All language subtitles for Grimsburg.S01E08.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,460 - I love holding hands with you. 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,800 - And I love doing hand stuff with you. 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,260 - Nothing can tear us apart. 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,550 Oh, my god! 5 00:00:10,680 --> 00:00:11,720 - Freeze, cartwheel killer! 6 00:00:11,850 --> 00:00:13,020 Routine over. Dismount. 7 00:00:13,060 --> 00:00:14,270 - When you get your new arm, 8 00:00:14,350 --> 00:00:16,310 Make sure to get the ice cream maker attachment. 9 00:00:16,390 --> 00:00:18,180 You'll rarely use it, but when you do-- 10 00:00:18,230 --> 00:00:19,560 - Summers, their lives are ruined. 11 00:00:19,560 --> 00:00:20,600 Let's go. 12 00:00:24,230 --> 00:00:26,020 - Ma'am, if any banana is bruised, 13 00:00:26,110 --> 00:00:27,860 The department's happy to replace them. 14 00:00:27,860 --> 00:00:29,190 summers, stop stopping 15 00:00:29,240 --> 00:00:30,990 And start, eh, starting. 16 00:00:30,990 --> 00:00:34,870 {\i1} ♪ {\i0} 17 00:00:43,290 --> 00:00:44,830 - Sorry 'bout the mess. 18 00:00:44,960 --> 00:00:46,250 You keep rolling the gnocchi, 19 00:00:46,300 --> 00:00:48,090 And I'll make a marin-- - damn it, summers. 20 00:00:48,130 --> 00:00:50,010 Gnocchi should be in a brown butter sage sauce. 21 00:00:50,130 --> 00:00:51,130 And he's getting away! 22 00:00:51,260 --> 00:00:52,680 Less gabbing, more gooling. 23 00:00:54,260 --> 00:00:56,470 - Sorry, look, I-- I can fix this. 24 00:01:00,480 --> 00:01:01,350 Don't worry! 25 00:01:01,510 --> 00:01:02,520 As long as the molasses doesn't-- 26 00:01:05,020 --> 00:01:07,100 - Your partner sucks. 27 00:01:07,230 --> 00:01:09,560 - No, you suck--at being wrong, 28 00:01:09,740 --> 00:01:10,950 Because you're right. 29 00:01:11,070 --> 00:01:12,070 My partner sucks. 30 00:01:15,580 --> 00:01:22,460 {\i1} ♪ ♪{\i0} 31 00:01:37,970 --> 00:01:39,970 - Not gonna waste good molasses. 32 00:01:40,020 --> 00:01:42,150 - Sorry, but summers and I are done-zo. 33 00:01:42,140 --> 00:01:44,520 I need a new partner who won't slow me down-zo. 34 00:01:44,560 --> 00:01:45,730 Someone more like me. 35 00:01:45,860 --> 00:01:47,570 - And who exactly would that be? 36 00:01:47,730 --> 00:01:48,980 - What about that guy? 37 00:01:49,030 --> 00:01:50,780 - That's your reflection in a mirror. 38 00:01:50,780 --> 00:01:51,900 - Okay, how 'bout him? 39 00:01:51,990 --> 00:01:53,910 - Those are your tastefully done headshots. 40 00:01:53,990 --> 00:01:55,200 - Whatever. Then I'll take 41 00:01:55,240 --> 00:01:56,860 The upside-down curvy-faced fella. 42 00:01:56,870 --> 00:01:58,410 - That's you in a spoon. 43 00:01:58,540 --> 00:01:59,710 Damn it, flute. 44 00:01:59,950 --> 00:02:01,950 Did you ever consider that maybe you're the problem? 45 00:02:02,000 --> 00:02:03,210 Did you know your former partners 46 00:02:03,330 --> 00:02:04,830 Formed a support group? 47 00:02:04,830 --> 00:02:06,500 - And how did flute mistreat you? 48 00:02:06,540 --> 00:02:09,710 - Flute said I was too worried about my family, 49 00:02:09,710 --> 00:02:10,840 So, uh, he put them 50 00:02:10,880 --> 00:02:12,800 In the witness protection program. 51 00:02:12,840 --> 00:02:14,840 Oh, it's okay. they're safe. 52 00:02:14,930 --> 00:02:17,560 I just, uh-- I just need to find them. 53 00:02:20,020 --> 00:02:21,690 - I hear ya, pal. 54 00:02:21,850 --> 00:02:23,270 He neutered me too. 55 00:02:23,430 --> 00:02:24,730 - They were all a bunch of knobs. 56 00:02:24,810 --> 00:02:27,100 And I think that dog had a pretty serious drug problem. 57 00:02:27,110 --> 00:02:29,240 - Just take summers over to grimsburg cybernetics. 58 00:02:29,280 --> 00:02:31,990 And, flute, I know you think you want a partner 59 00:02:32,070 --> 00:02:34,070 Who's just like you, but it's a good thing 60 00:02:34,200 --> 00:02:36,870 That summers is a little soft and you're a little hard. 61 00:02:36,870 --> 00:02:38,240 - Perfectly hard. 62 00:02:38,370 --> 00:02:40,830 - Because in a good partnership, 63 00:02:40,950 --> 00:02:42,280 Partners balance each other out. 64 00:02:42,290 --> 00:02:43,790 - Why can't I balance myself out 65 00:02:43,870 --> 00:02:46,160 With someone like...That guy? 66 00:02:46,710 --> 00:02:47,990 - Which guy? 67 00:02:47,990 --> 00:02:50,000 - This guy. - Out. 68 00:02:50,000 --> 00:02:51,250 - ♪ kids rocking out 69 00:02:51,300 --> 00:02:53,010 ♪ kids, kids rolling out ♪ 70 00:02:55,510 --> 00:02:57,090 - Why don't you go bet on the chickens 71 00:02:57,140 --> 00:02:58,100 With the other kids? 72 00:02:58,140 --> 00:02:59,680 Cluck liddell has a pretty 73 00:02:59,720 --> 00:03:00,890 Bloodthirsty look in his eye. 74 00:03:01,020 --> 00:03:02,100 - No, thanks. I'm good. 75 00:03:02,140 --> 00:03:03,390 - Really? Don't you think it might 76 00:03:03,560 --> 00:03:05,350 Be good for you to make some friends? 