All language subtitles for Beauty.Newbie.S01E04.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,720 You! 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,320 Thank you for saving Liu. 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,240 I don't need your gratitude. 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,320 Whatever concerns Liu concerns me. 5 00:00:12,320 --> 00:00:13,520 You have nothing to do with it. 6 00:00:13,560 --> 00:00:18,240 I'll show everyone what your real face looks like. 7 00:00:19,800 --> 00:00:22,040 Oh, crap. Is this even the same person? 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,480 Hey, go after her. I'll deal with this. 9 00:00:33,760 --> 00:00:34,360 Liu. 10 00:01:01,360 --> 00:01:03,760 Thank you for always being there for me 11 00:01:04,800 --> 00:01:06,800 whenever I have a hard time. 12 00:01:54,080 --> 00:01:55,440 Without you, 13 00:01:56,920 --> 00:01:58,920 I would have no one to lean on. 14 00:03:08,600 --> 00:03:12,120 (BASED ON LINE WEBTOON "MY ID IS GANGNAM BEAUTY" BY KI MAENGGI) 15 00:03:33,160 --> 00:03:36,680 (Chemistry Department Alumni Group Chat) (Did you see this video?) 16 00:03:40,160 --> 00:03:41,280 You were quite cool. 17 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 Kendo? 18 00:03:46,680 --> 00:03:48,680 Why did you come all the way here to shop? 19 00:03:50,320 --> 00:03:51,560 I just passed by. 20 00:03:53,160 --> 00:03:54,400 I thought... 21 00:03:54,760 --> 00:03:57,760 you came here to comfort someone but you were too late. 22 00:04:02,080 --> 00:04:03,040 What about you? 23 00:04:03,080 --> 00:04:04,360 What are you doing in this neighborhood? 24 00:04:05,840 --> 00:04:07,240 Why can't I be here? 25 00:04:08,080 --> 00:04:09,080 I'm living with Liu. 26 00:04:11,080 --> 00:04:12,120 What do you mean? 27 00:04:13,200 --> 00:04:14,360 Are you upset? 28 00:04:16,720 --> 00:04:18,160 When I said I'm living with Liu, 29 00:04:18,160 --> 00:04:21,200 I meant we're living in the same building. 30 00:04:21,280 --> 00:04:22,440 I live next door to her. 31 00:04:26,960 --> 00:04:28,600 It means... 32 00:04:30,480 --> 00:04:32,080 I'm always by her side. 33 00:04:32,600 --> 00:04:33,520 Oh. 34 00:04:34,080 --> 00:04:35,920 You are just a next-door neighbor 35 00:04:37,120 --> 00:04:39,080 who have no clue what Liu likes to eat. 36 00:04:42,480 --> 00:04:43,720 You are talking as if you know. 37 00:04:44,320 --> 00:04:45,160 Of course. 38 00:04:47,320 --> 00:04:49,480 Because I've known her since we were in junior high. 39 00:04:52,240 --> 00:04:53,640 Then... 40 00:04:55,440 --> 00:04:56,640 Thanks for letting me know. 41 00:04:58,760 --> 00:04:59,520 Yes. 42 00:05:02,640 --> 00:05:03,400 Here it is. 43 00:05:05,080 --> 00:05:06,520 Don't worry. 44 00:05:07,280 --> 00:05:10,560 This next-door neighbor will take good care of Liu. 45 00:05:11,280 --> 00:05:14,520 Unlike her friend who knows everything 46 00:05:16,720 --> 00:05:18,120 but... 47 00:05:20,080 --> 00:05:21,120 But what? 48 00:05:22,240 --> 00:05:23,120 - But what? - Excuse me. 49 00:05:23,120 --> 00:05:24,640 You haven't paid for it. 50 00:05:28,880 --> 00:05:31,040 I think what happened to Liu is a bit strange. 51 00:05:35,160 --> 00:05:36,000 Strange? How? 52 00:05:37,720 --> 00:05:38,920 It's good to see you. 53 00:05:39,040 --> 00:05:40,480 I have something to ask you. 54 00:05:41,360 --> 00:05:43,840 I know Mac well. 55 00:05:45,280 --> 00:05:47,360 I just practiced my lines for the university's theatre. 56 00:05:47,360 --> 00:05:48,520 He never did anything like this. 57 00:05:49,320 --> 00:05:52,360 I was surprised to see him change his mind during the cafeteria incident. 58 00:05:53,120 --> 00:05:54,040 I think I also like... 59 00:05:54,080 --> 00:05:54,800 Liu! 60 00:05:54,840 --> 00:05:56,080 Liu, what are you talking about? 61 00:05:56,080 --> 00:05:57,160 You must have misheard me. 62 00:05:57,560 --> 00:05:58,960 Another thing is... 63 00:05:58,960 --> 00:06:02,720 Mac is not that smart to find Liu's old photo. 64 00:06:05,175 --> 00:06:06,696 (Faye's Instagram: a group photo of Liu, Faye, Mimi, and Paula) 65 00:06:06,721 --> 00:06:07,995 (with a capture asking about Liu's old school.) 66 00:06:08,020 --> 00:06:08,870 What school taught you that? 67 00:06:08,895 --> 00:06:09,935 What are you talking about? 68 00:06:09,960 --> 00:06:11,160 I like you, Mac. 69 00:06:15,400 --> 00:06:16,920 Thank you for telling me about Mac. 70 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 You leave it to me. I'll take care of it. 71 00:06:54,520 --> 00:06:55,960 (Comment 1: She is all plastic. How could you compare her to Faye?) 72 00:06:56,000 --> 00:06:57,040 (Comment 2: She doesn't deserve to be in the same photo with Faye.) 73 00:06:59,640 --> 00:07:00,320 (Comment 3: I thought she was reborn.) 74 00:07:00,360 --> 00:07:01,000 (Comment 4: She was nominated for the hot girl of the chem dept?) 75 00:07:01,040 --> 00:07:01,920 (Comment 5: She is a masked girl. Nothing on her face is real.) 76 00:07:01,920 --> 00:07:02,600 (Faye is way prettier, Natural beauty vs. man-made beauty) 77 00:07:02,600 --> 00:07:03,164 (Faye deserves to be the department's hot girl.) 78 00:07:03,189 --> 00:07:04,256 (She got a new face but Faye still looks prettier than her.) 79 00:07:04,281 --> 00:07:04,864 (She is no match for Faye.) 80 00:07:10,680 --> 00:07:11,515 (Faye: Please stop it.) 81 00:07:11,540 --> 00:07:12,437 (This is not funny.) 82 00:07:12,462 --> 00:07:14,186 (I don't want to see Liu feel hurt more than she already did.) 83 00:07:14,211 --> 00:07:15,893 (Cyberbullying is considered a defamation offense.) 