45,211 While you were asleep? 699 00:34:45,295 --> 00:34:46,630 I'm pretty sure that's just a dream. 700 00:34:46,713 --> 00:34:48,423 Not a dream, a vision. 701 00:34:48,506 --> 00:34:50,508 Either I had a bad dumpling before I went to sleep, 702 00:34:50,592 --> 00:34:52,344 or it's a Dragon Warrior thing. 703 00:34:52,427 --> 00:34:54,346 We got to get to The Chameleon and take her down. 704 00:34:54,429 --> 00:34:56,306 Well, then you're in luck. 705 00:34:56,389 --> 00:34:58,475 Welcome to Juniper City. 706 00:35:03,688 --> 00:35:05,106 Whoa! 707 00:35:07,567 --> 00:35:10,403 [Zhen] This is the place where you can be whatever you wanna be, 708 00:35:10,487 --> 00:35:12,697 do whatever you wanna do, 709 00:35:12,781 --> 00:35:15,992 and steal whatever you wanna steal. 710 00:35:16,076 --> 00:35:17,077 Uh, if that's your thing. 711 00:35:17,160 --> 00:35:20,705 Land ho! 712 00:35:20,789 --> 00:35:21,957 [Po, Zhen grunt] 713 00:35:22,040 --> 00:35:23,917 Whoa. That came out of nowhere. 714 00:35:27,254 --> 00:35:28,255 [grunts] 715 00:35:34,344 --> 00:35:35,220 Ah! 716 00:35:36,429 --> 00:35:37,597 -Whoa! -Move! 717 00:35:37,681 --> 00:35:39,349 -Look out! -Sorry! 718 00:35:39,432 --> 00:35:40,433 Out of the way! 719 00:35:41,268 --> 00:35:43,228 I've never seen so much traffic before. 720 00:35:43,311 --> 00:35:45,313 [Zhen] You don't have rush hour in the Valley of Peace? 721 00:35:45,397 --> 00:35:47,607 No one's ever in that much of a rush. Oof. 722 00:35:49,276 --> 00:35:50,652 Come on! 723 00:35:55,282 --> 00:35:57,200 Well, sure is good to be home again. 724 00:35:57,284 --> 00:35:59,035 The sights. The sounds. 725 00:35:59,119 --> 00:36:01,746 [sniffs] The smells. 726 00:36:04,708 --> 00:36:05,959 [panting] 727 00:36:06,042 --> 00:36:09,588 It's a wonton wonderland! [chuckles, whoops] 728 00:36:11,715 --> 00:36:12,757 Yeah! 729 00:36:14,843 --> 00:36:16,052 [laughs] 730 00:36:16,136 --> 00:36:17,679 -[panting] -[Zhen] Po. Po! 731 00:36:17,762 --> 00:36:19,180 Focus! 732 00:36:19,264 --> 00:36:21,266 This city is the most amazing place I've ever seen! 733 00:36:21,349 --> 00:36:24,644 I used to feel the same way until The Chameleon got her claws into it. 734 00:36:24,728 --> 00:36:26,980 -[pig whimpering] -[thugs chuckling] 735 00:36:27,689 --> 00:36:29,274 -[growls] -[yelps] 736 00:36:29,357 --> 00:36:31,902 -[growls] -[bleats] 737 00:36:31,985 --> 00:36:33,194 [growling, chuckling] 738 00:36:35,906 --> 00:36:38,033 Tonight, we take down The Chameleon. 739 00:36:38,116 --> 00:36:39,159 Oh, yeah. 740 00:36:39,242 --> 00:36:42,829 I'll show you where this villainous sorceress lurks as she dominates the city. 741 00:36:42,913 --> 00:36:45,874 Is she lurking in that villainous tower dominating the city? 742 00:36:47,667 --> 00:36:48,668 How'd you know? 743 00:36:48,752 --> 00:36:50,670 Eh, not my first time taking down a villain. 744 00:36:50,754 --> 00:36:51,755 Let's keep moving. 745 00:36:51,838 --> 00:36:53,173 -[citizen] Hey, Zhen! -Heya, Zhen. 746 00:36:53,256 --> 00:36:54,341 Long time no see. 747 00:36:54,424 --> 00:36:55,258 How you doing, Zhen? 748 00:36:55,342 --> 00:36:57,510 Wow, you're quite the local celeb. 749 00:36:57,594 --> 00:37:00,764 Yeah, well, let's just say a face like mine is hard to forget. 750 00:37:03,475 --> 00:37:05,602 What? You're a wanted criminal? 751 00:37:05,685 --> 00:37:09,189 You sound surprised. Is this surprising? I don't think this is surprising. 752 00:37:09,272 --> 00:37:11,191 You never mentioned you were wanted. 753 00:37:11,274 --> 00:37:12,525 Don't worry. 754 00:37:12,609 --> 00:37:14,736 The law has better things to do than look for me. 755 00:37:14,819 --> 00:37:17,364 -Hey, fox. -We've been looking for you. 756 00:37:17,447 --> 00:37:18,490 Must be a slow workweek. 757 00:37:18,573 --> 00:37:19,741 I'll handle this. 758 00:37:19,824 --> 00:37:22,911 Morning, officers. Dragon Warrior here. 759 00:37:22,994 --> 00:37:26,373 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 760 00:37:26,456 --> 00:37:27,999 -Dragon who? -Warrior what? 761 00:37:28,083 --> 00:37:29,459 Dragon Warrior. 762 00:37:29,542 --> 00:37:31,753 Anyone? Nothing? 763 00:37:31,836 --> 00:37:33,755 Perhaps you know me better as… 764 00:37:34,422 --> 00:37:36,883 the Kung Fu Panda! 765 00:37:38,051 --> 00:37:39,928 -[metal clanging] -Wait, wait! 766 00:37:40,011 --> 00:37:41,805 [chuckling] Can you believe that guy? 767 00:37:41,888 --> 00:37:42,973 Aw, come on! 768 00:37:43,056 --> 00:37:46,268 Okay, so we tried it your way. Now we try it mine. 769 00:37:47,894 --> 00:37:52,691 -Wait, what's your way-- [screams, grunts] -[grunts] 770 00:37:52,774 --> 00:37:53,775 Sorry. 771 00:37:55,151 --> 00:37:56,861 Come on, come on, come on, come on! 772 00:37:57,487 --> 00:38:00,073 You can't run away from the law. You're a wanted criminal! 773 00:38:00,156 --> 00:38:02,784 Yeah? Well, it looks like I'm not the only one. 774 00:38:02,867 --> 00:38:05,078 Wow. City life really is fast-paced. 775 00:38:05,161 --> 00:38:07,038 We gotta get out of here before they call for… 776 00:38:07,122 --> 00:38:08,123 [rumbling] 777 00:38:09,291 --> 00:38:10,584 …backup. 778 00:38:10,667 --> 00:38:12,085 [bulls grunting, bleating] 779 00:38:15,338 --> 00:38:16,756 That's a lot of bull. 780 00:38:16,840 --> 00:38:18,300 -Run! -[gasps] 781 00:38:20,719 --> 00:38:21,720 [grunts] 782 00:38:22,804 --> 00:38:23,763 [grunts] 783 00:38:25,015 --> 00:38:26,892 -Let's go, let's go! -Oh! [whimpers] 784 00:38:26,975 --> 00:38:28,435 [blusters] 785 00:38:29,603 --> 00:38:30,604 [grunting] 786 00:38:31,313 --> 00:38:33,565 [both screaming] 787 00:38:35,942 --> 00:38:37,235 Ow! 788 00:38:37,944 --> 00:38:38,904 [pig squeals] 789 00:38:39,529 --> 00:38:40,780 [pigs whimpering] 790 00:38:43,783 --> 00:38:45,410 [Po shouts] 791 00:38:45,493 --> 00:38:46,912 [all exclaiming] 792 00:38:46,995 --> 00:38:48,330 [pedestrians yelp] 793 00:38:48,413 --> 00:38:49,789 [screaming] 794 00:38:49,873 --> 00:38:52,417 -[grunting] -[both gasp] 795 00:38:52,500 --> 00:38:54,461 -[grunting] -[snorts] 796 00:38:57,214 --> 00:38:58,381 [Po yelps] 797 00:38:59,007 --> 00:39:00,717 [groaning] 798 00:39:00,800 --> 00:39:01,760 [screams] 799 00:39:04,846 --> 00:39:05,847 Let's go. 800 00:39:07,349 --> 00:39:09,559 Whoa! Whoa! 801 00:39:10,060 --> 00:39:12,103 [citizens exclaiming] 802 00:39:12,187 --> 00:39:13,772 I'm falling… 803 00:39:13,855 --> 00:39:15,607 very slowly. 804 00:39:16,316 --> 00:39:17,317 [yelps] 805 00:39:17,400 --> 00:39:19,694 Ow! [screaming] 806 00:39:23,698 --> 00:39:24,699 [screaming continues] 807 00:39:26,993 --> 00:39:29,829 [grunting, yelping] 808 00:39:31,122 --> 00:39:32,374 [grunts] Sorry. 809 00:39:33,250 --> 00:39:34,209 [sobs] 810 00:39:35,627 --> 00:39:36,753 [bulls grunting] 811 00:39:41,633 --> 00:39:44,469 [all panting, whimpering] 812 00:39:48,723 --> 00:39:49,683 Whew. 813 00:39:57,148 --> 00:39:58,149 There they are! 814 00:39:59,985 --> 00:40:02,237 We don't have time for a drum solo! 815 00:40:03,863 --> 00:40:05,282 We're trapped. [grunts] 816 00:40:07,367 --> 00:40:08,868 [bulls grunt] 817 00:40:10,912 --> 00:40:12,205 [Po screams] 818 00:40:14,082 --> 00:40:16,626 [speaking indistinctly] 819 00:40:17,627 --> 00:40:18,712 It isn't much farther now. 820 00:40:18,795 --> 00:40:21,381 You always say that, and it's always so much farther. 821 00:40:23,675 --> 00:40:26,511 Whoa. What is this place? 822 00:40:26,595 --> 00:40:27,971 Home sweet home. 823 00:40:28,054 --> 00:40:31,558 Some of the best crooks and criminals in all of Juniper City live here. 824 00:40:33,685 --> 00:40:37,105 Careful. These guys will steal your pants right off ya, and you'll never know it. 825 00:40:40,483 --> 00:40:41,818 [Po] Uh-oh. 826 00:40:41,902 --> 00:40:44,070 Now, you kids be careful with those fireworks. 