All language subtitles for 1000.Years.Old.S01E02.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:08,040 Mr. Pun. 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,960 Actually, I can tell you the truth. 3 00:00:23,800 --> 00:00:27,840 My friends and I… We had been studying about… 4 00:00:48,080 --> 00:00:48,480 Ouch! 5 00:00:52,240 --> 00:00:53,040 Vampire? 6 00:00:57,840 --> 00:00:58,200 Yes, 7 00:00:59,600 --> 00:01:01,080 I have lived for hundreds of years 8 00:01:01,880 --> 00:01:03,880 just to drink your pure blood. 9 00:01:03,880 --> 00:01:04,560 No. 10 00:01:06,000 --> 00:01:11,080 Am I going to be turned into a vampire? 11 00:01:14,200 --> 00:01:15,720 No, no! 12 00:01:18,200 --> 00:01:19,920 No, no! 13 00:01:20,480 --> 00:01:21,720 Why do you have to bite my neck? 14 00:01:22,120 --> 00:01:23,960 No. I don’t want it. 15 00:01:24,200 --> 00:01:26,120 Please, don’t hurt me. I’m scared. 16 00:01:28,520 --> 00:01:30,120 Please let me go. 17 00:01:30,320 --> 00:01:33,280 No. I don’t want it. 18 00:01:33,920 --> 00:01:36,000 Please, don’t hurt me. I’m scared. 19 00:01:38,360 --> 00:01:39,960 Please let me go. 20 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 You scared of vampire? 21 00:01:56,720 --> 00:01:57,800 I’m not scared! 22 00:01:59,400 --> 00:02:00,640 I’m just messing with you. 23 00:02:02,400 --> 00:02:04,160 I just want to know whether you love vampires or not. 24 00:02:08,320 --> 00:02:10,040 Who is gonna love that? Are you crazy? 25 00:02:10,840 --> 00:02:11,960 What are you playing? 26 00:02:14,040 --> 00:02:15,320 But I would like you to love us. 27 00:02:16,320 --> 00:02:19,200 Nice vampires do exist, you know? 28 00:02:28,560 --> 00:02:29,440 Are you leaving already? 29 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 I thought you have something to inform me. 30 00:02:32,560 --> 00:02:35,000 Nothing. I don’t want to talk to a weirdo. 31 00:02:37,120 --> 00:02:37,760 Who’s a weirdo? 32 00:02:48,120 --> 00:02:52,960 See you again next time, master Yo. 33 00:02:53,480 --> 00:02:54,320 There’s no next time! 34 00:03:00,712 --> 00:03:01,440 Fun... 35 00:03:03,920 --> 00:03:04,680 It's fun. 36 00:03:22,840 --> 00:03:25,000 "1000 Years old" (Episode 2) 37 00:03:25,000 --> 00:03:27,800 ♪ Don’t smile yet. ♪ 38 00:03:28,560 --> 00:03:33,400 ♪ Because your smile will brighten the world too much. ♪ 39 00:03:33,720 --> 00:03:35,160 ♪ I’m shy. ♪ 40 00:03:35,960 --> 00:03:41,000 ♪ I’m shy when you give a glace at me. ♪ 41 00:03:41,560 --> 00:03:44,000 ♪ You know, sometime I seem cold. ♪ 42 00:03:44,000 --> 00:03:44,800 ♪ It’s nothing. ♪ 43 00:03:45,200 --> 00:03:47,960 ♪ I just pretend that you’re too normal. ♪ 44 00:03:48,400 --> 00:03:52,600 ♪ The truth is, ever since I met you... ♪ 45 00:03:52,760 --> 00:03:55,720 ♪ My life has been a dream. ♪ 46 00:03:56,480 --> 00:03:59,040 ♪ You write me a new story… ♪ 47 00:03:59,720 --> 00:04:01,720 ♪ Suddenly brings joy to my life… ♪ 48 00:04:02,000 --> 00:04:06,400 ♪ My smile has changed since you came in. ♪ 49 00:04:06,400 --> 00:04:09,280 ♪ Even if the days goes by… ♪ 50 00:04:09,400 --> 00:04:12,880 ♪ But the nights will still be beautiful. ♪ 51 00:04:13,040 --> 00:04:16,600 ♪ You came in and made my story meaningful. ♪ 52 00:04:16,840 --> 00:04:20,520 ♪ In a thousand years, I will still have you. ♪ 53 00:04:20,520 --> 00:04:23,960 ♪ Even if the days goes by… ♪ 54 00:04:24,200 --> 00:04:27,560 ♪ But the nights will still be beautiful. ♪ 55 00:04:27,840 --> 00:04:31,280 ♪ You came in and made my story meaningful. ♪ 56 00:04:31,280 --> 00:04:36,760 ♪ No matter how many thousand years may past, I will still love you ♪ 57 00:04:57,920 --> 00:04:58,920 My name is Pun. 58 00:05:00,120 --> 00:05:01,680 Do you want to know about me? 59 00:05:02,640 --> 00:05:03,880 It's going to be sad. 60 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 I'll tell you... 61 00:05:07,000 --> 00:05:13,960 Will you believe me if I tell you I have lived on this earth for many centuries? 62 00:05:15,480 --> 00:05:17,440 I lived through many eras. 63 00:05:19,120 --> 00:05:19,880 And that's just it... 64 00:05:22,200 --> 00:05:29,040 People around me... age, suffer, and die with time, 65 00:05:30,760 --> 00:05:36,240 but not me... I have to face every story alone. 66 00:05:37,440 --> 00:05:38,240 I feel sorrowful, 67 00:05:39,160 --> 00:05:47,000 as if I've been cursed to be alone in this seemingly endless time. 68 00:05:48,000 --> 00:05:49,840 I've just been living day by day. 69 00:05:50,880 --> 00:05:53,680 Eating blood from Namtok noodles 70 00:05:54,720 --> 00:05:56,760 because the seller won't sell just the pork blood, 71 00:05:57,280 --> 00:06:00,240 and I have to pick out the garlic that I don't like 72 00:06:00,600 --> 00:06:04,040 because the seller insists on putting it in, even though I've repeatedly told her not to. 73 00:06:04,960 --> 00:06:06,120 I'm so tired. 