Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:08,040
Mr. Pun.
2
00:00:20,280 --> 00:00:22,960
Actually, I can tell you the truth.
3
00:00:23,800 --> 00:00:27,840
My friends and I…
We had been studying about…
4
00:00:48,080 --> 00:00:48,480
Ouch!
5
00:00:52,240 --> 00:00:53,040
Vampire?
6
00:00:57,840 --> 00:00:58,200
Yes,
7
00:00:59,600 --> 00:01:01,080
I have lived for hundreds of years
8
00:01:01,880 --> 00:01:03,880
just to drink your pure blood.
9
00:01:03,880 --> 00:01:04,560
No.
10
00:01:06,000 --> 00:01:11,080
Am I going to be turned into a vampire?
11
00:01:14,200 --> 00:01:15,720
No, no!
12
00:01:18,200 --> 00:01:19,920
No, no!
13
00:01:20,480 --> 00:01:21,720
Why do you have to bite my neck?
14
00:01:22,120 --> 00:01:23,960
No. I don’t want it.
15
00:01:24,200 --> 00:01:26,120
Please, don’t hurt me. I’m scared.
16
00:01:28,520 --> 00:01:30,120
Please let me go.
17
00:01:30,320 --> 00:01:33,280
No. I don’t want it.
18
00:01:33,920 --> 00:01:36,000
Please, don’t hurt me. I’m scared.
19
00:01:38,360 --> 00:01:39,960
Please let me go.
20
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
You scared of vampire?
21
00:01:56,720 --> 00:01:57,800
I’m not scared!
22
00:01:59,400 --> 00:02:00,640
I’m just messing with you.
23
00:02:02,400 --> 00:02:04,160
I just want to know whether
you love vampires or not.
24
00:02:08,320 --> 00:02:10,040
Who is gonna love that? Are you crazy?
25
00:02:10,840 --> 00:02:11,960
What are you playing?
26
00:02:14,040 --> 00:02:15,320
But I would like you to love us.
27
00:02:16,320 --> 00:02:19,200
Nice vampires do exist, you know?
28
00:02:28,560 --> 00:02:29,440
Are you leaving already?
29
00:02:31,000 --> 00:02:32,400
I thought you have something to inform me.
30
00:02:32,560 --> 00:02:35,000
Nothing. I don’t want to talk to a weirdo.
31
00:02:37,120 --> 00:02:37,760
Who’s a weirdo?
32
00:02:48,120 --> 00:02:52,960
See you again next time, master Yo.
33
00:02:53,480 --> 00:02:54,320
There’s no next time!
34
00:03:00,712 --> 00:03:01,440
Fun...
35
00:03:03,920 --> 00:03:04,680
It's fun.
36
00:03:22,840 --> 00:03:25,000
"1000 Years old"
(Episode 2)
37
00:03:25,000 --> 00:03:27,800
♪ Don’t smile yet. ♪
38
00:03:28,560 --> 00:03:33,400
♪ Because your smile will
brighten the world too much. ♪
39
00:03:33,720 --> 00:03:35,160
♪ I’m shy. ♪
40
00:03:35,960 --> 00:03:41,000
♪ I’m shy when you give a glace at me. ♪
41
00:03:41,560 --> 00:03:44,000
♪ You know, sometime I seem cold. ♪
42
00:03:44,000 --> 00:03:44,800
♪ It’s nothing. ♪
43
00:03:45,200 --> 00:03:47,960
♪ I just pretend that you’re too normal. ♪
44
00:03:48,400 --> 00:03:52,600
♪ The truth is, ever since I met you... ♪
45
00:03:52,760 --> 00:03:55,720
♪ My life has been a dream. ♪
46
00:03:56,480 --> 00:03:59,040
♪ You write me a new story… ♪
47
00:03:59,720 --> 00:04:01,720
♪ Suddenly brings joy to my life… ♪
48
00:04:02,000 --> 00:04:06,400
♪ My smile has changed since you came in. ♪
49
00:04:06,400 --> 00:04:09,280
♪ Even if the days goes by… ♪
50
00:04:09,400 --> 00:04:12,880
♪ But the nights will still be beautiful. ♪
51
00:04:13,040 --> 00:04:16,600
♪ You came in and made my story meaningful. ♪
52
00:04:16,840 --> 00:04:20,520
♪ In a thousand years, I will still have you. ♪
53
00:04:20,520 --> 00:04:23,960
♪ Even if the days goes by… ♪
54
00:04:24,200 --> 00:04:27,560
♪ But the nights will still be beautiful. ♪
55
00:04:27,840 --> 00:04:31,280
♪ You came in and made my story meaningful. ♪
56
00:04:31,280 --> 00:04:36,760
♪ No matter how many thousand years may past,
I will still love you ♪
57
00:04:57,920 --> 00:04:58,920
My name is Pun.