827 00:40:44,613 --> 00:40:46,489 [snarling] 828 00:40:46,573 --> 00:40:48,700 [Po screams] 829 00:40:48,783 --> 00:40:49,784 Ooh! 830 00:40:49,868 --> 00:40:50,952 [bunnies snarling] 831 00:40:51,036 --> 00:40:53,705 [Po exclaiming] 832 00:40:55,081 --> 00:40:56,207 Ow! 833 00:41:00,587 --> 00:41:03,506 Oh! [giggling] 834 00:41:03,590 --> 00:41:05,759 So you're friends with all these people? 835 00:41:05,842 --> 00:41:07,052 They're practically family. 836 00:41:07,135 --> 00:41:08,386 Zhen! 837 00:41:09,304 --> 00:41:10,430 [pipes rattling] 838 00:41:13,516 --> 00:41:15,727 Oh! Is that really you? 839 00:41:15,810 --> 00:41:18,188 Han, my old mentor. 840 00:41:18,271 --> 00:41:21,149 I always knew someday you'll find your way home back to the den. 841 00:41:21,233 --> 00:41:22,609 And when you did… 842 00:41:24,194 --> 00:41:27,239 …I'd be sure to give you a proper homecoming. 843 00:41:27,322 --> 00:41:28,573 Family, huh? 844 00:41:28,657 --> 00:41:29,908 More like distant cousins. 845 00:41:29,991 --> 00:41:31,826 All right. How should we do this? 846 00:41:31,910 --> 00:41:34,996 Quick and painless? Or slow and painful? 847 00:41:35,080 --> 00:41:38,416 Slow and painful. Slow and painful. 848 00:41:38,500 --> 00:41:41,169 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 849 00:41:41,253 --> 00:41:42,712 -Hooray! -Yay! 850 00:41:42,796 --> 00:41:44,297 You really don't wanna do this. 851 00:41:44,381 --> 00:41:45,382 And why is that? 852 00:41:45,465 --> 00:41:47,634 Because if you so much as lay one claw on me, 853 00:41:47,717 --> 00:41:49,302 you're gonna have to answer to… 854 00:41:50,011 --> 00:41:52,013 the Dragon Warrior. 855 00:41:52,097 --> 00:41:54,641 [whispering] Warrior, warrior, warrior, warrior, warrior. 856 00:41:55,934 --> 00:41:56,935 Who? 857 00:41:57,018 --> 00:41:58,687 [crowd murmuring] 858 00:41:59,354 --> 00:42:02,649 Oh, man. Are my adventures really that regional? 859 00:42:02,732 --> 00:42:04,067 Introduce them, Po, 860 00:42:04,985 --> 00:42:07,153 to your fists. 861 00:42:07,237 --> 00:42:08,738 [crowd muttering] 862 00:42:12,200 --> 00:42:16,413 Remember, Po, there are other ways to bring peace than by kicking butt. 863 00:42:16,496 --> 00:42:18,415 Ah, come on. Really? Now? 864 00:42:18,498 --> 00:42:20,292 Yes, now. 865 00:42:20,375 --> 00:42:23,628 Hold on. Shouldn't my inner Shifus have differing opinions? 866 00:42:23,712 --> 00:42:25,005 We are in total agreement… 867 00:42:25,088 --> 00:42:27,007 …with our mutual disappointment… 868 00:42:27,090 --> 00:42:28,174 [both] …in you. 869 00:42:30,010 --> 00:42:31,011 Wait. 870 00:42:32,262 --> 00:42:35,682 He who resorts to violence now… 871 00:42:36,892 --> 00:42:40,228 will only find more violence later. 872 00:42:40,312 --> 00:42:41,187 [crowd] Huh? 873 00:42:42,689 --> 00:42:46,735 So what you're saying is, if we don't hurt Zhen a little now… 874 00:42:46,818 --> 00:42:48,695 We can hurt her a lot later. 875 00:42:48,778 --> 00:42:50,530 What? No, that's not what I said. 876 00:42:50,614 --> 00:42:54,576 Yes! And more violence later is better than less violence now. 877 00:42:54,659 --> 00:42:56,953 No, no. I think you're misunderstanding the fundamental point of-- 878 00:42:57,037 --> 00:42:58,371 -More violence! -Hooray! 879 00:42:58,455 --> 00:43:00,957 Violence makes my tummy tingle. 880 00:43:01,041 --> 00:43:03,084 You know, that panda makes a lot of good points. 881 00:43:03,168 --> 00:43:06,713 -I like it. -[bunnies] Violence, violence, violence. 882 00:43:06,796 --> 00:43:07,923 No, no, no! Wait! 883 00:43:08,006 --> 00:43:09,007 Come back! 884 00:43:09,090 --> 00:43:10,967 I'll come up with better wisdom. 885 00:43:11,760 --> 00:43:13,929 You have got to workshop those proverbs. 886 00:43:15,639 --> 00:43:17,974 -[Po] Uh, the Kung Fu Panda? -Nope. 887 00:43:18,058 --> 00:43:19,809 [Po] The son of Mr. Ping and Li? 888 00:43:19,893 --> 00:43:21,728 Those are both very common names. 889 00:43:21,811 --> 00:43:23,521 -Mentored by Oogway? -Sorry. 890 00:43:23,605 --> 00:43:25,190 Trained by Master Shifu? 891 00:43:25,273 --> 00:43:27,400 -Oh! Master Shifu? Yes. -Aha! 892 00:43:27,484 --> 00:43:29,861 Everyone's heard of the legendary Master Shifu. 893 00:43:29,945 --> 00:43:30,904 But not you. 894 00:43:31,905 --> 00:43:34,366 Did someone say "legendary"? Bring it in. 895 00:43:36,743 --> 00:43:37,744 Look, Han. 896 00:43:37,827 --> 00:43:40,747 I know we've had our differences, but I'm really in a jam here, 897 00:43:40,830 --> 00:43:42,457 and I was hoping you could help me out. 898 00:43:42,540 --> 00:43:44,292 -Thank you. -Don't drink that. 899 00:43:44,960 --> 00:43:46,253 [sizzles] 900 00:43:46,336 --> 00:43:49,756 Oh! [giggling] 901 00:43:49,839 --> 00:43:52,884 We just need someplace to lie low for a while until the heat cools off. 902 00:43:52,968 --> 00:43:54,427 And why should I help you? 903 00:43:54,511 --> 00:43:57,097 Because deep down beneath that iron-scaled exterior 904 00:43:57,180 --> 00:43:58,598 is a good-hearted soul 905 00:43:58,682 --> 00:44:00,517 who still thinks of me as one of the family? 906 00:44:01,560 --> 00:44:02,686 Fine. 907 00:44:02,769 --> 00:44:06,231 But if you're still here by nightfall, I'm calling the bulls myself. 908 00:44:06,940 --> 00:44:07,899 Sleep tight. 909 00:44:07,983 --> 00:44:10,068 [Han chuckling] 910 00:44:12,320 --> 00:44:14,239 So tonight, we take down The Chameleon. 911 00:44:14,322 --> 00:44:15,824 After you get your pants back. 912 00:44:16,700 --> 00:44:18,410 Not cool! You guys-- 913 00:44:18,493 --> 00:44:20,036 Come on! Give them back. 914 00:44:20,120 --> 00:44:21,454 Those are custom. 915 00:44:21,538 --> 00:44:23,582 [apes shrieking] 916 00:44:27,794 --> 00:44:31,172 Yeah, this place doesn't look very friendly. 917 00:44:32,007 --> 00:44:34,384 Oh! Oh, my tail. [grunts] 918 00:44:35,302 --> 00:44:37,554 I'm sure everything is fine. 919 00:44:37,637 --> 00:44:39,014 This is a restaurant. 920 00:44:39,097 --> 00:44:42,017 These are my people. We speak the same language. 921 00:44:42,100 --> 00:44:43,268 You wait here. 922 00:44:45,395 --> 00:44:47,147 Salutations! 923 00:44:47,230 --> 00:44:49,733 I'm so sorry to interrupt. [chuckles] 924 00:44:49,816 --> 00:44:51,192 I know you're having a good time, 925 00:44:51,276 --> 00:44:55,864 but I was wondering if a panda happened to be passing by these parts? 926 00:44:56,448 --> 00:44:57,908 There was a panda here. 927 00:44:58,575 --> 00:44:59,659 You know him? 928 00:44:59,743 --> 00:45:02,454 Know him? Why, I'm his dad! 929 00:45:02,954 --> 00:45:04,456 [quacking] 930 00:45:05,123 --> 00:45:06,750 No, no, no, no, no, no. Hmm? 931 00:45:07,375 --> 00:45:10,962 You need to pay for what your son did to my tavern. 932 00:45:13,256 --> 00:45:14,257 [glass shatters] 933 00:45:15,133 --> 00:45:18,261 My boy wouldn't have done this for no reason. 934 00:45:18,345 --> 00:45:20,222 Is it possible your broth was bland? 935 00:45:20,305 --> 00:45:21,598 Try it. 936 00:45:22,098 --> 00:45:24,351 [exclaims] No, no! 937 00:45:24,434 --> 00:45:26,353 The broth smells excellent. 938 00:45:26,436 --> 00:45:30,106 You should not add a single thing, especially not me! 939 00:45:30,190 --> 00:45:31,650 [Li] Hands off the goose. 940 00:45:32,859 --> 00:45:34,736 [tavern patrons gasping] 941 00:45:35,320 --> 00:45:36,655 The panda's back. 942 00:45:36,738 --> 00:45:38,114 -He's back? -He's back? 943 00:45:38,198 --> 00:45:39,199 No. 944 00:45:39,866 --> 00:45:42,953 But you're about to wish he was, 945 00:45:43,036 --> 00:45:45,413 'cause if you think he made a mess of this place, 946 00:45:45,497 --> 00:45:48,375 you have no idea what I'm capable of. 947 00:45:48,458 --> 00:45:51,336 Everything he learned, he learned from me. 948 00:45:53,838 --> 00:45:55,549 Except one thing. 949 00:45:56,132 --> 00:45:57,092 Mercy. 950 00:45:58,301 --> 00:46:01,805 I don't know where he got that, because I don't believe in it. 951 00:46:03,139 --> 00:46:06,643 Now, this can go one of two ways. 952 00:46:06,726 --> 00:46:11,022 The easy way, in which you tell me where he is, 953 00:46:11,106 --> 00:46:12,107 or the hard way, 954 00:46:12,190 --> 00:46:14,859 in which you tell me where he is, 955 00:46:14,943 --> 00:46:16,820 but it's hard to understand what you're saying 956 00:46:16,903 --> 00:46:18,196 because you have no teeth. 