Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:06,939
♪ ♪
2
00:00:07,041 --> 00:00:10,581
Thank you for considering
my request for parole.
3
00:00:13,147 --> 00:00:14,877
First, I want to say
4
00:00:14,982 --> 00:00:17,692
I take full responsibility
for my actions.
5
00:00:19,053 --> 00:00:22,363
I understand that I committed
a serious crime.
6
00:00:22,456 --> 00:00:24,656
I stand before you
a different man
7
00:00:24,758 --> 00:00:26,358
than the one that robbed
an innocent,
8
00:00:26,460 --> 00:00:28,430
hardworking man at gunpoint.
9
00:00:28,529 --> 00:00:30,299
I'm so sorry.
10
00:00:30,398 --> 00:00:32,568
You didn't deserve that.
11
00:00:35,269 --> 00:00:36,499
(banging on door)
12
00:00:36,604 --> 00:00:37,944
(buzzer sounds)
13
00:00:39,507 --> 00:00:41,737
GUARD: You got ten
minutes, ma'am.
14
00:00:42,676 --> 00:00:44,446
ANA:
I'm sorry, Bode.
15
00:00:44,545 --> 00:00:46,675
I really thought that we
had a chance for parole.
16
00:00:47,615 --> 00:00:49,575
But if you do that program
I told you about...
17
00:00:49,683 --> 00:00:51,453
Here's the application.
18
00:00:51,552 --> 00:00:53,122
Cal Fire is hungry
19
00:00:53,221 --> 00:00:55,121
for inmates just like you.
20
00:00:55,223 --> 00:00:57,463
(buzzer sounds in distance)
21
00:01:02,096 --> 00:01:03,856
(seabird screeches)
22
00:01:06,634 --> 00:01:08,804
(fire alarm ringing)
23
00:01:08,902 --> 00:01:10,472
DISPATCH (over radio):
Station 42,
24
00:01:10,571 --> 00:01:12,571
vegetation fire, Bodega Highway.
25
00:01:12,673 --> 00:01:14,413
Repeat, Station 42,
26
00:01:14,508 --> 00:01:16,878
vegetation fire, Bodega Highway.
27
00:01:16,977 --> 00:01:19,407
- Whoo! Game time!
- Battalion 1508 responding
with Engine 1591.
28
00:01:19,513 --> 00:01:21,153
All right, everybody, let's go!
29
00:01:21,249 --> 00:01:22,549
Grab 'em both!
30
00:01:22,650 --> 00:01:24,420
I'm not gonna make
Gabriela's ceremony.
31
00:01:24,518 --> 00:01:25,988
We are terrible people to date.
32
00:01:26,086 --> 00:01:28,616
I don't know why she
puts up with me.
(chuckles)
33
00:01:28,722 --> 00:01:30,762
You're a firefighter.
She's basically dating Superman.
34
00:01:30,858 --> 00:01:32,558
Move, move!
35
00:01:32,660 --> 00:01:34,430
Come on, go, go, go!
36
00:01:34,528 --> 00:01:36,298
(indistinct radio chatter)
37
00:01:36,397 --> 00:01:38,497
We're rolling, fellas!
38
00:01:38,599 --> 00:01:40,329
Let's do it.
39
00:01:40,434 --> 00:01:43,144
(siren wailing)
40
00:01:46,340 --> 00:01:48,380
(horn honking)
41
00:01:55,449 --> 00:01:57,689
♪ ♪
42
00:02:05,693 --> 00:02:07,633
MAN:
Go ahead, set up the hand line.
43
00:02:07,728 --> 00:02:10,098
MAN 2:
Get access on that side!
44
00:02:11,064 --> 00:02:12,634
Battalion 1508 on scene.
45
00:02:12,733 --> 00:02:15,373
We've got a 200-by-200 spot,
46
00:02:15,469 --> 00:02:17,609
moderate rate of spread
in the brush.
47
00:02:17,705 --> 00:02:19,535
Single structure threatened.
DISPATCH: Copy that.
48
00:02:19,640 --> 00:02:21,010
All right, guys, pull that line.
49
00:02:21,108 --> 00:02:22,908
Start knocking it down.
EVE: All right, let's go.
50
00:02:23,010 --> 00:02:24,680
Let's do it!
51
00:02:26,914 --> 00:02:28,484
Ready water!
52
00:02:28,582 --> 00:02:32,552
(indistinct chatter, shouting)
53
00:02:41,094 --> 00:02:42,364
Spot fire!
54
00:02:42,463 --> 00:02:44,773
If we don't get this fire
knocked down soon,
55
00:02:44,865 --> 00:02:46,495
that propane tank could be
a real problem.
56
00:02:46,600 --> 00:02:49,370
Copter 105, we've got
spot fires. What is your
57
00:02:49,470 --> 00:02:50,670
ETA on a water drop?
58
00:02:50,771 --> 00:02:53,771
Battalion 1508,
this is Copter 105.
59
00:02:53,874 --> 00:02:56,184
Look up.
60
00:02:56,277 --> 00:02:57,847
("Joker and the Thief"
by Wolfmother playing)
61
00:02:57,945 --> 00:03:00,045
Water drop!
62
00:03:00,147 --> 00:03:02,977
♪ ♪
63
00:03:04,552 --> 00:03:05,792
(yelling)
64
00:03:09,757 --> 00:03:11,887
(whooping, shouting)
65
00:03:12,860 --> 00:03:14,930
God, I love this job. Whoo!
66
00:03:15,028 --> 00:03:16,658
♪ I said the joker is
a wanted man ♪
67
00:03:16,764 --> 00:03:18,504
♪ Makes his way
all across the land... ♪
68
00:03:18,599 --> 00:03:20,699
Everybody all right?
69
00:03:20,801 --> 00:03:22,801
♪ I see him sifting
through the sand ♪
70
00:03:22,903 --> 00:03:24,713
♪ So I'll tell you all a story ♪
71
00:03:24,805 --> 00:03:27,775
♪ About the joker and the thief
in the night. ♪
72
00:03:29,710 --> 00:03:31,950
(beeping and blipping)
73
00:03:34,282 --> 00:03:36,452
(indistinct chatter)
74
00:03:36,550 --> 00:03:39,020
Hey, Bode?
75
00:03:39,119 --> 00:03:40,349
You drawing me?
76
00:03:40,454 --> 00:03:41,694
BODE: Yeah.
Yeah, Freddy, I am.
77
00:03:41,789 --> 00:03:43,319
I'll send that to my girlfriend.
78
00:03:43,424 --> 00:03:44,734
She's a chef.
79
00:03:44,825 --> 00:03:46,625
When I get out,
we gonna get a food truck.
80
00:03:46,727 --> 00:03:48,627
That's why I'm doing this.
That's cool, man.
81
00:03:48,729 --> 00:03:50,429
At first I was like,
"No thank you,
82
00:03:50,531 --> 00:03:52,301
I don't want
to leave Lancaster."
83
00:03:52,400 --> 00:03:53,430
That's where I was.
84
00:03:53,534 --> 00:03:54,744
Where were you?
85
00:03:54,835 --> 00:03:56,595
Dude, I told you, like,
three times already.
86
00:03:56,704 --> 00:03:58,444
I have ADD, dude.
87
00:03:58,539 --> 00:04:00,969
Lompoc. Two years
88
00:04:01,074 --> 00:04:02,844
into a three-to-five year sentence.
89
00:04:02,943 --> 00:04:04,583
Right. So, yeah,
I didn't want to leave L.A.
90
00:04:04,678 --> 00:04:06,378
because Cookie--
that's my girl--
91
00:04:06,480 --> 00:04:07,720
visits every weekend.
92
00:04:07,815 --> 00:04:09,615
But then I heard
you get five bucks
93
00:04:09,717 --> 00:04:11,387
a day just for showing up.
94
00:04:11,485 --> 00:04:12,645
And if you're actually
on a fire,
95
00:04:12,753 --> 00:04:14,463
it's an extra two bucks an hour.
96
00:04:14,555 --> 00:04:16,285
So I can make three, 5K easy.
97
00:04:16,390 --> 00:04:18,760
And me and Cookie can buy
a truck when I get out.
98
00:04:18,859 --> 00:04:21,359
Hey, w-we're going to Edgewater?
99
00:04:21,462 --> 00:04:23,302
That's the plan.
100
00:04:25,032 --> 00:04:28,542
My lawyer said we'd be going
to a different camp.
101
00:04:28,636 --> 00:04:29,896
FREDDY:
Who cares where it is?
102
00:04:30,003 --> 00:04:32,143
It's better than where
we've been, right?
103
00:04:33,707 --> 00:04:35,377
(crowd cheering, clamoring)
104
00:04:35,476 --> 00:04:37,276
♪ ♪
105
00:04:38,412 --> 00:04:40,582
WOMAN:
Gabriela!
106
00:04:40,681 --> 00:04:42,181
(cheering, whooping)
107
00:04:42,282 --> 00:04:44,622
(whistling)
WOMAN: Edgewater loves you!
108
00:04:44,718 --> 00:04:46,818
That's my daughter!
109
00:04:46,920 --> 00:04:49,060
Such a proud papa moment!
110
00:04:49,156 --> 00:04:50,256
(laughs)
111
00:04:50,358 --> 00:04:52,628
Hey, would you mind
taking a little video?
112
00:04:52,726 --> 00:04:54,396
(horn honks)
113
00:04:54,495 --> 00:04:56,225
(shouting, clamoring)
114
00:04:56,330 --> 00:04:57,730
Hey, what's all this?
115
00:04:57,831 --> 00:05:01,231
That girl got 14th place
in the Olympics for diving.
116
00:05:01,335 --> 00:05:02,895
Gabriela lives in Florida.
117
00:05:03,003 --> 00:05:04,973
She's heading back
to start training again.
118
00:05:05,072 --> 00:05:07,842
You get a key to the city
for 14th place in this town?
119
00:05:07,941 --> 00:05:09,781
You don't even
live here.
120
00:05:09,877 --> 00:05:11,377
CORY:
Her dad does.
121
00:05:11,479 --> 00:05:12,849
That's him next to her.
122
00:05:12,946 --> 00:05:14,916
He's also
your fire captain.
123
00:05:15,015 --> 00:05:16,245
GIRL:
Way to go, Gabriela!