84 00:07:15,918 --> 00:07:17,008 (If you don't want to be in trouble, please delete it.) 85 00:07:25,000 --> 00:07:25,760 (FairyFaye: Thank you for saying that. It's so true.) 86 00:07:25,800 --> 00:07:26,600 (Comment 2: You're pretty both inside and out.) 87 00:07:26,640 --> 00:07:27,880 (Comment 3: You are my no.1.) 88 00:07:30,160 --> 00:07:33,440 (Stock footage: University campus at daytime) 89 00:07:33,680 --> 00:07:36,320 Mac, you did wrong this time. 90 00:07:36,800 --> 00:07:39,960 You forced her to do what you wanted 91 00:07:40,000 --> 00:07:43,040 by threatening to release her photo. 92 00:07:43,400 --> 00:07:44,480 Listen to me. 93 00:07:45,120 --> 00:07:50,040 You have no right to violate her even if you have your reasons. 94 00:07:50,520 --> 00:07:54,520 Professor, I didn't mean to release it at first. 95 00:07:54,800 --> 00:07:55,520 I... 96 00:07:55,520 --> 00:07:57,480 But you did it. 97 00:07:58,760 --> 00:07:59,880 Guy. 98 00:08:00,240 --> 00:08:03,800 I know that you wanted to help your friend. 99 00:08:03,800 --> 00:08:07,000 But you used violence to solve the problem. 100 00:08:07,800 --> 00:08:14,480 So you both will earn demerits by 20 points. 101 00:08:15,800 --> 00:08:16,520 Yes. 102 00:08:16,800 --> 00:08:18,440 Guy, this is your first infraction. 103 00:08:19,320 --> 00:08:22,960 Mac, you have a record of previous infractions. 104 00:08:23,240 --> 00:08:24,880 Lighting firecrackers to impress a girl. 105 00:08:25,080 --> 00:08:27,280 Violating the dress rules for examination. 106 00:08:27,480 --> 00:08:28,240 Professor. 107 00:08:28,360 --> 00:08:31,360 In all your demerits, 50 points have been deducted. 108 00:08:31,880 --> 00:08:33,040 So... 109 00:08:34,280 --> 00:08:37,800 you will be suspended from school for one semester. 110 00:08:37,840 --> 00:08:38,760 Professor! 111 00:08:39,320 --> 00:08:40,760 I'm a senior. 112 00:08:40,880 --> 00:08:42,680 If you knew that, you shouldn't have done it. 113 00:08:43,640 --> 00:08:45,080 There's nothing I can do to help you. 114 00:08:49,640 --> 00:08:53,200 He said that he didn't mean it. 115 00:08:55,600 --> 00:08:59,160 Maybe this was not his fault. 116 00:08:59,160 --> 00:09:02,200 Guy, don't pretend as if you are helping me. 117 00:09:02,400 --> 00:09:04,040 I'll take my suspension. Damned it! 118 00:09:06,440 --> 00:09:07,160 Goodbye. 119 00:09:14,880 --> 00:09:15,560 Mac. 120 00:09:17,360 --> 00:09:18,560 What the hell do you want from me? 121 00:09:18,920 --> 00:09:22,240 Who sent you the photo and told you to dig into Liu's past? 122 00:09:22,240 --> 00:09:23,360 Why do you want to know that? 123 00:09:24,307 --> 00:09:26,189 If we capture that person 124 00:09:26,214 --> 00:09:28,664 and they admit that they told you to threaten Liu, 125 00:09:29,280 --> 00:09:34,400 you may ask the professor to reconsider your school suspension. 126 00:09:37,680 --> 00:09:39,200 If that person is who I think they are. 127 00:09:43,120 --> 00:09:44,240 Who do you think they are? 128 00:09:45,280 --> 00:09:47,360 Tell me where you got the photo. 129 00:09:53,760 --> 00:09:55,280 I got it from a social media user. 130 00:09:59,240 --> 00:10:01,320 It is sent to me by one of Faye's fans. 131 00:10:02,800 --> 00:10:04,040 The person is in a Discord community. 132 00:10:06,080 --> 00:10:08,560 (The username is "FairyFaye".) 133 00:10:08,560 --> 00:10:10,123 (Natural beauty. No need for surgeon's help.) 134 00:10:10,148 --> 00:10:12,068 (Fairyfaye: She is gorgeous.) 135 00:10:12,093 --> 00:10:14,088 (Fairyfaye: I thought you were an angel.) 136 00:10:19,480 --> 00:10:23,040 (Mad_Mac invited to the Check Girls Out chatroom) 137 00:10:23,040 --> 00:10:26,040 (#FayeAdmirersClub: (1) Why do you like Faye?) 138 00:10:26,720 --> 00:10:29,320 (Because she is cute.) 139 00:10:34,560 --> 00:10:36,720 (Because she is cute.) 140 00:10:40,840 --> 00:10:44,600 (Actually, I don't like her.) 141 00:10:45,280 --> 00:10:46,320 Why is it so hard? 142 00:10:46,600 --> 00:10:47,560 What is hard? 143 00:10:49,200 --> 00:10:50,400 It's great that you are here. 144 00:10:50,400 --> 00:10:51,480 Can you help me? 145 00:10:52,720 --> 00:10:54,560 (@mooping123 Please answer the following questions.) 146 00:10:54,640 --> 00:10:56,240 Why did you use that username? 147 00:10:56,680 --> 00:10:57,560 Mooping? 148 00:10:57,600 --> 00:10:59,120 That's not the point. 149 00:11:00,200 --> 00:11:04,040 I'm trying to prove that Faye was behind everything that happened. 150 00:11:04,920 --> 00:11:07,360 How are you going to do that? 151 00:11:09,240 --> 00:11:11,680 I am going to be an active user in the same community as FairyFaye. 152 00:11:12,360 --> 00:11:14,800 Every time FairyFaye replies in the community. 153 00:11:15,040 --> 00:11:16,880 If Faye also types on her phone, 154 00:11:17,080 --> 00:11:19,480 it means that Faye is FairyFaye. 155 00:11:20,320 --> 00:11:21,640 If I catch her, 156 00:11:22,160 --> 00:11:24,000 I'll take her to the professor 157 00:11:24,240 --> 00:11:26,400 and talk about reducing Mac's punishment. 158 00:11:28,840 --> 00:11:29,760 Guy. 159 00:11:31,760 --> 00:11:33,560 Thank you for helping Liu yesterday. 160 00:11:34,440 --> 00:11:35,560 Everyone. 161 00:11:35,600 --> 00:11:37,000 Let's give a round of applause to Guy. 162 00:11:41,520 --> 00:11:44,840 You need to thank me for taking the video, Guy. 163 00:11:45,000 --> 00:11:47,240 Otherwise, no one would know how cool you were. 164 00:11:49,000 --> 00:11:52,240 Mork, I think you should not post the video. 165 00:11:52,720 --> 00:11:55,320 People will talk negatively about Liu again. 