74 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 Tired of my own handsome face that never changes. 75 00:06:12,520 --> 00:06:15,400 Tired of being born and not aging with anyone. 76 00:06:16,080 --> 00:06:18,000 I can't remember when I was born anymore. 77 00:06:19,440 --> 00:06:20,400 It's been too long... 78 00:06:21,400 --> 00:06:24,600 My life is just empty claims, loneliness. 79 00:06:33,800 --> 00:06:34,760 All I can do is wait... 80 00:06:36,080 --> 00:06:40,520 to leave this world... When? 81 00:06:42,240 --> 00:06:46,400 It's so sad, very, very sad. 82 00:06:47,920 --> 00:06:48,440 The scorching heat 83 00:06:51,240 --> 00:06:53,400 and the umbrella are so far away. 84 00:07:01,680 --> 00:07:03,960 But I hate the heat from the sun. 85 00:07:07,760 --> 00:07:08,800 It’s so hot. 86 00:07:15,440 --> 00:07:16,520 But one day... 87 00:07:17,040 --> 00:07:19,840 Don’t go out today or you will be doomed. 88 00:07:20,120 --> 00:07:23,480 I warn you. Don’t fight with anyone. 89 00:07:23,560 --> 00:07:28,120 Or will this be a chance… for me to die as I wished. 90 00:07:33,080 --> 00:07:34,840 It's time. 91 00:07:52,680 --> 00:07:53,600 Let's do it. 92 00:07:55,200 --> 00:07:56,080 I'm more than ready. 93 00:08:12,840 --> 00:08:15,680 Goodbye to the thousand years that I’ve lived. 94 00:08:16,520 --> 00:08:17,680 It’s sad. 95 00:08:20,600 --> 00:08:22,880 In my next life, I want to be a cat. 96 00:08:24,520 --> 00:08:26,600 No, wait, cats have nine lives. 97 00:08:27,240 --> 00:08:28,040 I don't want that. 98 00:08:29,560 --> 00:08:31,560 Goodbye, Sun. 99 00:08:32,200 --> 00:08:35,360 You who have a bright light that burns skin. 100 00:08:36,040 --> 00:08:39,120 This country is so damn hot. 101 00:08:40,440 --> 00:08:42,040 But I like it here… 102 00:08:43,160 --> 00:08:46,880 Because... sorry, I couldn't continue the story in time. Because I'm dead. 103 00:08:49,560 --> 00:08:50,400 Hmm? 104 00:08:53,320 --> 00:08:54,000 Smell... 105 00:08:56,640 --> 00:08:57,800 Too fragrant. 106 00:08:59,840 --> 00:09:02,760 (Pork blood soup) 107 00:09:03,680 --> 00:09:04,680 Pork blood soup, 108 00:09:06,600 --> 00:09:07,840 Thailand’s soft power, 109 00:09:08,840 --> 00:09:11,560 The one thing I adore the most in this world. 110 00:09:15,360 --> 00:09:16,680 No matter what, I'm not dead yet. 111 00:09:18,807 --> 00:09:20,007 If that's the case, then I'll live to eat. 112 00:09:41,440 --> 00:09:42,680 This is terrible. 113 00:09:43,800 --> 00:09:45,960 ♪ Do you fear the rain ♪ 114 00:09:46,240 --> 00:09:48,160 I hate the sound of thunder. ♪ Fear the thunder's roar just like me? ♪ 115 00:09:48,160 --> 00:09:52,320 ♪ Fear the thunder's roar just like me? ♪ 116 00:09:52,320 --> 00:09:53,240 I can’t seem to fix it. 117 00:09:55,640 --> 00:09:57,040 But when I'm with Yo, ♪ I fear the stars ♪ 118 00:09:57,040 --> 00:09:58,200 ♪ I fear the stars ♪ 119 00:09:58,200 --> 00:09:59,360 I have to act cool. 120 00:09:59,360 --> 00:10:01,360 ♪ Fear the overwhelming darkness in the sky ♪ 121 00:10:01,360 --> 00:10:03,160 I can't afford to be weak. ♪ Fear the overwhelming darkness in the sky ♪ 122 00:10:03,160 --> 00:10:04,680 ♪ fear the overwhelming darkness in the sky ♪ 123 00:10:08,000 --> 00:10:10,360 Now that you know this, you can see the truth, can't you? 124 00:10:11,920 --> 00:10:14,320 That I’m a vampire. 125 00:10:15,400 --> 00:10:17,920 A vampire with recessive genes. 126 00:10:18,400 --> 00:10:21,880 My only superpower is that I can’t be hurt or be killed. 127 00:10:22,520 --> 00:10:24,880 Other than that, there's nothing to write home about. 128 00:10:25,520 --> 00:10:28,360 Goodnight. For tomorrow when I wake up, 129 00:10:28,480 --> 00:10:31,920 I can keep enjoying the sweet taste of pork blood soup. 130 00:10:40,280 --> 00:10:42,240 (For sell 097-245-9337) 131 00:10:46,040 --> 00:10:46,880 It’s over, man. 132 00:10:47,240 --> 00:10:48,840 (For sale 097-245-9337) 133 00:10:51,400 --> 00:10:53,360 They moved back to their hometown to take care of family. 134 00:10:53,840 --> 00:10:54,600 They won’t be coming back. 135 00:10:59,120 --> 00:11:00,480 My pork blood soup, 136 00:11:01,560 --> 00:11:03,280 why did you have to die before me? (For sale 097-245-9337) 137 00:11:33,920 --> 00:11:36,360 We’re having a promotion. For the month of love. 138 00:11:39,920 --> 00:11:41,840 A set for couples with cats in the room. 139 00:11:48,120 --> 00:11:49,040 Will you use that promotion? 140 00:11:52,520 --> 00:11:54,040 We will use the couple promotion today. 