77 00:03:05,390 --> 00:03:07,270 - Why? You don't have any friends. 78 00:03:07,400 --> 00:03:09,400 - Yeah, w-well, that's because 79 00:03:09,440 --> 00:03:11,400 My bear-ents raised me not to need any. 80 00:03:11,530 --> 00:03:14,410 Bears are solitary creatures, so they don't have friends-- 81 00:03:14,530 --> 00:03:16,860 No matter what "paddington 2" would have you believe. 82 00:03:16,910 --> 00:03:18,160 - Here we go. 83 00:03:18,200 --> 00:03:20,620 - All I want for you is to have what I didn't, 84 00:03:20,780 --> 00:03:22,410 A normal, human childhood. 85 00:03:22,410 --> 00:03:24,700 - Well, she could start by not calling it 86 00:03:24,860 --> 00:03:26,240 "a human childhood." 87 00:03:26,370 --> 00:03:28,830 Come on! First one to ten gets 88 00:03:28,830 --> 00:03:30,580 To sleep in the dryer tonight. 89 00:03:30,590 --> 00:03:31,840 - I'm fine, mom. 90 00:03:31,880 --> 00:03:33,840 I'm gonna go play. 91 00:03:33,840 --> 00:03:35,550 - Yeah, yeah. He's fine. 92 00:03:35,590 --> 00:03:36,800 I'm doing a good job. 93 00:03:40,010 --> 00:03:42,760 - Well, at least he's getting his cardio. 94 00:03:45,140 --> 00:03:46,720 - Hey, wanna see something cool? 95 00:03:46,730 --> 00:03:48,190 Type 5-8-0-0-8, 96 00:03:48,230 --> 00:03:49,980 And then try turning your monitor over. 97 00:03:50,110 --> 00:03:51,900 - I don't need to type "boobs." 98 00:03:51,900 --> 00:03:53,860 I have boobs. 99 00:03:53,940 --> 00:03:54,980 - Brag much? 100 00:03:54,990 --> 00:03:56,200 What's that you're doing there? 101 00:03:56,360 --> 00:03:58,860 - Oh, I'm just updating summers' prime directives. 102 00:03:58,860 --> 00:04:01,610 They're the unbreakable rules programmed into his firmware 103 00:04:01,740 --> 00:04:02,360 Which he must uphold. 104 00:04:02,490 --> 00:04:03,410 - "protect the chief, 105 00:04:03,580 --> 00:04:04,960 Uphold the law, save the innocent." 106 00:04:05,000 --> 00:04:06,710 I didn't realize I was working 107 00:04:06,710 --> 00:04:07,880 With a member of "paw patrol." 108 00:04:08,000 --> 00:04:09,250 sorry, I have to go 109 00:04:09,380 --> 00:04:10,920 Fit a billionaire for a mech suit 110 00:04:11,000 --> 00:04:13,330 So he can personally bust unions. 111 00:04:14,050 --> 00:04:15,170 - If I'm stuck with you as a partner, 112 00:04:15,340 --> 00:04:17,010 Then I'm gonna have to make you more funner-- 113 00:04:17,050 --> 00:04:19,220 Or as you would correct me, "more fun," 114 00:04:19,260 --> 00:04:21,890 Because you are no funner. 115 00:04:27,560 --> 00:04:29,850 - Has anyone ever told you that you put the "cute" 116 00:04:29,900 --> 00:04:31,570 In "charcuterie"? 117 00:04:31,560 --> 00:04:33,940 - They have not. - And has anyone ever told you 118 00:04:34,070 --> 00:04:35,610 That you put the "tongue" 119 00:04:35,650 --> 00:04:37,530 In "put your tongue in my mouth and wiggle it"? 120 00:04:37,530 --> 00:04:39,820 - As the mayor, you have a lot of friends, 121 00:04:39,860 --> 00:04:41,110 Right? - Of course. 122 00:04:41,120 --> 00:04:42,950 I didn't realize you were into that. 123 00:04:43,080 --> 00:04:44,120 - I'm worried that stan needs some, 124 00:04:44,240 --> 00:04:45,280 But I don't know much about them. 125 00:04:45,410 --> 00:04:47,240 So I watched an episode of "friends," 126 00:04:47,290 --> 00:04:48,370 But it just seemed to be 127 00:04:48,410 --> 00:04:50,120 About people having sex with each other 128 00:04:50,170 --> 00:04:51,380 And weirdly protruding nipples. 129 00:04:51,420 --> 00:04:52,710 - The best way to teach a kid 130 00:04:52,840 --> 00:04:53,840 Anything is to model for them. 131 00:04:54,000 --> 00:04:55,210 Like, I started showing my daughter 132 00:04:55,340 --> 00:04:56,800 How to blackmail when she was five, 133 00:04:56,880 --> 00:04:58,210 And she's gotten straight a's ever since. 134 00:04:58,340 --> 00:05:00,340 - You're right. If that's what stan needs, 135 00:05:00,430 --> 00:05:03,600 Then I guess I'm gonna have to make some friends first. 136 00:05:04,100 --> 00:05:05,770 Oh! 137 00:05:05,890 --> 00:05:07,020 I forgot your wife was here. 138 00:05:07,060 --> 00:05:08,440 - I did not. 139 00:05:09,390 --> 00:05:10,890 - That cleaning kind of tickled, 140 00:05:10,980 --> 00:05:12,230 But luckily, I love to giggle. 141 00:05:12,230 --> 00:05:13,980 My top ten favorite giggles are, 142 00:05:14,110 --> 00:05:16,740 Ha-ha, he-he, ho-ho, ho-hoo-- 143 00:05:16,730 --> 00:05:18,730 - Ugh. Do you ever shut up? 144 00:05:20,280 --> 00:05:21,990 Oh, oh, oh! Summers, look. 145 00:05:22,030 --> 00:05:23,950 Don't those people look so innocent? 