124
00:05:16,350 --> 00:05:17,650
FREDDY:
That dude?
125
00:05:17,751 --> 00:05:18,751
Mm-hmm.
126
00:05:18,852 --> 00:05:20,352
Hey, Cory, look, man, look.
127
00:05:20,454 --> 00:05:22,264
My lawyer said I'd be going
to the camp in Eel River.
128
00:05:22,356 --> 00:05:24,426
Well, you'll take that up with
her and she's not here, right?
129
00:05:24,525 --> 00:05:25,655
Sit down.
(stammers) Yeah, but
130
00:05:25,759 --> 00:05:27,329
come on...
Now, Bode.
131
00:05:36,203 --> 00:05:37,273
(air brakes hiss)
132
00:05:38,038 --> 00:05:39,868
This is Three Rock Con Camp.
133
00:05:39,973 --> 00:05:42,683
We fight fires all over
the state of California.
134
00:05:42,776 --> 00:05:46,546
As you can see,
there are no fences.
135
00:05:46,647 --> 00:05:49,877
You want to run,
I can't prevent you.
136
00:05:49,983 --> 00:05:51,853
But I need you to know this.
137
00:05:51,952 --> 00:05:54,292
You won't get far.
138
00:05:54,388 --> 00:05:56,358
And when we catch you--
139
00:05:56,457 --> 00:05:57,987
not if, when--
140
00:05:58,091 --> 00:06:00,561
you go back
to that concrete jungle,
141
00:06:00,661 --> 00:06:02,901
and time will be added
to your sentence.
142
00:06:02,996 --> 00:06:05,726
Ready to check out
your new home?
143
00:06:05,833 --> 00:06:08,573
(indistinct chatter)
144
00:06:08,669 --> 00:06:10,299
Hey, can I, uh,
145
00:06:10,404 --> 00:06:11,914
can I use the phone
to call my lawyer?
146
00:06:12,005 --> 00:06:14,905
Sure. You have
phone privileges in a week.
147
00:06:16,544 --> 00:06:18,284
♪ ♪
148
00:06:20,548 --> 00:06:22,718
Oh, relax.
149
00:06:22,816 --> 00:06:24,346
Okay, with the PDA.
150
00:06:24,452 --> 00:06:25,692
Hey.
151
00:06:26,554 --> 00:06:27,794
How was the fire?
152
00:06:27,888 --> 00:06:29,658
It was, um...
153
00:06:30,691 --> 00:06:32,461
...hot.
154
00:06:32,560 --> 00:06:34,360
These are duck and bacon tacos
155
00:06:34,462 --> 00:06:35,802
with a pomegranate relish.
156
00:06:35,896 --> 00:06:37,396
Try that. Mmm.
157
00:06:37,498 --> 00:06:39,128
I'm Aydan, by the way.
158
00:06:39,232 --> 00:06:41,072
Eve.
159
00:06:46,640 --> 00:06:47,740
What just happened?
160
00:06:47,841 --> 00:06:49,411
I think the new chef just
161
00:06:49,510 --> 00:06:50,940
flirted with you.
162
00:06:54,915 --> 00:06:56,745
Now why am I giving her
a thumbs up?
163
00:06:56,850 --> 00:06:58,090
Quick, save me.
164
00:06:58,185 --> 00:07:00,145
JAKE:
Look, this is
what you're gonna do.
165
00:07:00,253 --> 00:07:01,893
Mm-hmm. Right.
You gonna walk over there.
166
00:07:01,989 --> 00:07:03,359
And you're gonna talk to her.
167
00:07:04,357 --> 00:07:05,457
Okay.
168
00:07:05,559 --> 00:07:06,889
I'm gonna go change
the music.
169
00:07:06,994 --> 00:07:08,604
Wait, what? No, no.
170
00:07:08,696 --> 00:07:10,496
What?
171
00:07:10,598 --> 00:07:12,368
Wow.
172
00:07:12,466 --> 00:07:14,536
Well...
173
00:07:14,635 --> 00:07:17,035
I am sorry that I missed today.
174
00:07:17,137 --> 00:07:19,137
I mean, how many times
are we gonna celebrate
175
00:07:19,239 --> 00:07:21,239
the fact that I choked in Tokyo?
176
00:07:21,341 --> 00:07:22,881
Mm-mm, no.
177
00:07:22,976 --> 00:07:24,946
No, you did not choke in Tokyo.
178
00:07:25,045 --> 00:07:27,845
I mean, you're the still
14th best diver in the world.
179
00:07:31,819 --> 00:07:33,589
What are we doing?
180
00:07:33,687 --> 00:07:34,787
W-What do you mean?
181
00:07:34,888 --> 00:07:36,718
This.
182
00:07:36,824 --> 00:07:38,834
I mean...
183
00:07:38,926 --> 00:07:41,556
I've been here for five months.
184
00:07:41,662 --> 00:07:43,532
That's the longest break
I've had
185
00:07:43,631 --> 00:07:45,701
from diving since
I was, like, ten.
186
00:07:45,799 --> 00:07:48,339
Where I don't have
to travel or train.
187
00:07:48,435 --> 00:07:50,135
And I could just...
188
00:07:50,237 --> 00:07:52,267
have fun.
189
00:07:53,907 --> 00:07:55,907
So I mean, is this...
190
00:07:56,009 --> 00:07:58,279
are we just fun?
Hey.
191
00:07:58,378 --> 00:08:00,678
I'm going to come
and visit you in Florida.
192
00:08:00,781 --> 00:08:02,681
I don't know if I want
to go to Florida.
193
00:08:02,783 --> 00:08:04,083
Okay, but, wait.
194
00:08:04,184 --> 00:08:06,594
Your-your coach is in Florida, so...
195
00:08:06,687 --> 00:08:08,017
Why am I chasing this thing
196
00:08:08,121 --> 00:08:10,021
that I'm not sure
if I even want anymore?
197
00:08:10,123 --> 00:08:12,163
What-what-what do you want?
198
00:08:12,259 --> 00:08:13,429
More.
199
00:08:13,527 --> 00:08:15,027
Every athlete gets
to a point
200
00:08:15,128 --> 00:08:16,998
where they have to consider
what's next. Okay.
201
00:08:17,097 --> 00:08:19,027
And are you at that point?
202
00:08:20,534 --> 00:08:21,604
I don't know.
203
00:08:21,702 --> 00:08:22,972
Maybe?
204
00:08:23,070 --> 00:08:25,140
The one thing
I do know
205
00:08:25,238 --> 00:08:27,908
is that I love it here.
206
00:08:29,242 --> 00:08:30,442
This town.
207
00:08:30,544 --> 00:08:33,054
The people.
208
00:08:33,146 --> 00:08:35,016
You.
209
00:08:35,115 --> 00:08:38,185
You know,
don't move out here for me.
210
00:08:39,587 --> 00:08:41,217
(sighs)
211
00:08:41,321 --> 00:08:43,091
Jake.
212
00:08:47,561 --> 00:08:49,661
I just told you I love you.
213
00:08:49,763 --> 00:08:52,533
Look, I-I-I just don't want you
to give up everything
214
00:08:52,633 --> 00:08:54,973
and then end up regretting it.
215
00:08:55,068 --> 00:08:57,338
I mean, Gabriela,
you're-you're...
216
00:08:57,437 --> 00:08:59,167
you're incredible.
217
00:09:00,841 --> 00:09:02,481
Come on, Gabs, can...?
218
00:09:02,576 --> 00:09:04,106
Please, don't-don't go.
219
00:09:04,211 --> 00:09:06,181
Can we just talk
about this?
No.
220
00:09:06,279 --> 00:09:09,549
You've made yourself
pretty clear.
221
00:09:13,386 --> 00:09:15,016
FREDDY:
This place is sweet.
222
00:09:15,122 --> 00:09:17,522
Ah! They even got girls here.
223
00:09:19,159 --> 00:09:20,759
Cookie's not gonna
like that.
224
00:09:20,861 --> 00:09:22,331
Welcome to camp.
225
00:09:22,429 --> 00:09:23,899
My name's Manny.
226
00:09:23,997 --> 00:09:25,697
I'm your captain.
You can call me Cap.
227
00:09:25,799 --> 00:09:26,799
You are?
228
00:09:26,900 --> 00:09:28,500
Freddy.
229
00:09:28,602 --> 00:09:29,942
Bode.
230
00:09:30,037 --> 00:09:32,107
Who are they?
231
00:09:32,205 --> 00:09:34,775
Female con camp
a couple miles down the road.
232
00:09:34,875 --> 00:09:36,375
They train here sometimes.
233
00:09:36,476 --> 00:09:37,776
What are they doing?
234
00:09:37,878 --> 00:09:39,778
MANNY: Fire shelters.
Last resort.
235
00:09:39,880 --> 00:09:41,820
If you're using them, it means
you're trapped by the fire.
236
00:09:41,915 --> 00:09:43,715
You got to be able
to get into those things
237
00:09:43,817 --> 00:09:45,347
in 15 to 20 seconds.
238
00:09:45,452 --> 00:09:46,822
FIREFIGHTER:
You guys got to be
quicker than that.
239
00:09:46,920 --> 00:09:48,260
Got to be much quicker
than that...
240
00:09:48,355 --> 00:09:49,455
Too slow.
241
00:09:49,556 --> 00:09:50,686
They're toast by now.
242
00:09:50,791 --> 00:09:52,791
We gonna burn
into little Krispies?
243
00:09:52,893 --> 00:09:55,433
Well, Freddy,
244
00:09:55,528 --> 00:09:58,668
I'm gonna train you so you don't
burn into little Krispies.
245
00:09:58,766 --> 00:10:00,996
Yes, sir.
246
00:10:04,638 --> 00:10:06,138
BODE:
Freddy?
247
00:10:06,239 --> 00:10:07,439
Huh?
248
00:10:07,540 --> 00:10:09,080
Do me a favor, huh?
249
00:10:09,176 --> 00:10:10,376
That guy unloading
the truck?
250
00:10:10,477 --> 00:10:11,847
Why don't you put
that ADD of yours
251
00:10:11,945 --> 00:10:13,275
to use and go talk to him
for me, huh?
252
00:10:13,380 --> 00:10:14,820
About what?