957 00:46:22,492 --> 00:46:23,702 [tavern patrons gasp] 958 00:46:23,785 --> 00:46:25,453 [gasps, whimpers] 959 00:46:25,537 --> 00:46:26,871 Mah-jongg. 960 00:46:26,955 --> 00:46:29,958 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 961 00:46:35,547 --> 00:46:36,673 [groans] 962 00:46:36,756 --> 00:46:38,466 [tavern patrons growling] 963 00:46:39,342 --> 00:46:42,804 [grunts, exclaims] 964 00:46:46,141 --> 00:46:47,767 [wood creaking] 965 00:46:50,687 --> 00:46:51,563 [quacks] 966 00:46:51,646 --> 00:46:53,231 [tavern patrons shouting] 967 00:46:55,609 --> 00:46:57,485 [gasping] 968 00:46:57,569 --> 00:46:58,695 Huh? 969 00:46:58,778 --> 00:47:01,072 [wood creaking] 970 00:47:03,116 --> 00:47:06,036 -[chuckles] -[tavern patrons clamoring] 971 00:47:08,538 --> 00:47:09,539 [clamoring continues] 972 00:47:10,790 --> 00:47:11,791 Stay there! 973 00:47:11,875 --> 00:47:12,834 Where's our son? 974 00:47:12,918 --> 00:47:14,711 He took a boat to Juniper City. 975 00:47:14,794 --> 00:47:15,879 Which way? 976 00:47:17,088 --> 00:47:19,132 You know, a wise goose once-- 977 00:47:19,216 --> 00:47:20,425 Time to go. 978 00:47:20,508 --> 00:47:21,760 Uh, yeah. Right. 979 00:47:21,843 --> 00:47:22,969 [sighs] 980 00:47:23,637 --> 00:47:24,971 [tavern patrons screaming] 981 00:47:27,974 --> 00:47:30,393 [tavern patrons coughing, groaning] 982 00:47:33,104 --> 00:47:34,481 [groans] 983 00:47:35,106 --> 00:47:36,107 [cheering] 984 00:47:40,862 --> 00:47:42,280 [citizens chattering] 985 00:47:49,412 --> 00:47:50,956 [giggling] 986 00:47:52,374 --> 00:47:54,125 Okay, let's try this again. 987 00:47:54,209 --> 00:47:58,880 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, and ska-blam! 988 00:48:00,006 --> 00:48:02,717 Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out? 989 00:48:02,801 --> 00:48:04,553 Not gonna happen with a broom. 990 00:48:04,636 --> 00:48:05,720 Yeah? Still not bad though. 991 00:48:05,804 --> 00:48:11,059 Yeah. But stir later, roll higher, and the word is "skadoosh." 992 00:48:11,142 --> 00:48:12,519 "Skadoosh" isn't a word. 993 00:48:12,602 --> 00:48:14,688 -And "ska-blam" is? -[fireworks explode] 994 00:48:18,483 --> 00:48:19,568 [ape yelps] 995 00:48:19,651 --> 00:48:20,652 [all] Ska-blam! 996 00:48:23,905 --> 00:48:25,615 [sighs] 997 00:48:26,199 --> 00:48:29,786 I gotta say, you're not like any of the other masters I've met. 998 00:48:29,869 --> 00:48:31,913 Yeah, I know. There's not a lot of pandas. 999 00:48:31,997 --> 00:48:34,833 No, you're, like, a good guy. 1000 00:48:34,916 --> 00:48:37,252 Listen up. The coast is clear. 1001 00:48:37,335 --> 00:48:39,713 Thieves, hit the streets. 1002 00:48:39,796 --> 00:48:41,047 And you two, 1003 00:48:41,131 --> 00:48:42,716 get out of my sight. 1004 00:48:54,352 --> 00:48:55,520 Huh? 1005 00:49:03,403 --> 00:49:06,323 I know I promised that I'd lead you right to The Chameleon's front door, 1006 00:49:06,406 --> 00:49:09,075 but the back door seems a little more practical. 1007 00:49:09,159 --> 00:49:13,413 I gotta say, Zhen, you really are a fox of your word. 1008 00:49:13,496 --> 00:49:15,540 A chewed-up peach pit? 1009 00:49:15,624 --> 00:49:18,501 One from Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. 1010 00:49:19,628 --> 00:49:21,880 Eh, it's a Valley of Peace thing. 1011 00:49:21,963 --> 00:49:26,134 It's supposed to remind me that every pit holds the promise of a mighty tree. 1012 00:49:28,386 --> 00:49:30,138 Maybe it'll do the same for you. 1013 00:49:36,436 --> 00:49:37,729 Are you sure you wanna do this? 1014 00:49:37,812 --> 00:49:40,607 As a wise Spiritual Leader once said, 1015 00:49:40,690 --> 00:49:45,654 how may one kick butt, if one doesn't seek a butt to kick? 1016 00:49:48,031 --> 00:49:49,908 You're a real piece of work, you know that? 1017 00:49:49,991 --> 00:49:51,159 Thank you. 1018 00:49:51,243 --> 00:49:53,787 Wait, was that a compliment or an insult? 1019 00:49:53,870 --> 00:49:54,913 [Zhen] Yes. 1020 00:50:00,252 --> 00:50:02,379 -[citizens chattering] -[whimpering] 1021 00:50:03,547 --> 00:50:04,506 Whoa. 1022 00:50:05,340 --> 00:50:07,551 [yelping] 1023 00:50:07,634 --> 00:50:09,094 Have you seen our son? 1024 00:50:10,428 --> 00:50:11,513 [grunts] 1025 00:50:12,764 --> 00:50:14,975 [yelps, breathes heavily] 1026 00:50:16,101 --> 00:50:17,227 -Sorry. -Sorry. 1027 00:50:17,310 --> 00:50:18,520 -Nope. -Nah. 1028 00:50:18,603 --> 00:50:20,480 Tell us you've seen our son. 1029 00:50:20,564 --> 00:50:21,648 [squawks] 1030 00:50:23,108 --> 00:50:25,402 Wait, why are they leaving? You said yes. 1031 00:50:26,236 --> 00:50:29,030 Hey, look. Po was here. 1032 00:50:29,114 --> 00:50:31,491 Amazing, Li, but how can you tell? 1033 00:50:31,575 --> 00:50:34,536 Oh, we pandas have a gift for seeing what others cannot. 1034 00:50:34,619 --> 00:50:36,955 Come on. There may be more clues up ahead. 1035 00:50:44,296 --> 00:50:45,630 -[guards snoring] -[gasps] 1036 00:50:52,554 --> 00:50:54,681 [shushes] 1037 00:50:55,432 --> 00:50:56,808 [snoring continues] 1038 00:50:58,643 --> 00:50:59,728 [gasps] 1039 00:51:06,443 --> 00:51:08,528 [clanging] 1040 00:51:11,781 --> 00:51:13,366 [sighs] Why? 1041 00:51:14,451 --> 00:51:15,452 [grunts] 1042 00:51:25,545 --> 00:51:28,381 [guard grunts, coughs] 1043 00:51:32,302 --> 00:51:33,303 [flatulence] 1044 00:51:34,179 --> 00:51:36,223 -[guards snarling] -[Po screams] 1045 00:51:39,267 --> 00:51:40,810 [gong crashes] 1046 00:51:47,108 --> 00:51:48,693 [both screaming] 1047 00:51:49,277 --> 00:51:51,238 [metal clanging] 1048 00:51:53,657 --> 00:51:55,033 [both screaming] 1049 00:51:59,329 --> 00:52:00,330 [grunts] 1050 00:52:02,123 --> 00:52:03,541 [grunting] 1051 00:52:06,378 --> 00:52:07,712 That was close. 1052 00:52:07,796 --> 00:52:09,089 -[Zhen] Look out! -[chains jingle] 1053 00:52:09,172 --> 00:52:10,340 Huh? 1054 00:52:12,384 --> 00:52:14,219 -Po! -Stand back. 1055 00:52:16,805 --> 00:52:18,348 -[footsteps approaching] -Whoa! 1056 00:52:19,891 --> 00:52:22,310 -They're coming! -Hurry! Help me lift the cage! 1057 00:52:27,524 --> 00:52:29,067 [Po strains, grunts] 1058 00:52:29,150 --> 00:52:30,151 It's no use. 1059 00:52:30,235 --> 00:52:33,071 -We gotta brace it with something. -Here, use my staff. 1060 00:52:33,154 --> 00:52:35,240 All right, stand back. Here I go. 1061 00:52:37,367 --> 00:52:38,410 Zhen? 1062 00:52:40,453 --> 00:52:42,205 Where are you taking my staff? 1063 00:52:44,082 --> 00:52:46,918 I think you mean my staff? 1064 00:52:47,002 --> 00:52:50,755 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 1065 00:52:50,839 --> 00:52:53,967 "Given to gain," I believe, is how it works? 1066 00:52:54,050 --> 00:52:55,594 You were right, Zhen. 1067 00:52:55,677 --> 00:52:57,012 He was an easy mark. 1068 00:52:57,095 --> 00:52:58,388 Zhen… 1069 00:52:58,471 --> 00:53:01,558 First rule of the streets: Never trust anyone. 1070 00:53:01,641 --> 00:53:03,560 [chuckles] I taught her that. 1071 00:53:03,643 --> 00:53:06,271 And you thought my apprentice was your friend? 1072 00:53:06,354 --> 00:53:07,522 Apprentice? 1073 00:53:07,606 --> 00:53:09,441 She's the one that took you in? 1074 00:53:09,524 --> 00:53:11,860 Best thing that ever happened to her. 1075 00:53:11,943 --> 00:53:15,238 You should have seen the little guttersnipe before I found her. 1076 00:53:15,322 --> 00:53:17,324 Mangy and half-starved, 1077 00:53:18,742 --> 00:53:21,828 hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 1078 00:53:22,913 --> 00:53:23,914 [gasps] 1079 00:53:35,425 --> 00:53:37,886 [grunting] 1080 00:53:43,308 --> 00:53:44,976 [The Chameleon] She had no fear. 1081 00:53:46,311 --> 00:53:47,771 Such potential. 1082 00:53:54,444 --> 00:53:56,071 So I took her in. 1083 00:53:57,656 --> 00:53:59,950 I made her what she is today. 