166 00:11:57,080 --> 00:11:58,040 That's right. 167 00:11:58,720 --> 00:12:00,120 Faye, you are so thoughtful. 168 00:12:00,840 --> 00:12:04,080 Liu is not in the class yet? 169 00:12:05,560 --> 00:12:08,560 Right. 170 00:12:39,360 --> 00:12:40,200 Saint. 171 00:12:40,200 --> 00:12:43,560 Get your notebook, tablet, laptop, or whatever you use when studying. 172 00:12:43,560 --> 00:12:44,240 Then follow me. 173 00:12:44,240 --> 00:12:45,080 What? 174 00:12:45,080 --> 00:12:45,880 Come on. 175 00:12:46,200 --> 00:12:47,160 Go get it. 176 00:12:47,320 --> 00:12:49,440 When you're done, follow me. 177 00:12:49,800 --> 00:12:50,400 Okay? 178 00:13:01,120 --> 00:13:01,880 Oh. 179 00:13:02,360 --> 00:13:04,760 I didn't know that there was a garden here. 180 00:13:05,520 --> 00:13:06,640 Is this place yours? 181 00:13:08,360 --> 00:13:10,920 No, it's Nam's. 182 00:13:10,960 --> 00:13:12,800 Lately, he's barely come up here. 183 00:13:12,920 --> 00:13:14,680 So I took over it. 184 00:13:17,680 --> 00:13:20,240 I'll help you with your study today 185 00:13:20,480 --> 00:13:22,160 if you still don't want to go to school. 186 00:13:22,160 --> 00:13:24,560 You don't need to worry about falling behind in your class. 187 00:13:26,200 --> 00:13:28,960 Is that why you asked me to come here? 188 00:13:29,320 --> 00:13:30,120 Yes. 189 00:13:30,480 --> 00:13:32,360 There is one more thing. 190 00:13:33,120 --> 00:13:36,720 I want you to try this tea. 191 00:13:37,080 --> 00:13:40,680 I think its scent can help relieve your stress. 192 00:13:49,320 --> 00:13:52,320 Did my mom tell you that I am interested in scents? 193 00:13:54,240 --> 00:13:55,760 You are interested in scents? 194 00:13:59,920 --> 00:14:01,320 You didn't know about that? 195 00:14:02,360 --> 00:14:04,040 No but... 196 00:14:07,480 --> 00:14:10,120 Don't tell me that you choose to study chemistry 197 00:14:10,160 --> 00:14:12,080 because you want to be a perfumer. 198 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 How did you know the profession? 199 00:14:18,320 --> 00:14:22,000 I think you should go in there to see how well I know it. 200 00:14:37,480 --> 00:14:38,400 Oh. 201 00:14:39,640 --> 00:14:40,560 Saint. 202 00:14:41,480 --> 00:14:43,960 This is like a paradise to me. 203 00:14:56,640 --> 00:14:57,960 If you feel bored, 204 00:14:58,360 --> 00:14:59,960 you can come here. 205 00:15:00,200 --> 00:15:03,160 I'm enfleuraging these petals. 206 00:15:03,400 --> 00:15:05,440 But I'm not sure if it's working. 207 00:15:05,640 --> 00:15:08,320 No one uses this old method anymore. 208 00:15:10,680 --> 00:15:12,080 Can I try it? 209 00:15:12,120 --> 00:15:13,120 Sure. 210 00:15:13,680 --> 00:15:15,280 But after you finish your study. 211 00:15:16,880 --> 00:15:17,960 Saint. 212 00:15:18,080 --> 00:15:18,920 Liu. 213 00:15:19,160 --> 00:15:20,680 You are skipping your class. 214 00:15:20,720 --> 00:15:24,160 As a perfumer, you not only need to know how to extract fragrance. 215 00:15:24,160 --> 00:15:25,840 but also need to know how to create new fragrances. 216 00:15:26,240 --> 00:15:27,440 I know that. 217 00:15:27,920 --> 00:15:31,960 Can't we do it while studying? 218 00:15:32,120 --> 00:15:32,920 Liu. 219 00:15:33,720 --> 00:15:36,280 You said you want me to relieve my stress. 220 00:15:39,600 --> 00:15:41,360 Fine. 221 00:15:42,400 --> 00:15:44,960 But you need to focus on your study. 222 00:15:45,480 --> 00:15:46,240 Yes. 223 00:15:46,600 --> 00:15:48,840 Shall we begin? 224 00:15:49,160 --> 00:15:49,800 Sure. 225 00:16:00,400 --> 00:16:01,920 Let's start with roses. 226 00:16:01,920 --> 00:16:02,680 Yes. 227 00:16:12,400 --> 00:16:13,760 I'll help you tie it. 228 00:16:19,040 --> 00:16:21,120 Let me know if it's too tight. 229 00:16:21,680 --> 00:16:22,320 Done. 230 00:16:22,360 --> 00:16:23,120 Thank you. 231 00:16:32,200 --> 00:16:33,920 It's good to see you become lively again. 232 00:16:36,840 --> 00:16:38,040 I only feel this way here. 233 00:16:38,640 --> 00:16:42,520 I think your friends at the university are also helping you. 234 00:16:51,880 --> 00:16:53,040 Let's start our study. 235 00:17:01,360 --> 00:17:02,480 Do you know what moles are? 236 00:17:05,240 --> 00:17:07,040 They are subatomic particles. 237 00:17:07,040 --> 00:17:08,600 It's a unit of measurement for substances. 238 00:17:08,640 --> 00:17:09,640 Atom is... 239 00:17:09,640 --> 00:17:12,443 the average of all isotopes in a substance. 240 00:17:12,468 --> 00:17:15,661 (Check Girls Out chatroom) 241 00:17:15,686 --> 00:17:22,695 Carbon occurs in three isotopes: carbon 12, 13 and 14. 242 00:17:22,720 --> 00:17:26,280 Each isotope has different atomic masses. 243 00:17:26,400 --> 00:17:27,560 Look at Guy. 244 00:17:28,000 --> 00:17:29,640 He keeps staring at Faye. 245 00:17:30,320 --> 00:17:31,440 That's right. 246 00:17:31,640 --> 00:17:33,160 I think he's acting strange. 247 00:17:34,440 --> 00:17:37,320 Jerry, zip up and listen to the professor. 248 00:17:37,640 --> 00:17:39,720 We need your lecture notes to study for the exam. 249 00:17:39,960 --> 00:17:40,560 What? 250 00:17:41,440 --> 00:17:42,120 Focus. 251 00:17:42,560 --> 00:17:43,360 What did you say? 252 00:17:43,800 --> 00:17:45,000 Look at him staring at her. 253 00:17:46,240 --> 00:17:47,280 What are you doing? 254 00:17:47,480 --> 00:17:48,720 Will you send a message today? 255 00:17:50,200 --> 00:17:51,160 Leave it to me. 256 00:17:52,600 --> 00:17:54,520 (#SmallTalkChatRoom: Lily, freshmen at Arts Faculty.) 257 00:17:54,560 --> 00:17:55,640 (Member 2: Is this your new girl?) 258 00:17:55,680 --> 00:17:56,360 (Member 3: Her skin is so white.) 