253
00:10:14,915 --> 00:10:16,245
Well, he's got access
to town and I need
254
00:10:16,349 --> 00:10:17,579
to get my hands on a phone.
255
00:10:17,685 --> 00:10:18,945
So you go talk to him.
256
00:10:19,052 --> 00:10:21,552
Hey, I need you
to vouch for me.
257
00:10:21,655 --> 00:10:22,955
What's your deal, dude?
258
00:10:23,056 --> 00:10:24,516
This place is
like a summer camp,
259
00:10:24,624 --> 00:10:26,894
and you're already trying
to hustle your way out of it.
260
00:10:26,994 --> 00:10:28,934
I don't get it.
261
00:10:30,898 --> 00:10:32,568
I'm from here.
262
00:10:33,701 --> 00:10:35,871
And I left for a reason.
263
00:10:35,969 --> 00:10:38,209
♪ ♪
264
00:10:50,583 --> 00:10:52,653
Good morning, gentlemen.
265
00:10:52,753 --> 00:10:55,763
Your life here at Three
Rock is pretty simple.
266
00:10:55,856 --> 00:10:58,956
You work hard, you do
what I tell you when I tell you,
267
00:10:59,059 --> 00:11:00,859
you'll reduce your sentence
and go home to your friends
268
00:11:00,961 --> 00:11:02,261
and your family sooner.
269
00:11:02,362 --> 00:11:05,272
Today I'm gonna teach you guys
how to cut line.
270
00:11:05,365 --> 00:11:07,365
You're gonna use your tools
to remove the vegetation
271
00:11:07,467 --> 00:11:11,237
from the forest floor,
so the fire has no fuel to burn.
272
00:11:11,338 --> 00:11:12,568
These right here--
273
00:11:12,672 --> 00:11:14,442
which Cory's
gonna hand out to you--
274
00:11:14,541 --> 00:11:15,941
are your 10s and 18s.
275
00:11:16,043 --> 00:11:19,183
Ten standard firefighter orders
276
00:11:19,279 --> 00:11:22,579
and 18 fire watch-out
situations-- memorize them.
277
00:11:22,682 --> 00:11:25,652
They can save your life
or save the life
278
00:11:25,753 --> 00:11:27,193
of the guy standing
right next to you.
279
00:11:27,287 --> 00:11:28,487
All right?
280
00:11:28,588 --> 00:11:30,488
ALL:
Yes, sir!
Good.
281
00:11:30,590 --> 00:11:32,360
Grab your packs and your tools.
282
00:11:32,459 --> 00:11:34,089
We're gonna take a little walk.
283
00:11:34,194 --> 00:11:35,734
To where?
284
00:11:37,030 --> 00:11:38,830
Up there.
285
00:11:40,834 --> 00:11:42,644
You're kidding, right?
No.
286
00:11:43,570 --> 00:11:44,970
Enjoy.
287
00:11:45,773 --> 00:11:48,513
Hey, are the lady convicts
coming, too?
288
00:11:48,608 --> 00:11:49,908
(Jake sighs)
289
00:11:50,010 --> 00:11:51,640
Well, Gabriela isn't
texting back.
290
00:11:51,745 --> 00:11:53,005
And I know she's awake
because she just
291
00:11:53,113 --> 00:11:55,223
"liked" her cousin's
engagement picture.
292
00:11:56,016 --> 00:11:57,746
Everybody's getting
engaged and we're...
293
00:11:57,851 --> 00:11:59,521
We are just fine.
294
00:11:59,619 --> 00:12:01,759
No, you're blowing it
with Gabriela and I
295
00:12:01,855 --> 00:12:04,015
can't even flirt back
with duck taco girl.
296
00:12:04,124 --> 00:12:06,394
We're afraid to get
close to anyone
297
00:12:06,493 --> 00:12:08,533
because what if we do
298
00:12:08,628 --> 00:12:10,358
and they die.
299
00:12:10,463 --> 00:12:12,433
(sighs)
Come on, Eve.
300
00:12:12,532 --> 00:12:14,432
Not everything's
about Riley dying.
301
00:12:14,534 --> 00:12:16,644
EVE:
No, I know, but this is.
302
00:12:16,736 --> 00:12:18,236
At least it is for me.
303
00:12:18,338 --> 00:12:20,068
She was my best friend.
304
00:12:20,173 --> 00:12:21,943
And every time I try to
talk to you about her,
305
00:12:22,042 --> 00:12:23,812
you act like I'm crazy!
306
00:12:26,413 --> 00:12:28,153
(exhales)
307
00:12:30,483 --> 00:12:32,093
You're not crazy.
308
00:12:32,853 --> 00:12:35,093
And I miss her, too.
309
00:12:39,092 --> 00:12:40,792
FREDDY:
Hey! Hey, Cap!
310
00:12:40,894 --> 00:12:43,004
Cap, I got to
take a leak!
311
00:12:43,096 --> 00:12:44,496
All right.
312
00:12:44,597 --> 00:12:45,927
Everybody, cubby up.
313
00:12:46,033 --> 00:12:47,703
Yes, yes,
yes, yes.
314
00:12:47,801 --> 00:12:49,141
Go one at a time.
315
00:12:49,236 --> 00:12:52,036
And don't get any ideas
about wandering off.
316
00:12:55,742 --> 00:12:57,782
(clears throat)
317
00:12:58,912 --> 00:13:00,682
How long you been in?
318
00:13:00,780 --> 00:13:03,250
18 years.
319
00:13:04,417 --> 00:13:06,047
What'd you do?
320
00:13:06,153 --> 00:13:07,523
Doesn't matter.
321
00:13:07,620 --> 00:13:08,960
Got to look forward,
not back.
322
00:13:09,056 --> 00:13:11,286
See beyond
your mistakes.
323
00:13:12,125 --> 00:13:14,355
FREDDY:
(shouts, exclaims) Run!
324
00:13:14,461 --> 00:13:16,701
Run!
Hey!
325
00:13:16,796 --> 00:13:18,566
(screams)
Hey! Stop, stop, stop, stop!
326
00:13:18,665 --> 00:13:20,495
Let me go! Let me go!
Where the hell
do you think you're going?
327
00:13:20,600 --> 00:13:23,370
I was peeing and I heard a bear!
What y'all doing?!
328
00:13:23,470 --> 00:13:26,040
I'm telling you, dude,
there's a bear right there!
329
00:13:26,139 --> 00:13:27,909
I heard it!
330
00:13:30,343 --> 00:13:31,983
(goat bleating)
331
00:13:32,079 --> 00:13:34,709
Freddy, that's a goat.
332
00:13:34,814 --> 00:13:36,884
(laughter, clamoring)
Goat?
333
00:13:36,984 --> 00:13:39,754
Cal Fire uses them
to manage vegetation, bro.
334
00:13:39,853 --> 00:13:42,463
(laughter)
335
00:13:42,555 --> 00:13:44,855
BODE:
Aw, Freddy, come on, man.
336
00:13:45,692 --> 00:13:47,192
Nah, hell no, that...
337
00:13:47,294 --> 00:13:49,164
I think you just got yourself
a new nickname, Freddy.
338
00:13:49,262 --> 00:13:50,532
(bleating)
339
00:13:50,630 --> 00:13:53,730
With a Caterpillar D6N
I can clear vegetation
340
00:13:53,833 --> 00:13:56,043
at a rate
of about six miles an hour.
341
00:13:56,136 --> 00:13:57,966
Asking me to get by
with a hand crew
342
00:13:58,071 --> 00:13:59,871
instead of a dozer is
like asking me
343
00:13:59,973 --> 00:14:01,773
to cut down a tree
with a butter knife.
344
00:14:01,875 --> 00:14:03,705
No one's asking you to make do.
345
00:14:03,810 --> 00:14:05,050
You have a dozer.
346
00:14:05,145 --> 00:14:07,275
Glen Ellen has a dozer.
347
00:14:07,380 --> 00:14:08,720
That you share.
348
00:14:08,815 --> 00:14:10,275
Glen Ellen's
45 minutes away.
349
00:14:10,383 --> 00:14:12,353
By the time it gets to me,
the fire's out of control.
350
00:14:12,452 --> 00:14:13,722
Chief Leone...
351
00:14:13,820 --> 00:14:15,620
Look, you guys got
to quit being stupid.
352
00:14:15,722 --> 00:14:17,362
Vince, I'll remind you
353
00:14:17,457 --> 00:14:19,487
that of the four of us
on this board, we have
354
00:14:19,592 --> 00:14:21,632
over 80 years in the field.
355
00:14:21,728 --> 00:14:24,098
And several
post-graduate degrees.
356
00:14:25,899 --> 00:14:28,439
I would watch
who you call stupid.
357
00:14:28,535 --> 00:14:30,135
You're right. Sorry.
358
00:14:30,237 --> 00:14:32,067
I get passionate.
359
00:14:32,172 --> 00:14:35,382
Most of you know
I'm third generation Cal Fire.
360
00:14:36,944 --> 00:14:38,814
And y'all don't remember
361
00:14:38,912 --> 00:14:41,182
the Hanley fire, but I do.
362
00:14:41,281 --> 00:14:43,121
56,000 acres.
363
00:14:43,216 --> 00:14:45,986
Over 84 homes destroyed,
19 fatalities,
364
00:14:46,086 --> 00:14:48,856
including two firefighters.
365
00:14:49,756 --> 00:14:53,026
That area has not burned
since then.
366
00:14:54,094 --> 00:14:55,934
This will happen again.
367
00:14:56,029 --> 00:14:59,729
The question is,
what are we gonna do about it?
368
00:15:01,634 --> 00:15:03,874
♪ ♪
369
00:15:05,838 --> 00:15:08,078
(rock music playing in truck)
370
00:15:10,243 --> 00:15:15,183
♪ That's when
she came my way... ♪
371
00:15:17,384 --> 00:15:18,394
Hey, hey.
372
00:15:18,485 --> 00:15:20,045
I wanted to
see you tonight
373
00:15:20,153 --> 00:15:22,963
before I go to work.
I'm on for the next 24.
374
00:15:23,056 --> 00:15:25,826
I'm doing a shift
at Smokey's for Maya.
375
00:15:25,925 --> 00:15:27,785
One of her waitresses quit.
376
00:15:27,894 --> 00:15:29,934
Well, you know, have Maya
give you a ride home
377
00:15:30,030 --> 00:15:31,700
since your car's
been acting up.