58
00:05:00,120 --> 00:05:01,680
Do you want to know about me?
59
00:05:02,640 --> 00:05:03,880
It's going to be sad.
60
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
I'll tell you...
61
00:05:07,000 --> 00:05:13,960
Will you believe me if I tell you
I have lived on this earth for many centuries?
62
00:05:15,480 --> 00:05:17,440
I lived through many eras.
63
00:05:19,120 --> 00:05:19,880
And that's just it...
64
00:05:22,200 --> 00:05:29,040
People around me...
age, suffer, and die with time,
65
00:05:30,760 --> 00:05:36,240
but not me...
I have to face every story alone.
66
00:05:37,440 --> 00:05:38,240
I feel sorrowful,
67
00:05:39,160 --> 00:05:47,000
as if I've been cursed to be alone
in this seemingly endless time.
68
00:05:48,000 --> 00:05:49,840
I've just been living day by day.
69
00:05:50,880 --> 00:05:53,680
Eating blood from Namtok noodles
70
00:05:54,720 --> 00:05:56,760
because the seller won't
sell just the pork blood,
71
00:05:57,280 --> 00:06:00,240
and I have to pick out
the garlic that I don't like
72
00:06:00,600 --> 00:06:04,040
because the seller insists on putting it in,
even though I've repeatedly told her not to.
73
00:06:04,960 --> 00:06:06,120
I'm so tired.
74
00:06:07,280 --> 00:06:10,280
Tired of my own handsome
face that never changes.
75
00:06:12,520 --> 00:06:15,400
Tired of being born and
not aging with anyone.
76
00:06:16,080 --> 00:06:18,000
I can't remember when I was born anymore.
77
00:06:19,440 --> 00:06:20,400
It's been too long...
78
00:06:21,400 --> 00:06:24,600
My life is just empty claims, loneliness.
79
00:06:33,800 --> 00:06:34,760
All I can do is wait...
80
00:06:36,080 --> 00:06:40,520
to leave this world... When?
81
00:06:42,240 --> 00:06:46,400
It's so sad, very, very sad.
82
00:06:47,920 --> 00:06:48,440
The scorching heat
83
00:06:51,240 --> 00:06:53,400
and the umbrella are so far away.
84
00:07:01,680 --> 00:07:03,960
But I hate the heat from the sun.
85
00:07:07,760 --> 00:07:08,800
It’s so hot.
86
00:07:15,440 --> 00:07:16,520
But one day...
87
00:07:17,040 --> 00:07:19,840
Don’t go out today or you will be doomed.
88
00:07:20,120 --> 00:07:23,480
I warn you. Don’t fight with anyone.
89
00:07:23,560 --> 00:07:28,120
Or will this be a chance…
for me to die as I wished.
90
00:07:33,080 --> 00:07:34,840
It's time.
91
00:07:52,680 --> 00:07:53,600
Let's do it.
92
00:07:55,200 --> 00:07:56,080
I'm more than ready.
93
00:08:12,840 --> 00:08:15,680
Goodbye to the thousand
years that I’ve lived.
94
00:08:16,520 --> 00:08:17,680
It’s sad.
95
00:08:20,600 --> 00:08:22,880
In my next life, I want to be a cat.
96
00:08:24,520 --> 00:08:26,600
No, wait, cats have nine lives.
97
00:08:27,240 --> 00:08:28,040
I don't want that.
98
00:08:29,560 --> 00:08:31,560
Goodbye, Sun.
99
00:08:32,200 --> 00:08:35,360
You who have a bright
light that burns skin.
100
00:08:36,040 --> 00:08:39,120
This country is so damn hot.