141 00:12:09,400 --> 00:12:17,480 Lucky, huh... that Tuiye still has food that cats like this much, right here. 142 00:12:32,040 --> 00:12:32,960 So hungry… 143 00:12:43,640 --> 00:12:45,680 I want to eat blood tofu soup. 144 00:12:46,240 --> 00:12:47,080 Tuiye. 145 00:12:53,200 --> 00:12:54,240 I'm famished. 146 00:12:58,760 --> 00:12:59,640 Hmm... 147 00:13:12,320 --> 00:13:13,520 Are you a vampire? 148 00:13:14,000 --> 00:13:14,560 Yeah... 149 00:13:18,000 --> 00:13:18,640 Funny. 150 00:13:21,000 --> 00:13:22,440 You have a loose screw in your head? 151 00:13:25,360 --> 00:13:28,160 You can talk to psychiatrist about that, you know? 152 00:13:28,840 --> 00:13:29,320 Yeah. 153 00:13:30,360 --> 00:13:34,560 But you do like to eat blood. 154 00:13:36,400 --> 00:13:39,040 Are you really a vampire? 155 00:13:39,240 --> 00:13:41,280 Yes, I am a vampire. 156 00:13:44,960 --> 00:13:45,440 Funny. 157 00:13:46,520 --> 00:13:48,240 Then Yo must be a vampire too 158 00:13:50,160 --> 00:13:52,560 because he likes pork blood soup as well. 159 00:14:06,360 --> 00:14:08,000 What about that black cat? Is it a vampire too? 160 00:14:24,480 --> 00:14:26,520 Is this a reunion for pork blood soup lovers? 161 00:14:32,760 --> 00:14:34,720 All hail the pork blood soup. 162 00:14:45,520 --> 00:14:47,440 But this place is not as good as our old one. 163 00:14:48,960 --> 00:14:49,720 Want to try this restaurant? 164 00:15:01,600 --> 00:15:02,400 I really want to ask. 165 00:15:03,440 --> 00:15:08,640 You seem very obsessed with vampires, Pun. 166 00:15:11,640 --> 00:15:14,440 I’m not obsessed but I am a vampire. 167 00:15:15,400 --> 00:15:17,360 I knew it. As soon as he got caught acting weird, 168 00:15:18,080 --> 00:15:20,080 he keeps it cool by pretend to be another weird thing. 169 00:15:21,760 --> 00:15:23,560 He’s so suspicious. 170 00:15:24,160 --> 00:15:29,240 I heard that aliens or Martians like to blend in with human. 171 00:15:29,520 --> 00:15:32,840 But this guy is so obvious. 172 00:15:34,960 --> 00:15:37,920 And which planet does vampires come from? 173 00:15:38,120 --> 00:15:39,760 Let me see, will he slip up? 174 00:15:39,880 --> 00:15:42,000 Well, this planet, of course... Earth. 175 00:15:42,120 --> 00:15:42,760 It's here. 176 00:15:44,440 --> 00:15:45,120 Planet earth. 177 00:15:46,440 --> 00:15:47,800 Yeah, he’s right. 178 00:15:48,680 --> 00:15:52,080 Some research said that the aliens are actually originated from our Earth, 179 00:15:52,800 --> 00:15:54,800 they just live in different era. 180 00:15:55,480 --> 00:15:57,000 Maybe he came back from the future? 181 00:15:57,760 --> 00:15:59,800 But let's smooth things over and talk about vampires. 182 00:16:00,240 --> 00:16:02,560 And... how many species are they? 183 00:16:04,840 --> 00:16:06,440 How can people suddenly turn into a vampire? 184 00:16:08,560 --> 00:16:09,720 From getting their neck bitten? 185 00:16:12,480 --> 00:16:13,240 I don’t know either. 186 00:16:14,960 --> 00:16:18,160 I was born a vampire, about thousand years ago. 187 00:16:18,880 --> 00:16:20,400 A thousand years old, huh…? 188 00:16:21,840 --> 00:16:23,760 Because my mother married a vampire 189 00:16:26,000 --> 00:16:27,320 so, I was born with vampire blood. 190 00:16:28,080 --> 00:16:31,440 Or maybe, he’s just crazy? 191 00:16:32,880 --> 00:16:35,960 Oh, that’s why you like blood 192 00:16:36,320 --> 00:16:37,120 and hate sun light? 193 00:16:41,680 --> 00:16:43,240 But don’t tell anyone about this. 194 00:16:44,560 --> 00:16:45,320 It’s a secret. 195 00:16:47,040 --> 00:16:47,840 Okay. 196 00:16:48,800 --> 00:16:49,560 It’s a secret. 197 00:16:51,080 --> 00:16:51,960 I won’t tell anyone. 198 00:16:56,240 --> 00:16:57,800 I have to move a lot. 199 00:16:59,200 --> 00:17:00,600 I can’t stay in one place for too long. 200 00:17:03,480 --> 00:17:07,480 The people around me will grow older over time 201 00:17:09,040 --> 00:17:10,360 but my face will stay the same. 202 00:17:10,720 --> 00:17:11,880 What's your name? 203 00:17:16,080 --> 00:17:20,720 Big brother... Why do you look so young? 204 00:17:21,200 --> 00:17:22,440 I'm really confused. 205 00:17:23,280 --> 00:17:25,000 I have to forever be alone. 206 00:17:26,120 --> 00:17:33,080 When I bond with someone, they will grow old and leave me. 207 00:17:33,080 --> 00:17:34,320 What a story. 208 00:17:34,800 --> 00:17:37,560 He sure did his homework researching about vampires. 209 00:17:38,160 --> 00:17:39,360 I almost believe it. 210 00:17:39,360 --> 00:17:40,240 And actually, 211 00:17:41,640 --> 00:17:43,040 I just moved here. 212 00:17:43,320 --> 00:17:43,920 What? 213 00:17:44,480 --> 00:17:46,480 You said you lived here a long time ago. 214 00:17:47,840 --> 00:17:49,920 So, you lie about your rent fee too? 215 00:17:50,920 --> 00:17:51,720 Come on. 216 00:17:53,400 --> 00:17:58,240 It’s because I didn’t know you enough to share my secret. 