378
00:15:31,798 --> 00:15:33,098
I can take care
of myself, Jake.
379
00:15:33,200 --> 00:15:34,700
I mean, obviously, you can't
380
00:15:34,801 --> 00:15:36,671
because you keep
driving that thing.
381
00:15:36,769 --> 00:15:38,639
Why are we talking about my car?
382
00:15:39,506 --> 00:15:42,036
Okay, look, last night,
I-I... I was...
383
00:15:42,142 --> 00:15:43,882
I was drunk. I didn't mean it.
384
00:15:43,977 --> 00:15:45,947
Or if I did,
385
00:15:46,046 --> 00:15:47,576
I take it back
because that's not how
386
00:15:47,680 --> 00:15:49,720
I want to remember the first
"I love you" I've ever said.
387
00:15:49,816 --> 00:15:51,276
Now, I...
388
00:15:51,384 --> 00:15:53,454
This isn't just fun.
389
00:15:53,553 --> 00:15:56,993
Okay, I know maybe
it started off that way, but...
390
00:15:57,090 --> 00:15:59,590
I mean, last night, I...
391
00:15:59,692 --> 00:16:01,792
(sighs)
392
00:16:04,397 --> 00:16:08,797
What I should have said is
that I love you, too.
393
00:16:11,838 --> 00:16:14,408
Now I can't drive away
in a huff.
394
00:16:14,507 --> 00:16:16,937
("Starting Over"
by Chris Stapleton plays)
395
00:16:24,851 --> 00:16:27,391
I love you.
396
00:16:29,889 --> 00:16:33,359
♪ Well, the road rolls out
like a welcome mat ♪
397
00:16:33,460 --> 00:16:35,160
(door closes)
398
00:16:35,262 --> 00:16:38,972
♪ To a better place
than the one we're at ♪
399
00:16:40,567 --> 00:16:42,837
♪ And I ain't got
no kind of plan ♪
400
00:16:42,935 --> 00:16:45,305
Something smells good.
401
00:16:45,405 --> 00:16:49,075
♪ But I've had all of this town
I can stand... ♪
402
00:16:49,176 --> 00:16:51,276
I'm not getting it, am I?
403
00:16:51,378 --> 00:16:53,448
No.
404
00:16:53,546 --> 00:16:56,046
(sighs)
405
00:16:56,149 --> 00:16:57,649
Come on, Sharon.
I need a dozer.
406
00:16:57,750 --> 00:16:59,050
You know that.
407
00:16:59,152 --> 00:17:01,052
I do, but the committee
doesn't think
408
00:17:01,154 --> 00:17:04,194
you did your due diligence
looking for a used one.
409
00:17:04,291 --> 00:17:07,731
Right, 'cause I've got
all the time in the world
410
00:17:07,827 --> 00:17:10,197
to go to auctions and stuff.
411
00:17:10,297 --> 00:17:16,167
Listen, I'm with you, but
we do have 473 Cal Fire stations
412
00:17:16,269 --> 00:17:18,369
to manage,
and it is taxpayer money.
413
00:17:18,471 --> 00:17:21,811
So just go online
and-and look for a used one
414
00:17:21,908 --> 00:17:23,808
and then resubmit that request.
415
00:17:23,910 --> 00:17:25,480
How long is that gonna take?
416
00:17:25,578 --> 00:17:27,078
We won't even know
what kind of shape
417
00:17:27,180 --> 00:17:28,920
it's in till it
gets here, and...
418
00:17:29,015 --> 00:17:31,015
I know. I know.
419
00:17:31,118 --> 00:17:33,688
You want the shiny new thing.
420
00:17:33,786 --> 00:17:35,686
But you're just
gonna have to settle
421
00:17:35,788 --> 00:17:40,258
for the perfectly fine
old thing.
422
00:17:40,360 --> 00:17:42,030
Like me.
423
00:17:43,563 --> 00:17:45,733
I get it.
424
00:17:45,832 --> 00:17:47,672
(clears throat)
425
00:17:51,938 --> 00:17:56,338
I stopped by the cemetery today.
426
00:17:57,877 --> 00:17:59,307
Talked to Riley
for a little bit.
427
00:17:59,412 --> 00:18:01,282
I also overheard
428
00:18:01,381 --> 00:18:05,451
Eve and Jake this morning
talking about Riley.
429
00:18:07,220 --> 00:18:08,960
How they need to move on.
430
00:18:09,756 --> 00:18:13,056
And they should
because they're young.
431
00:18:14,427 --> 00:18:16,057
But?
432
00:18:20,867 --> 00:18:23,937
No moving on for us, is there?
433
00:18:44,724 --> 00:18:45,794
(crickets chirping)
434
00:18:45,892 --> 00:18:47,032
(door opens)
435
00:18:47,126 --> 00:18:49,196
(bird calling)
436
00:18:49,296 --> 00:18:51,826
MVP said he'd be by at 11:00.
437
00:18:51,931 --> 00:18:53,501
His name is MVP?
438
00:18:53,600 --> 00:18:56,300
Yeah, and that's what he'll be
once we get that phone.
439
00:18:56,403 --> 00:18:58,573
Come on. Got to get to the road.
440
00:18:58,671 --> 00:18:59,841
(owl hooting)
441
00:18:59,939 --> 00:19:01,439
So, what's the reason?
442
00:19:01,541 --> 00:19:04,511
Why'd you have
to leave this place?
443
00:19:06,012 --> 00:19:07,982
It's a long story.
444
00:19:08,080 --> 00:19:10,180
'Cause of Riley?
445
00:19:10,283 --> 00:19:13,453
You got the name "Riley"
tattooed on your arm.
446
00:19:13,553 --> 00:19:17,993
Dude needs to leave town,
it's usually over a girl.
447
00:19:18,090 --> 00:19:20,330
(vehicle approaching)
448
00:19:24,864 --> 00:19:26,974
(engine stalls)
449
00:19:27,066 --> 00:19:29,236
(hissing)
Damn it.
450
00:19:29,336 --> 00:19:31,236
Hey, that's not MVP.
451
00:19:38,445 --> 00:19:41,275
Oh. That's Cap's daughter.
452
00:19:41,381 --> 00:19:43,881
The one that got
that giant key.
453
00:19:43,983 --> 00:19:46,193
We got to get out of here.
454
00:19:47,487 --> 00:19:48,857
We can't just leave her
stranded, man.
455
00:19:48,955 --> 00:19:51,055
What if some bad dude
comes along?
456
00:19:51,858 --> 00:19:55,058
We are the bad dudes, bro.
457
00:19:56,028 --> 00:19:58,028
Could be the ignition wire!
458
00:19:59,198 --> 00:20:01,298
I'm out of here.
459
00:20:01,401 --> 00:20:02,901
I'm sorry. Look, I...
460
00:20:03,002 --> 00:20:04,172
I didn't mean to scare you. I...
461
00:20:04,271 --> 00:20:06,371
I know a lot about cars. Yeah.
462
00:20:06,473 --> 00:20:09,043
It's okay.
So does my boyfriend.
463
00:20:09,942 --> 00:20:12,512
Hey, it's me.
464
00:20:12,612 --> 00:20:14,582
I'm on the road
behind the con camp.
465
00:20:14,681 --> 00:20:16,381
There's no way
you have cell service out here.
466
00:20:16,483 --> 00:20:18,253
Whoa, hey. Easy, easy.
Get back.
467
00:20:18,351 --> 00:20:20,121
Hey, hey, hey, look. Come on.
I just...
468
00:20:20,219 --> 00:20:21,619
I'm fine, okay?
469
00:20:21,721 --> 00:20:22,921
You shouldn't be here. Look,
470
00:20:23,022 --> 00:20:24,662
I-I'm not gonna hurt you, okay?
471
00:20:24,757 --> 00:20:26,487
Just let me just
472
00:20:26,593 --> 00:20:29,333
talk you through
reconnecting the ignition wire.
473
00:20:29,429 --> 00:20:30,799
Or better yet,
you know what?
474
00:20:30,897 --> 00:20:32,267
You can keep that thing
trained on me when...
475
00:20:32,365 --> 00:20:34,665
and I'll do it for you.
476
00:20:35,835 --> 00:20:39,065
You even step onto the road,
and you're off property.
477
00:20:39,171 --> 00:20:41,141
They consider that an escape.
478
00:20:41,240 --> 00:20:43,740
You got a better idea?
479
00:20:56,523 --> 00:20:58,293
I guess I just escaped.
480
00:21:05,698 --> 00:21:06,898
(crickets chirping)
481
00:21:06,999 --> 00:21:09,339
I'm sorry about this.
I was scared,
482
00:21:09,436 --> 00:21:10,796
and I carry it around
483
00:21:10,903 --> 00:21:12,943
with me in case
my car breaks down, and I...
484
00:21:13,039 --> 00:21:16,979
Next to a prison, and you run
into an escaped felon?
485
00:21:18,144 --> 00:21:20,214
Are you, uh...
you from here?
486
00:21:20,313 --> 00:21:21,583
I grew up in San Diego.
487
00:21:21,681 --> 00:21:23,781
My parents got divorced
a couple years ago,
488
00:21:23,883 --> 00:21:26,053
and my dad moved here.
We, uh...
489
00:21:26,152 --> 00:21:28,922
we drove past
your ceremony yesterday.
490
00:21:29,021 --> 00:21:31,191
It's pretty cool
you were in the Olympics.
491
00:21:31,290 --> 00:21:33,060
Yeah, it was.
492
00:21:33,159 --> 00:21:35,289
So what now?
I don't know.
493
00:21:35,395 --> 00:21:37,355
Four years is a long time
to wait
494
00:21:37,464 --> 00:21:38,674
for your real life to begin.
495
00:21:38,765 --> 00:21:41,695
Yeah. Yeah, I can relate.
I'm sorry.
496
00:21:41,801 --> 00:21:43,241
No, don't be.
497
00:21:43,336 --> 00:21:46,706
Four years is a long time
to wait for your real life.
498
00:21:52,812 --> 00:21:55,082
Try and start it.
499
00:21:58,885 --> 00:22:00,915
(sniffles)
500
00:22:01,020 --> 00:22:02,520
(keys jingle)
501
00:22:02,622 --> 00:22:04,462
(engine starts)
502
00:22:04,557 --> 00:22:07,727
Yeah. You're good to go.