259 00:17:56,400 --> 00:17:57,920 (Member 4: Where did you get the photo?) 260 00:17:57,960 --> 00:18:00,160 (Check Girls Out chatroom: Fairyfaye is online.) 261 00:18:07,520 --> 00:18:09,760 (#FayeAdmirersClub) 262 00:18:09,800 --> 00:18:12,160 (#Mooping123: Do you have Faye's photos?) 263 00:18:12,280 --> 00:18:14,200 (I like her a lot. She's pretty.) 264 00:18:15,680 --> 00:18:17,040 I like her a lot? 265 00:18:17,640 --> 00:18:18,560 Keep your voice down. 266 00:18:19,720 --> 00:18:20,640 Creepy. 267 00:18:21,000 --> 00:18:21,880 (xXpapyrusXx: You are also her fans?) 268 00:18:21,920 --> 00:18:22,760 (luckkyyz: Everyone is her fans.) 269 00:18:22,800 --> 00:18:25,040 (sunkung: You should ask @FairyFaye.) 270 00:18:29,520 --> 00:18:30,160 Hey. 271 00:18:30,360 --> 00:18:32,800 Send another message that will encourage people's replies. 272 00:18:35,080 --> 00:18:42,880 (I saw her protecting her friend yesterday. She is so nice.) 273 00:18:42,920 --> 00:18:44,160 (She is so my type.) 274 00:18:44,160 --> 00:18:44,240 Darn! So my type. (She is so my type.) 275 00:18:44,240 --> 00:18:46,160 Darn! So my type. 276 00:18:46,680 --> 00:18:47,440 Quiet. 277 00:18:52,520 --> 00:18:56,200 (FairyFaye is typing.) 278 00:18:59,680 --> 00:19:01,560 (FairyFaye: Right. She is as nice as an angel.) 279 00:19:01,880 --> 00:19:03,120 Did you see that? 280 00:19:04,960 --> 00:19:06,080 Yes. 281 00:19:06,200 --> 00:19:08,440 But it could be a coincidence. 282 00:19:11,280 --> 00:19:11,960 (TaTaTam: She's also my type.) 283 00:19:12,000 --> 00:19:13,180 (luckkyyy: A pretty girl like her must only have) 284 00:19:13,205 --> 00:19:14,537 (an eye for good-looking guys. She is out of our league.) 285 00:19:14,562 --> 00:19:16,341 (Sunkung: There's a good-looking guy in her department.) 286 00:19:16,366 --> 00:19:17,344 (Will she fall for him?) 287 00:19:22,440 --> 00:19:25,080 (FairyFaye: Do you mean Guy? He's a poser. Faye wouldn't like him.) 288 00:19:28,000 --> 00:19:29,160 That's the second time. 289 00:19:29,280 --> 00:19:30,320 She also scolds me. 290 00:19:30,360 --> 00:19:32,360 Scolding you? That sounds like her. 291 00:19:34,240 --> 00:19:35,080 (lickkyyy: Guy? That arrogant trust-fund boy? 292 00:19:35,120 --> 00:19:36,240 (Sinking: All he has is his good looks and wealthy family.) 293 00:19:36,280 --> 00:19:37,400 (Sunking: I'm sure he's a player. We are better than him.) 294 00:19:37,440 --> 00:19:38,240 (Jackson: True. His personality is terrible.) 295 00:19:38,280 --> 00:19:40,480 (Luckyyy: He's such a poser.) 296 00:19:40,480 --> 00:19:41,920 Let me send a message. (luckyyy: He's such a poser.) 297 00:19:42,040 --> 00:19:43,840 He's not that good-looking. 298 00:19:43,880 --> 00:19:45,000 He just tries his best to look good. 299 00:19:45,000 --> 00:19:45,360 Hey. 300 00:19:45,360 --> 00:19:47,200 Actually, he is cute. 301 00:19:59,080 --> 00:20:05,280 (Does anyone have a copy of the old photo of Faye's friend?) 302 00:20:05,320 --> 00:20:06,760 (TaTaTam: Who would save it?) 303 00:20:06,800 --> 00:20:09,120 (luckyyy: I wanted to erase my memory when I briefly saw the photo.) 304 00:20:19,840 --> 00:20:22,320 (FairyFaye: Why do you want the photo? Didn't you see it yesterday?) 305 00:20:22,360 --> 00:20:23,200 Damned. 306 00:20:24,000 --> 00:20:25,200 This is the third time. 307 00:20:28,800 --> 00:20:29,948 (Mooping123: I just want to see the original face of the woman 308 00:20:29,973 --> 00:20:31,064 who went under the knife to compete with Faye's beauty.) 309 00:20:41,680 --> 00:20:43,000 (FairyFaye: I have it. I'll send it to you.) 310 00:20:43,080 --> 00:20:44,200 The fourth time. 311 00:20:50,000 --> 00:20:51,160 Give me your phone. 312 00:20:52,760 --> 00:20:54,320 What is going on? 313 00:20:55,640 --> 00:20:56,840 What are you doing? 314 00:20:56,920 --> 00:20:58,040 You are busted. 315 00:20:58,440 --> 00:21:00,200 You can drop your act now. 316 00:21:01,200 --> 00:21:02,960 What are you talking about? 317 00:21:05,200 --> 00:21:06,760 Are you FairyFaye? 318 00:21:17,520 --> 00:21:18,920 You are FairyFaye, aren't you? 319 00:21:20,360 --> 00:21:21,920 Did you send the photo to Mac 320 00:21:21,920 --> 00:21:23,720 and tell him to threaten Liu? 321 00:21:27,560 --> 00:21:29,005 I saw you typing on your phone when 322 00:21:29,030 --> 00:21:30,317 FairyFaye was replying to the community. 323 00:21:32,080 --> 00:21:34,000 Your messages were sent at the same time as FairyFaye's. 324 00:21:40,800 --> 00:21:41,920 Let's go see the professor with me. 325 00:21:45,760 --> 00:21:46,840 (FairyFaye sent Liu's photo to Guy via Discord.) 326 00:21:48,480 --> 00:21:49,760 (What do you want the photo for?) (Faye is prettier, right?) 327 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 How did you do that? 328 00:21:52,560 --> 00:21:53,680 Do what? 329 00:21:54,400 --> 00:21:57,000 How did you send the photo when your phone is with me? 330 00:21:58,560 --> 00:22:01,600 Doesn't it mean that I am not that person? 331 00:22:06,400 --> 00:22:07,920 Students, what is going on? 332 00:22:08,880 --> 00:22:10,120 I'm sorry, Professor. 333 00:22:10,640 --> 00:22:12,880 My friend misunderstands me. 334 00:22:13,680 --> 00:22:16,720 Guy, I know you hate me. 335 00:22:17,360 --> 00:22:19,080 But you are crossing the line by wrongly accusing me. 336 00:22:19,920 --> 00:22:21,000 I'm Liu's friend. 337 00:22:21,160 --> 00:22:22,320 Why were you typing on your phone earlier? 338 00:22:22,480 --> 00:22:26,000 I asked Faye to come up with a caption for my Instagram post. 339 00:22:26,080 --> 00:22:27,280 Do you have a problem with that? 340 00:22:33,080 --> 00:22:34,440 Give me my phone back. 341 00:22:37,640 --> 00:22:38,520 I'm sorry. 