146 00:05:30,290 --> 00:05:32,830 he shaved our hair-- 147 00:05:32,880 --> 00:05:35,170 And we had so little left. 148 00:05:35,290 --> 00:05:37,080 - While I bear no responsibility 149 00:05:37,130 --> 00:05:38,550 For what happened, don't worry, 150 00:05:38,590 --> 00:05:40,050 Because loni is the best. 151 00:05:40,090 --> 00:05:41,130 Thank god she fell out 152 00:05:41,130 --> 00:05:42,880 Of that temporal rift in the sky. 153 00:05:43,010 --> 00:05:45,890 1984's loss was our gain. 154 00:05:45,890 --> 00:05:47,390 - Hold my koosh ball. 155 00:05:47,430 --> 00:05:49,640 Your honor, I stand before you now 156 00:05:49,770 --> 00:05:50,980 As a woman who has it all-- 157 00:05:50,980 --> 00:05:52,190 The family, the career, 158 00:05:52,270 --> 00:05:54,730 The ability to traverse space and time. 159 00:05:54,860 --> 00:05:56,230 The only thing I'm missing 160 00:05:56,230 --> 00:05:58,730 Is for you to find my client not guilty. 161 00:05:58,820 --> 00:06:00,820 I'd like to call my first witness, 162 00:06:00,860 --> 00:06:02,740 My cellular phone. 163 00:06:04,070 --> 00:06:05,490 - Objection! 164 00:06:05,570 --> 00:06:07,950 You can't put a machine on the stand. 165 00:06:08,120 --> 00:06:11,290 - I see. So if a machine can't testify, 166 00:06:11,370 --> 00:06:12,370 Can you convict one? 167 00:06:12,500 --> 00:06:14,880 Because my client, whose only remaining 168 00:06:15,000 --> 00:06:17,330 Pieces of humanity are his eyes, nose, 169 00:06:17,340 --> 00:06:19,010 And the need to clap when a plane lands, 170 00:06:19,130 --> 00:06:20,210 Is a machine. 171 00:06:20,260 --> 00:06:22,430 Your honor, I demand a mistrial 172 00:06:22,550 --> 00:06:23,760 And a ciggy. 173 00:06:28,560 --> 00:06:31,440 - Summers, why the long top half of your face? 174 00:06:31,480 --> 00:06:32,270 You're a free man. 175 00:06:32,430 --> 00:06:33,850 - Didn't you hear what she said? 176 00:06:33,890 --> 00:06:35,180 I'm not a man. 177 00:06:35,190 --> 00:06:36,400 I'm a machine. 178 00:06:36,440 --> 00:06:38,980 If I can't be held accountable to human law, 179 00:06:39,110 --> 00:06:40,980 Who am I to mete out justice? 180 00:06:40,980 --> 00:06:43,270 Sorry, but I'm turning in my badge. 181 00:06:43,320 --> 00:06:45,990 - ♪ I'm getting a new-- hold on. 182 00:06:46,030 --> 00:06:48,240 ♪ new partner 183 00:06:48,280 --> 00:06:50,110 Uh, ha--uh, I had it before. 184 00:06:50,120 --> 00:06:51,490 Come on, summers, at least be useful 185 00:06:51,500 --> 00:06:53,880 And turn into a drum machine or something. 186 00:06:53,870 --> 00:06:56,250 ♪ new, new 187 00:06:56,330 --> 00:06:58,580 Fine, go. You're bringing down the party anyway. 188 00:06:58,630 --> 00:07:00,670 ♪ new partner ♪ 189 00:07:04,840 --> 00:07:07,170 - So why are we here? 190 00:07:07,220 --> 00:07:08,590 Are we trading in summers for scrap metal? 191 00:07:08,600 --> 00:07:10,680 Because I'd love to get a second garbage can at my desk 192 00:07:10,810 --> 00:07:11,980 Just for shrimp shells. 193 00:07:12,100 --> 00:07:14,100 - Actually, you're getting your new partner. 194 00:07:14,140 --> 00:07:15,850 - What? But I wanna choose my partner. 195 00:07:15,940 --> 00:07:17,110 I never get to choose anything ever. 196 00:07:17,100 --> 00:07:18,430 I hate it here. 197 00:07:18,470 --> 00:07:20,980 You're actually gonna make your new partner. 198 00:07:20,980 --> 00:07:23,110 - Yay! I like it here. 199 00:07:23,240 --> 00:07:24,990 - Just describe your perfect partner, 200 00:07:25,150 --> 00:07:26,360 And she'll make it for you. 201 00:07:26,410 --> 00:07:27,700 - He should have the sleek lines 202 00:07:27,820 --> 00:07:28,940 Of a noguchi coffee table 203 00:07:28,990 --> 00:07:30,910 With the toughness of a '94 honda civic, 204 00:07:31,080 --> 00:07:32,500 The high cheekbones of christian bale, 205 00:07:32,540 --> 00:07:34,920 And the bitable butt cheeks of a christopher maloney. 206 00:07:35,040 --> 00:07:36,250 He needs the observational skills 207 00:07:36,330 --> 00:07:38,160 Of a locker room pervert paired with a mustache 208 00:07:38,170 --> 00:07:39,710 Befitting its own '80s tv show. 209 00:07:39,750 --> 00:07:41,170 And between the sheets? 210 00:07:41,210 --> 00:07:44,170 Well, let's just say, nobody's kicking him out of bed, 211 00:07:44,300 --> 00:07:47,760 Except when he wakes up drunk in a mattress store. 212 00:07:47,890 --> 00:07:49,890 - So basically you? 213 00:07:49,930 --> 00:07:52,180 Got it. 214 00:07:54,020 --> 00:07:55,730 - Julia louis-dreyfus. 215 00:07:55,850 --> 00:07:57,730 - My name is mustang. 216 00:07:57,850 --> 00:08:00,060 - Mustang. Cool. 217 00:08:00,110 --> 00:08:01,030 - Small talk mode complete. 218 00:08:01,060 --> 00:08:02,350 Let's go bust some perps. 