101
00:08:40,440 --> 00:08:42,040
But I like it here…
102
00:08:43,160 --> 00:08:46,880
Because... sorry, I couldn't continue
the story in time. Because I'm dead.
103
00:08:49,560 --> 00:08:50,400
Hmm?
104
00:08:53,320 --> 00:08:54,000
Smell...
105
00:08:56,640 --> 00:08:57,800
Too fragrant.
106
00:08:59,840 --> 00:09:02,760
(Pork blood soup)
107
00:09:03,680 --> 00:09:04,680
Pork blood soup,
108
00:09:06,600 --> 00:09:07,840
Thailand’s soft power,
109
00:09:08,840 --> 00:09:11,560
The one thing I adore the most in this world.
110
00:09:15,360 --> 00:09:16,680
No matter what, I'm not dead yet.
111
00:09:18,807 --> 00:09:20,007
If that's the case, then I'll live to eat.
112
00:09:41,440 --> 00:09:42,680
This is terrible.
113
00:09:43,800 --> 00:09:45,960
♪ Do you fear the rain ♪
114
00:09:46,240 --> 00:09:48,160
I hate the sound of thunder.
♪ Fear the thunder's roar just like me? ♪
115
00:09:48,160 --> 00:09:52,320
♪ Fear the thunder's roar just like me? ♪
116
00:09:52,320 --> 00:09:53,240
I can’t seem to fix it.
117
00:09:55,640 --> 00:09:57,040
But when I'm with Yo,
♪ I fear the stars ♪
118
00:09:57,040 --> 00:09:58,200
♪ I fear the stars ♪
119
00:09:58,200 --> 00:09:59,360
I have to act cool.
120
00:09:59,360 --> 00:10:01,360
♪ Fear the overwhelming darkness in the sky ♪
121
00:10:01,360 --> 00:10:03,160
I can't afford to be weak.
♪ Fear the overwhelming darkness in the sky ♪
122
00:10:03,160 --> 00:10:04,680
♪ fear the overwhelming darkness in the sky ♪
123
00:10:08,000 --> 00:10:10,360
Now that you know this,
you can see the truth, can't you?
124
00:10:11,920 --> 00:10:14,320
That I’m a vampire.
125
00:10:15,400 --> 00:10:17,920
A vampire with recessive genes.
126
00:10:18,400 --> 00:10:21,880
My only superpower is that
I can’t be hurt or be killed.
127
00:10:22,520 --> 00:10:24,880
Other than that, there's
nothing to write home about.
128
00:10:25,520 --> 00:10:28,360
Goodnight.
For tomorrow when I wake up,
129
00:10:28,480 --> 00:10:31,920
I can keep enjoying the
sweet taste of pork blood soup.
130
00:10:40,280 --> 00:10:42,240
(For sell 097-245-9337)
131
00:10:46,040 --> 00:10:46,880
It’s over, man.
132
00:10:47,240 --> 00:10:48,840
(For sale 097-245-9337)
133
00:10:51,400 --> 00:10:53,360
They moved back to their
hometown to take care of family.
134
00:10:53,840 --> 00:10:54,600
They won’t be coming back.
135
00:10:59,120 --> 00:11:00,480
My pork blood soup,
136
00:11:01,560 --> 00:11:03,280
why did you have to die before me?
(For sale 097-245-9337)
137
00:11:33,920 --> 00:11:36,360
We’re having a promotion.
For the month of love.
138
00:11:39,920 --> 00:11:41,840
A set for couples with cats in the room.
139
00:11:48,120 --> 00:11:49,040
Will you use that promotion?
140
00:11:52,520 --> 00:11:54,040
We will use the couple promotion today.
141
00:12:09,400 --> 00:12:17,480
Lucky, huh... that Tuiye still has food
that cats like this much, right here.
142
00:12:32,040 --> 00:12:32,960
So hungry…
143
00:12:43,640 --> 00:12:45,680
I want to eat blood tofu soup.
144
00:12:46,240 --> 00:12:47,080
Tuiye.
145
00:12:53,200 --> 00:12:54,240
I'm famished.
146
00:12:58,760 --> 00:12:59,640
Hmm...
147
00:13:12,320 --> 00:13:13,520
Are you a vampire?