217 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 But I think we’re friends now 218 00:18:01,600 --> 00:18:03,600 since you treated me to pork blood soup with pure intentions. 219 00:18:04,000 --> 00:18:04,720 Just like that? 220 00:18:07,280 --> 00:18:09,400 Oh… Um. 221 00:18:11,760 --> 00:18:13,320 I’m easy going like that. 222 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 Maybe because I’m lonely? 223 00:18:15,840 --> 00:18:18,560 I thought I might get along with you. 224 00:18:25,160 --> 00:18:28,120 At first, I was not going to tell you. 225 00:18:28,720 --> 00:18:29,960 Last night, I saw you afraid 226 00:18:31,960 --> 00:18:33,320 and said you don’t like vampires. 227 00:18:34,760 --> 00:18:36,080 Please, don’t tell anyone about this. 228 00:18:38,280 --> 00:18:40,240 I don't like when people come to disturb me. 229 00:18:42,880 --> 00:18:43,600 Except you. 230 00:18:47,760 --> 00:18:49,280 Except me? 231 00:18:54,560 --> 00:18:55,920 I feel special. 232 00:18:57,040 --> 00:19:00,760 Okay, okay. I won’t tell anyone. 233 00:19:06,680 --> 00:19:07,600 Hey, how’s it going? 234 00:19:08,360 --> 00:19:11,520 I think he’s crazy. You guys must believe me. 235 00:19:12,160 --> 00:19:13,840 Are there still vampires in the world? 236 00:19:15,520 --> 00:19:16,200 They are. 237 00:19:18,960 --> 00:19:20,160 In the movies. 238 00:19:20,160 --> 00:19:21,320 - Ergh! - Oh. 239 00:19:22,840 --> 00:19:23,640 See? 240 00:19:24,200 --> 00:19:31,880 Then he’s obviously not a vampire But an alien. 241 00:19:33,800 --> 00:19:38,320 In conclusion, I think our friend might be going crazy too. 242 00:19:38,680 --> 00:19:41,040 He said he’s a vampire, you say he’s an alien. 243 00:19:41,560 --> 00:19:44,200 But you guys must keep it a secret. Don’t tell anyone. 244 00:19:45,920 --> 00:19:48,400 - Yeah, yeah. - Um. 245 00:19:48,720 --> 00:19:49,720 - Hey. - Hey. 246 00:19:51,200 --> 00:19:51,840 What? 247 00:19:53,120 --> 00:19:53,960 What? 248 00:19:55,600 --> 00:19:56,160 Hey. 249 00:19:56,920 --> 00:19:58,920 How did Thai vampire be trending right now? (#ThaiVampire) 250 00:20:00,080 --> 00:20:00,800 What is it? 251 00:20:01,200 --> 00:20:05,720 I think someone died and their postmortem condition seem very strange. 252 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 How strange? 253 00:20:09,800 --> 00:20:10,680 Pale… 254 00:20:11,600 --> 00:20:12,680 Is he a white person? 255 00:20:13,440 --> 00:20:14,880 Luis, that’s not funny. 256 00:20:15,120 --> 00:20:16,520 He was drained of blood 257 00:20:18,000 --> 00:20:18,920 and… 258 00:20:21,760 --> 00:20:23,240 there was a bite mark on his neck. 259 00:20:23,800 --> 00:20:24,920 On the neck? 260 00:20:29,800 --> 00:20:30,720 Here, take a look. 261 00:20:30,920 --> 00:20:32,320 But they blurred the body though. 262 00:20:35,360 --> 00:20:38,240 Maybe they are real. The vampires. 263 00:20:38,560 --> 00:20:40,600 People are starting to talk about it. 264 00:20:41,800 --> 00:20:43,760 - What do you say? - Nonsense. 265 00:20:48,640 --> 00:20:50,640 But this Pun guy that you tell us about, 266 00:20:51,320 --> 00:20:53,400 - didn’t he say he’s a vampire too? - He was just talking nonsense. 267 00:20:54,000 --> 00:20:55,360 He was just talking nonsense. 268 00:20:55,680 --> 00:20:57,520 Who in their right mind would admit that they’re a vampire? 269 00:20:57,920 --> 00:20:59,000 Well, Pun did. 270 00:20:59,600 --> 00:21:01,720 But they shouldn’t be real… I guess? 271 00:21:02,280 --> 00:21:05,040 Right? What do you guys think? 272 00:21:06,160 --> 00:21:10,000 But we still believe in alien life. 273 00:21:10,440 --> 00:21:15,520 How can’t we believe in such a thing then? 274 00:21:16,360 --> 00:21:17,480 And what if it's not real at all, 275 00:21:17,480 --> 00:21:20,080 - like not real at all? - Well, it could be true, who knows. 276 00:21:20,080 --> 00:21:23,240 - It's not real at all, understand? - Well, who knows? Maybe... 277 00:21:23,280 --> 00:21:26,320 Let's just imagine... Humans as the only species in the universe. 278 00:21:27,200 --> 00:21:28,649 Just think about it, the only ones in the whole galaxy. 279 00:21:28,673 --> 00:21:30,040 Man, why do you always have to be a buzzkill? 280 00:21:30,080 --> 00:21:32,560 You don’t believe, then why are you in our gang? 281 00:21:33,200 --> 00:21:33,960 I’m sorry. 282 00:21:34,800 --> 00:21:38,320 That’s true though. We still believe in alien 283 00:21:38,600 --> 00:21:40,480 so, why can’t vampire exist, right? 284 00:21:42,400 --> 00:21:43,160 Hey. 285 00:21:43,240 --> 00:21:43,720 What? 286 00:21:43,720 --> 00:21:45,720 Hey, the guy who died was a student in our college. 