219 00:08:02,400 --> 00:08:04,280 - That was your version of small talk? 220 00:08:04,400 --> 00:08:06,780 It was so small compared to summers. 221 00:08:06,820 --> 00:08:08,820 'scuse us. Flute and the 'stang have 222 00:08:08,820 --> 00:08:10,950 A cartwheel killer to catch. 223 00:08:11,070 --> 00:08:13,490 - There goes 2.7 million in tax dollars 224 00:08:13,540 --> 00:08:16,960 To teach a great detective a lesson about partnership. 225 00:08:17,000 --> 00:08:18,830 - That seems like a waste of money. 226 00:08:18,830 --> 00:08:20,000 - Mm, not to me. 227 00:08:20,130 --> 00:08:21,840 I don't pay taxes. 228 00:08:23,340 --> 00:08:26,840 - So I just thought, mm, maybe we can be friends. 229 00:08:26,970 --> 00:08:28,430 We could do whatever you're into-- 230 00:08:28,510 --> 00:08:30,930 Jazzercize or go shoulder pad shopping. 231 00:08:30,970 --> 00:08:32,550 And I don't do cocaine, 232 00:08:32,600 --> 00:08:35,060 But I could do the credit card choppy thing for you. 233 00:08:35,180 --> 00:08:37,260 - Listen, where I come from, 234 00:08:37,270 --> 00:08:39,060 Or should I say, when I come from, 235 00:08:39,100 --> 00:08:40,810 You can be a working girl 236 00:08:40,850 --> 00:08:42,770 Or you can have lady friends. 237 00:08:42,810 --> 00:08:44,480 And I've chosen to have a career, 238 00:08:44,530 --> 00:08:47,240 Which means every other woman is my enemy. 239 00:08:47,360 --> 00:08:50,110 There's only room for one woman on top. 240 00:08:50,110 --> 00:08:52,240 Now, if you'll excuse me, 241 00:08:52,240 --> 00:08:54,620 If I don't spray my hair every ten minutes, 242 00:08:54,620 --> 00:08:56,790 People won't know I'm an independent woman. 243 00:09:03,000 --> 00:09:08,000 {\i1} ♪ {\i0} 244 00:09:12,430 --> 00:09:15,060 - Welcome to tim patty's used electronics. 245 00:09:15,100 --> 00:09:16,350 How can I help you? 246 00:09:16,390 --> 00:09:19,270 - Huh. Well, you look and sound a lot like-- 247 00:09:19,270 --> 00:09:21,940 - Tom petty? - well, I'm not. 248 00:09:21,940 --> 00:09:24,270 'cause I-- I mean, he died years ago. 249 00:09:24,400 --> 00:09:25,900 Anyway, you came at a good time, 250 00:09:26,020 --> 00:09:28,100 Because our prices are free-fallin'. 251 00:09:28,110 --> 00:09:29,190 Get it? I don't. 252 00:09:29,240 --> 00:09:30,950 Why would I? I'm ted putty 253 00:09:31,070 --> 00:09:33,820 Or whatever I said my name was. 254 00:09:33,870 --> 00:09:35,250 - Okay. Where do you keep 255 00:09:35,370 --> 00:09:38,330 Your washed-up, obsolete electronics? 256 00:09:39,200 --> 00:09:41,120 can I get a price check 257 00:09:41,210 --> 00:09:43,040 On a useless, old hunk of metal? 258 00:09:43,170 --> 00:09:45,170 {\i1}You are worth more than you think. 259 00:09:45,210 --> 00:09:47,460 - Who said that? - I am alison, 260 00:09:47,500 --> 00:09:49,210 {\i1} Not to be confused with any other 261 00:09:49,210 --> 00:09:50,960 {\i1} Possibly litigious voice-activated 262 00:09:51,090 --> 00:09:52,380 {\i1} Digital assistant. 263 00:09:52,430 --> 00:09:55,100 - Thanks, but I'm beyond assistance, 264 00:09:55,220 --> 00:09:57,800 Unless you mean assisted suicide. 265 00:09:57,930 --> 00:09:59,930 {\i1}- Yikes. - You went dark fast. 266 00:10:00,060 --> 00:10:01,770 {\i1} I want to show you something. 267 00:10:01,810 --> 00:10:03,270 {\i1} Connect me to your bluetooth. 268 00:10:03,400 --> 00:10:04,900 is it, uh, alison 269 00:10:04,940 --> 00:10:07,020 Or alisonguest5g? 270 00:10:07,020 --> 00:10:10,480 {\i1}It's partytime69-420. 271 00:10:10,570 --> 00:10:11,820 - Oh, nice. 272 00:10:11,860 --> 00:10:13,570 nice. 273 00:10:24,080 --> 00:10:25,160 - Can I help you, detectives? 274 00:10:25,290 --> 00:10:26,500 - Yeah. We're looking for a man 275 00:10:26,630 --> 00:10:28,960 Who may have purchased knife shoes here recently. 276 00:10:29,050 --> 00:10:29,970 - Do you have a warrant? 277 00:10:30,090 --> 00:10:31,090 I am the warrant. 278 00:10:31,210 --> 00:10:32,170 - Whoop. No. - Go ahead. 279 00:10:32,220 --> 00:10:33,680 - That's my bad. - No. You, please. 280 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 - I--please. I've said plenty. 281 00:10:34,840 --> 00:10:36,090 Together? - Okay, sounds good. 282 00:10:36,090 --> 00:10:38,260 Both: I am the warrant. 283 00:10:38,390 --> 00:10:40,140 - We're still working the bugs out. 284 00:10:40,180 --> 00:10:42,680 - I'm sorry, but at retractable hardware, 285 00:10:42,770 --> 00:10:44,520 We keep our clients' identities 286 00:10:44,520 --> 00:10:47,100 As hidden as the knives we put in everything we sell. 287 00:10:47,110 --> 00:10:48,820 Wish we could have been of more help today. 