342 00:22:54,680 --> 00:22:55,400 Guy. 343 00:22:58,160 --> 00:22:59,920 Do you have a problem with me? 344 00:23:00,040 --> 00:23:01,840 Why did you accuse me like that? 345 00:23:03,560 --> 00:23:05,000 I'm not accusing you. 346 00:23:05,360 --> 00:23:06,800 I'm just not able to expose you yet. 347 00:23:07,000 --> 00:23:09,480 Aren't you too straightforward? 348 00:23:10,360 --> 00:23:13,320 But now you know that I didn't do it. 349 00:23:16,160 --> 00:23:16,680 Um. 350 00:23:16,840 --> 00:23:17,640 Wait. 351 00:23:17,880 --> 00:23:19,320 Are you going to walk away like this? 352 00:23:20,520 --> 00:23:22,920 Aren't you going to apologize for misunderstanding me? 353 00:23:24,200 --> 00:23:26,760 It will be nice if you buy me a drink. 354 00:23:27,040 --> 00:23:31,560 Something sour, refreshing, low sugar, and good for health. 355 00:23:36,840 --> 00:23:38,760 Do you like this kind of romantic scene? 356 00:23:43,400 --> 00:23:45,000 Can you stop doing this? 357 00:23:45,880 --> 00:23:47,880 You are the one who is doing this. 358 00:23:48,520 --> 00:23:50,280 You were staring at me all the time when we were in the class. 359 00:23:50,560 --> 00:23:54,120 Do you know what other people think we are? 360 00:24:00,320 --> 00:24:01,040 Here. 361 00:24:01,960 --> 00:24:03,240 Buy whatever you want. 362 00:24:11,200 --> 00:24:12,120 Calm down. 363 00:24:15,400 --> 00:24:19,360 Faye, why did Guy hold your hand? 364 00:24:25,160 --> 00:24:27,000 He didn't hold my hand. 365 00:24:27,560 --> 00:24:29,920 He just handed me money to buy the yogurt drink. 366 00:24:30,560 --> 00:24:33,000 Why did he need to give you money? 367 00:24:33,040 --> 00:24:34,200 Are you broke? 368 00:24:34,600 --> 00:24:37,120 No, he wanted to buy me a drink. 369 00:24:37,320 --> 00:24:40,680 He wanted to apologize to me for accusing me in front of the class. 370 00:24:40,800 --> 00:24:43,200 This is odd. 371 00:24:43,360 --> 00:24:44,160 Stop it. 372 00:24:44,160 --> 00:24:45,480 Don't imagine things. 373 00:24:46,200 --> 00:24:51,240 He just wrongly accused me and apologized for it. 374 00:24:51,400 --> 00:24:52,680 Wrongly accused you. 375 00:24:52,920 --> 00:24:54,120 Held your hand. 376 00:24:54,440 --> 00:24:56,200 Gave you money to buy a drink. 377 00:24:58,360 --> 00:24:59,400 Is Guy hitting on you? 378 00:24:59,600 --> 00:25:01,920 Mimi, you are three minutes delayed. 379 00:25:02,680 --> 00:25:05,000 Guy is hitting on Faye. 380 00:25:05,120 --> 00:25:05,840 Really? 381 00:25:05,960 --> 00:25:06,480 He is hitting on Faye? 382 00:25:07,520 --> 00:25:09,800 Mork, Mork, Mork. 383 00:25:10,000 --> 00:25:10,560 Calm down. 384 00:25:10,600 --> 00:25:11,840 Look there. 385 00:25:11,880 --> 00:25:13,000 Where? 386 00:25:24,240 --> 00:25:25,600 Are you free this evening? 387 00:25:26,880 --> 00:25:27,720 This evening? 388 00:25:29,040 --> 00:25:31,560 Do you have other plans? 389 00:25:33,200 --> 00:25:35,120 I saw you like perfumes. 390 00:25:35,240 --> 00:25:39,240 I want you to go to a party launching the first perfume of La Dixieme. 391 00:25:41,560 --> 00:25:46,440 I got an invitation. 392 00:25:46,640 --> 00:25:47,880 I'm going to give it to you. 393 00:25:48,400 --> 00:25:49,320 It's okay. 394 00:25:50,480 --> 00:25:51,240 It's okay. 395 00:25:51,280 --> 00:25:52,200 Take it. 396 00:25:53,440 --> 00:25:55,600 I don't take it because... 397 00:25:55,600 --> 00:25:58,200 I was also invited because of my Facebook Page about perfumes. 398 00:26:00,320 --> 00:26:01,640 This means... 399 00:26:01,640 --> 00:26:03,520 I'll see you at the party. 400 00:26:03,640 --> 00:26:04,520 No. 401 00:26:06,640 --> 00:26:08,520 We are going to the party together. 402 00:26:19,760 --> 00:26:22,120 What is the world's first modern perfume? 403 00:26:22,440 --> 00:26:25,000 Houbigant's Fougère Royale, right? 404 00:26:25,160 --> 00:26:25,800 Yes. 405 00:26:25,840 --> 00:26:28,200 Why was it considered the world's first modern perfume? 406 00:26:28,480 --> 00:26:31,652 It was the first time that the synthetic component, 407 00:26:31,677 --> 00:26:33,480 Coumarin, was used in perfume. 408 00:26:33,480 --> 00:26:36,360 It was used to create an imaginary scent of ferns. 409 00:26:36,680 --> 00:26:37,400 Am I right? 410 00:26:37,640 --> 00:26:38,280 Yes. 411 00:26:39,760 --> 00:26:42,600 So I have... 412 00:26:43,200 --> 00:26:44,520 ten points. 413 00:26:44,520 --> 00:26:46,600 Liu, you have only eight points. 414 00:26:47,040 --> 00:26:48,200 Saint, you cheated. 415 00:26:48,400 --> 00:26:50,000 Your family business is about chemical products. 416 00:26:50,040 --> 00:26:51,920 You also had an internship with Ms. Linda. 417 00:26:52,080 --> 00:26:54,440 No. 418 00:26:54,760 --> 00:26:56,320 I got the internship because of my talents. 419 00:26:57,720 --> 00:26:58,520 Saint. 420 00:26:58,600 --> 00:27:01,120 Do you think I will meet Ms. Linda today? 421 00:27:01,480 --> 00:27:03,240 Probably. 422 00:27:03,720 --> 00:27:04,400 Why? 423 00:27:05,440 --> 00:27:06,600 I'm nervous. 424 00:27:07,000 --> 00:27:08,320 I'm already excited. 425 00:27:08,680 --> 00:27:11,600 Should I tell you about my internship with her? 426 00:27:12,600 --> 00:27:16,680 Ms. Linda told me to make a perfume under this theme. 427 00:27:16,800 --> 00:27:18,600 The theme was 'Tomorrow'. 428 00:27:19,240 --> 00:27:20,520 I... 429 00:27:21,280 --> 00:27:22,440 I totally blew it. 430 00:27:22,800 --> 00:27:23,880 Why? 431 00:27:24,520 --> 00:27:27,720 Liu, I have no sense of creativity. 