287 00:21:46,040 --> 00:21:46,960 - Huh? - Huh? 288 00:21:49,000 --> 00:21:50,680 - It’s means... - Shit. 289 00:21:50,680 --> 00:21:54,000 It’s means the incident happened close by. 290 00:21:54,560 --> 00:21:56,280 - Please take a look, check. - Hey. 291 00:21:56,520 --> 00:21:58,040 Then, should be change our project into finding vampires? 292 00:21:58,640 --> 00:22:02,600 Seems easier to find than an alien around here. 293 00:22:03,400 --> 00:22:04,600 I’m kidding. 294 00:22:05,280 --> 00:22:07,480 Or should we prove it? 295 00:22:08,120 --> 00:22:10,280 Prove that vampires exist. 296 00:22:11,040 --> 00:22:12,000 Well... 297 00:22:12,040 --> 00:22:12,840 How? 298 00:22:13,880 --> 00:22:14,560 Will... 299 00:22:19,560 --> 00:22:21,040 Will it work? 300 00:22:23,400 --> 00:22:25,320 Vampires are afraid of crucifixes. 301 00:22:44,280 --> 00:22:46,640 Hey, won’t this be dangerous? 302 00:22:47,520 --> 00:22:49,880 But we’ll have to get into his room. 303 00:22:50,080 --> 00:22:50,880 Nah, 304 00:22:51,160 --> 00:22:53,560 Pun seems like… a nice guy. 305 00:22:54,360 --> 00:22:57,360 Why don’t we just wait downstairs? There are more people. 306 00:22:57,800 --> 00:22:59,680 If something bad happens, a bystander might help us. 307 00:23:01,160 --> 00:23:01,840 Um. 308 00:23:03,600 --> 00:23:06,360 Motherfucker won’t listen to your friend at all. 309 00:23:06,600 --> 00:23:09,960 - Yeah… Don’t get your neck sucked in there. - Yeah. 310 00:23:14,840 --> 00:23:16,440 (407) 311 00:23:26,400 --> 00:23:27,040 Hey! 312 00:23:33,120 --> 00:23:33,800 Erm… 313 00:23:34,640 --> 00:23:35,720 how can I help you? 314 00:23:36,440 --> 00:23:37,520 Do you know this room? 315 00:23:39,040 --> 00:23:40,480 (407) 316 00:23:43,600 --> 00:23:44,320 Hmm? 317 00:23:44,960 --> 00:23:48,480 I saw you just moved in recently. I guess you don’t know about this room’s history. 318 00:23:50,480 --> 00:23:52,320 Come here... I'll tell you. 319 00:23:55,320 --> 00:23:56,000 Come here... 320 00:23:57,840 --> 00:24:00,320 There are two haunted room in this floor. 321 00:24:01,040 --> 00:24:02,920 The first one is room. 322 00:24:04,000 --> 00:24:05,160 407 323 00:24:06,360 --> 00:24:11,480 No one can stay in that room for long. They all moved out in 2 or 3 days, at most. 324 00:24:12,560 --> 00:24:13,480 But that guy… 325 00:24:14,400 --> 00:24:16,680 I don’t know how he managed to stay. Like he doesn’t afraid of ghost at all. 326 00:24:18,200 --> 00:24:18,800 Hmn... 327 00:24:18,960 --> 00:24:22,440 I’m not sure either. 328 00:24:23,000 --> 00:24:23,560 Hey… 329 00:24:24,000 --> 00:24:26,400 Do you know how they die? 330 00:24:27,880 --> 00:24:28,680 I don’t know 331 00:24:28,920 --> 00:24:31,320 - and I don’t want to know. - Hey! 332 00:24:32,080 --> 00:24:35,160 It’s okay. I will tell you. 333 00:24:36,560 --> 00:24:37,120 Yeah. 334 00:24:38,240 --> 00:24:43,480 Many years ago, a guy lived there. 335 00:24:44,040 --> 00:24:45,200 He was tall, 336 00:24:45,720 --> 00:24:47,120 looked like a troublemaker. 337 00:24:47,600 --> 00:24:50,680 I saw him bring pretty women to his room almost every day. 338 00:24:51,520 --> 00:24:52,760 Sometimes he brought young men too. 339 00:25:05,880 --> 00:25:07,000 But nothing happened. 340 00:25:07,400 --> 00:25:07,960 Oh! 341 00:25:09,240 --> 00:25:10,360 Until one day... 342 00:25:10,800 --> 00:25:11,600 What day? 343 00:25:15,080 --> 00:25:18,800 He came out of his room alone. 344 00:25:19,240 --> 00:25:21,320 He came out alone? 345 00:25:23,560 --> 00:25:24,880 What’s so weird about that? 346 00:25:25,360 --> 00:25:26,280 Of course, it’s weird. 347 00:25:27,760 --> 00:25:32,520 I have some kind of sense about this. 348 00:25:41,960 --> 00:25:43,840 And it was true as I thought… 349 00:25:46,000 --> 00:25:47,040 What did you see? 350 00:25:48,000 --> 00:25:49,080 He forgot to turn off the light in his room. 351 00:25:51,680 --> 00:25:55,560 I knew it. I knew he doesn’t care about saving energy. 352 00:25:56,400 --> 00:25:58,600 Sit down... sit down. 353 00:25:58,920 --> 00:26:00,240 But I’m not done yet. 354 00:26:01,040 --> 00:26:05,280 Sit comfortably. This one is placed here. Oh, hold it. 355 00:26:10,840 --> 00:26:12,200 You’re wasting my time, aunty. 356 00:26:12,520 --> 00:26:13,880 Give me back 5 minutes of my life. 357 00:26:14,440 --> 00:26:17,760 Relax, young man. Have a seat. 358 00:26:17,760 --> 00:26:19,560 Can you get to the ending? 359 00:26:21,160 --> 00:26:41,240 Well, I saw dead body of a girl lying there. 360 00:26:41,840 --> 00:26:42,560 Huh? 361 00:26:43,160 --> 00:26:44,800 She was pale, motionless. 