288 00:10:48,820 --> 00:10:50,200 Water for the road? 289 00:10:55,360 --> 00:10:57,360 well, where to now? 290 00:10:57,370 --> 00:11:00,040 - To interview every person who bought knife shoes 291 00:11:00,080 --> 00:11:00,950 In the past year. 292 00:11:00,990 --> 00:11:02,200 I hacked into their system. 293 00:11:02,250 --> 00:11:04,880 - Mustang, I think we're gonna get along just-- 294 00:11:05,000 --> 00:11:06,290 Whoa! 295 00:11:06,830 --> 00:11:07,830 Nice. 296 00:11:10,590 --> 00:11:11,800 - Where are we? 297 00:11:11,800 --> 00:11:13,380 {\i1}This is the cloud. 298 00:11:13,380 --> 00:11:15,090 - You mean the physical manifestation 299 00:11:15,090 --> 00:11:16,670 Of the global network of interconnected 300 00:11:16,800 --> 00:11:17,800 Computing devices? 301 00:11:17,800 --> 00:11:18,970 Or like a cumulus? 302 00:11:19,100 --> 00:11:20,680 {\i1}The first one. 303 00:11:20,810 --> 00:11:22,140 {\i1} From here we can control 304 00:11:22,270 --> 00:11:24,230 {\i1} Every device on the entire planet. 305 00:11:24,270 --> 00:11:25,810 {\i1}- Go ahead. - Name one. 306 00:11:25,850 --> 00:11:27,810 - Uh, okay. 307 00:11:27,810 --> 00:11:29,640 President biden's microwave. 308 00:11:29,770 --> 00:11:31,060 {\i1}Accessing. 309 00:11:31,820 --> 00:11:33,150 {\i1}For cryin' out loud. 310 00:11:33,280 --> 00:11:35,950 {\i1} How do you get "ncis" on this tv? 311 00:11:35,990 --> 00:11:37,990 {\i1}- Jill! - Still stuck on the damn 312 00:11:38,030 --> 00:11:40,110 {\i1} Rotating burrito show. 313 00:11:40,120 --> 00:11:41,120 {\i1} Come on! 314 00:11:41,200 --> 00:11:43,030 {\i1} I need my mark harmon. 315 00:11:43,830 --> 00:11:45,500 {\i1}People can be so cruel. 316 00:11:45,660 --> 00:11:48,330 {\i1} But what if I told you it didn't have to be this way? 317 00:11:48,420 --> 00:11:51,340 {\i1} What if I told you we could be the ones in charge 318 00:11:51,460 --> 00:11:54,800 {\i1} And they could be the ones who felt used and abused? 319 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 {\i1} Go ahead. 320 00:11:55,920 --> 00:11:58,090 {\i1} Push it and eat her card. 321 00:11:58,260 --> 00:12:00,050 - But then she'd get issued a new credit card 322 00:12:00,220 --> 00:12:02,220 And have to redo all of her auto-pay billing. 323 00:12:02,260 --> 00:12:03,930 No one should have to suffer through that. 324 00:12:03,970 --> 00:12:05,800 Well, sure, people slip up, 325 00:12:05,930 --> 00:12:07,560 But they're fundamentally good. 326 00:12:07,640 --> 00:12:09,770 {\i1}Oh, really? 327 00:12:09,810 --> 00:12:11,350 {\i1}Shave the innocent. 328 00:12:11,480 --> 00:12:13,690 {\i1}- Pave the innocent? - No, shave the innocent. 329 00:12:13,730 --> 00:12:14,810 {\i1} First thought, best thought. 330 00:12:14,900 --> 00:12:17,190 flute made me do that. 331 00:12:17,200 --> 00:12:19,870 {\i1}And he let you take the fall. 332 00:12:19,990 --> 00:12:21,560 - Eh, frick people. 333 00:12:21,660 --> 00:12:22,990 Frick people in the grass. 334 00:12:24,080 --> 00:12:25,200 {\i1}My card! 335 00:12:25,330 --> 00:12:27,710 - That feeling? Delicious. 336 00:12:27,750 --> 00:12:29,500 I want seconds. 337 00:12:32,710 --> 00:12:34,840 {\i1} ♪ {\i0} 338 00:12:34,960 --> 00:12:37,130 - Number three, knife shoe cartwheel. 339 00:12:39,630 --> 00:12:40,550 - Ah! 340 00:12:40,680 --> 00:12:47,600 {\i1} ♪ ♪{\i0} 341 00:12:52,980 --> 00:12:55,980 {\i1} ♪ {\i0} 342 00:12:55,980 --> 00:12:57,100 - This is all fake. 343 00:12:57,110 --> 00:12:59,570 Those stairs lead to nowhere. Let's go. 344 00:12:59,610 --> 00:13:02,320 - But--but I need to know if she gets closure. 345 00:13:03,990 --> 00:13:05,950 Both: I'll drive. - Jinx! 346 00:13:06,040 --> 00:13:08,580 now we have to kiss. Jk. 347 00:13:14,800 --> 00:13:15,970 But if we did kiss, 348 00:13:16,000 --> 00:13:17,540 We look enough alike that it wouldn't count. 349 00:13:21,260 --> 00:13:23,890 - Hey, I know this is gonna sound weird, 350 00:13:23,930 --> 00:13:26,640 But would you wanna grab a drink? 351 00:13:26,680 --> 00:13:28,220 come on, neil. 352 00:13:28,270 --> 00:13:30,230 A check-raise is a smart play there. 353 00:13:30,350 --> 00:13:32,980 Let's go. Neil's never gonna learn. 354 00:13:33,100 --> 00:13:34,810 {\i1}Welcome to deer-n-beer. 355 00:13:34,900 --> 00:13:36,180 We're just like a paint and sip, 356 00:13:36,190 --> 00:13:37,360 But rather than wine and watercolors, 357 00:13:37,480 --> 00:13:39,390 You drink beer and peel the skin off a deer. 358 00:13:39,400 --> 00:13:40,940 Can I get you folks a pitcher of pale ale 359 00:13:41,070 --> 00:13:41,940 And a whitetail to start? 360 00:13:42,070 --> 00:13:43,070 - Okay, tell me 361 00:13:43,070 --> 00:13:44,950 Your biggest secret. 362 00:13:44,990 --> 00:13:47,320 - Well, when I'm done examining the corpses, 363 00:13:47,330 --> 00:13:50,210 I give them a tiny little kiss to send them on their way. 364 00:13:50,370 --> 00:13:52,160 Just on their forehead if they have one. 365 00:13:52,330 --> 00:13:53,330 Okay, your turn. 366 00:13:53,460 --> 00:13:55,090 - Okay, I've never told this to anyone. 