148
00:13:14,000 --> 00:13:14,560
Yeah...
149
00:13:18,000 --> 00:13:18,640
Funny.
150
00:13:21,000 --> 00:13:22,440
You have a loose screw in your head?
151
00:13:25,360 --> 00:13:28,160
You can talk to psychiatrist
about that, you know?
152
00:13:28,840 --> 00:13:29,320
Yeah.
153
00:13:30,360 --> 00:13:34,560
But you do like to eat blood.
154
00:13:36,400 --> 00:13:39,040
Are you really a vampire?
155
00:13:39,240 --> 00:13:41,280
Yes, I am a vampire.
156
00:13:44,960 --> 00:13:45,440
Funny.
157
00:13:46,520 --> 00:13:48,240
Then Yo must be a vampire too
158
00:13:50,160 --> 00:13:52,560
because he likes pork blood soup as well.
159
00:14:06,360 --> 00:14:08,000
What about that black cat?
Is it a vampire too?
160
00:14:24,480 --> 00:14:26,520
Is this a reunion for
pork blood soup lovers?
161
00:14:32,760 --> 00:14:34,720
All hail the pork blood soup.
162
00:14:45,520 --> 00:14:47,440
But this place is not
as good as our old one.
163
00:14:48,960 --> 00:14:49,720
Want to try this restaurant?
164
00:15:01,600 --> 00:15:02,400
I really want to ask.
165
00:15:03,440 --> 00:15:08,640
You seem very obsessed with vampires, Pun.
166
00:15:11,640 --> 00:15:14,440
I’m not obsessed but I am a vampire.
167
00:15:15,400 --> 00:15:17,360
I knew it. As soon as he
got caught acting weird,
168
00:15:18,080 --> 00:15:20,080
he keeps it cool by pretend to be another weird thing.
169
00:15:21,760 --> 00:15:23,560
He’s so suspicious.
170
00:15:24,160 --> 00:15:29,240
I heard that aliens or Martians
like to blend in with human.
171
00:15:29,520 --> 00:15:32,840
But this guy is so obvious.
172
00:15:34,960 --> 00:15:37,920
And which planet does vampires come from?
173
00:15:38,120 --> 00:15:39,760
Let me see, will he slip up?
174
00:15:39,880 --> 00:15:42,000
Well, this planet, of course... Earth.
175
00:15:42,120 --> 00:15:42,760
It's here.
176
00:15:44,440 --> 00:15:45,120
Planet earth.
177
00:15:46,440 --> 00:15:47,800
Yeah, he’s right.
178
00:15:48,680 --> 00:15:52,080
Some research said that the aliens
are actually originated from our Earth,
179
00:15:52,800 --> 00:15:54,800
they just live in different era.
180
00:15:55,480 --> 00:15:57,000
Maybe he came back from the future?
181
00:15:57,760 --> 00:15:59,800
But let's smooth things
over and talk about vampires.
182
00:16:00,240 --> 00:16:02,560
And... how many species are they?
183
00:16:04,840 --> 00:16:06,440
How can people suddenly turn into a vampire?
184
00:16:08,560 --> 00:16:09,720
From getting their neck bitten?
185
00:16:12,480 --> 00:16:13,240
I don’t know either.
186
00:16:14,960 --> 00:16:18,160
I was born a vampire,
about thousand years ago.
187
00:16:18,880 --> 00:16:20,400
A thousand years old, huh…?
188
00:16:21,840 --> 00:16:23,760
Because my mother married a vampire
189
00:16:26,000 --> 00:16:27,320
so, I was born with vampire blood.
190
00:16:28,080 --> 00:16:31,440
Or maybe, he’s just crazy?
191
00:16:32,880 --> 00:16:35,960
Oh, that’s why you like blood
192
00:16:36,320 --> 00:16:37,120
and hate sun light?
193
00:16:41,680 --> 00:16:43,240
But don’t tell anyone about this.
194
00:16:44,560 --> 00:16:45,320
It’s a secret.
195
00:16:47,040 --> 00:16:47,840
Okay.
196
00:16:48,800 --> 00:16:49,560
It’s a secret.
197
00:16:51,080 --> 00:16:51,960
I won’t tell anyone.