362 00:26:46,600 --> 00:26:52,280 Don’t tell me that her neck… 363 00:27:01,840 --> 00:27:04,200 I don’t know if it was a mosquito bite or something. 364 00:27:05,360 --> 00:27:05,960 Yeah. 365 00:27:09,040 --> 00:27:11,280 Be careful, there are a lot of insects here. 366 00:27:11,280 --> 00:27:12,720 I've already been bitten. 367 00:27:12,720 --> 00:27:13,280 Um. 368 00:27:15,160 --> 00:27:16,360 Can I go now? 369 00:27:16,560 --> 00:27:17,200 Yeah. 370 00:27:25,680 --> 00:27:27,640 Just like what we saw on the news. 371 00:27:27,640 --> 00:27:31,160 Shit! What do we do? Things are getting too serious, guys. 372 00:27:31,160 --> 00:27:32,120 So, 373 00:27:33,920 --> 00:27:34,960 what do we do now? 374 00:27:35,120 --> 00:27:36,320 Oh, that's it. 375 00:27:36,880 --> 00:27:39,640 The possibility of vampires being real is now higher than ever. 376 00:27:40,240 --> 00:27:41,120 - Hey! - What is it? 377 00:27:41,680 --> 00:27:43,880 Yo. Hello! What is it? 378 00:27:44,200 --> 00:27:46,000 Yo. Hello! Did you hear me? 379 00:27:46,000 --> 00:27:47,960 - Erm… Bow… I… - What is it? 380 00:27:47,960 --> 00:27:49,720 - I found Pun. - What? Wait, wait. 381 00:27:49,720 --> 00:27:50,400 You don't have to mess around. 382 00:27:50,400 --> 00:27:51,480 - You stay out of it. - I’ll call you back. 383 00:27:51,480 --> 00:27:52,720 Hey! Yo! 384 00:28:00,360 --> 00:28:01,160 Mr. Pun... 385 00:28:07,920 --> 00:28:09,880 Vampires are afraid of crucifixes. 386 00:29:41,880 --> 00:29:43,840 (412) 387 00:29:56,200 --> 00:29:58,800 Oh! It’s getting cold. 388 00:30:04,240 --> 00:30:05,040 Thank you. 389 00:30:25,000 --> 00:30:26,760 I’m not going to drink from your neck. 390 00:30:29,200 --> 00:30:34,760 Hmm? What? That’s not what I thought. 391 00:30:37,600 --> 00:30:38,960 I was just feeling cold. 392 00:30:39,960 --> 00:30:40,600 Sure. 393 00:30:51,520 --> 00:30:57,080 Oh… so, he wasn’t a vampire. He’s not afraid of crucifixes. 394 00:31:03,200 --> 00:31:04,160 This is yours? 395 00:31:08,560 --> 00:31:09,240 Erm... 396 00:31:10,880 --> 00:31:11,920 Are you planning to use it against me? 397 00:31:15,400 --> 00:31:16,640 Erm, well... 398 00:31:17,320 --> 00:31:19,320 I thought it’s pretty so, I bought it for you. 399 00:31:19,760 --> 00:31:21,440 Yes, do you like it? 400 00:31:25,400 --> 00:31:27,040 Can you wear it for me? 401 00:31:27,200 --> 00:31:27,720 Huh? 402 00:31:35,480 --> 00:31:37,320 Go ahead, wear it. 403 00:31:38,800 --> 00:31:39,600 Fine. 404 00:31:41,800 --> 00:31:43,520 Since you bought it for me as a gift. 405 00:31:45,480 --> 00:31:46,080 Right? 406 00:31:48,080 --> 00:31:48,720 Umm. 407 00:32:25,840 --> 00:32:31,440 Your scent... so fragrant. It's not allergic to pork blood soup. 408 00:32:35,880 --> 00:32:36,480 Hey! 409 00:32:37,640 --> 00:32:41,160 Wait, wait. What are you doing? 410 00:32:43,160 --> 00:32:48,440 Can I sleep here and smell your scent all night? 411 00:32:48,720 --> 00:32:49,280 Huh? 412 00:32:50,320 --> 00:32:51,320 No! No! 413 00:32:51,720 --> 00:32:52,720 Of course not! 414 00:32:53,840 --> 00:32:54,600 Why not? 415 00:32:55,760 --> 00:32:57,520 Master Yo lives alone too, don't you? 416 00:33:00,000 --> 00:33:03,960 Except... but... that spirit. 417 00:33:06,760 --> 00:33:08,800 Erm, no, no. 418 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 I don’t live alone. 419 00:33:11,520 --> 00:33:14,040 Today, my friends and… 420 00:33:14,560 --> 00:33:15,840 Oh, yes, friends. 421 00:33:16,240 --> 00:33:18,360 My sister will come stay with me. 422 00:33:18,800 --> 00:33:19,760 My sister will come to bed soon. 423 00:33:19,760 --> 00:33:21,600 The room was so... full. 424 00:33:22,400 --> 00:33:23,120 Um... 425 00:33:27,080 --> 00:33:28,000 So, maybe next time. 426 00:33:28,840 --> 00:33:29,480 Umm. 427 00:33:31,880 --> 00:33:35,760 Or if you really don’t have anyone, you can call me. 428 00:33:36,560 --> 00:33:37,280 They will. 429 00:33:37,520 --> 00:33:40,920 They will, they will. They will be here later. 430 00:33:46,640 --> 00:33:48,200 Oh, you see? 431 00:33:48,600 --> 00:33:49,880 My sister just called. 432 00:33:52,240 --> 00:33:54,520 Yo, how are you doing? 433 00:33:54,800 --> 00:33:56,080 Long time no see. 434 00:33:56,320 --> 00:33:59,200 Jam, where are you right now? 435 00:34:00,200 --> 00:34:01,560 I’m heading home. 436 00:34:04,720 --> 00:34:05,760 Can you come to see me? 437 00:34:06,240 --> 00:34:07,280 Why? 438 00:34:08,480 --> 00:34:10,800 Just come here. 439 00:34:12,880 --> 00:34:15,400 I miss you. 440 00:34:15,400 --> 00:34:19,560 That’s strange but okay. 441 00:34:19,840 --> 00:34:20,640 Yay! 442 00:34:27,400 --> 00:34:29,840 My sister will be here shortly. 443 00:34:31,160 --> 00:34:31,920 Great. 444 00:34:32,600 --> 00:34:34,000 I’ll get to know your family. 