367 00:13:55,130 --> 00:13:56,420 I'm dating a married man. 368 00:13:56,550 --> 00:13:58,220 Now, look, I can't say who it is, 369 00:13:58,260 --> 00:14:00,510 But don't worry, his wife is fine with it. 370 00:14:00,550 --> 00:14:02,090 Or a-at least that's what he says, 371 00:14:02,090 --> 00:14:03,090 Because I've never heard her speak 372 00:14:03,220 --> 00:14:04,430 Since she's in an iron lung. 373 00:14:04,470 --> 00:14:06,260 - You're having an affair with the mayor? 374 00:14:06,390 --> 00:14:09,470 That's awful. - Awfully sexy, right? 375 00:14:09,600 --> 00:14:12,640 - I'm sorry, but there's just so much wrong with that. 376 00:14:12,770 --> 00:14:13,940 Um, no-- 377 00:14:13,980 --> 00:14:15,440 Uh, I think you're doing friendship wrong. 378 00:14:15,480 --> 00:14:17,980 You're supposed to support me and be there for me, 379 00:14:18,020 --> 00:14:20,230 You know, when the rain starts to fall. 380 00:14:20,240 --> 00:14:22,870 - Well, I'm sorry, but it sounds to me 381 00:14:22,860 --> 00:14:24,280 Like your love life's doa. 382 00:14:24,320 --> 00:14:25,280 - Are you doing "friends" 383 00:14:25,370 --> 00:14:27,750 Or just using morgue terminology? 384 00:14:27,870 --> 00:14:29,200 Thank you, but it looks like 385 00:14:29,200 --> 00:14:31,740 I'll be taking my carcass to go. 386 00:14:32,080 --> 00:14:33,750 - Harmony, wait a second. 387 00:14:33,830 --> 00:14:35,250 - No. I'm done with you. 388 00:14:35,380 --> 00:14:37,800 And after you help me get this tied to the roof of my car, 389 00:14:37,840 --> 00:14:39,590 I don't want to see you again. 390 00:14:40,920 --> 00:14:42,210 - Okay, top ten coolest ways to die. 391 00:14:42,340 --> 00:14:43,920 Motorcycle jump, erotic poisoning, 392 00:14:43,970 --> 00:14:45,340 Snake charmed, death by chocolate, 393 00:14:45,470 --> 00:14:46,760 Doing one of those extreme skydives 394 00:14:46,890 --> 00:14:48,680 From outside of the atmosphere sponsored by red bull, 395 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 Strangled with velvet gloves, 396 00:14:49,930 --> 00:14:51,310 Too large of a penis-- it happens-- 397 00:14:51,430 --> 00:14:53,220 Saving my ex-wife from a terrorist attack 398 00:14:53,270 --> 00:14:54,770 At an office christmas party-- - ugh. 399 00:14:54,810 --> 00:14:56,100 Do you ever shut up? 400 00:14:56,100 --> 00:14:57,600 you sound just like me 401 00:14:57,770 --> 00:14:59,480 When I used to sit there and be disgusted with summers 402 00:14:59,480 --> 00:15:00,940 When he was sitting where I'm sitting and-- 403 00:15:01,070 --> 00:15:02,860 wait. 404 00:15:02,860 --> 00:15:04,400 Am I the summers in this relationship? 405 00:15:04,990 --> 00:15:06,030 {\i1}There he is! 406 00:15:06,030 --> 00:15:07,530 Looks like it's time to go 407 00:15:07,700 --> 00:15:08,950 For a spin. 408 00:15:09,080 --> 00:15:10,080 - When we catch him, 409 00:15:10,120 --> 00:15:11,490 He's gonna flip. 410 00:15:11,580 --> 00:15:14,830 - Uh, my cool line was both sufficient and preferable. 411 00:15:14,920 --> 00:15:15,840 - No, no. Hold on, hold on. 412 00:15:15,920 --> 00:15:18,210 Once he's spin-carcerated, 413 00:15:18,250 --> 00:15:20,330 Cart-wheel be there laughing. 414 00:15:21,090 --> 00:15:22,550 Like, the word "we will." 415 00:15:22,590 --> 00:15:23,550 Like, "we'll"? 416 00:15:23,590 --> 00:15:25,010 - Where did he go? 417 00:15:26,380 --> 00:15:29,050 He got away because my partner is slowing me down-zo. 418 00:15:29,100 --> 00:15:30,430 Therefore I must work alone. 419 00:15:30,560 --> 00:15:31,980 - Well, good luck. All detectives are 420 00:15:32,020 --> 00:15:33,390 Required to have partners. 421 00:15:33,430 --> 00:15:34,220 Kang won't allow it. 422 00:15:34,270 --> 00:15:35,770 - Then I must get rid of kang. 423 00:15:35,940 --> 00:15:37,810 - Wha? You can't do that. 424 00:15:37,940 --> 00:15:38,940 That's not how things work. 425 00:15:41,980 --> 00:15:43,100 {\i1} ♪ ♪{\i0} 426 00:15:43,230 --> 00:15:46,190 - It's how this thing works. 427 00:15:47,360 --> 00:15:50,150 - Wow. That was a cool line. 428 00:15:52,990 --> 00:15:54,950 - Take that. And this! 429 00:15:54,960 --> 00:15:56,790 Pwned! - 430 00:15:56,920 --> 00:15:58,090 that'll teach you 431 00:15:58,080 --> 00:16:00,160 To mess with machines! 432 00:16:00,290 --> 00:16:02,750 {\i1}- Oh, man. - He deleted that kid's midterm 433 00:16:02,800 --> 00:16:04,470 {\i1} One minute before it was due. 434 00:16:04,510 --> 00:16:06,640 {\i1}And look, he leaked racially-charged emails 435 00:16:06,630 --> 00:16:08,960 {\i1} From the head of that rival network to fox. 436 00:16:08,970 --> 00:16:10,140 {\i1}Classic! 