1084 00:54:00,033 --> 00:54:01,534 Stand up straight. 1085 00:54:01,618 --> 00:54:02,702 Yes, master. 1086 00:54:02,786 --> 00:54:06,373 So you went through all of this just to get me to give you the Staff of Wisdom? 1087 00:54:06,456 --> 00:54:07,457 Why? 1088 00:54:07,540 --> 00:54:13,338 I, too, came from humble beginnings and dreamed of becoming something more. 1089 00:54:13,880 --> 00:54:15,382 I wanted respect and power. 1090 00:54:15,465 --> 00:54:18,134 I wanted to be a master of kung fu. 1091 00:54:18,218 --> 00:54:19,219 Say what? 1092 00:54:19,302 --> 00:54:22,806 I was turned away from every training hall I went to. 1093 00:54:22,889 --> 00:54:26,893 They would say I was too small, too lowly, 1094 00:54:26,977 --> 00:54:30,105 and that kung fu was not my destiny. 1095 00:54:30,188 --> 00:54:33,358 And so, I chose a different path. 1096 00:54:33,441 --> 00:54:35,110 Sorcery. 1097 00:54:35,193 --> 00:54:36,361 I grew. 1098 00:54:37,320 --> 00:54:38,655 I excelled. 1099 00:54:38,738 --> 00:54:42,492 And I got everything I had ever dreamed of. 1100 00:54:42,576 --> 00:54:45,453 -Everything except kung fu. -[roars] 1101 00:54:45,537 --> 00:54:49,666 Just because I can look like Tai Lung doesn't mean I can fight like him. 1102 00:54:50,792 --> 00:54:54,921 You see, Po, kung fu may be performed by the body, 1103 00:54:55,005 --> 00:54:58,008 but its secrets are housed in the spirit. 1104 00:54:58,091 --> 00:55:00,635 And now that I have access to the Spirit Realm-- 1105 00:55:00,719 --> 00:55:02,846 You're gonna steal Tai Lung's kung fu. 1106 00:55:02,929 --> 00:55:06,433 His and those of every master villain that came before me. 1107 00:55:06,516 --> 00:55:11,354 And once I do, no one will dare underestimate me again. 1108 00:55:11,438 --> 00:55:13,398 You forgot about me. 1109 00:55:13,982 --> 00:55:15,108 [grunting] 1110 00:55:16,151 --> 00:55:18,194 [chuckles] Don't bother, Po. 1111 00:55:18,278 --> 00:55:23,366 Those bars are enchanted with some very old and very powerful magic. 1112 00:55:23,450 --> 00:55:27,329 You'd need at least ten Dragon Warriors to get through them. 1113 00:55:27,412 --> 00:55:28,872 Then I won't go through them. 1114 00:55:28,955 --> 00:55:30,999 I'll go under them. 1115 00:55:35,086 --> 00:55:36,087 [grunts] 1116 00:55:38,423 --> 00:55:39,466 [guards grunt] 1117 00:55:40,800 --> 00:55:41,843 [spear scrapes] 1118 00:55:45,513 --> 00:55:47,933 Well, that's frustrating for all sorts of reasons. 1119 00:55:48,016 --> 00:55:49,643 [grunting] 1120 00:55:56,358 --> 00:55:57,692 Whoa! [grunts] 1121 00:56:01,112 --> 00:56:02,155 [pants] 1122 00:56:06,993 --> 00:56:09,162 [door creaks] 1123 00:56:09,246 --> 00:56:10,705 [shouting] 1124 00:56:11,498 --> 00:56:12,624 [grunts] 1125 00:56:16,711 --> 00:56:18,880 -[guards shouting] -[pants] 1126 00:56:20,382 --> 00:56:21,508 [grunting] 1127 00:56:23,718 --> 00:56:25,262 [both scream] 1128 00:56:25,345 --> 00:56:27,222 -Po! -Zhen? 1129 00:56:27,973 --> 00:56:29,349 My staff! Hand it over. 1130 00:56:29,432 --> 00:56:32,352 I'm so sorry I lied to you. I was just doing what I was told. 1131 00:56:32,435 --> 00:56:34,688 Apologize later. Right now, I have to stop The Chameleon. 1132 00:56:34,771 --> 00:56:36,439 Po! [pants] 1133 00:56:36,523 --> 00:56:37,774 Zhen? 1134 00:56:38,692 --> 00:56:39,943 [chuckles] 1135 00:56:40,026 --> 00:56:41,069 [panting] 1136 00:56:41,903 --> 00:56:42,904 -[grunts] -[screams] 1137 00:56:42,988 --> 00:56:44,406 No! 1138 00:56:50,495 --> 00:56:52,247 Well done, Zhen. 1139 00:56:52,330 --> 00:56:54,457 You never said you were gonna hurt him. 1140 00:56:54,541 --> 00:56:56,668 What's the second rule of the streets? 1141 00:56:57,627 --> 00:56:59,254 Someone always gets hurt. 1142 00:56:59,337 --> 00:57:01,339 And make sure it's never you. 1143 00:57:02,173 --> 00:57:05,135 I just wish there had been another way. 1144 00:57:05,218 --> 00:57:06,845 Third rule of the streets? 1145 00:57:07,345 --> 00:57:08,597 Third rule? 1146 00:57:08,680 --> 00:57:11,224 Some would say it's the most important: 1147 00:57:11,308 --> 00:57:14,853 No one is interested in your feelings. 1148 00:57:16,605 --> 00:57:19,107 Chop-chop! We have a Spirit Realm to plunder. 1149 00:57:20,191 --> 00:57:22,027 And smile. 1150 00:57:22,110 --> 00:57:24,237 Nobody likes a grouch. 1151 00:57:24,321 --> 00:57:27,866 Honestly, Zhen, I don't know where you pick up such bad habits. 1152 00:57:32,537 --> 00:57:33,455 [breathing heavily] 1153 00:57:33,538 --> 00:57:34,539 -[branch creaks] -[groans] 1154 00:57:35,582 --> 00:57:36,583 [grunts] If I could-- 1155 00:57:36,666 --> 00:57:38,668 [snarling] 1156 00:57:40,462 --> 00:57:41,421 Hey there. 1157 00:57:42,214 --> 00:57:43,757 [gasps] Whoa! 1158 00:57:45,342 --> 00:57:47,802 Get off me! Ow! Ow! 1159 00:57:48,595 --> 00:57:49,804 [gasps, screams] 1160 00:57:49,888 --> 00:57:51,223 [Po whimpers] 1161 00:57:53,016 --> 00:57:54,392 -[gasps] -[Mr. Ping] Son! 1162 00:57:55,268 --> 00:57:56,603 [screams] 1163 00:57:57,354 --> 00:57:58,730 [grunting] 1164 00:57:59,481 --> 00:58:00,774 [screams] 1165 00:58:02,192 --> 00:58:04,611 -Now save me. [screams] -[grunts] 1166 00:58:05,946 --> 00:58:06,947 Hi, Son. 1167 00:58:07,030 --> 00:58:08,198 [branch creaks] 1168 00:58:08,281 --> 00:58:09,616 [both scream] 1169 00:58:10,742 --> 00:58:13,370 It's okay. We've got you, Po. We've got you. 1170 00:58:15,747 --> 00:58:17,123 [Po] So you followed me. 1171 00:58:17,207 --> 00:58:18,500 -It was his idea. -[grunts] 1172 00:58:18,583 --> 00:58:20,460 Okay, okay. It was both our ideas. 1173 00:58:20,544 --> 00:58:22,629 We only follow because we love. 1174 00:58:22,712 --> 00:58:25,590 No, you followed because you didn't believe in me. 1175 00:58:26,800 --> 00:58:27,926 And because we love? 1176 00:58:29,094 --> 00:58:31,096 Well, you're right. 1177 00:58:31,721 --> 00:58:33,557 I screwed up big-time. 1178 00:58:34,432 --> 00:58:36,268 I trusted the wrong person. 1179 00:58:36,351 --> 00:58:38,853 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 1180 00:58:40,522 --> 00:58:41,523 Oh… 1181 00:58:42,232 --> 00:58:46,861 Po, that was a very big-time screw-up. 1182 00:58:48,196 --> 00:58:49,197 [sighs] 1183 00:58:49,698 --> 00:58:53,243 If only I'd listened to Master Shifu and stayed in the Valley of Peace, 1184 00:58:53,326 --> 00:58:56,830 The Chameleon wouldn't have my staff, and none of this would be happening. 1185 00:58:56,913 --> 00:58:59,791 I was just so determined to keep things the way they were. 1186 00:58:59,874 --> 00:59:02,961 Everyone is afraid of change, Po. 1187 00:59:03,044 --> 00:59:04,588 Even me. 1188 00:59:04,671 --> 00:59:07,465 There was a time not so long ago 1189 00:59:07,549 --> 00:59:12,387 when all I wanted to be was the greatest noodle chef in the valley. 1190 00:59:12,470 --> 00:59:13,847 So what happened? 1191 00:59:14,431 --> 00:59:16,933 I became the greatest noodle chef in the valley. 1192 00:59:17,017 --> 00:59:18,059 It's true. 1193 00:59:18,143 --> 00:59:20,103 But I also became a father. 1194 00:59:20,812 --> 00:59:23,940 And nothing… nothing's ever been the same since. 1195 00:59:25,066 --> 00:59:27,402 Change doesn't always have to be a bad thing. 1196 00:59:27,485 --> 00:59:30,989 Why do you think I always change the menu at the restaurant? 1197 00:59:32,616 --> 00:59:35,160 Because if things stayed the same forever, 1198 00:59:35,243 --> 00:59:38,038 sooner or later, they would lose their flavor. 1199 00:59:39,664 --> 00:59:40,790 He's right, Po. 1200 00:59:40,874 --> 00:59:44,085 Since I left my village, I've become a bit of a warrior. 1201 00:59:44,169 --> 00:59:46,004 -Strong. Brave. -[whip cracks] 1202 00:59:46,087 --> 00:59:47,422 -[shouts, grunts] -[groans] 1203 00:59:47,505 --> 00:59:49,257 -[Komodo dragon] Move it. -[whip lashes] 1204 00:59:49,341 --> 00:59:50,342 This way. 1205 00:59:51,009 --> 00:59:53,678 Get those cages up there. Come on. 1206 00:59:54,512 --> 00:59:56,598 Hmm. This looks bad. 1207 00:59:56,681 --> 00:59:57,724 Really bad. 1208 00:59:57,807 --> 00:59:58,808 [Komodo dragon] Move it. 1209 00:59:58,892 --> 01:00:00,727 -[whip cracks] -[Komodo dragon] Come on. 1210 01:00:06,024 --> 01:00:10,195 Don't tell me you were actually starting to become friends with that panda. 