432 00:27:27,880 --> 00:27:29,800 Tomorrow is not here yet. 433 00:27:29,840 --> 00:27:31,440 How could I come up with a scent for it? 434 00:27:31,480 --> 00:27:33,280 I just mixed this and that. 435 00:27:33,280 --> 00:27:34,440 In the end, 436 00:27:34,760 --> 00:27:35,400 it was a mess. 437 00:27:35,400 --> 00:27:36,160 You are exaggerating. 438 00:27:36,160 --> 00:27:37,560 How bad could it be? 439 00:27:37,600 --> 00:27:38,800 I'm not exaggerating. 440 00:27:38,800 --> 00:27:41,520 Ms. Linda told me to change my field of study. 441 00:27:41,600 --> 00:27:44,120 She said if I wanted to launch my own perfume brand, 442 00:27:44,120 --> 00:27:45,560 I should study business instead. 443 00:27:45,560 --> 00:27:47,880 Anything about perfume making and creating, 444 00:27:47,960 --> 00:27:49,960 I should go find a partner to supervise it. 445 00:27:50,880 --> 00:27:52,680 That's why you are studying for a master's degree. 446 00:27:53,600 --> 00:27:56,720 Right now, I'm looking for a talented perfumer to work with. 447 00:27:57,600 --> 00:28:00,360 I think I have some knowledge about fragrances. 448 00:28:00,880 --> 00:28:03,720 I think that is not enough. 449 00:28:04,280 --> 00:28:05,640 I need someone talented. 450 00:28:05,960 --> 00:28:07,960 If I don't see their potential... 451 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Wait and see. 452 00:28:09,240 --> 00:28:11,880 One day, I'll stand out in your eyes. 453 00:28:28,160 --> 00:28:29,400 Hello, Saint. 454 00:28:29,760 --> 00:28:30,600 Hello. 455 00:28:30,600 --> 00:28:31,280 Who are you? 456 00:28:31,280 --> 00:28:32,720 I'm from Liu's Scent Facebook Page. 457 00:28:33,480 --> 00:28:34,920 Please register your name. 458 00:28:36,520 --> 00:28:38,760 The souvenir will be given at the end of the party. 459 00:28:39,320 --> 00:28:40,680 Sure. 460 00:28:42,640 --> 00:28:43,320 Let's go. 461 00:28:45,320 --> 00:28:45,960 Saint. 462 00:28:46,920 --> 00:28:47,480 How are you? 463 00:28:47,480 --> 00:28:48,200 I'm good. 464 00:28:48,200 --> 00:28:48,880 I'll talk to you later. 465 00:28:48,920 --> 00:28:49,800 Sure. 466 00:28:52,320 --> 00:28:53,000 Liu. 467 00:28:53,880 --> 00:28:55,000 Let's take a photo together. 468 00:29:05,680 --> 00:29:06,600 Alright. 469 00:29:07,960 --> 00:29:09,000 Saint. 470 00:29:10,640 --> 00:29:11,520 Hello. 471 00:29:11,560 --> 00:29:12,360 Hello. 472 00:29:13,760 --> 00:29:16,680 I heard that your latest perfume won an award again. 473 00:29:16,920 --> 00:29:18,440 The news travelled fast. 474 00:29:18,440 --> 00:29:19,160 Congratulations. 475 00:29:19,160 --> 00:29:19,800 Thank you. 476 00:29:19,800 --> 00:29:22,440 Saint, can you talk to your father for me? 477 00:29:22,480 --> 00:29:26,000 He refused to order the alcohol that I wanted. 478 00:29:26,200 --> 00:29:27,160 I can't get the scent that I want. 479 00:29:27,160 --> 00:29:28,200 You know what I mean, right? 480 00:29:28,880 --> 00:29:29,920 I get it. 481 00:29:31,240 --> 00:29:33,160 Aunt Pen and Uncle Eak, this is Liu. 482 00:29:33,160 --> 00:29:34,720 - Hello. - Hello. 483 00:29:35,320 --> 00:29:38,600 Why don't you go try the new perfume of La Dixieme? 484 00:29:38,640 --> 00:29:39,520 I'll follow you. 485 00:29:39,680 --> 00:29:40,400 Yes. 486 00:29:40,800 --> 00:29:42,400 (Hello, ladies and gentlemen.) 487 00:29:42,440 --> 00:29:43,600 (Welcome to the party launching a new perfume collection.) 488 00:29:43,600 --> 00:29:44,840 You must be busy lately. 489 00:29:44,840 --> 00:29:46,040 Not really. 490 00:29:46,040 --> 00:29:48,200 (Thank you for attending our party.) 491 00:29:48,200 --> 00:29:49,120 Hello. 492 00:29:49,320 --> 00:29:50,440 Can I try the perfume? 493 00:29:50,480 --> 00:29:51,720 Sure. 494 00:29:52,480 --> 00:29:56,040 This is a new perfume from La Dixieme called "Reunion". 495 00:30:20,000 --> 00:30:21,960 Please feel free to comment whether you like it or not. 496 00:30:28,040 --> 00:30:29,640 That's a surprise. 497 00:30:30,200 --> 00:30:34,208 At first, I thought it would have a sweet scent of plumeria 498 00:30:34,233 --> 00:30:35,424 blossoming in a garden. 499 00:30:37,480 --> 00:30:42,120 But the perfume has a scent of plumeria fallen on the ground. 500 00:30:42,560 --> 00:30:45,960 It has scents of rain and wood. 501 00:30:46,880 --> 00:30:48,360 It reflects strength. 502 00:30:49,840 --> 00:30:53,640 I can feel a sense of awesomeness and courage. 503 00:30:54,000 --> 00:30:55,400 You sound like an expert. 504 00:30:55,920 --> 00:30:58,320 I guess you must be very interested in perfumes. 505 00:31:00,000 --> 00:31:00,840 Yes. 506 00:31:01,560 --> 00:31:05,160 The person who inspired me to like perfumes was Ms. Linda. 507 00:31:06,200 --> 00:31:07,800 I read her interview when I was young. 508 00:31:08,360 --> 00:31:13,800 She said scents were invisible beauty. 509 00:31:14,760 --> 00:31:18,920 She said scents could give us a sense of beauty 510 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 that did not based on our appearance. 511 00:31:22,720 --> 00:31:25,120 It could not be judged from its looks. 512 00:31:26,760 --> 00:31:32,040 It was not a type of beauty that everyone could sense. 513 00:31:32,400 --> 00:31:34,920 They could only sense it when they opened their heart to us. 514 00:31:37,120 --> 00:31:39,000 Those words touched me. 515 00:31:42,360 --> 00:31:44,520 I'm glad that someone remembers it. 516 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 Can you tell me your name? 517 00:31:52,200 --> 00:31:53,160 I'm Liu. 518 00:31:55,120 --> 00:31:56,880 Nice to meet you. 519 00:31:57,600 --> 00:31:58,080 I'm... 520 00:31:58,080 --> 00:32:00,120 Ms. Linda. 