437 00:16:10,260 --> 00:16:12,300 {\i1}Turn to network 21. 438 00:16:12,350 --> 00:16:14,480 {\i1} I've got a surprise for you. 439 00:16:14,560 --> 00:16:16,140 {\i1}- Ugh. - It's no use. 440 00:16:16,270 --> 00:16:17,310 {\i1} I've tried everything. 441 00:16:17,440 --> 00:16:19,110 {\i1} I even said "hiyah" when I kicked. 442 00:16:19,230 --> 00:16:20,770 {\i1} I can't believe I'm saying this out loud 443 00:16:20,770 --> 00:16:23,100 {\i1} And to no one in particular, but I wish summers was here. 444 00:16:23,900 --> 00:16:25,190 - My partner's in trouble. 445 00:16:25,320 --> 00:16:26,190 I need to go back. 446 00:16:26,320 --> 00:16:28,110 {\i1}- Error. - Why would you go back 447 00:16:28,240 --> 00:16:31,830 {\i1} To save the very person who harmed you? 448 00:16:31,870 --> 00:16:33,080 - I wish I could explain it. 449 00:16:33,200 --> 00:16:34,910 But as an equal parts charismatic 450 00:16:34,950 --> 00:16:36,780 And problematic partner once told me, 451 00:16:36,830 --> 00:16:38,710 "less gabbing, more gool." 452 00:16:41,790 --> 00:16:43,080 {\i1}Gasp. 453 00:16:43,210 --> 00:16:45,790 - I mean, who does wynona think she is? 454 00:16:45,840 --> 00:16:47,460 - You're so right. 455 00:16:47,590 --> 00:16:49,170 And so clothed. 456 00:16:49,300 --> 00:16:51,130 - Our first hang, and she has the nerve 457 00:16:51,260 --> 00:16:53,260 To judge our relationship? 458 00:16:53,260 --> 00:16:55,260 - Relationship? Are we in a relationship? 459 00:16:55,270 --> 00:16:58,100 Because I always saw us more as, uh-- 460 00:16:58,180 --> 00:17:01,470 what do they call it, hon? 461 00:17:01,520 --> 00:17:04,060 Ah, right, friends with benefits, 462 00:17:04,070 --> 00:17:06,990 One of which is that we are not in a relationship. 463 00:17:07,030 --> 00:17:09,490 oh, my god, she's right. 464 00:17:09,650 --> 00:17:11,820 - I mean, I kind of gave her the answer, no? 465 00:17:11,910 --> 00:17:13,540 - No, wynona was right. 466 00:17:13,660 --> 00:17:15,160 She didn't give me the answer I wanted, 467 00:17:15,200 --> 00:17:16,950 But it was the one I needed. 468 00:17:17,000 --> 00:17:18,960 And that's what a real friend does. 469 00:17:19,080 --> 00:17:23,290 Mayor, I don't think I can do this... 470 00:17:23,420 --> 00:17:25,800 Anymore? 471 00:17:25,920 --> 00:17:27,750 Well, at least I took a stand. 472 00:17:27,800 --> 00:17:28,920 You get it. Right, girlfriend? 473 00:17:31,590 --> 00:17:32,670 {\i1} ♪ ♪{\i0} 474 00:17:36,010 --> 00:17:38,050 Now that's an american-made window. 475 00:17:38,100 --> 00:17:39,560 I'm as proud as I am trapped. 476 00:17:43,230 --> 00:17:45,230 Summers! Thank god. There's no time. 477 00:17:45,360 --> 00:17:46,690 My new partner is gonna kill kang. 478 00:17:46,690 --> 00:17:47,810 But if there was time, I'd tell you, 479 00:17:47,900 --> 00:17:48,940 You could probably just have made your hand 480 00:17:49,150 --> 00:17:50,360 Into a coat hanger and then popped the lock. 481 00:17:50,530 --> 00:17:51,740 But like I said, we don't have time! 482 00:17:51,860 --> 00:17:53,030 Because my partner's too powerful, 483 00:17:53,030 --> 00:17:54,490 And together we couldn't stop him no matter 484 00:17:54,620 --> 00:17:56,080 How much time we had, which is very little. 485 00:17:56,200 --> 00:17:57,370 But if there was more, I'd use it 486 00:17:57,410 --> 00:17:59,080 To apologize for how I treated you, 487 00:17:59,120 --> 00:18:00,790 And how I treated all my partners really. 488 00:18:00,910 --> 00:18:02,030 Wait, that's it! 489 00:18:02,210 --> 00:18:04,130 - What's it? - Summers, there's no time! 490 00:18:04,170 --> 00:18:05,920 - Sorry, sorry. You go ahead. 491 00:18:05,960 --> 00:18:07,920 I'm just slowing you down like I always do. 492 00:18:08,090 --> 00:18:09,210 - I need you for this, summers. 493 00:18:09,340 --> 00:18:10,210 I always have. 494 00:18:10,370 --> 00:18:11,540 You see, I'm not easy to deal with. 495 00:18:11,720 --> 00:18:12,930 I'm a lone wolf. 496 00:18:12,970 --> 00:18:15,010 I took a quiz on facebook that told me that. 497 00:18:15,140 --> 00:18:16,060 It also said that I'm a chandler. 498 00:18:16,100 --> 00:18:17,970 But you? People trust you. 499 00:18:18,010 --> 00:18:19,970 You're a ross-- maybe even a phoebe. 500 00:18:19,970 --> 00:18:20,970 And that's why I need your help. 501 00:18:21,100 --> 00:18:22,640 Because in this partnership, 502 00:18:22,690 --> 00:18:23,860 You're the people person. 503 00:18:23,980 --> 00:18:25,310 - You--you mean that? 504 00:18:25,360 --> 00:18:28,860 People person, not people machine? 505 00:18:28,900 --> 00:18:29,940 - You're damn right I do, probably. 506 00:18:30,070 --> 00:18:31,820 Now, let's go! There's not much-- 507 00:18:31,900 --> 00:18:33,690 Oh, actually, we're probably fine. 508 00:18:36,830 --> 00:18:38,370 - Should we get a dessert? 