503
00:22:07,827 --> 00:22:09,527
Thank you.
504
00:22:09,629 --> 00:22:11,459
Let me give you some money
for helping me.
505
00:22:11,564 --> 00:22:14,274
You don't... Seriously,
you don't need to do that.
506
00:22:14,367 --> 00:22:16,767
Oh, you, uh...
you dropped something.
507
00:22:21,841 --> 00:22:24,041
Your boyfriend?
508
00:22:24,143 --> 00:22:24,943
Yeah.
509
00:22:25,044 --> 00:22:26,684
I mean, he wasn't
510
00:22:26,779 --> 00:22:30,019
really on the phone,
but he exists.
511
00:22:31,984 --> 00:22:33,494
Thank you.
512
00:22:33,586 --> 00:22:35,716
Really.
513
00:22:35,822 --> 00:22:37,522
Good luck.
514
00:22:39,792 --> 00:22:41,462
Yeah. You, too.
515
00:22:49,436 --> 00:22:51,366
EVE:
Jake told Gabriela he loves her.
516
00:22:51,471 --> 00:22:52,741
Okay. No.
Oh!
517
00:22:52,839 --> 00:22:55,679
No, no, no, we are
not doing this, not-- No.
518
00:22:55,775 --> 00:22:57,805
She's kind of
a big deal, dude.
519
00:22:57,910 --> 00:23:00,380
Try not to blow it,
all right?
520
00:23:00,480 --> 00:23:02,720
Okay, when have I ever
blown it with anyone?
521
00:23:02,815 --> 00:23:05,315
Larissa. Sandy.
522
00:23:05,418 --> 00:23:07,718
(laughs)
523
00:23:07,820 --> 00:23:10,520
Gemma with a G,
and Jemma with a J.
524
00:23:10,623 --> 00:23:12,533
VINCE:
Right. Jemma,
525
00:23:12,625 --> 00:23:16,095
who you brought to game night,
and Sharon still talks about,
526
00:23:16,195 --> 00:23:17,395
what happened to her?
527
00:23:17,497 --> 00:23:19,527
She needed saving,
528
00:23:19,632 --> 00:23:20,902
and he likes being the hero,
529
00:23:21,000 --> 00:23:22,300
but then he gets bored, so...
530
00:23:22,401 --> 00:23:25,541
Oh, okay, so you got me
figured out.
531
00:23:25,638 --> 00:23:28,268
No, I'm just saying "yay."
532
00:23:28,374 --> 00:23:32,384
You told her you love her,
but now, love her.
533
00:23:34,046 --> 00:23:36,776
It's time for us
to grow up, you know?
534
00:23:36,883 --> 00:23:40,623
(scoffs)
Okay.
535
00:23:40,720 --> 00:23:42,690
You're right.
536
00:23:42,789 --> 00:23:46,129
You're right, both of you.
I need to...
537
00:23:46,225 --> 00:23:47,485
grow up.
538
00:23:48,661 --> 00:23:52,101
Jake! See, this is--
this is what you do.
539
00:23:52,198 --> 00:23:53,468
What's wrong?
You take a nice moment...
540
00:23:53,566 --> 00:23:54,896
DISPATCH:
Station 42. Vehicular accident
541
00:23:55,001 --> 00:23:57,441
on Buckeye Road.
That's us. Let's go.
542
00:23:57,537 --> 00:23:59,907
(sirens wailing)
543
00:24:00,006 --> 00:24:01,506
VINCE:
There's the vehicle. Stop here.
544
00:24:04,544 --> 00:24:06,084
(indistinct chatter)
545
00:24:06,178 --> 00:24:08,208
MAN:
Okay, let's flank out.
546
00:24:08,981 --> 00:24:10,251
WOMAN (screaming):
Help!
547
00:24:10,349 --> 00:24:12,019
Chief, we got downed
power lines around the car.
548
00:24:12,118 --> 00:24:14,718
Check the occupants. How many?
Checking now.
549
00:24:14,821 --> 00:24:17,191
Battalion 1508 on scene
with engine 1591.
(baby crying)
550
00:24:17,289 --> 00:24:19,929
Single vehicle off the road.
(explosion)
551
00:24:20,026 --> 00:24:21,526
Don't go in there yet.
I got two.
552
00:24:21,628 --> 00:24:23,858
Looks like a mother
and a baby trapped inside.
553
00:24:23,963 --> 00:24:26,073
(whimpers) Help!
554
00:24:26,165 --> 00:24:28,495
(explosion)
(baby crying)
555
00:24:29,702 --> 00:24:31,642
Fire in the timber,
moving uphill.
556
00:24:31,738 --> 00:24:33,038
Rapid rate of spread.
557
00:24:33,139 --> 00:24:34,239
There's no time
to secure the car
558
00:24:34,340 --> 00:24:35,540
before the flames
come on us.
559
00:24:35,642 --> 00:24:37,642
All right, we need to
get them out now.
560
00:24:37,744 --> 00:24:39,754
The door won't open
and my seatbelt's jammed.
561
00:24:39,846 --> 00:24:41,806
Hey, window punch.
562
00:24:41,914 --> 00:24:43,284
What? Oh, God!
563
00:24:43,382 --> 00:24:44,682
Listen, we're gonna break
the window in the back,
564
00:24:44,784 --> 00:24:46,624
and we're gonna get you
and your baby out,
565
00:24:46,719 --> 00:24:47,619
okay?
Okay.
566
00:24:47,720 --> 00:24:48,820
All right.
567
00:24:48,921 --> 00:24:50,221
(explosion)
(woman cries out)
568
00:24:50,322 --> 00:24:52,962
Hey. Hey, do you smell gas?
(baby crying)
569
00:24:53,059 --> 00:24:54,629
VINCE:
We got a slow build,
coming uphill.
570
00:24:54,727 --> 00:24:56,957
Yeah. All right, let's go.
Come on, quick.
571
00:24:57,063 --> 00:24:58,433
Come on, guys, move.
572
00:24:59,566 --> 00:25:00,966
EVE:
Ma'am, cover the baby.
We're gonna break the glass.
573
00:25:01,067 --> 00:25:02,637
(whimpers)
(baby cries)
574
00:25:02,735 --> 00:25:06,135
(shouting in distance)
575
00:25:06,238 --> 00:25:08,038
JAKE: Okay, ma'am, I'm going
to start with your baby
576
00:25:08,140 --> 00:25:09,840
so you and I have room
to exit the vehicle.
577
00:25:09,942 --> 00:25:11,512
Hold tight, okay?
578
00:25:11,611 --> 00:25:12,851
There we go.
579
00:25:12,945 --> 00:25:14,945
All right, I'm gonna
get you out of here.
580
00:25:15,047 --> 00:25:15,977
(seatbelt clicks)
581
00:25:16,082 --> 00:25:17,382
Here we go, sweetie.
582
00:25:17,483 --> 00:25:19,623
Okay, little guy, here you go.
I got him.
583
00:25:19,719 --> 00:25:21,419
Fire's moving quick, guys.
584
00:25:22,555 --> 00:25:23,615
Hurry.
585
00:25:26,626 --> 00:25:29,396
Oh, my God, the fire's coming!
JAKE: Ma'am,
586
00:25:29,495 --> 00:25:30,595
we need to get out of here now.
587
00:25:30,697 --> 00:25:33,167
Let's go. Follow me.
588
00:25:33,265 --> 00:25:35,025
All right, come on.
589
00:25:35,134 --> 00:25:36,404
There you go.
You're doing great.
590
00:25:36,502 --> 00:25:37,402
Take my hand.
591
00:25:37,503 --> 00:25:39,413
I'm gonna help you out, okay?
592
00:25:39,505 --> 00:25:40,765
One, two, three.
593
00:25:40,873 --> 00:25:42,413
I got you.
(grunts)
594
00:25:42,508 --> 00:25:44,338
It's right up on you, Jake.
Let's go, let's go,
595
00:25:44,443 --> 00:25:46,153
let's go, let's go!
Come on, come on!
596
00:25:46,245 --> 00:25:47,805
EVE: Up, up, up.
VINCE: Clear! Clear! Clear!
597
00:25:47,914 --> 00:25:50,254
(explosion)
(woman screams)
598
00:25:59,391 --> 00:26:00,691
VINCE:
Buckeye IC,
599
00:26:00,793 --> 00:26:03,903
this has potential to become
a major incident.
600
00:26:03,996 --> 00:26:07,026
(distant shouting, chatter)
601
00:26:07,133 --> 00:26:10,043
MVP dropped the phone off
after breakfast.
602
00:26:10,136 --> 00:26:11,896
I already called Cookie.
603
00:26:12,004 --> 00:26:12,914
Where is it?
604
00:26:13,005 --> 00:26:13,965
It's hidden.
Where?
605
00:26:14,073 --> 00:26:15,983
I need it.
606
00:26:16,075 --> 00:26:18,035
Shh!
MANNY: Bode, Freddy!
607
00:26:18,144 --> 00:26:19,414
A word.
608
00:26:19,511 --> 00:26:21,511
CORY:
Now!
609
00:26:21,614 --> 00:26:23,424
Have a seat, gentlemen.
610
00:26:26,285 --> 00:26:28,955
Do you recognize this?
611
00:26:29,055 --> 00:26:30,215
My daughter says that
a couple guys
612
00:26:30,322 --> 00:26:31,592
fitting your description
were out taking
613
00:26:31,691 --> 00:26:32,731
a little walk last night.
614
00:26:32,825 --> 00:26:34,325
And that road?
That road is
615
00:26:34,426 --> 00:26:36,626
a common drop-off place
for contraband.
616
00:26:36,729 --> 00:26:39,329
So we decided to check
your lockers this morning.
617
00:26:39,431 --> 00:26:42,071
Didn't find anything, but
then we searched the kitchen.
618
00:26:42,168 --> 00:26:43,738
And for some reason,
619
00:26:43,836 --> 00:26:46,066
people like to store things
in the dry rice and the beans.
620
00:26:46,172 --> 00:26:47,672
It's not mine.
You sure?
621
00:26:47,774 --> 00:26:50,244
'Cause I saw you talking to MVP,
who does their deliveries.