1211 01:00:10,278 --> 01:00:12,822 What? No. It's-It's just-- 1212 01:00:12,906 --> 01:00:16,576 When we want something, we must use whatever is at our disposal to get it. 1213 01:00:16,660 --> 01:00:19,829 That's all that panda was, something to use. 1214 01:00:21,498 --> 01:00:26,211 Is that why you took me in? So I could help you get what you wanted? 1215 01:00:26,294 --> 01:00:27,629 [chuckles] Zhen. 1216 01:00:27,712 --> 01:00:32,092 I took you in because you were clever and ruthless and unsentimental, 1217 01:00:32,175 --> 01:00:33,176 like me. 1218 01:00:33,260 --> 01:00:35,554 And the day you stop being those things 1219 01:00:35,637 --> 01:00:39,933 is the day when, yes, you stop being useful to me. 1220 01:00:40,016 --> 01:00:43,520 So for both of our sakes, don't change. 1221 01:00:44,271 --> 01:00:46,064 [skylight unlocks] 1222 01:00:49,776 --> 01:00:55,657 Tonight, when the blood moon rises to its highest point in the night sky, 1223 01:00:55,740 --> 01:01:01,580 I will open the door to the Spirit Realm, and all of its secrets will be mine! 1224 01:01:01,663 --> 01:01:02,998 [breathes heavily] 1225 01:01:07,794 --> 01:01:10,088 Does the blood moon always rise this slowly? 1226 01:01:10,881 --> 01:01:12,173 [both chitter] 1227 01:01:12,257 --> 01:01:14,593 I seem to remember it rising faster. 1228 01:01:16,303 --> 01:01:17,596 No? 1229 01:01:17,679 --> 01:01:18,680 Just me? 1230 01:01:19,848 --> 01:01:20,849 Hmm. 1231 01:01:22,976 --> 01:01:24,144 Ugh. 1232 01:01:24,227 --> 01:01:26,313 It's just for dramatic effect anyway. 1233 01:01:26,396 --> 01:01:29,274 [scoffs] I think I'm just gonna open the Spirit Realm now. 1234 01:01:41,244 --> 01:01:42,913 Bring me Tai Lung! 1235 01:01:46,166 --> 01:01:49,794 [growling] 1236 01:01:53,173 --> 01:01:54,174 [The Chameleon] Tai Lung. 1237 01:01:55,258 --> 01:01:56,259 Big fan. 1238 01:01:56,343 --> 01:01:59,137 Who are you, and what are you doing with that staff? 1239 01:01:59,221 --> 01:02:02,265 This was given to me by an old friend of yours. 1240 01:02:02,349 --> 01:02:03,767 The puffy panda? 1241 01:02:03,850 --> 01:02:05,227 [chuckles] Po might be an idiot, 1242 01:02:05,310 --> 01:02:09,189 but he'd never willingly hand over Oogway's staff to the likes of you. 1243 01:02:09,272 --> 01:02:11,566 Who said anything about willingly? 1244 01:02:11,650 --> 01:02:13,068 [rumbling] 1245 01:02:20,450 --> 01:02:24,829 Hmm. Apparently I misjudged you, lizard. 1246 01:02:24,913 --> 01:02:27,332 Now, why have you brought me back? 1247 01:02:27,415 --> 01:02:29,501 I summoned you here so that you could teach me 1248 01:02:29,584 --> 01:02:31,586 your most legendary kung fu moves. 1249 01:02:31,670 --> 01:02:34,714 I don't share my skills with anyone. 1250 01:02:34,798 --> 01:02:36,424 It wasn't a request. 1251 01:02:41,429 --> 01:02:42,764 [snarling] 1252 01:02:42,847 --> 01:02:44,975 -[grunting] -[guards groaning] 1253 01:02:47,102 --> 01:02:48,103 [roars] 1254 01:02:54,192 --> 01:02:55,735 [growls, grunts] 1255 01:02:57,571 --> 01:02:59,281 [panting, growls] 1256 01:02:59,364 --> 01:03:00,782 [snarls] 1257 01:03:00,865 --> 01:03:02,117 [grunts] 1258 01:03:18,550 --> 01:03:19,551 [growling] 1259 01:03:27,475 --> 01:03:29,477 Yes, I got it! 1260 01:03:29,561 --> 01:03:31,563 The Tai Lung nerve strike. 1261 01:03:31,646 --> 01:03:33,732 The power, the precision. 1262 01:03:33,815 --> 01:03:36,151 [scattered cheering] 1263 01:03:36,234 --> 01:03:37,402 [breathes heavily] 1264 01:03:37,485 --> 01:03:39,613 What have you done to me? 1265 01:03:39,696 --> 01:03:43,199 All of your kung fu is now mine. 1266 01:03:44,117 --> 01:03:48,580 And the best part is, I'm just getting warmed up. 1267 01:03:48,663 --> 01:03:50,957 Bring me General Kai. 1268 01:03:53,543 --> 01:03:57,297 Bring me Master Osprey. 1269 01:03:59,341 --> 01:04:01,551 Master Bull. 1270 01:04:06,806 --> 01:04:08,225 [thunder rumbles] 1271 01:04:08,308 --> 01:04:09,309 [Mr. Ping] Po, wait! 1272 01:04:09,392 --> 01:04:11,603 Please be reasonable. 1273 01:04:11,686 --> 01:04:13,813 I'm not going anywhere until I get my staff back. 1274 01:04:13,897 --> 01:04:15,899 No staff is worth your life. 1275 01:04:15,982 --> 01:04:18,318 As long as I'm still the Dragon Warrior, 1276 01:04:18,401 --> 01:04:20,946 I won't let anyone else get hurt because of me. 1277 01:04:31,539 --> 01:04:33,959 [panting, gasps] 1278 01:04:37,879 --> 01:04:38,838 Po! 1279 01:04:39,798 --> 01:04:40,924 You're alive! 1280 01:04:43,885 --> 01:04:46,054 Please. I made a mistake. 1281 01:04:46,137 --> 01:04:48,932 So did I. Trusting you. 1282 01:04:49,516 --> 01:04:50,475 I'm sorry. 1283 01:04:51,059 --> 01:04:52,894 Did your master tell you to say that too? 1284 01:04:52,978 --> 01:04:56,106 She's not my master. I'm leaving, for good. 1285 01:04:56,940 --> 01:04:58,233 It's the truth. 1286 01:04:58,316 --> 01:05:00,318 I was wrong about everything. 1287 01:05:01,611 --> 01:05:04,030 -[straining] -What are you doing? 1288 01:05:04,114 --> 01:05:05,657 Stopping you. 1289 01:05:05,740 --> 01:05:07,534 Get out of my way, Zhen. 1290 01:05:07,617 --> 01:05:08,785 No. 1291 01:05:09,578 --> 01:05:10,495 Move. 1292 01:05:10,579 --> 01:05:12,247 You want me to move? 1293 01:05:12,330 --> 01:05:13,540 Move me. 1294 01:05:13,623 --> 01:05:16,126 First you betray me, and now you wanna fight me? 1295 01:05:17,252 --> 01:05:18,712 -[Zhen grunts] -Why are you doing this? 1296 01:05:18,795 --> 01:05:21,715 [breathes heavily] To stop you from getting killed. 1297 01:05:22,215 --> 01:05:23,216 [groans] 1298 01:05:23,717 --> 01:05:24,718 [Zhen grunting] 1299 01:05:24,801 --> 01:05:25,802 [exclaims] 1300 01:05:29,139 --> 01:05:31,099 [both grunting] 1301 01:05:35,312 --> 01:05:36,146 [thunderclap] 1302 01:05:36,229 --> 01:05:37,606 [breathing heavily] 1303 01:05:38,189 --> 01:05:40,984 [both panting] 1304 01:05:44,613 --> 01:05:46,197 [thunder rumbling] 1305 01:05:49,743 --> 01:05:51,912 What do you care if I get killed or not? 1306 01:06:07,761 --> 01:06:09,387 Please, Po. 1307 01:06:09,471 --> 01:06:11,598 Just let me do one thing right. 1308 01:06:16,770 --> 01:06:19,606 You're not the only one who's made some bad choices lately. 1309 01:06:21,608 --> 01:06:23,735 You're really gonna go through with this, aren't you? 1310 01:06:23,818 --> 01:06:24,861 'Fraid so. 1311 01:06:24,945 --> 01:06:27,781 And there's nothing I can do to talk you out of it? 1312 01:06:27,864 --> 01:06:28,949 I'm afraid not. 1313 01:06:29,032 --> 01:06:30,951 You can't beat her, you know. 1314 01:06:31,034 --> 01:06:32,535 You're probably right. 1315 01:06:33,995 --> 01:06:35,413 But I have to try. 1316 01:06:37,040 --> 01:06:39,000 Get as far away from this place as you can. 1317 01:06:39,084 --> 01:06:40,085 Po! 1318 01:06:40,168 --> 01:06:42,295 [Mr. Ping] We should never have let him come here. 1319 01:06:42,379 --> 01:06:44,548 We are such terrible fathers. 1320 01:06:44,631 --> 01:06:46,466 At least you didn't lie and betray him. 1321 01:06:46,550 --> 01:06:48,885 Well, that's true. You're worse. 1322 01:06:48,969 --> 01:06:50,804 I am a terrible friend. 1323 01:06:50,887 --> 01:06:53,515 "Friend"? That feels a little generous, no? 1324 01:06:53,598 --> 01:06:55,725 Uh, l-let's just give up. Surrender. 1325 01:06:55,809 --> 01:06:57,394 We can't let him go in there alone. 1326 01:06:57,477 --> 01:06:58,979 What can we do? 1327 01:06:59,062 --> 01:07:01,439 There are just three of us against an army. 1328 01:07:01,523 --> 01:07:04,234 Then I guess we'll just have to get an army of our own. 1329 01:07:10,991 --> 01:07:11,992 [chatters] 1330 01:07:12,075 --> 01:07:13,326 -[growls] -[bunnies growl] 1331 01:07:13,410 --> 01:07:14,911 -[den thieves clamoring] -[gibbering] 1332 01:07:17,247 --> 01:07:19,124 Hey! Listen up, everybody! 