445 00:34:35,440 --> 00:34:36,280 Erm... 446 00:34:37,760 --> 00:34:39,120 Come and eat, master Yo. 447 00:34:46,560 --> 00:34:47,720 Thank you so much 448 00:34:49,040 --> 00:34:49,960 for this necklace. 449 00:34:52,200 --> 00:34:56,560 I will treasure this birthday gift very dearly. 450 00:34:57,400 --> 00:34:58,320 Birthday? 451 00:34:58,760 --> 00:34:59,280 Yes, 452 00:35:00,680 --> 00:35:03,680 today is my birthday, 900 years ago. 453 00:35:06,320 --> 00:35:14,360 I have never received any gift like humans do, and I never spent it with anyone. 454 00:35:15,920 --> 00:35:17,440 Any gift like humans… 455 00:35:18,240 --> 00:35:19,680 For my birthday every year, 456 00:35:21,720 --> 00:35:22,640 I was alone. 457 00:35:25,720 --> 00:35:26,680 So sad. 458 00:35:45,360 --> 00:35:50,280 - ♪Happy birthday to you. ♪ - ♪Happy birthday to you. ♪ 459 00:35:52,680 --> 00:35:53,640 Blow the candles. 460 00:35:54,880 --> 00:35:55,840 Hey, hold on a sec. 461 00:35:56,080 --> 00:35:58,320 You have to make a wish first. 462 00:35:59,320 --> 00:36:01,520 What am I supposed to do? 463 00:36:01,840 --> 00:36:04,320 Well, you make a wish for yourself or anything, really. 464 00:36:04,720 --> 00:36:06,120 Like, 465 00:36:06,400 --> 00:36:07,400 may I be happy 466 00:36:07,520 --> 00:36:09,920 and have pork blood soup to eat for the rest of my life, Something like that. 467 00:36:10,400 --> 00:36:14,560 So, you can only make a wish for yourself? 468 00:36:16,320 --> 00:36:17,000 Yeah. 469 00:36:17,480 --> 00:36:18,600 For anyone around you. 470 00:36:19,120 --> 00:36:20,640 You can wish they have good pork blood soup too. 471 00:36:23,840 --> 00:36:25,000 Then, I wish... 472 00:36:25,800 --> 00:36:34,800 I will live on for a very long time. 473 00:36:36,400 --> 00:36:37,320 With you, Master Yo. 474 00:36:43,440 --> 00:36:44,840 And I wish Master Yo, 475 00:36:46,320 --> 00:36:48,080 Lady Jam, your family, 476 00:36:48,560 --> 00:36:49,800 Lady Kamsai 477 00:36:51,120 --> 00:36:53,600 along with Master Tuiye, my beloved cat 478 00:36:54,520 --> 00:36:56,800 may you all have happy and healthy life 479 00:36:58,880 --> 00:36:59,960 and... 480 00:37:01,680 --> 00:37:05,040 have delicious pork blood soup to eat for the rest of everyone's natural life span. 481 00:37:06,600 --> 00:37:07,960 Why pork blood soup though? 482 00:37:08,720 --> 00:37:12,040 Vampire’s favorite... I mean, Pun’s favorite food. 483 00:37:13,840 --> 00:37:17,800 May you all live long and prosper. 484 00:37:18,440 --> 00:37:20,200 - Amen. - Amen. 485 00:37:29,560 --> 00:37:31,680 Long live Mr. Pun. 486 00:37:33,760 --> 00:37:36,720 - Long live Mr. Pun. - Long live Mr. Pun. 487 00:37:40,400 --> 00:37:41,640 Can you read this? (Long live Mr. Pun.) 488 00:37:43,480 --> 00:37:44,080 Why? 489 00:37:44,160 --> 00:37:46,480 Well... your hair is completely covering your eyes. 490 00:37:46,480 --> 00:37:47,320 Eat now. 491 00:37:48,040 --> 00:37:49,080 - Shall we cut your hair? - Eat now. 492 00:37:49,080 --> 00:37:50,680 Eat now, eat now. 493 00:37:50,680 --> 00:37:51,680 Not that much. 494 00:37:52,008 --> 00:37:53,728 Eat now, eat now. 495 00:37:53,760 --> 00:37:55,280 And who bought this cake? 496 00:37:56,160 --> 00:37:58,720 I’m the one who bought it myself. Yo was the one who told me to buy it. 497 00:37:59,640 --> 00:38:00,840 - Really? - Yes. 498 00:38:02,560 --> 00:38:05,280 Oh, when will I get to eat? 499 00:38:09,360 --> 00:38:28,240 - Eat it. - Eat it. 500 00:38:28,640 --> 00:38:30,000 As a birthday present 501 00:38:31,040 --> 00:38:32,680 that I will keep well. 502 00:38:33,240 --> 00:38:34,160 ♪ Run away... ♪ 503 00:38:34,920 --> 00:38:36,800 ♪ I'm just running ♪ 504 00:38:36,800 --> 00:38:39,120 I will live to one thousand years. ♪ From this emotion ♪ 505 00:38:40,720 --> 00:38:43,320 Yo, there’s someone in the mirror just now. ♪ Because knowing the truth can be so cruel ♪ 506 00:38:43,640 --> 00:38:46,680 - Much more than ordinary humans. - Must be your imagination. 507 00:38:46,680 --> 00:38:47,320 ♪ I still tremble... every time I'm with you ♪ 508 00:38:47,320 --> 00:38:48,200 I’m scared. ♪ I still tremble... every time I'm with you ♪ 509 00:38:48,200 --> 00:38:50,000 ♪ I still tremble... every time I'm with you ♪ 510 00:38:50,000 --> 00:38:51,240 It’s nothing. ♪ I still tremble... every time I'm with you ♪ 511 00:38:51,240 --> 00:38:52,520 I live here but I didn’t see anything yet. ♪ Just that much ♪ 512 00:38:52,520 --> 00:38:53,360 ♪ Just that much ♪ 513 00:38:53,360 --> 00:38:54,160 But then again, ♪ But I'll just be a good friend ♪ 514 00:38:54,160 --> 00:38:54,960 ♪ But I'll just be a good friend ♪ 515 00:38:54,960 --> 00:38:56,800 how can I stay alive for so long? ♪ But I'll just be a good friend ♪ 516 00:38:56,800 --> 00:38:57,600 There’s nothing in there. 