622
00:26:50,342 --> 00:26:52,542
I was conversing.
I talk a lot.
623
00:26:52,645 --> 00:26:53,805
You can't have a phone.
624
00:26:53,913 --> 00:26:55,613
That's an extra 90 days
to your sentence.
625
00:26:55,715 --> 00:26:57,845
Oh...
626
00:26:57,950 --> 00:27:00,020
It's mine.
627
00:27:00,119 --> 00:27:01,619
Goat has nothing
to do with it, okay?
628
00:27:01,721 --> 00:27:03,691
The reason I have it
is personal, though,
629
00:27:03,790 --> 00:27:05,520
so if I could just...
630
00:27:05,624 --> 00:27:07,434
If we could talk alone
for a minute...
631
00:27:08,728 --> 00:27:10,558
MANNY:
Okay, talk.
632
00:27:11,397 --> 00:27:14,927
Look, I'm here because
I robbed a man at gunpoint.
633
00:27:15,034 --> 00:27:16,444
The owner of a liquor store.
634
00:27:16,535 --> 00:27:18,365
He got up at my parole hearing
and he read a letter
635
00:27:18,470 --> 00:27:19,970
saying that he forgave me
and he hoped I could
636
00:27:20,072 --> 00:27:21,572
turn my life around.
637
00:27:21,674 --> 00:27:24,714
It's the most generous thing
anyone's ever done for me.
638
00:27:24,811 --> 00:27:26,611
I don't deserve that.
639
00:27:27,413 --> 00:27:30,123
But I have to believe that
he knows something that I don't.
640
00:27:30,216 --> 00:27:32,646
And that if I work this program,
that I can succeed.
641
00:27:32,752 --> 00:27:34,692
Okay, a-and I want to succeed,
but I...
642
00:27:34,787 --> 00:27:36,017
I can't do it here.
643
00:27:36,122 --> 00:27:37,262
And why is that?
644
00:27:37,356 --> 00:27:39,386
'Cause this is my hometown.
645
00:27:39,491 --> 00:27:41,561
Why didn't you tell me
that from day one?
646
00:27:41,660 --> 00:27:43,800
DISPATCH:
Three Rock, vegetation fire.
647
00:27:43,896 --> 00:27:46,696
Rapid spread.
Requesting all available crews.
648
00:27:46,799 --> 00:27:47,969
Three Rock responding.
649
00:27:48,067 --> 00:27:50,297
Copy that.
Let's go.
650
00:27:51,370 --> 00:27:54,010
Hey... you just gave me
651
00:27:54,106 --> 00:27:56,476
a whole speech on
how you want to succeed.
652
00:27:56,575 --> 00:27:58,475
So let's go.
653
00:27:59,378 --> 00:28:02,208
MANNY:
Let's go, fellas, pick it up!
This is not a drill.
654
00:28:09,722 --> 00:28:12,162
♪ ♪
655
00:28:12,258 --> 00:28:13,928
MANNY:
All right, guys.
656
00:28:14,026 --> 00:28:15,856
This is a real baptism
by fire.
657
00:28:15,962 --> 00:28:18,032
I don't even know all
y'all's names yet,
658
00:28:18,130 --> 00:28:19,400
but by the end of the night,
659
00:28:19,498 --> 00:28:21,998
I'm not only gonna
know your name,
660
00:28:22,101 --> 00:28:23,571
I'm gonna know what kind
of a man you are.
661
00:28:23,669 --> 00:28:26,239
Now, your first fire got started
because of a car crash
662
00:28:26,338 --> 00:28:27,808
on Buckeye Road.
663
00:28:27,907 --> 00:28:30,137
And every fire is named after
where it was ignited.
664
00:28:30,242 --> 00:28:35,252
So, gentlemen...
welcome to the Buckeye.
665
00:28:36,949 --> 00:28:38,519
♪ ♪
666
00:28:44,356 --> 00:28:45,956
I ordered three tankers,
five water tenders.
667
00:28:46,058 --> 00:28:47,388
VINCE: I'd have said five
tankers and three tenders,
668
00:28:47,493 --> 00:28:49,503
but you're in charge.
SHARON: I am.
669
00:28:49,595 --> 00:28:50,595
We got dozers?
670
00:28:50,696 --> 00:28:51,896
They're coming
from Butte county.
671
00:28:51,998 --> 00:28:53,598
I'm worried about
Harrison Ridge.
672
00:28:53,699 --> 00:28:55,169
The wind changes
on a dime up there.
673
00:28:55,267 --> 00:28:57,337
I already sent Eve and Jake
up there to get eyes on it.
674
00:28:57,436 --> 00:28:59,106
If this thing gets
into Miller Canyon,
675
00:28:59,205 --> 00:29:00,765
it's gonna rip
right into town.
676
00:29:00,873 --> 00:29:01,973
We need those dozers.
677
00:29:02,074 --> 00:29:03,214
I said they're coming.
They'll be here
678
00:29:03,309 --> 00:29:04,739
in a couple of hours.
679
00:29:04,844 --> 00:29:06,054
I'm not trying to say
I told you so,
680
00:29:06,145 --> 00:29:08,775
I just don't know
we can wait.
681
00:29:08,881 --> 00:29:10,551
Let's order evacuations, then.
682
00:29:10,649 --> 00:29:11,949
Hidden Lake subdivision,
683
00:29:12,051 --> 00:29:13,591
the whole west side
of town.
684
00:29:13,685 --> 00:29:16,815
You know people around here
don't like to leave their homes.
685
00:29:16,923 --> 00:29:18,663
That's why I'm gonna
put you in charge of it,
686
00:29:18,757 --> 00:29:21,087
because you're so persuasive.
687
00:29:25,231 --> 00:29:27,271
♪ ♪
688
00:29:28,300 --> 00:29:30,800
MANNY: All right, boys,
watch your dime!
689
00:29:30,903 --> 00:29:32,343
Ten feet apart.
690
00:29:32,438 --> 00:29:35,608
We're creating a barrier between
the town and the fire.
691
00:29:35,707 --> 00:29:37,577
Hey, Freddy, clear this root.
692
00:29:37,676 --> 00:29:39,376
Cap, it's underground.
693
00:29:39,478 --> 00:29:41,048
Yeah, and if it
catches fire over here,
694
00:29:41,147 --> 00:29:43,417
it travels underground,
starts a fire over there.
695
00:29:43,515 --> 00:29:45,145
(chain saws whirring)
696
00:29:45,251 --> 00:29:46,421
(grunting)
697
00:29:49,055 --> 00:29:50,215
This is crazy.
698
00:29:50,322 --> 00:29:53,162
Eve, Jake,
699
00:29:53,259 --> 00:29:55,729
you guys on a scout?
JAKE: Yeah.
700
00:29:55,828 --> 00:29:57,228
We're gonna head to the ridge.
701
00:29:57,329 --> 00:29:59,799
Chief Leone needs eyes
on Miller Canyon.
702
00:29:59,899 --> 00:30:02,629
All right, keep me posted.
Let's go, boys!
703
00:30:02,734 --> 00:30:05,704
That fire's not moving slower.
704
00:30:05,804 --> 00:30:09,344
Why are you? Pick it up!
705
00:30:09,441 --> 00:30:12,041
(distant sirens wailing)
706
00:30:15,948 --> 00:30:17,818
Gabriela.
Hey.
707
00:30:17,917 --> 00:30:20,747
Hey. So we're evacuating
the west side of town.
708
00:30:20,853 --> 00:30:21,853
And you know how
people around here
709
00:30:21,954 --> 00:30:23,264
feel about leaving.
710
00:30:23,355 --> 00:30:24,815
They're either gonna stay
and protect their homes,
711
00:30:24,924 --> 00:30:26,734
or they're gonna come here
and get drunk,
712
00:30:26,825 --> 00:30:28,285
so can you tell Maya
to close the bar?
713
00:30:28,394 --> 00:30:30,404
We need people getting out
of town, not coming here.
714
00:30:30,496 --> 00:30:32,526
Is there anything else
we can do to help?
715
00:30:32,631 --> 00:30:35,971
Best thing you can do is
just stay out of harm's way.
716
00:30:42,508 --> 00:30:44,538
(flames crackling)
717
00:30:47,713 --> 00:30:49,023
EVE:
This is getting bad.
718
00:30:49,115 --> 00:30:51,845
Division Charlie,
this is 1591 F1
719
00:30:51,951 --> 00:30:53,351
on Harrison Ridge.
720
00:30:53,452 --> 00:30:55,792
The fire has gotten into
Miller Canyon, rapid spread,
721
00:30:55,888 --> 00:30:57,758
moving east towards town.
722
00:30:57,856 --> 00:30:59,426
SHARON:
Copy that. Return to base.
723
00:30:59,525 --> 00:31:01,085
Copy that.
724
00:31:03,129 --> 00:31:04,429
JAKE:
There's a bunch of spot fires.
725
00:31:04,530 --> 00:31:06,770
We gotta get the hell
out of here.
726
00:31:06,865 --> 00:31:08,765
(flames whooshing)
727
00:31:08,867 --> 00:31:11,367
This way.
728
00:31:12,404 --> 00:31:13,544
(cries out)
Stump hole!
729
00:31:13,639 --> 00:31:16,379
I got you. I got you.
Come here, come here.
730
00:31:16,475 --> 00:31:18,035
(both grunting)
731
00:31:19,478 --> 00:31:22,378
(Jake crying out)
732
00:31:22,481 --> 00:31:24,181
My back's on fire.
733
00:31:24,283 --> 00:31:27,953
EVE: If there are stump holes,
this whole area's unstable.
734
00:31:28,054 --> 00:31:30,064
My boot. My boot's melted.
735
00:31:30,156 --> 00:31:31,916
Can you move?
Can you move?!
736
00:31:32,024 --> 00:31:33,594
Uh, yeah.
737
00:31:33,692 --> 00:31:35,262
(groans)
738
00:31:36,762 --> 00:31:39,002
(both cry out)
739
00:31:41,767 --> 00:31:45,037
(groaning)
(coughing)
740
00:31:45,137 --> 00:31:48,607
Jake, come on. We gotta
get out of here. Come on.
741
00:31:48,707 --> 00:31:51,877
I-I can't.
I'm trapped.
742
00:31:51,978 --> 00:31:53,678
Okay.