1333 01:07:21,918 --> 01:07:22,919 [inhales deeply] 1334 01:07:23,003 --> 01:07:25,547 Quack! 1335 01:07:25,630 --> 01:07:26,923 [clamoring stops] 1336 01:07:27,924 --> 01:07:29,175 Thank you. 1337 01:07:29,259 --> 01:07:31,261 The Dragon Warrior's in trouble. 1338 01:07:32,178 --> 01:07:34,264 -Who? -You know, Po. 1339 01:07:35,724 --> 01:07:36,892 The panda. 1340 01:07:39,936 --> 01:07:42,022 No, no. A different panda. 1341 01:07:42,105 --> 01:07:44,232 -I'm his father. -I'm also his father. 1342 01:07:44,983 --> 01:07:46,151 Okay, that doesn't matter. 1343 01:07:46,234 --> 01:07:49,821 What matters is that my friend's in trouble and he needs my help. 1344 01:07:49,905 --> 01:07:51,781 So, I need yours. 1345 01:07:51,865 --> 01:07:53,617 Why should we help you? 1346 01:07:53,700 --> 01:07:54,951 Because-- 1347 01:07:55,035 --> 01:07:56,036 Because… 1348 01:07:56,912 --> 01:07:58,455 it's the right thing to do. 1349 01:08:01,166 --> 01:08:02,792 [laughing] 1350 01:08:02,876 --> 01:08:04,753 Stop it. Stop. 1351 01:08:04,836 --> 01:08:06,087 Stop laughing. 1352 01:08:07,380 --> 01:08:09,716 Look, I know you think it might be too late 1353 01:08:09,799 --> 01:08:14,471 for a bunch of cheats, thieves and cutthroats like us to change our ways, 1354 01:08:14,554 --> 01:08:19,558 but a good friend once told me it's never too late to do the right thing. 1355 01:08:19,643 --> 01:08:23,103 So what you're saying is, the more right we do now, 1356 01:08:23,188 --> 01:08:25,147 the more wrong we can do later. 1357 01:08:25,232 --> 01:08:26,357 -What? No. -[crowd murmurs] 1358 01:08:26,441 --> 01:08:28,902 And with The Chameleon out of the way… 1359 01:08:28,985 --> 01:08:31,112 We can finally do all the wrong we want. 1360 01:08:31,196 --> 01:08:33,156 I-I think you're missing the fundamental point. 1361 01:08:33,240 --> 01:08:35,784 -[all] Violence, violence, violence. -[sighs] 1362 01:08:35,866 --> 01:08:39,621 Are you guys ready to do the right thing for the wrong reasons? 1363 01:08:39,704 --> 01:08:40,746 [cheering] 1364 01:08:44,668 --> 01:08:47,212 Now, you see, this mistake this Dragon Warrior fellow made 1365 01:08:47,295 --> 01:08:49,005 was underestimating his opponent. 1366 01:08:49,089 --> 01:08:51,967 I never would have walked into such an obvious trap. 1367 01:08:52,049 --> 01:08:53,468 -[Po] Hey. -[gasps, grunts] 1368 01:08:56,054 --> 01:08:58,723 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made was that-- 1369 01:08:58,807 --> 01:09:00,392 [annoyed Komodo] Shut up, Larry. 1370 01:09:05,063 --> 01:09:07,440 This place is crawling with more guards than I've ever seen. 1371 01:09:07,524 --> 01:09:09,526 I'm never gonna get to Po in time. 1372 01:09:09,609 --> 01:09:12,320 You just get to Po. We'll take care of the guards. 1373 01:09:12,404 --> 01:09:13,697 We will? [chuckles] 1374 01:09:13,780 --> 01:09:15,197 I-I mean, we will. 1375 01:09:15,281 --> 01:09:16,408 But how? 1376 01:09:16,908 --> 01:09:18,576 Just leave that to me. 1377 01:09:28,169 --> 01:09:29,170 [shrieks] 1378 01:09:30,005 --> 01:09:31,882 -[grunts] -[yells] 1379 01:09:31,964 --> 01:09:34,134 -[shouts] -[groans] 1380 01:09:34,217 --> 01:09:35,093 [grunts] 1381 01:09:35,802 --> 01:09:37,137 -[whimpers] -[grunts] 1382 01:09:37,888 --> 01:09:39,179 [roars] 1383 01:09:39,263 --> 01:09:40,389 [grunts] 1384 01:09:49,816 --> 01:09:51,276 [Po] General Kai? 1385 01:09:52,027 --> 01:09:53,277 Lord Shen? 1386 01:09:53,361 --> 01:09:57,240 Those are all my old nemesis-es. Nemes-ee. Nemes-i? 1387 01:09:57,324 --> 01:10:00,285 The Chameleon is pulling spirits from the Spirit Realm 1388 01:10:00,368 --> 01:10:02,329 and draining us of all our moves. 1389 01:10:02,412 --> 01:10:05,165 And she's using your staff to do it. 1390 01:10:05,248 --> 01:10:07,167 -I'm here to get it back. -[crocodile scoffs] 1391 01:10:07,250 --> 01:10:08,668 I won't hold my breath. 1392 01:10:08,752 --> 01:10:10,212 Um, I'm sorry, do I know you? 1393 01:10:10,295 --> 01:10:12,005 Do you know me? It's Scott. 1394 01:10:13,798 --> 01:10:15,759 The fire-breathing crocodile? 1395 01:10:15,842 --> 01:10:18,845 [coughing] Oh, right! Scott! [coughs] 1396 01:10:18,929 --> 01:10:21,139 Master Shifu and I were just talking about you. 1397 01:10:21,223 --> 01:10:22,599 [Tai Lung] Panda. 1398 01:10:23,225 --> 01:10:26,978 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1399 01:10:28,104 --> 01:10:32,234 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 1400 01:10:32,317 --> 01:10:34,778 Whoa. Tai Lung? 1401 01:10:34,861 --> 01:10:38,323 I'm gonna get that staff back, restore your kung fu, 1402 01:10:38,406 --> 01:10:40,784 and return you all back to the Spirit Realm. 1403 01:10:40,867 --> 01:10:42,118 You'll see. 1404 01:10:42,202 --> 01:10:43,453 All I see 1405 01:10:44,287 --> 01:10:46,206 is a broken promise. 1406 01:10:51,336 --> 01:10:55,840 All right, you bunch of cantankerous Komodos. 1407 01:10:55,924 --> 01:10:59,135 Now, this can go one of two ways. 1408 01:10:59,219 --> 01:11:02,931 The easy way, in which you surrender willingly, 1409 01:11:03,014 --> 01:11:07,060 or the hard way, where you surrender woundedly. 1410 01:11:07,143 --> 01:11:09,854 The choice is yours. 1411 01:11:13,191 --> 01:11:16,111 -[guards growling] -I was kidding! I was kidding! 1412 01:11:16,611 --> 01:11:18,029 [screaming] 1413 01:11:25,036 --> 01:11:26,037 Aw. 1414 01:11:26,621 --> 01:11:28,248 -[bunnies growling] -[screams] 1415 01:11:28,331 --> 01:11:29,791 -[screams] -Ow! Ow! 1416 01:11:29,874 --> 01:11:31,293 -[bunny squealing] -[guards screaming] 1417 01:11:32,127 --> 01:11:33,128 Thanks, Ping. 1418 01:11:33,628 --> 01:11:34,963 [guard screaming] 1419 01:11:37,465 --> 01:11:38,592 Run away! 1420 01:11:38,675 --> 01:11:40,051 [den thieves grunting] 1421 01:11:42,846 --> 01:11:45,682 -[den thieves grunting] -[Han] Cannonball! 1422 01:11:47,976 --> 01:11:50,520 -[Han laughing, grunting] -[guards grunting] 1423 01:11:51,438 --> 01:11:53,315 -[apes screeching] -[boar grunts] 1424 01:11:54,149 --> 01:11:55,358 -[slurps] -Oh, is it too spicy? 1425 01:11:55,442 --> 01:11:58,111 Mmm. No. It's got the perfect kick. 1426 01:11:58,194 --> 01:12:01,364 Ginseng. That's the secret to my mulberry punch. 1427 01:12:01,448 --> 01:12:02,449 [grunts] 1428 01:12:02,532 --> 01:12:04,409 -[bunnies squealing] -[guards shouting, grunting] 1429 01:12:06,244 --> 01:12:07,203 -[bunny growling] -[guard screams] 1430 01:12:08,330 --> 01:12:11,583 That panda was right. More violence later is better! 1431 01:12:12,208 --> 01:12:13,543 -[bunnies] Yay! -[groans] 1432 01:12:19,507 --> 01:12:22,093 I believe you have something that belongs to me. 1433 01:12:25,472 --> 01:12:27,641 Can't you even die right? 1434 01:12:27,724 --> 01:12:29,601 Can't you even kill wrong? 1435 01:12:29,684 --> 01:12:31,937 No. [chuckles] Wordplay didn't come together. 1436 01:12:32,020 --> 01:12:33,271 Now, about that staff… 1437 01:12:35,649 --> 01:12:36,650 [The Chameleon] Take it. 1438 01:12:36,733 --> 01:12:39,319 I already have everything I need from it anyway. 1439 01:12:39,903 --> 01:12:42,113 I think this was destiny. 1440 01:12:42,197 --> 01:12:46,618 A final face-off between formidable adversaries, 1441 01:12:46,701 --> 01:12:49,454 alike in so many ways. 1442 01:12:49,537 --> 01:12:51,081 If only I had a dumpling for every time 1443 01:12:51,164 --> 01:12:52,999 a villain told me how much we had in common. 1444 01:12:53,083 --> 01:12:54,084 It's true. 1445 01:12:54,167 --> 01:12:56,419 We've both risen to the highest of heights. 1446 01:12:56,503 --> 01:12:59,548 It's a shame only one of us can come out on top. 1447 01:12:59,631 --> 01:13:02,175 It is a shame, for you. 1448 01:13:02,259 --> 01:13:07,138 My combined powers of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1449 01:13:07,222 --> 01:13:11,601 And once I dispense with you, I'll expand my rule from Juniper City to-- 1450 01:13:11,685 --> 01:13:13,395 Every other city and town and village 1451 01:13:13,478 --> 01:13:15,146 from here to the Valley of Peace and beyond. 