517 00:38:57,600 --> 00:38:58,800 ♪ Just be a good friend ♪ 518 00:38:58,800 --> 00:38:59,960 Don't overreact! ♪ Just be a good friend ♪ 519 00:39:00,320 --> 00:39:02,040 ♪ I'll be there, caring for you... ♪ 520 00:39:02,040 --> 00:39:03,200 If I have no one, ♪ I'll be there, caring for you... ♪ 521 00:39:03,200 --> 00:39:05,040 ♪ I'll be there, caring for you... by your side, hoping for the best ♪ 522 00:39:05,160 --> 00:39:05,800 ♪ just be a good friend ♪ 523 00:39:05,800 --> 00:39:08,160 no purpose in life. ♪ Just be a good friend ♪ 524 00:39:08,480 --> 00:39:10,760 Every day that goes by must be really boring. ♪ I'll truly stop right here ♪ 525 00:39:11,400 --> 00:39:13,600 ♪ And I'll always hope for the best, to be your friend forever ♪ 526 00:39:13,600 --> 00:39:14,640 Really boring. ♪ And I'll always hope for the best, ♪ 527 00:39:14,640 --> 00:39:18,480 ♪ And I'll always hope for the best, to be your friend forever ♪ 528 00:39:19,040 --> 00:39:20,160 But now... 529 00:39:25,120 --> 00:39:26,720 I think I just found it. 530 00:39:28,040 --> 00:39:30,040 I found my purpose. ♪ I entrust you with... ♪ 531 00:39:30,040 --> 00:39:34,560 ♪ I entrust you with... to find happiness in place of me ♪ 532 00:39:35,680 --> 00:39:38,200 ♪ Because I can't do it anymore ♪ 533 00:39:38,320 --> 00:39:44,840 ♪ If one day you meet someone good ♪ 534 00:39:44,960 --> 00:39:46,640 Pun wasn’t afraid of a cross. 535 00:39:47,080 --> 00:39:48,160 Maybe... ♪ I'll be happy for you ♪ 536 00:39:48,440 --> 00:39:49,920 he’s not a real vampire. ♪ But I'll just be a good friend ♪ 537 00:39:49,920 --> 00:39:51,680 No. I have to make sure ♪ But I'll just be a good friend ♪ 538 00:39:51,680 --> 00:39:52,880 that he is not. ♪ Just be a good friend ♪ 539 00:39:52,880 --> 00:39:54,240 ♪ just be a good friend ♪ 540 00:39:54,240 --> 00:39:55,200 What about garlic? 541 00:39:55,200 --> 00:39:56,160 ♪ And I'll always hope for the best, to be your friend forever ♪ 542 00:39:56,160 --> 00:39:57,640 Vampire are afraid of garlic. ♪ And I'll always hope for the best, ♪ 543 00:39:57,640 --> 00:39:58,960 Garlic? ♪ To be your friend forever ♪ 544 00:39:58,960 --> 00:40:00,640 ♪ And I'll always hope for the best, to be your friend forever ♪ 545 00:40:00,640 --> 00:40:03,000 ♪ It's wrong that I've liked you for so long ♪ 546 00:40:03,000 --> 00:40:05,640 ♪ secretly loved you for so long ♪ 547 00:40:05,640 --> 00:40:07,640 All hail the pork blood soup. ♪ And... I know it's not right, ♪ 548 00:40:07,640 --> 00:40:08,920 ♪ and... I know it's not right, and it shouldn't be ♪ 549 00:40:08,920 --> 00:40:10,600 And... ♪ and... I know it's not right, and it shouldn't be ♪ 550 00:40:10,600 --> 00:40:12,120 and have delicious pork blood soup ♪ Maybe it's wrong that I've liked you ♪ 551 00:40:12,120 --> 00:40:13,920 ♪ Maybe it's wrong that I've liked you for so long ♪ 552 00:40:13,920 --> 00:40:15,400 to eat for the rest of everyone natural life span. ♪ Loved you for so long ♪ 553 00:40:15,400 --> 00:40:16,080 ♪ loved you for so long ♪ 554 00:40:16,080 --> 00:40:17,880 But this place is not as good as our old one. 555 00:40:17,880 --> 00:40:21,240 ♪ Knowing it's not right and shouldn't be ♪ 556 00:40:21,360 --> 00:40:25,626 ♪ It's not wrong for you to love anyone, to love whoever you want ♪ 557 00:40:25,650 --> 00:40:28,360 ♪ It's not wrong for you to love anyone ♪ 558 00:40:31,920 --> 00:40:33,600 Maybe I... 559 00:40:41,960 --> 00:40:44,240 ♪ Through all my life that I’ve lived… ♪ 560 00:40:46,120 --> 00:40:47,840 ♪ I spent it to love you. ♪ 561 00:40:49,960 --> 00:40:51,920 ♪ And trying to stop myself from fallen in love with you. ♪ 562 00:41:07,600 --> 00:41:12,120 ♪ I can’t help myself but falling in love with you. ♪ 563 00:41:12,440 --> 00:41:15,440 ♪ I can’t help but keep thinking of you. ♪ 564 00:41:15,640 --> 00:41:21,360 ♪ Every night and day, just like that. ♪ 565 00:41:21,840 --> 00:41:30,080 ♪ I can’t stop my heart from getting closer to yours… ♪ 566 00:41:30,400 --> 00:41:35,440 ♪ Can’t help but getting even closer than this. ♪ 567 00:41:35,440 --> 00:41:37,760 ♪ Your touch... ♪ 568 00:41:37,880 --> 00:41:42,240 ♪ You’re so sensitive in every aspect. ♪ 569 00:41:42,240 --> 00:41:49,720 ♪ As I look at you, your smell still lingers in my heart. ♪ 570 00:41:49,720 --> 00:41:52,240 ♪ When I look into your eyes... ♪ 571 00:41:52,240 --> 00:42:00,400 ♪ You’re buried deep inside my heart... ♪ 572 00:42:00,400 --> 00:42:07,520 ♪ I’m still fallen in love every time that I meet you. ♪ 573 00:42:19,240 --> 00:42:23,640 ♪ I can’t help myself but falling in love with you. ♪ 41223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.