(grunting)
743
00:31:53,779 --> 00:31:56,919
Okay, come on.
One, two, three.
744
00:31:57,016 --> 00:31:59,416
(Jake groaning)
745
00:31:59,518 --> 00:32:00,518
(coughing)
746
00:32:00,619 --> 00:32:02,119
VINCE:
Evacuations are underway.
747
00:32:02,221 --> 00:32:03,821
Division Charlie is
getting hit hard
748
00:32:03,922 --> 00:32:05,862
chasing spot fires
in Miller Canyon.
749
00:32:05,958 --> 00:32:07,258
It's heading towards town.
750
00:32:07,359 --> 00:32:09,759
Then I think a backburn's
our best bet, right?
751
00:32:09,861 --> 00:32:10,761
Let's do it.
752
00:32:10,862 --> 00:32:12,762
Okay. Right here.
753
00:32:12,864 --> 00:32:15,004
Old Creek Road.
754
00:32:15,101 --> 00:32:16,741
That's where we'll
make our stand.
755
00:32:16,835 --> 00:32:18,165
Hey, guys, hold the work!
756
00:32:18,270 --> 00:32:20,670
Incident Command is
moving all crews.
757
00:32:20,772 --> 00:32:23,642
They want us to cut a line
in town. Let's go.
FREDDY: Wait, wait, wait.
758
00:32:23,742 --> 00:32:26,382
You serious? We gotta
do all this over again?
759
00:32:26,478 --> 00:32:27,648
Yes, sir.
760
00:32:27,746 --> 00:32:29,376
No, we need a break.
761
00:32:29,481 --> 00:32:30,821
I'm done.
762
00:32:30,916 --> 00:32:32,846
Hey, pick up your tool, Freddy.
Freddy, get up.
763
00:32:32,951 --> 00:32:35,991
I said pick up your tool!
764
00:32:36,088 --> 00:32:37,618
You want me to call Cory
back at base camp?
765
00:32:37,723 --> 00:32:38,923
Have him come get you,
766
00:32:39,025 --> 00:32:40,255
take you back to prison?
767
00:32:40,359 --> 00:32:43,729
'Cause that's exactly
what's about to happen!
768
00:32:43,829 --> 00:32:45,729
All right. Base camp...
769
00:32:45,831 --> 00:32:47,271
Wait. Wait. Hey.
770
00:32:47,366 --> 00:32:48,896
Freddy, people are
in danger, man.
771
00:32:49,001 --> 00:32:52,741
I'm hungry and hot and tired.
772
00:32:52,838 --> 00:32:55,038
And it's literally raining ash!
773
00:32:55,141 --> 00:32:56,211
That's because this fire's
getting closer, man.
774
00:32:56,308 --> 00:32:57,608
That's not my problem.
775
00:32:57,709 --> 00:32:59,749
Here, here, take my
energy bar, all right?
776
00:32:59,845 --> 00:33:00,905
Come on, man.
777
00:33:01,013 --> 00:33:02,183
Think of the food truck.
MAN: Freddy.
778
00:33:02,281 --> 00:33:03,751
MAN 2:
Come on, Goat.
779
00:33:03,849 --> 00:33:05,479
MAN 3:
Honestly, Freddy?
780
00:33:05,584 --> 00:33:06,754
MAN 4:
Here you go.
781
00:33:06,852 --> 00:33:08,492
Here you go, Goat.
782
00:33:08,587 --> 00:33:09,787
MAN 5:
Catch.
783
00:33:10,722 --> 00:33:13,762
All right, yeah, now you guys is
throwing food at me for fun.
784
00:33:13,859 --> 00:33:15,089
MANNY:
Okay, okay!
785
00:33:15,194 --> 00:33:17,304
That's it, Goat.
Let's go!
786
00:33:17,396 --> 00:33:21,696
EVE: Buckeye IC,
this is Engine 1591 F1
787
00:33:21,800 --> 00:33:23,640
on Harrison Ridge.
Hold up!
788
00:33:23,735 --> 00:33:26,305
A firefighter was burned,
trapped under a tree.
789
00:33:26,405 --> 00:33:30,305
Requesting Copter 105
for extraction.
790
00:33:30,409 --> 00:33:32,179
SHARON:
Engine 1591, this is...
791
00:33:32,278 --> 00:33:35,308
Hey, those are those guys
that just passed us.
792
00:33:35,414 --> 00:33:36,924
They're sending
a rescue team, let's go.
793
00:33:37,015 --> 00:33:38,815
No, hey, Cap, we're close
to Harrison Ridge. We gotta go.
794
00:33:38,917 --> 00:33:40,287
We could be there faster
than anyone.
795
00:33:40,386 --> 00:33:41,646
I'm not leaving you guys alone.
You got that?
796
00:33:41,753 --> 00:33:43,723
Let's go!
797
00:33:45,457 --> 00:33:48,357
Hey, give me that saw.
Give me the saw.
798
00:33:48,460 --> 00:33:50,800
You go, and I send your ass
right back to prison.
799
00:33:50,896 --> 00:33:51,796
I'm not kidding.
800
00:33:51,897 --> 00:33:53,367
There'll be no forgiveness,
801
00:33:53,465 --> 00:33:55,165
and no chance for parole.
802
00:33:57,336 --> 00:33:59,436
Sir, rule number six
from the 10s and 18s says
803
00:33:59,538 --> 00:34:02,268
"keep calm, think clearly,
act decisively."
804
00:34:03,375 --> 00:34:05,305
I'm going up there.
805
00:34:07,179 --> 00:34:08,949
FREDDY:
Hey.
806
00:34:09,047 --> 00:34:10,447
Bode, come on, man.
807
00:34:11,850 --> 00:34:14,150
Let's go!
808
00:34:14,253 --> 00:34:16,493
♪ ♪
809
00:34:19,358 --> 00:34:20,828
VINCE:
Gabriela.
810
00:34:20,926 --> 00:34:22,956
What the hell is
going on here?
811
00:34:23,061 --> 00:34:24,561
We're helping.
812
00:34:24,663 --> 00:34:26,833
No, you're not.
813
00:34:26,932 --> 00:34:28,602
We're not gonna leave.
814
00:34:28,700 --> 00:34:30,500
So we can stand around
and be in your way,
815
00:34:30,602 --> 00:34:31,672
or we can help.
816
00:34:31,770 --> 00:34:32,800
You don't know
what you're doing.
817
00:34:32,904 --> 00:34:33,814
After my parents
got divorced,
818
00:34:33,905 --> 00:34:35,265
on weekends with my dad,
819
00:34:35,374 --> 00:34:36,684
he made me get my ass
out of bed
820
00:34:36,775 --> 00:34:38,975
and clear debris
and help him cut line.
821
00:34:39,077 --> 00:34:40,507
I know how to stay safe.
822
00:34:40,612 --> 00:34:42,712
I'll follow your orders,
except for leaving.
823
00:34:42,814 --> 00:34:45,824
I won't follow that one.
Okay, listen.
824
00:34:45,917 --> 00:34:47,747
Gabriela, you...
Jake and Eve
825
00:34:47,853 --> 00:34:49,863
are stuck on Harrison Ridge.
826
00:34:49,955 --> 00:34:51,285
I'm terrified.
827
00:34:51,390 --> 00:34:53,630
I need to do something, please.
828
00:34:55,127 --> 00:34:57,027
VINCE:
I'm worried about 'em, too.
829
00:34:57,129 --> 00:34:59,059
But we'll get 'em back safe.
830
00:35:00,366 --> 00:35:02,426
All right, guys,
we got a lot of line to cut
831
00:35:02,534 --> 00:35:04,344
and not much time
to do it, let's go.
832
00:35:09,040 --> 00:35:11,340
(grunting, coughing)
833
00:35:11,443 --> 00:35:13,153
The fire's gonna
be on us any minute.
834
00:35:13,245 --> 00:35:15,445
I'm working as fast as I can.
835
00:35:25,657 --> 00:35:27,487
Hey, hey!
Get back, stand back.
836
00:35:27,593 --> 00:35:29,863
Thank God.
Stand back.
Get back, get back.
837
00:35:32,398 --> 00:35:34,498
(chain saw starts)
838
00:35:45,577 --> 00:35:48,907
Help me move it off him.
(grunting)
839
00:35:49,014 --> 00:35:50,624
(crying out)
840
00:35:53,952 --> 00:35:55,322
(cries out)
841
00:35:55,421 --> 00:35:57,121
EVE: We gotta move.
Come on. Come on!
842
00:35:57,223 --> 00:36:00,333
(panting): Come on.
(Jake groaning)
843
00:36:03,161 --> 00:36:04,331
Hold!
844
00:36:04,430 --> 00:36:07,130
There's no way out.
We're surrounded.
845
00:36:07,233 --> 00:36:09,673
We have to deploy
our fire shelters.
846
00:36:13,772 --> 00:36:15,412
I took off my pack.
847
00:36:15,507 --> 00:36:18,637
I don't have my fire shelter.
848
00:36:18,744 --> 00:36:21,784
(coughing)
849
00:36:23,148 --> 00:36:26,078
Jake!
Eve!
850
00:36:26,184 --> 00:36:27,854
Can you come over here?
851
00:36:27,953 --> 00:36:29,423
(coughing)
852
00:36:29,521 --> 00:36:31,291
Jake, can you get in here?
853
00:36:31,390 --> 00:36:34,790
I can't.
There's too much fire.
854
00:36:42,668 --> 00:36:44,498
(groaning)
855
00:36:57,749 --> 00:37:00,919
MANNY:
Come on! Faster!
856
00:37:01,019 --> 00:37:03,119
Man, oh, man, that's a fire.
857
00:37:04,890 --> 00:37:06,960
(all grunting, straining)
858
00:37:08,260 --> 00:37:10,930
Setting the backburn
with the drip torch.
859
00:37:11,029 --> 00:37:12,329
We're starting
a smaller fire
860
00:37:12,431 --> 00:37:14,671
so when the approaching
fire hits it,
861
00:37:14,766 --> 00:37:15,866
there'll be no
fuel to burn.
862
00:37:15,967 --> 00:37:17,867
Flares!
Hold the work.
863
00:37:17,969 --> 00:37:20,409
Hold up!
Hold the work!
864
00:37:21,540 --> 00:37:23,580
Ready.