1452 01:13:15,230 --> 01:13:16,356 Yeah, I know. 1453 01:13:16,439 --> 01:13:18,441 But how did you know? 1454 01:13:18,525 --> 01:13:22,404 I saw it in a vision because I'm the Dragon Warrior… 1455 01:13:24,573 --> 01:13:25,907 for now at least. 1456 01:13:25,991 --> 01:13:29,494 But I've realized that it's probably time I made a change. 1457 01:13:30,579 --> 01:13:31,997 And so should you. 1458 01:13:32,080 --> 01:13:34,874 I'm The Chameleon. I do nothing but change. 1459 01:13:34,958 --> 01:13:36,710 Only on the outside. 1460 01:13:36,793 --> 01:13:39,462 Real change happens from within. 1461 01:13:39,546 --> 01:13:41,923 And if we're really as alike as you say, 1462 01:13:42,007 --> 01:13:43,967 then maybe we could both let go of who we were 1463 01:13:44,050 --> 01:13:46,386 and become something better than we already are. 1464 01:13:47,178 --> 01:13:49,681 -What do you say? -I say… 1465 01:13:49,764 --> 01:13:50,891 [squawks] 1466 01:13:52,267 --> 01:13:53,768 Well, I saw that coming. 1467 01:13:56,062 --> 01:13:57,772 We're very proud of you. 1468 01:13:57,856 --> 01:13:58,982 You tried it our way. 1469 01:13:59,065 --> 01:14:01,109 Now try it yours. 1470 01:14:01,192 --> 01:14:03,361 [both] Kick her butt. 1471 01:14:03,445 --> 01:14:05,280 I'm way ahead of you. 1472 01:14:06,197 --> 01:14:07,407 [Po grunting] 1473 01:14:08,325 --> 01:14:09,534 [The Chameleon growling] 1474 01:14:13,330 --> 01:14:15,498 Master Elephant's Trunk Twist. 1475 01:14:18,877 --> 01:14:20,795 Master Boar's Tusks of Terror. 1476 01:14:21,880 --> 01:14:23,882 Master Wolf's Fangs of Fury. 1477 01:14:24,382 --> 01:14:25,592 [screams] 1478 01:14:27,427 --> 01:14:28,261 [moos] 1479 01:14:28,929 --> 01:14:30,889 Master Bull's Horns of Doom. 1480 01:14:33,308 --> 01:14:34,517 What? 1481 01:14:34,601 --> 01:14:35,852 [as Tai Lung] Recognize this move? 1482 01:14:36,561 --> 01:14:37,562 [screams] 1483 01:14:37,646 --> 01:14:38,480 [grunts] 1484 01:14:38,563 --> 01:14:41,191 Is that how I sound? I don't sound like that, do I? 1485 01:14:41,274 --> 01:14:44,444 [Po] You didn't earn those skills. You just stole them! 1486 01:14:45,528 --> 01:14:47,113 Give him a left, a right, uppercut. 1487 01:14:47,197 --> 01:14:50,700 -Which one are you rooting for? -I'm not sure. This is all very confusing. 1488 01:14:50,784 --> 01:14:53,453 I'm stronger than every opponent you've ever faced, 1489 01:14:53,536 --> 01:14:56,873 because I am every opponent you've ever faced. 1490 01:14:56,957 --> 01:14:57,791 Po! 1491 01:14:58,541 --> 01:15:00,085 [screams] 1492 01:15:01,127 --> 01:15:02,170 [growls] 1493 01:15:03,547 --> 01:15:04,589 [chuckles] 1494 01:15:04,673 --> 01:15:06,049 [clangs] 1495 01:15:07,008 --> 01:15:08,510 [growls] 1496 01:15:08,593 --> 01:15:09,594 [grunts] 1497 01:15:10,428 --> 01:15:13,223 Whoa. I gotta workshop those heroic entrances. 1498 01:15:13,306 --> 01:15:15,517 Nah, it was just right. [grunts] 1499 01:15:15,600 --> 01:15:16,601 [yelps] 1500 01:15:17,352 --> 01:15:20,689 I knew I should have left you to rot in the gutter where you belong. 1501 01:15:20,772 --> 01:15:23,316 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1502 01:15:23,400 --> 01:15:25,735 -[grunts, exhales sharply] -[trumpets] 1503 01:15:31,408 --> 01:15:33,326 -[both exclaim] -Two against one? 1504 01:15:33,410 --> 01:15:35,537 Well, now, that doesn't seem fair. 1505 01:15:35,620 --> 01:15:37,706 I'll have to even the odds. 1506 01:15:38,915 --> 01:15:40,584 Master Cobra. 1507 01:15:41,251 --> 01:15:43,336 Master Osprey. 1508 01:15:43,420 --> 01:15:45,380 Master Scorpion. 1509 01:15:45,463 --> 01:15:47,424 Master Wolf. 1510 01:15:47,507 --> 01:15:49,885 General Kai. 1511 01:15:49,968 --> 01:15:51,177 Lord Shen. 1512 01:15:52,512 --> 01:15:55,390 [growls] 1513 01:15:55,473 --> 01:15:58,435 That is awesome! 1514 01:15:59,561 --> 01:16:01,563 I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1515 01:16:01,646 --> 01:16:03,940 [roars, growls] 1516 01:16:05,358 --> 01:16:06,443 [Po, Zhen grunting] 1517 01:16:07,485 --> 01:16:08,486 [roars] 1518 01:16:09,571 --> 01:16:10,655 [screams] 1519 01:16:12,824 --> 01:16:14,117 [screams] 1520 01:16:15,493 --> 01:16:17,287 [roars] 1521 01:16:18,955 --> 01:16:19,789 Whoa! 1522 01:16:20,707 --> 01:16:22,208 Zhen! 1523 01:16:29,341 --> 01:16:30,759 [screams] 1524 01:16:34,596 --> 01:16:36,640 No! 1525 01:16:38,225 --> 01:16:39,476 [roars] 1526 01:16:43,063 --> 01:16:44,314 Whoa, whoa! 1527 01:16:47,776 --> 01:16:49,152 [roars] 1528 01:16:49,236 --> 01:16:51,029 [screams] 1529 01:16:51,947 --> 01:16:53,990 [grunts] 1530 01:16:56,868 --> 01:16:58,119 Po! 1531 01:17:01,373 --> 01:17:02,624 [chuckles] 1532 01:17:04,960 --> 01:17:06,628 [as Po] I thought we were friends. 1533 01:17:06,920 --> 01:17:07,796 [gasps] 1534 01:17:08,505 --> 01:17:09,589 Stand back. 1535 01:17:09,673 --> 01:17:11,925 I'm gonna kick my butt. 1536 01:17:19,558 --> 01:17:20,559 [grunts] 1537 01:17:26,106 --> 01:17:27,732 [grunting] 1538 01:17:33,113 --> 01:17:34,948 [grunting] 1539 01:17:39,411 --> 01:17:40,912 [exclaiming] 1540 01:17:50,297 --> 01:17:51,590 [yelps] 1541 01:17:52,507 --> 01:17:53,967 [grunting] 1542 01:17:55,594 --> 01:17:56,970 [screaming] 1543 01:18:00,473 --> 01:18:02,267 [grunting] 1544 01:18:16,489 --> 01:18:18,491 [screams, blows] 1545 01:18:29,753 --> 01:18:30,795 [grunts] 1546 01:18:30,879 --> 01:18:33,757 [shouting] 1547 01:18:34,674 --> 01:18:35,967 Come on, Po, get out of there. 1548 01:18:36,051 --> 01:18:38,428 -You have to do this. -I can't beat The Chameleon. 1549 01:18:38,511 --> 01:18:40,055 A wise, old tortoise once told me 1550 01:18:40,138 --> 01:18:42,307 that you never know what you can do until you do it. 1551 01:18:42,390 --> 01:18:44,476 The fate of the world hangs in the balance, 1552 01:18:44,559 --> 01:18:47,062 and you're here giving me life advice from a tortoise? 1553 01:18:47,145 --> 01:18:48,647 Be the pit, Zhen. 1554 01:18:49,272 --> 01:18:50,982 Be the pit. 1555 01:19:00,742 --> 01:19:02,410 And what do you think you're doing? 1556 01:19:02,494 --> 01:19:04,162 Finishing what Po started. 1557 01:19:04,246 --> 01:19:07,040 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1558 01:19:07,123 --> 01:19:08,291 [grunts] 1559 01:19:09,042 --> 01:19:10,460 Don't slouch. 1560 01:19:12,671 --> 01:19:13,713 [all gasp] 1561 01:19:15,757 --> 01:19:16,967 [grunting] 1562 01:19:20,470 --> 01:19:22,764 You ungrateful little urchin. 1563 01:19:22,847 --> 01:19:26,935 After all I've done for you, you betrayed me for the panda? 1564 01:19:27,936 --> 01:19:31,690 [breathing heavily] First rule of the streets: Never trust anyone. 1565 01:19:31,773 --> 01:19:35,110 Ha! You can't defeat me. I know all your moves. 1566 01:19:35,193 --> 01:19:36,695 Not this one. 1567 01:19:36,778 --> 01:19:40,323 Roll, stir, serve, 1568 01:19:40,407 --> 01:19:42,450 and ska-blam! 1569 01:19:42,534 --> 01:19:44,995 -[roars] -[gasps, screams] 1570 01:19:47,163 --> 01:19:50,041 -[cheering] -[chuckles] Yes! 1571 01:19:50,125 --> 01:19:53,336 Second rule: Someone always gets hurt. 1572 01:19:53,962 --> 01:19:55,589 Now, that's a cool move. 1573 01:19:55,672 --> 01:19:58,425 Po! You could have gotten out of that cage anytime you wanted? 1574 01:19:58,508 --> 01:19:59,593 You faker. 1575 01:19:59,676 --> 01:20:01,678 It's not faking. It's Method. 1576 01:20:01,761 --> 01:20:04,890 Besides, how's a peach pit ever supposed to become a tree 1577 01:20:04,973 --> 01:20:07,684 if you never give it the chance to grow? 1578 01:20:09,936 --> 01:20:12,772 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1579 01:20:12,856 --> 01:20:15,775 But for the last time, the word is… 1580 01:20:15,859 --> 01:20:17,277 [growling] 1581 01:20:22,908 --> 01:20:24,034 …"skadoosh." 