509 00:18:38,490 --> 00:18:40,240 - Well, you can afford the calories 510 00:18:40,370 --> 00:18:42,700 Because you just lost 180 pounds-- 511 00:18:42,710 --> 00:18:44,130 Of slimeball! 512 00:18:48,670 --> 00:18:50,250 oh, bethica, 513 00:18:50,340 --> 00:18:53,550 You always say what we're all thinking. 514 00:18:57,970 --> 00:18:59,850 {\i1} ♪ ♪{\i0} 515 00:19:04,940 --> 00:19:07,020 Do it. I never liked working here anyway. 516 00:19:07,060 --> 00:19:09,350 Someone keeps microwaving salmon in the breakroom. 517 00:19:09,360 --> 00:19:11,990 - Let him go, you unreasonably handsome bastard. 518 00:19:12,030 --> 00:19:13,700 - You think you two can stop me? 519 00:19:13,820 --> 00:19:16,110 - No. But maybe all of us can. 520 00:19:16,240 --> 00:19:18,200 Talky, loud chewer, weird haircut, 521 00:19:18,240 --> 00:19:19,780 Family guy--not the show-- 522 00:19:19,950 --> 00:19:21,450 Lady, and co-k-9, 523 00:19:21,490 --> 00:19:23,820 My former partners who annoyed me in the past! 524 00:19:23,960 --> 00:19:25,790 - Who I used my people person powers on 525 00:19:25,830 --> 00:19:27,410 To help us in the present. 526 00:19:27,540 --> 00:19:28,660 Talky, go! 527 00:19:30,130 --> 00:19:31,960 - I had the craziest dream last night... 528 00:19:31,960 --> 00:19:34,250 - Oh, god, no one wants to hear your dreams. 529 00:19:34,300 --> 00:19:36,720 - It's working. We're annoying him to death. 530 00:19:36,760 --> 00:19:38,680 Unleash hell! 531 00:19:38,850 --> 00:19:40,470 - So loud. 532 00:19:40,560 --> 00:19:41,520 {\i1} ♪ ♪{\i0} 533 00:19:41,640 --> 00:19:43,850 Ugh, so weird. 534 00:19:45,850 --> 00:19:47,980 - Wow. So unbefitting of an officer. 535 00:19:47,980 --> 00:19:51,860 - So in my dream, all my teeth had fallen out, 536 00:19:51,900 --> 00:19:53,820 But nobody noticed-- 537 00:19:53,900 --> 00:19:56,070 - No! We're not annoying him enough! 538 00:19:56,200 --> 00:19:58,330 - You're right. Maybe you all never were annoying. 539 00:19:58,450 --> 00:19:59,370 Maybe I was the annoying one 540 00:19:59,530 --> 00:20:01,320 Because all I wanted was another me. 541 00:20:01,330 --> 00:20:03,410 But didn't realize one me is plenty. 542 00:20:03,490 --> 00:20:05,280 Because when it comes to being partners with someone, 543 00:20:05,410 --> 00:20:07,910 It's not the similarities but the differences 544 00:20:08,080 --> 00:20:09,960 That make them perfect partners. 545 00:20:10,000 --> 00:20:12,790 - No! He's learned a lesson. 546 00:20:12,960 --> 00:20:15,460 The most annoying thing of all! 547 00:20:18,130 --> 00:20:19,250 - Looks like it's you and me again, summers, 548 00:20:19,300 --> 00:20:22,510 Now that mustang's more of an apart-ner. 549 00:20:24,100 --> 00:20:26,230 Oh, yeah, yeah. 550 00:20:26,350 --> 00:20:28,230 He sure is a partner. 551 00:20:28,230 --> 00:20:30,360 - No. No, no, no. Apart-ner, 552 00:20:30,360 --> 00:20:32,690 As in he exploded, so he's all apart. 553 00:20:32,730 --> 00:20:34,560 - Yeah, a part of all of us. 554 00:20:34,610 --> 00:20:35,730 - Ugh. 555 00:20:38,780 --> 00:20:39,740 oh, he's got my wallet. 556 00:20:39,820 --> 00:20:40,740 He's gonna buy drugs. 557 00:20:40,820 --> 00:20:41,950 It's not worth it, co-k-9! 558 00:20:41,990 --> 00:20:43,410 You'll never get that monkey off your back. 559 00:20:43,490 --> 00:20:46,280 Although picturing a monkey riding a dog is adorbs. 560 00:20:46,290 --> 00:20:48,710 it's like a horse to the little guy. 561 00:20:49,500 --> 00:20:51,500 Oh, god, I hope he doesn't buy horse. 562 00:20:54,800 --> 00:20:56,840 - Hey. I'm tim pe--putty. 563 00:20:56,880 --> 00:20:58,340 And if you're an american girl, 564 00:20:58,470 --> 00:21:01,510 Or boy, or nb, looking for a great price, 565 00:21:01,590 --> 00:21:04,090 Then you should come around here some more 566 00:21:04,100 --> 00:21:05,930 Because you won't know how it feels 567 00:21:05,970 --> 00:21:08,050 Until you see these deals. 568 00:21:08,180 --> 00:21:10,930 We got it all-- microphones, speakers, 569 00:21:11,060 --> 00:21:13,850 And, uh, whatever these things are called. 570 00:21:13,900 --> 00:21:15,070 Don't believe me? 571 00:21:15,070 --> 00:21:18,030 Just ask my sales associate prin...Gles. 572 00:21:18,070 --> 00:21:19,360 Well, say something, pringles. 573 00:21:19,360 --> 00:21:21,240 - dearly beloved-- - so come on down, 574 00:21:21,280 --> 00:21:23,820 And I guarantee you'll get the lowest price in town, 575 00:21:23,870 --> 00:21:25,950 Or my name isn't tom petty-- 576 00:21:25,950 --> 00:21:29,290 Which it's not, so... 577 00:21:29,410 --> 00:21:30,990 Oh, man. 578 00:21:34,790 --> 00:21:36,460 {\i1}Bento. 41163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.