865
00:37:23,675 --> 00:37:26,375
Fire. Fire.
866
00:37:32,751 --> 00:37:34,151
What now?
867
00:37:34,252 --> 00:37:35,852
Now we wait.
868
00:37:44,930 --> 00:37:48,130
(coughing)
869
00:37:50,302 --> 00:37:52,002
Jake!
870
00:37:53,605 --> 00:37:56,435
(groans)
You guys okay?
871
00:37:56,542 --> 00:37:57,742
(grunts)
872
00:37:57,843 --> 00:37:58,813
Damn!
873
00:37:58,910 --> 00:38:00,910
That was freaking insane.
874
00:38:01,012 --> 00:38:03,382
Ah, you, uh...
875
00:38:03,482 --> 00:38:05,322
(groans)
876
00:38:05,417 --> 00:38:08,647
Man, you-you really
saved my ass.
877
00:38:08,754 --> 00:38:10,464
I owe you one.
878
00:38:11,423 --> 00:38:13,293
I'm Jake.
879
00:38:13,392 --> 00:38:15,492
I know.
880
00:38:20,031 --> 00:38:21,931
Bode?
Bode?
881
00:38:23,502 --> 00:38:26,742
Hey! Hey, stop!
Hey, stop! Stop it!
882
00:38:26,838 --> 00:38:28,138
You're crazy!
883
00:38:28,239 --> 00:38:29,309
That's what you told Riley,
isn't it, huh?
884
00:38:29,408 --> 00:38:31,138
After you dumped her.
What?
885
00:38:31,242 --> 00:38:33,412
Oh, he hasn't told you?
Leave it alone, Bode.
886
00:38:33,512 --> 00:38:34,882
No. You were hooking up
with Riley?
887
00:38:34,980 --> 00:38:37,820
Why are we even
talking about this, huh?
888
00:38:37,916 --> 00:38:39,276
You know why.
I went to his place
889
00:38:39,385 --> 00:38:40,715
to pick her up,
and she was crying.
890
00:38:40,819 --> 00:38:41,889
Wait. The night of the crash?
891
00:38:41,987 --> 00:38:43,357
She tried to get
out of the car
892
00:38:43,455 --> 00:38:44,855
to go back and talk to him,
and I reached over
893
00:38:44,956 --> 00:38:47,026
to pull her back in,
and I lost control.
894
00:38:47,125 --> 00:38:48,785
It's my fault that she died,
but it's on you
895
00:38:48,894 --> 00:38:50,304
that she died
with a broken heart.
896
00:38:50,396 --> 00:38:52,256
You know, I met your
girlfriend, by the way.
897
00:38:52,364 --> 00:38:54,234
She know what kind
of a guy you are?
898
00:38:54,332 --> 00:38:58,202
EVE:
Hey! I said hey, stop!
899
00:38:58,303 --> 00:38:59,273
Stop!
900
00:38:59,371 --> 00:39:00,771
Man, what are you
even doing here?
901
00:39:00,872 --> 00:39:02,172
I came to save your life.
902
00:39:02,273 --> 00:39:03,913
I wasn't about to
let you die a hero.
903
00:39:04,009 --> 00:39:06,239
(helicopter blades whirring)
904
00:39:12,618 --> 00:39:14,388
(indistinct chatter)
905
00:39:14,486 --> 00:39:17,556
I'll keep the cons
on patrol tonight.
906
00:39:17,656 --> 00:39:19,726
But the winds are dying,
907
00:39:19,825 --> 00:39:22,225
and the fire's 60% contained.
908
00:39:22,327 --> 00:39:24,227
Hopefully tomorrow
we just mop up.
909
00:39:24,329 --> 00:39:26,699
You hear from Jake yet?
910
00:39:26,798 --> 00:39:28,228
No, but they got him.
911
00:39:30,168 --> 00:39:31,738
You know what I want?
912
00:39:31,837 --> 00:39:34,667
A dozer?
Could it be a dozer?
913
00:39:35,541 --> 00:39:38,711
I think, after today,
I can pull some strings.
914
00:39:38,810 --> 00:39:41,750
That would be great.
Thank you.
915
00:39:41,847 --> 00:39:46,717
But right now, I just want to
take a little drive around town,
916
00:39:46,818 --> 00:39:48,888
look at everything
we saved.
917
00:39:48,987 --> 00:39:50,987
A victory lap.
918
00:39:54,325 --> 00:39:58,225
More like a reminder of
everything that matters.
919
00:39:59,197 --> 00:40:00,897
(Sharon chuckles)
920
00:40:03,969 --> 00:40:05,839
I get why you do this.
921
00:40:05,937 --> 00:40:07,407
You shouldn't be here.
922
00:40:07,506 --> 00:40:09,366
I'm waiting to hear
from Jake.
A crew's got him.
923
00:40:09,475 --> 00:40:12,575
Go home. I'll call you if
I hear anything, all right?
924
00:40:12,678 --> 00:40:14,408
I'm gonna stay.
925
00:40:14,513 --> 00:40:18,183
Gabriela, let the professionals
do their...
926
00:40:18,283 --> 00:40:22,193
No, I mean I'm gonna
stay here in town.
927
00:40:22,287 --> 00:40:24,117
I'm not going to Florida.
What?
928
00:40:24,222 --> 00:40:26,832
Today I was a part
of something,
929
00:40:26,925 --> 00:40:28,585
and it felt amazing.
930
00:40:28,694 --> 00:40:31,064
You cut line for one day,
931
00:40:31,162 --> 00:40:34,432
and all of a sudden you want to
throw your whole career away?
932
00:40:35,634 --> 00:40:36,874
Is this about Jake?
933
00:40:36,968 --> 00:40:38,398
No, this is about me.
934
00:40:38,504 --> 00:40:39,974
Mija, you don't belong here.
935
00:40:40,071 --> 00:40:41,771
I put you in diving
when you were a little girl
936
00:40:41,873 --> 00:40:44,483
because I liked the idea of you
being surrounded by water.
937
00:40:44,576 --> 00:40:46,136
Water, mija.
938
00:40:46,244 --> 00:40:48,184
Fire burns everything up,
but water saves it.
939
00:40:48,279 --> 00:40:49,549
It's your ticket out.
940
00:40:49,648 --> 00:40:51,918
I don't need saving, Dad.
941
00:40:52,017 --> 00:40:53,717
And I don't want out.
(phone ringing)
942
00:40:55,487 --> 00:40:57,287
(gasps) Jake!
943
00:40:57,388 --> 00:40:59,958
Hey, baby.
Are you okay?
944
00:41:00,892 --> 00:41:02,632
♪ ♪
945
00:41:13,905 --> 00:41:16,305
(crowd cheering)
946
00:41:19,077 --> 00:41:20,647
WOMAN:
Hey! Thank you.
947
00:41:23,414 --> 00:41:26,184
They, uh, they thanking
the firefighters?
948
00:41:26,284 --> 00:41:28,754
They're thanking you.
949
00:41:28,854 --> 00:41:30,194
You're a
firefighter now.
950
00:41:30,288 --> 00:41:33,558
(cheering continues)
951
00:41:37,462 --> 00:41:38,402
Ugh.
952
00:41:38,496 --> 00:41:39,796
How are you?
953
00:41:39,898 --> 00:41:40,898
Uh, I'm fine.
954
00:41:40,999 --> 00:41:42,099
I heard
one of the guys
955
00:41:42,200 --> 00:41:43,430
from the con crew
helped you out,
956
00:41:43,535 --> 00:41:45,065
so I wanted to thank him.
Do you know...
957
00:41:45,170 --> 00:41:46,940
Where's Vince?
Is he here with you?
958
00:41:47,038 --> 00:41:48,768
He's on his way. Why?
959
00:41:48,874 --> 00:41:51,044
("Ride the Lightning"
by Warren Zeiders playing)
960
00:41:51,142 --> 00:41:52,742
(sighs)
961
00:41:53,979 --> 00:41:56,009
Sharon, he's back.
962
00:41:58,483 --> 00:42:01,123
There's a bus outside waiting
to take you back to Lompoc.
963
00:42:01,219 --> 00:42:03,219
Let's go.
Manny, give us the room.
964
00:42:03,321 --> 00:42:05,291
MANNY:
I'm sorry, ma'am,
I can't do that.
965
00:42:05,390 --> 00:42:06,830
This is my inmate. I technically
966
00:42:06,925 --> 00:42:08,855
can't leave him...
Give us the room.
967
00:42:08,960 --> 00:42:10,630
Is everything okay?
968
00:42:10,729 --> 00:42:12,799
I'll take full
responsibility for him,
969
00:42:12,898 --> 00:42:15,198
just... please?
970
00:42:16,868 --> 00:42:18,338
Yes, ma'am.
971
00:42:19,805 --> 00:42:22,335
♪ I'm gonna ride
the lightning... ♪
972
00:42:27,145 --> 00:42:28,775
Hi, Mom.
973
00:42:28,880 --> 00:42:30,450
(breathes shakily)
974
00:42:30,548 --> 00:42:32,918
♪ Standing at a crossroads ♪
975
00:42:33,018 --> 00:42:36,588
♪ I'm gonna ride the lightning,
feel the thunder ♪
976
00:42:36,688 --> 00:42:39,018
♪ Till the darkness pulls ♪
977
00:42:39,124 --> 00:42:40,264
♪ Me under ♪
978
00:42:40,358 --> 00:42:42,728
♪ Gonna fly on wings of fire ♪
979
00:42:42,828 --> 00:42:43,998
♪ Pray the good Lord... ♪
980
00:42:44,095 --> 00:42:45,725
Bode?
981
00:42:45,831 --> 00:42:47,931
♪ Higher, singing, "Oh ♪
982
00:42:48,033 --> 00:42:51,603
♪ When they call me home" ♪
983
00:42:51,703 --> 00:42:53,003
♪ Singing... ♪
984
00:42:53,104 --> 00:42:56,044
What the hell are you doing?
985
00:42:56,141 --> 00:42:58,581
♪ Call me home ♪
986
00:42:58,677 --> 00:43:00,677
♪ Gonna ride the lightning. ♪
987
00:43:00,779 --> 00:43:02,809
Captioning sponsored by CBS
988
00:43:02,914 --> 00:43:05,354
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
64047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.