198
00:16:56,240 --> 00:16:57,800
I have to move a lot.
199
00:16:59,200 --> 00:17:00,600
I can’t stay in one place for too long.
200
00:17:03,480 --> 00:17:07,480
The people around me
will grow older over time
201
00:17:09,040 --> 00:17:10,360
but my face will stay the same.
202
00:17:10,720 --> 00:17:11,880
What's your name?
203
00:17:16,080 --> 00:17:20,720
Big brother... Why do you look so young?
204
00:17:21,200 --> 00:17:22,440
I'm really confused.
205
00:17:23,280 --> 00:17:25,000
I have to forever be alone.
206
00:17:26,120 --> 00:17:33,080
When I bond with someone,
they will grow old and leave me.
207
00:17:33,080 --> 00:17:34,320
What a story.
208
00:17:34,800 --> 00:17:37,560
He sure did his homework
researching about vampires.
209
00:17:38,160 --> 00:17:39,360
I almost believe it.
210
00:17:39,360 --> 00:17:40,240
And actually,
211
00:17:41,640 --> 00:17:43,040
I just moved here.
212
00:17:43,320 --> 00:17:43,920
What?
213
00:17:44,480 --> 00:17:46,480
You said you lived here a long time ago.
214
00:17:47,840 --> 00:17:49,920
So, you lie about your rent fee too?
215
00:17:50,920 --> 00:17:51,720
Come on.
216
00:17:53,400 --> 00:17:58,240
It’s because I didn’t know you
enough to share my secret.
217
00:17:59,080 --> 00:18:00,440
But I think we’re friends now
218
00:18:01,600 --> 00:18:03,600
since you treated me to pork
blood soup with pure intentions.
219
00:18:04,000 --> 00:18:04,720
Just like that?
220
00:18:07,280 --> 00:18:09,400
Oh… Um.
221
00:18:11,760 --> 00:18:13,320
I’m easy going like that.
222
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
Maybe because I’m lonely?
223
00:18:15,840 --> 00:18:18,560
I thought I might get along with you.
224
00:18:25,160 --> 00:18:28,120
At first, I was not going to tell you.
225
00:18:28,720 --> 00:18:29,960
Last night, I saw you afraid
226
00:18:31,960 --> 00:18:33,320
and said you don’t like vampires.
227
00:18:34,760 --> 00:18:36,080
Please, don’t tell anyone about this.
228
00:18:38,280 --> 00:18:40,240
I don't like when people come to disturb me.
229
00:18:42,880 --> 00:18:43,600
Except you.
230
00:18:47,760 --> 00:18:49,280
Except me?
231
00:18:54,560 --> 00:18:55,920
I feel special.
232
00:18:57,040 --> 00:19:00,760
Okay, okay. I won’t tell anyone.
233
00:19:06,680 --> 00:19:07,600
Hey, how’s it going?
234
00:19:08,360 --> 00:19:11,520
I think he’s crazy.
You guys must believe me.
235
00:19:12,160 --> 00:19:13,840
Are there still vampires in the world?
236
00:19:15,520 --> 00:19:16,200
They are.
237
00:19:18,960 --> 00:19:20,160
In the movies.
238
00:19:20,160 --> 00:19:21,320
- Ergh!
- Oh.
239
00:19:22,840 --> 00:19:23,640
See?
240
00:19:24,200 --> 00:19:31,880
Then he’s obviously not a vampire
But an alien.
241
00:19:33,800 --> 00:19:38,320
In conclusion, I think our friend might be going crazy too.
242
00:19:38,680 --> 00:19:41,040
He said he’s a vampire, you say he’s an alien.
243
00:19:41,560 --> 00:19:44,200
But you guys must keep it a secret.
Don’t tell anyone.
244
00:19:45,920 --> 00:19:48,400
- Yeah, yeah.
- Um.
245
00:19:48,720 --> 00:19:49,720
- Hey.
- Hey.
246
00:19:51,200 --> 00:19:51,840
What?
247
00:19:53,120 --> 00:19:53,960
What?
248
00:19:55,600 --> 00:19:56,160
Hey.
249
00:19:56,920 --> 00:19:58,920
How did Thai vampire be trending right now?