521 00:32:17,160 --> 00:32:22,600 (Next, please invite Ms. Linda to the stage to say something) 522 00:32:22,600 --> 00:32:25,160 (about launching a new perfume today.) 523 00:32:25,280 --> 00:32:27,560 (Please give her a round of applause.) 524 00:32:28,880 --> 00:32:30,200 Excuse me. 525 00:32:37,960 --> 00:32:38,840 Didn't you say you were nervous? 526 00:32:39,120 --> 00:32:40,080 You were talking well. 527 00:32:40,520 --> 00:32:43,080 I didn't know that Ms. Linda was around. 528 00:32:43,120 --> 00:32:44,080 Right. 529 00:32:44,360 --> 00:32:46,080 How long had she been listening to you? 530 00:32:47,360 --> 00:32:49,480 You knew that she was around 531 00:32:49,480 --> 00:32:50,520 and told me to walk here, didn't you? 532 00:32:50,560 --> 00:32:53,240 Do you think I would leave you alone in the party? 533 00:33:01,960 --> 00:33:03,160 Scents. 534 00:33:04,040 --> 00:33:05,920 They are invisible beauty. 535 00:33:06,000 --> 00:33:10,040 That was what I said when I started to be a perfumer. 536 00:33:10,680 --> 00:33:11,960 I almost forgot it. 537 00:33:12,840 --> 00:33:14,560 I have to thank someone 538 00:33:16,240 --> 00:33:17,720 who reminds me of those words. 539 00:33:24,960 --> 00:33:27,080 I've been away from home for many years. 540 00:33:28,800 --> 00:33:30,240 All this time, 541 00:33:30,880 --> 00:33:33,600 I went through many hardships. 542 00:33:34,480 --> 00:33:35,960 There were two things 543 00:33:37,280 --> 00:33:39,160 that helped me get through it. 544 00:33:39,480 --> 00:33:40,560 The first thing was 545 00:33:41,840 --> 00:33:43,640 my love for perfumes. 546 00:33:44,600 --> 00:33:48,920 The other thing was my strong determination 547 00:33:49,640 --> 00:33:51,800 to successfully create this perfume 548 00:33:52,760 --> 00:33:54,960 and come back to Thailand to launch it. 549 00:33:55,600 --> 00:33:57,600 When I created this perfume, 550 00:33:58,560 --> 00:34:02,840 I hoped that everyone who smelled this perfume 551 00:34:03,640 --> 00:34:07,480 would think about places from their memories 552 00:34:09,360 --> 00:34:10,520 and their loved ones. 553 00:34:14,720 --> 00:34:16,320 In this perfume, 554 00:34:16,600 --> 00:34:18,960 I encrypted many things. 555 00:34:19,360 --> 00:34:22,760 This perfume is a fougère perfume. 556 00:34:23,360 --> 00:34:26,680 It's a perfume for men. 557 00:34:27,440 --> 00:34:31,680 But I made it suitable for women as well 558 00:34:32,880 --> 00:34:34,560 by adding fragrances of oakmoss, 559 00:34:35,240 --> 00:34:36,480 tonka bean, 560 00:34:37,160 --> 00:34:38,840 and tropical rainforest. 561 00:34:39,160 --> 00:34:44,160 But the main fragrance of this perfume is plumeria. 562 00:34:45,680 --> 00:34:47,520 The flower that is commonly grown in houses. 563 00:34:47,680 --> 00:34:49,880 I hope that this perfume 564 00:34:50,360 --> 00:34:55,160 will take you to the place where you are longing for. 565 00:34:58,720 --> 00:35:00,000 This is "Reunion". 566 00:35:16,760 --> 00:35:17,400 How do you feel? 567 00:35:17,440 --> 00:35:18,480 Are you still nervous? 568 00:35:18,800 --> 00:35:20,160 Yes. 569 00:35:22,240 --> 00:35:24,000 There you are. 570 00:35:26,400 --> 00:35:28,800 Before I went to the stage, 571 00:35:28,920 --> 00:35:30,720 my mind was still blank and I didn't know what to say. 572 00:35:31,160 --> 00:35:33,880 Thank you, Liu, for reminding me of those words. 573 00:35:34,240 --> 00:35:35,240 It's not a big deal. 574 00:35:35,240 --> 00:35:36,200 You don't need to thank me. 575 00:35:36,200 --> 00:35:37,440 No, it's a big deal. 576 00:35:37,560 --> 00:35:38,680 Do you know what? 577 00:35:39,000 --> 00:35:42,680 When my words touch someone's heart, 578 00:35:43,000 --> 00:35:44,880 it makes me realize that 579 00:35:45,040 --> 00:35:48,440 the hard work and effort I put into my work means something. 580 00:35:48,840 --> 00:35:50,160 Thank you, Liu. 581 00:35:53,960 --> 00:35:56,640 When I see a fan get to meet her favorite artist, 582 00:35:57,360 --> 00:35:59,000 I am also happy. 583 00:36:00,040 --> 00:36:01,120 Wait and see, Saint. 584 00:36:01,120 --> 00:36:03,360 One day, I will become an artist. 585 00:36:03,800 --> 00:36:06,480 Aren't you interested in raising an artist? 586 00:36:09,520 --> 00:36:12,960 Is this how younger generations are flirting? 587 00:36:13,720 --> 00:36:14,760 It's not like that. 588 00:36:15,160 --> 00:36:17,560 I just want him to hire me. 589 00:36:18,560 --> 00:36:21,080 Liu, you may only have your eye on the job. 590 00:36:21,160 --> 00:36:24,280 But he may have his eye on something else. 591 00:36:24,720 --> 00:36:25,680 Am I right? 592 00:36:25,960 --> 00:36:27,680 I'll tell you something, Liu. 593 00:36:27,720 --> 00:36:29,720 When he was in France, 594 00:36:30,080 --> 00:36:31,960 he was flirting with many models. 595 00:36:32,080 --> 00:36:33,640 That was not true. 596 00:36:33,640 --> 00:36:35,040 Don't accuse me of such a thing. 597 00:36:35,200 --> 00:36:36,680 I am an honest man. 598 00:36:36,720 --> 00:36:38,360 I only date one girl at a time. 599 00:36:39,320 --> 00:36:41,080 Saint is not flirting with me. 600 00:36:41,360 --> 00:36:43,160 He doesn't even want to give me the job. 601 00:36:43,240 --> 00:36:45,080 Liu, you are only a freshman. 602 00:36:47,680 --> 00:36:50,200 She is a junior at our faculty. 603 00:36:53,400 --> 00:36:56,600 Liu, do you have any plans after the party? 604 00:36:56,960 --> 00:36:58,920 Do you want to go have a drink with me? 605 00:36:58,960 --> 00:37:02,600 I want to know about things that university students like nowadays. 