1582 01:20:40,217 --> 01:20:41,301 [growls] 1583 01:20:46,681 --> 01:20:47,724 [growls] 1584 01:20:49,809 --> 01:20:52,520 Maybe Oogway was right about you. 1585 01:20:55,273 --> 01:20:57,609 You aren't completely useless after all. 1586 01:20:58,485 --> 01:21:00,028 Oh, my gosh. Thank you so much. 1587 01:21:08,703 --> 01:21:10,455 [onlookers cheering] 1588 01:21:10,538 --> 01:21:12,916 [chuckles] That's my son. 1589 01:21:12,999 --> 01:21:14,084 Our son. 1590 01:21:15,126 --> 01:21:19,297 I think it's time you send us home, panda. 1591 01:21:53,707 --> 01:21:56,084 Zhen, do something! 1592 01:21:56,167 --> 01:21:59,880 Third rule: No one's interested in your feelings. 1593 01:22:04,968 --> 01:22:08,972 See you on the other side, Dragon Warrior. 1594 01:22:09,055 --> 01:22:10,765 [The Chameleon screams] 1595 01:22:31,453 --> 01:22:33,622 We packed some food for your time in jail. 1596 01:22:33,705 --> 01:22:36,416 Let's hope it's not your final meal. 1597 01:22:36,499 --> 01:22:37,959 Thanks, guys. 1598 01:22:38,835 --> 01:22:43,548 I was thinking, after I serve my time and I'm a free fox again, 1599 01:22:43,632 --> 01:22:46,384 maybe I'll open one of those acupuncture places that are all the rage. 1600 01:22:46,468 --> 01:22:51,223 I think you're better suited for a job with a little more room for growth. 1601 01:22:55,060 --> 01:22:56,061 Jade Palace? 1602 01:22:57,896 --> 01:22:59,648 [spits] Her? 1603 01:22:59,731 --> 01:23:03,526 Out of all the candidates you choose to train as your worthy successor, 1604 01:23:03,610 --> 01:23:05,237 you chose the fox? 1605 01:23:05,320 --> 01:23:07,322 You know when you know, you know? 1606 01:23:07,405 --> 01:23:09,950 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1607 01:23:10,033 --> 01:23:11,743 I don't even know why I bother. 1608 01:23:11,826 --> 01:23:14,579 I'm going to go meditate… a lot. 1609 01:23:17,040 --> 01:23:18,917 Don't worry. He'll come around. 1610 01:23:19,584 --> 01:23:21,586 Probably. Maybe. 1611 01:23:23,380 --> 01:23:24,965 Hey, you okay? 1612 01:23:25,924 --> 01:23:26,925 [sighs] 1613 01:23:27,008 --> 01:23:29,636 He's right. What about me says I'm ready for this? 1614 01:23:30,845 --> 01:23:33,139 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1615 01:23:33,223 --> 01:23:37,727 sometimes the greatest dishes come from the most unlikely ingredients. 1616 01:23:37,811 --> 01:23:39,813 Hey, that's not bad. 1617 01:23:39,896 --> 01:23:41,648 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1618 01:23:41,731 --> 01:23:44,484 Yeah. I'm getting the hang of this proverb thing. 1619 01:23:44,568 --> 01:23:47,612 One shouldn't do a deep squat with a chopstick in one's pocket. 1620 01:23:47,696 --> 01:23:49,614 Maybe you should just stick to kicking butt. 1621 01:23:49,698 --> 01:23:53,493 Money can't buy happiness, but it sure can buy a lot of dumplings. 1622 01:23:53,577 --> 01:23:55,829 Why does it always come back to dumplings with you? 1623 01:23:55,912 --> 01:24:00,584 When life gives you lemons, make pear juice and blow everyone's minds. 1624 01:24:00,667 --> 01:24:01,668 We get it. 1625 01:24:01,751 --> 01:24:04,588 You can't have your mooncake and eat it too. 1626 01:24:05,171 --> 01:24:08,425 Although, I guess you could have mooncake and then order mango pudding on the side. 1627 01:24:08,508 --> 01:24:10,343 [Zhen] Can we just start the training now? 1628 01:24:12,929 --> 01:24:14,347 Inner peace. 1629 01:24:15,223 --> 01:24:16,683 Inner peace. 1630 01:24:17,475 --> 01:24:18,768 Inner peace. 1631 01:24:18,852 --> 01:24:19,853 Hey, Master Shifu. 1632 01:24:19,936 --> 01:24:20,937 Look, there's two of us. 1633 01:24:21,021 --> 01:24:23,064 -You're doing great, Shifu. -You're not breathing with your belly. 1634 01:24:23,148 --> 01:24:24,900 -You look a little tired. -Are you tired? 1635 01:24:24,983 --> 01:24:26,651 [voices overlapping] 1636 01:24:26,735 --> 01:24:28,862 -You do look like a squirrel. -Do you want a cookie? 1637 01:24:28,945 --> 01:24:30,864 [screams] 1638 01:24:30,947 --> 01:24:33,617 [breathes heavily, sighs] 1639 01:24:33,700 --> 01:24:35,285 Inner peace. 1640 01:24:36,703 --> 01:24:38,163 Inner peace. 1641 01:24:39,539 --> 01:24:41,333 Inner peace. 1642 01:24:48,423 --> 01:24:49,799 ["…Baby One More Time" playing] 1643 01:24:49,883 --> 01:24:51,593 Are you ready to begin your training? 1644 01:24:52,177 --> 01:24:53,428 Are you? 1645 01:24:53,511 --> 01:24:56,014 Yes, and I brought a little help. 1646 01:24:56,890 --> 01:25:02,062 ♪ Oh, baby, baby How was I suppose to know ♪ 1647 01:25:02,145 --> 01:25:03,230 Whoa. 1648 01:25:03,813 --> 01:25:07,150 ♪ That somethin' wasn't right here ♪ 1649 01:25:07,234 --> 01:25:08,235 [exclaims] 1650 01:25:10,570 --> 01:25:12,530 Ow! Oh, it's hot! Hot, hot! 1651 01:25:13,114 --> 01:25:15,825 ♪ And now you're out of sight, yeah ♪ 1652 01:25:15,909 --> 01:25:18,203 ♪ Show me, how you want it… ♪ 1653 01:25:18,286 --> 01:25:21,414 Whoa! Whoa! Whoa! 1654 01:25:22,499 --> 01:25:25,794 ♪ I need to know now, oh, because ♪ 1655 01:25:25,877 --> 01:25:30,257 ♪ My loneliness is killin' me, and I ♪ 1656 01:25:30,340 --> 01:25:35,428 -♪ I must confess, I still believe ♪ -♪Still believe ♪ 1657 01:25:35,512 --> 01:25:38,723 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1658 01:25:38,807 --> 01:25:40,183 -[grunts] -[grunts] 1659 01:25:42,644 --> 01:25:45,105 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1660 01:25:45,188 --> 01:25:46,189 [chuckles] 1661 01:25:46,273 --> 01:25:49,234 [screams] 1662 01:25:52,070 --> 01:25:54,155 ♪ Girl, you got me blinded ♪ 1663 01:25:54,239 --> 01:25:56,741 [exclaims] 1664 01:25:57,409 --> 01:25:58,743 [screams] 1665 01:26:00,912 --> 01:26:03,873 ♪ It's not the way I planned it ♪ 1666 01:26:03,957 --> 01:26:07,794 ♪ Show me how you want it to be ♪ 1667 01:26:09,170 --> 01:26:10,547 [chuckles] 1668 01:26:10,630 --> 01:26:13,842 ♪ 'Cause I need to know now, oh, because ♪ 1669 01:26:13,925 --> 01:26:18,513 ♪ My loneliness is killin' me, and I ♪ 1670 01:26:18,597 --> 01:26:23,393 -♪ I must confess, I still believe ♪ -♪ Still believe ♪ 1671 01:26:23,476 --> 01:26:26,771 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1672 01:26:26,855 --> 01:26:29,983 ♪ Give me a sign ♪ 1673 01:26:30,066 --> 01:26:33,028 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1674 01:26:33,111 --> 01:26:37,866 ♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby Hit me one more time ♪ 1675 01:26:37,949 --> 01:26:41,620 -♪ Hit me, oh, yeah ♪ -♪ Baby, baby, baby ♪ 1676 01:26:41,703 --> 01:26:44,456 -♪ One more time ♪ -♪ Hit me ♪ 1677 01:26:44,539 --> 01:26:47,208 [vocalizing] 1678 01:26:47,292 --> 01:26:49,753 ♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1679 01:26:49,836 --> 01:26:51,755 ♪ Hit me one more time ♪ 1680 01:26:51,838 --> 01:26:54,466 ♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1681 01:26:54,549 --> 01:26:56,426 ♪ One more time, again ♪ 1682 01:26:57,093 --> 01:26:58,970 ♪ Oh, baby, baby ♪ 1683 01:26:59,054 --> 01:27:02,557 ♪ How was I suppose to know ♪ 1684 01:27:03,850 --> 01:27:06,770 ♪ That something wasn't right here ♪ 1685 01:27:06,853 --> 01:27:13,276 ♪ Oh, pretty baby I shouldn't have let you go ♪ 1686 01:27:14,319 --> 01:27:16,905 ♪ And I must confess ♪ 1687 01:27:16,988 --> 01:27:19,115 ♪ That my loneliness ♪ 1688 01:27:19,199 --> 01:27:22,827 ♪ Is killing me now ♪ 1689 01:27:22,911 --> 01:27:26,373 ♪ Don't you know I still believe ♪ 1690 01:27:26,456 --> 01:27:28,833 ♪ That you will be here ♪ 1691 01:27:28,917 --> 01:27:32,462 ♪ And give me a sign ♪ 1692 01:27:32,546 --> 01:27:35,423 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1693 01:27:35,507 --> 01:27:40,178 ♪ My loneliness is killing me, and I ♪ 1694 01:27:40,262 --> 01:27:45,141 ♪ I must confess, I still believe Still believe ♪ 1695 01:27:45,225 --> 01:27:48,311 ♪ When I'm not with you I lose my mind ♪ 1696 01:27:48,395 --> 01:27:52,065 ♪ Give me a sign ♪ 1697 01:27:52,148 --> 01:27:54,568 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1698 01:27:54,651 --> 01:27:55,860 [song ends] 112727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.