(#ThaiVampire)
250
00:20:00,080 --> 00:20:00,800
What is it?
251
00:20:01,200 --> 00:20:05,720
I think someone died and their
postmortem condition seem very strange.
252
00:20:06,800 --> 00:20:08,600
How strange?
253
00:20:09,800 --> 00:20:10,680
Pale…
254
00:20:11,600 --> 00:20:12,680
Is he a white person?
255
00:20:13,440 --> 00:20:14,880
Luis, that’s not funny.
256
00:20:15,120 --> 00:20:16,520
He was drained of blood
257
00:20:18,000 --> 00:20:18,920
and…
258
00:20:21,760 --> 00:20:23,240
there was a bite mark on his neck.
259
00:20:23,800 --> 00:20:24,920
On the neck?
260
00:20:29,800 --> 00:20:30,720
Here, take a look.
261
00:20:30,920 --> 00:20:32,320
But they blurred the body though.
262
00:20:35,360 --> 00:20:38,240
Maybe they are real.
The vampires.
263
00:20:38,560 --> 00:20:40,600
People are starting to talk about it.
264
00:20:41,800 --> 00:20:43,760
- What do you say?
- Nonsense.
265
00:20:48,640 --> 00:20:50,640
But this Pun guy that you tell us about,
266
00:20:51,320 --> 00:20:53,400
- didn’t he say he’s a vampire too?
- He was just talking nonsense.
267
00:20:54,000 --> 00:20:55,360
He was just talking nonsense.
268
00:20:55,680 --> 00:20:57,520
Who in their right mind would admit
that they’re a vampire?
269
00:20:57,920 --> 00:20:59,000
Well, Pun did.
270
00:20:59,600 --> 00:21:01,720
But they shouldn’t be real… I guess?
271
00:21:02,280 --> 00:21:05,040
Right? What do you guys think?
272
00:21:06,160 --> 00:21:10,000
But we still believe
in alien life.
273
00:21:10,440 --> 00:21:15,520
How can’t we believe in such a thing then?
274
00:21:16,360 --> 00:21:17,480
And what if it's not real at all,
275
00:21:17,480 --> 00:21:20,080
- like not real at all?
- Well, it could be true, who knows.
276
00:21:20,080 --> 00:21:23,240
- It's not real at all, understand?
- Well, who knows? Maybe...
277
00:21:23,280 --> 00:21:26,320
Let's just imagine...
Humans as the only species in the universe.
278
00:21:27,200 --> 00:21:28,649
Just think about it, the
only ones in the whole galaxy.
279
00:21:28,673 --> 00:21:30,040
Man, why do you always
have to be a buzzkill?
280
00:21:30,080 --> 00:21:32,560
You don’t believe, then
why are you in our gang?
281
00:21:33,200 --> 00:21:33,960
I’m sorry.
282
00:21:34,800 --> 00:21:38,320
That’s true though.
We still believe in alien
283
00:21:38,600 --> 00:21:40,480
so, why can’t vampire exist, right?
284
00:21:42,400 --> 00:21:43,160
Hey.
285
00:21:43,240 --> 00:21:43,720
What?
286
00:21:43,720 --> 00:21:45,720
Hey, the guy who died
was a student in our college.
287
00:21:46,040 --> 00:21:46,960
- Huh?
- Huh?
288
00:21:49,000 --> 00:21:50,680
- It’s means...
- Shit.
289
00:21:50,680 --> 00:21:54,000
It’s means the incident happened close by.
290
00:21:54,560 --> 00:21:56,280
- Please take a look, check.
- Hey.
291
00:21:56,520 --> 00:21:58,040
Then, should be change our
project into finding vampires?
292
00:21:58,640 --> 00:22:02,600
Seems easier to find
than an alien around here.
293
00:22:03,400 --> 00:22:04,600
I’m kidding.
294
00:22:05,280 --> 00:22:07,480
Or should we prove it?
295
00:22:08,120 --> 00:22:10,280
Prove that vampires exist.
296
00:22:11,040 --> 00:22:12,000
Well...
297
00:22:12,040 --> 00:22:12,840
How?
298
00:22:13,880 --> 00:22:14,560
Will...
299
00:22:19,560 --> 00:22:21,040
Will it work?