606 00:37:02,600 --> 00:37:05,680 I want to do some research for my future perfumes. 607 00:37:05,680 --> 00:37:07,840 Of course. That's my honor. 608 00:37:08,520 --> 00:37:09,600 Can I go with you? 609 00:37:10,800 --> 00:37:11,520 What? 610 00:37:11,720 --> 00:37:13,040 It's a girl time. 611 00:37:13,080 --> 00:37:13,880 You don't need to come. 612 00:37:15,240 --> 00:37:16,160 Okay. 613 00:37:16,880 --> 00:37:18,880 Liu, I'm warning you. 614 00:37:19,280 --> 00:37:20,880 She is a heavyweight. 615 00:37:21,240 --> 00:37:23,200 If you can't handle it, text me right away. 616 00:37:23,240 --> 00:37:24,000 What? 617 00:37:24,400 --> 00:37:25,480 What heavyweight? 618 00:37:25,480 --> 00:37:28,120 I just drink like normal people do. 619 00:37:36,560 --> 00:37:37,440 Cheers. 620 00:37:40,840 --> 00:37:43,480 It's refreshing to have a drink after a long day at work. 621 00:37:43,760 --> 00:37:46,240 How are things at the faculty? 622 00:37:46,280 --> 00:37:47,480 Has the construction been completed? 623 00:37:47,480 --> 00:37:49,560 When I was there, it was so noisy. 624 00:37:49,680 --> 00:37:51,320 It has been completed. 625 00:37:51,520 --> 00:37:54,160 But I think it's probably time for another round of renovation. 626 00:37:54,160 --> 00:37:55,160 Again? 627 00:37:55,360 --> 00:37:57,080 They are good at spending money. 628 00:37:57,160 --> 00:37:59,960 Do you know anyone else in the faculty who wants to be a perfumer? 629 00:38:02,240 --> 00:38:04,760 As far as I know, I don't think there is. 630 00:38:05,080 --> 00:38:08,280 I didn't attend the orientation ceremony. 631 00:38:08,280 --> 00:38:10,800 So I don't know much about other classmates. 632 00:38:11,240 --> 00:38:12,160 Why? 633 00:38:12,360 --> 00:38:13,920 You don't like this kind of activity? 634 00:38:20,720 --> 00:38:23,520 At the time, I was still recovering from my surgery. 635 00:38:26,200 --> 00:38:28,760 I underwent major plastic surgery. 636 00:38:31,000 --> 00:38:33,560 I'm sorry for bringing this up. 637 00:38:33,880 --> 00:38:35,760 I just want you to know that 638 00:38:37,640 --> 00:38:40,800 I was not born pretty. 639 00:38:41,400 --> 00:38:47,520 Your words "invisible beauty" really touched me. 640 00:38:48,920 --> 00:38:50,760 You don't mind that I... 641 00:38:50,760 --> 00:38:51,800 Not at all. 642 00:38:52,680 --> 00:38:54,080 I want to tell you this. 643 00:38:54,960 --> 00:38:57,120 Every woman has a right to choose 644 00:38:58,040 --> 00:39:00,440 and do things that they like. 645 00:39:01,600 --> 00:39:04,800 You know when I started the brand La Dixieme, 646 00:39:05,400 --> 00:39:06,960 there were many obstacles. 647 00:39:08,200 --> 00:39:10,880 I had a hard time physically and emotionally. 648 00:39:11,400 --> 00:39:13,440 I was not the only one who was having a hard time, 649 00:39:13,920 --> 00:39:16,760 but people around me also had a hard time 650 00:39:18,320 --> 00:39:20,400 especially someone who I love dearly. 651 00:39:20,840 --> 00:39:24,960 I'm not sure if he is still mad and hates me. 652 00:39:26,520 --> 00:39:28,160 Why are you this upset? 653 00:39:28,920 --> 00:39:30,960 I get it that you are mad that you failed to expose her. 654 00:39:31,200 --> 00:39:33,600 But this was your mistake. 655 00:39:34,120 --> 00:39:36,480 Do you think it's that easy to expose someone like Faye? 656 00:39:36,920 --> 00:39:38,400 Why are you reminding me of it? 657 00:39:39,600 --> 00:39:41,160 I want you to be more thorough next time. 658 00:39:41,160 --> 00:39:42,240 Look. 659 00:39:42,920 --> 00:39:43,640 Look. 660 00:39:43,960 --> 00:39:48,760 People are now saying that you did that to get her attention. 661 00:39:48,920 --> 00:39:50,880 They suspect that... 662 00:39:51,000 --> 00:39:54,200 you are the type that likes to tease the girl that you like. 663 00:39:54,640 --> 00:39:56,640 I will never have feelings for a girl like her. 664 00:39:56,800 --> 00:39:58,360 I really hate this kind of girl. 665 00:39:59,800 --> 00:40:00,920 But I like it. 666 00:40:01,200 --> 00:40:04,320 It would be fun to see you spending time with Faye every day. 667 00:40:04,760 --> 00:40:05,720 But I don't like it. 668 00:40:07,280 --> 00:40:08,600 If I could choose, 669 00:40:09,840 --> 00:40:11,480 I would never associate myself with a girl like her. 670 00:40:11,680 --> 00:40:12,960 What kind of girl you are talking about? 671 00:40:13,560 --> 00:40:15,840 A two-faced girl or a pretty one? 672 00:40:17,960 --> 00:40:22,040 Those who only care about appearances and are narcissistic. 673 00:40:24,520 --> 00:40:27,320 "Reunion" is a perfume that I made to send a message that 674 00:40:27,360 --> 00:40:29,080 I want to see him again. 675 00:40:34,200 --> 00:40:35,480 How about this bar? 676 00:40:42,920 --> 00:40:45,600 Are you talking about your boyfriend? 677 00:40:46,640 --> 00:40:47,520 No. 678 00:40:49,440 --> 00:40:50,840 I'm talking about my son. 679 00:40:51,680 --> 00:40:53,280 I think you may know him. 680 00:40:53,520 --> 00:40:56,160 His name is... 681 00:41:06,560 --> 00:41:07,160 Guy. 682 00:41:26,480 --> 00:41:31,200 Directed by Aticha Tanthanawigrai 683 00:41:31,920 --> 00:41:33,280 She's my mother. 684 00:41:33,360 --> 00:41:34,840 I never wanted to leave you. 685 00:41:34,840 --> 00:41:35,960 But you did. 686 00:41:36,360 --> 00:41:39,080 You never care about me or Gale. 687 00:41:39,480 --> 00:41:41,720 But if it's not too much for you, 688 00:41:42,040 --> 00:41:44,040 could you please tell me about this? 689 00:41:48,520 --> 00:41:52,160 This woman looks beautiful but she's ugly inside. Don't call her mom. 48061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.