300
00:22:23,400 --> 00:22:25,320
Vampires are afraid of crucifixes.
301
00:22:44,280 --> 00:22:46,640
Hey, won’t this be dangerous?
302
00:22:47,520 --> 00:22:49,880
But we’ll have to get into his room.
303
00:22:50,080 --> 00:22:50,880
Nah,
304
00:22:51,160 --> 00:22:53,560
Pun seems like… a nice guy.
305
00:22:54,360 --> 00:22:57,360
Why don’t we just wait downstairs?
There are more people.
306
00:22:57,800 --> 00:22:59,680
If something bad happens,
a bystander might help us.
307
00:23:01,160 --> 00:23:01,840
Um.
308
00:23:03,600 --> 00:23:06,360
Motherfucker won’t
listen to your friend at all.
309
00:23:06,600 --> 00:23:09,960
- Yeah… Don’t get your neck sucked in there.
- Yeah.
310
00:23:14,840 --> 00:23:16,440
(407)
311
00:23:26,400 --> 00:23:27,040
Hey!
312
00:23:33,120 --> 00:23:33,800
Erm…
313
00:23:34,640 --> 00:23:35,720
how can I help you?
314
00:23:36,440 --> 00:23:37,520
Do you know this room?
315
00:23:39,040 --> 00:23:40,480
(407)
316
00:23:43,600 --> 00:23:44,320
Hmm?
317
00:23:44,960 --> 00:23:48,480
I saw you just moved in recently. I guess
you don’t know about this room’s history.
318
00:23:50,480 --> 00:23:52,320
Come here... I'll tell you.
319
00:23:55,320 --> 00:23:56,000
Come here...
320
00:23:57,840 --> 00:24:00,320
There are two haunted room in this floor.
321
00:24:01,040 --> 00:24:02,920
The first one is room.
322
00:24:04,000 --> 00:24:05,160
407
323
00:24:06,360 --> 00:24:11,480
No one can stay in that room for long.
They all moved out in 2 or 3 days, at most.
324
00:24:12,560 --> 00:24:13,480
But that guy…
325
00:24:14,400 --> 00:24:16,680
I don’t know how he managed to stay.
Like he doesn’t afraid of ghost at all.
326
00:24:18,200 --> 00:24:18,800
Hmn...
327
00:24:18,960 --> 00:24:22,440
I’m not sure either.
328
00:24:23,000 --> 00:24:23,560
Hey…
329
00:24:24,000 --> 00:24:26,400
Do you know how they die?
330
00:24:27,880 --> 00:24:28,680
I don’t know
331
00:24:28,920 --> 00:24:31,320
- and I don’t want to know.
- Hey!
332
00:24:32,080 --> 00:24:35,160
It’s okay. I will tell you.
333
00:24:36,560 --> 00:24:37,120
Yeah.
334
00:24:38,240 --> 00:24:43,480
Many years ago, a guy lived there.
335
00:24:44,040 --> 00:24:45,200
He was tall,
336
00:24:45,720 --> 00:24:47,120
looked like a troublemaker.
337
00:24:47,600 --> 00:24:50,680
I saw him bring pretty women
to his room almost every day.
338
00:24:51,520 --> 00:24:52,760
Sometimes he brought young men too.
339
00:25:05,880 --> 00:25:07,000
But nothing happened.
340
00:25:07,400 --> 00:25:07,960
Oh!
341
00:25:09,240 --> 00:25:10,360
Until one day...
342
00:25:10,800 --> 00:25:11,600
What day?
343
00:25:15,080 --> 00:25:18,800
He came out of his room alone.
344
00:25:19,240 --> 00:25:21,320
He came out alone?
345
00:25:23,560 --> 00:25:24,880
What’s so weird about that?
346
00:25:25,360 --> 00:25:26,280
Of course, it’s weird.
347
00:25:27,760 --> 00:25:32,520
I have some kind of sense about this.
348
00:25:41,960 --> 00:25:43,840
And it was true as I thought…
349
00:25:46,000 --> 00:25:47,040
What did you see?
350
00:25:48,000 --> 00:25:49,080
He forgot to turn off
the light in his room.
351
00:25:51,680 --> 00:25:55,560
I knew it.
I knew he doesn’t care about saving energy.
352
00:25:56,400 --> 00:25:58,600
Sit down... sit down.
353
00:25:58,920 --> 00:26:00,240
But I’m not done yet.
354
00:26:01,040 --> 00:26:05,280
Sit comfortably. This one is placed here.
Oh, hold it.
355
00:26:10,840 --> 00:26:12,200
You’re wasting my time, aunty.
356
00:26:12,520 --> 00:26:13,880
Give me back 5 minutes of my life.
357
00:26:14,440 --> 00:26:17,760
Relax, young man. Have a seat.
358
00:26:17,760 --> 00:26:19,560
Can you get to the ending?
359
00:26:21,160 --> 00:26:41,240
Well, I saw dead body
of a girl lying there.
360
00:26:41,840 --> 00:26:42,560
Huh?
361
00:26:43,160 --> 00:26:44,800
She was pale, motionless.
362
00:26:46,600 --> 00:26:52,280
Don’t tell me that her neck…
363
00:27:01,840 --> 00:27:04,200
I don’t know if it was a
mosquito bite or something.
364
00:27:05,360 --> 00:27:05,960
Yeah.
365
00:27:09,040 --> 00:27:11,280
Be careful, there are
a lot of insects here.
366
00:27:11,280 --> 00:27:12,720
I've already been bitten.
367
00:27:12,720 --> 00:27:13,280
Um.
368
00:27:15,160 --> 00:27:16,360
Can I go now?
369
00:27:16,560 --> 00:27:17,200
Yeah.
370
00:27:25,680 --> 00:27:27,640
Just like what we saw on the news.
371
00:27:27,640 --> 00:27:31,160
Shit! What do we do?
Things are getting too serious, guys.
372
00:27:31,160 --> 00:27:32,120
So,
373
00:27:33,920 --> 00:27:34,960
what do we do now?
374
00:27:35,120 --> 00:27:36,320
Oh, that's it.
375
00:27:36,880 --> 00:27:39,640
The possibility of vampires
being real is now higher than ever.
376
00:27:40,240 --> 00:27:41,120
- Hey!
- What is it?
377
00:27:41,680 --> 00:27:43,880
Yo. Hello! What is it?
378
00:27:44,200 --> 00:27:46,000
Yo. Hello! Did you hear me?
379
00:27:46,000 --> 00:27:47,960
- Erm… Bow… I…
- What is it?
380
00:27:47,960 --> 00:27:49,720
- I found Pun.
- What? Wait, wait.
381
00:27:49,720 --> 00:27:50,400
You don't have to mess around.
382
00:27:50,400 --> 00:27:51,480
- You stay out of it.
- I’ll call you back.
383
00:27:51,480 --> 00:27:52,720
Hey! Yo!
384
00:28:00,360 --> 00:28:01,160
Mr. Pun...
385
00:28:07,920 --> 00:28:09,880
Vampires are afraid of crucifixes.
386
00:29:41,880 --> 00:29:43,840
(412)
387
00:29:56,200 --> 00:29:58,800
Oh! It’s getting cold.
388
00:30:04,240 --> 00:30:05,040
Thank you.
389
00:30:25,000 --> 00:30:26,760
I’m not going to drink from your neck.
390
00:30:29,200 --> 00:30:34,760
Hmm? What?
That’s not what I thought.
391
00:30:37,600 --> 00:30:38,960
I was just feeling cold.
392
00:30:39,960 --> 00:30:40,600
Sure.
393
00:30:51,520 --> 00:30:57,080
Oh… so, he wasn’t a vampire.
He’s not afraid of crucifixes.
394
00:31:03,200 --> 00:31:04,160
This is yours?
395
00:31:08,560 --> 00:31:09,240
Erm...
396
00:31:10,880 --> 00:31:11,920
Are you planning to use it against me?
397
00:31:15,400 --> 00:31:16,640
Erm, well...
398
00:31:17,320 --> 00:31:19,320
I thought it’s pretty
so, I bought it for you.
399
00:31:19,760 --> 00:31:21,440
Yes, do you like it?
400
00:31:25,400 --> 00:31:27,040
Can you wear it for me?
401
00:31:27,200 --> 00:31:27,720
Huh?
402
00:31:35,480 --> 00:31:37,320
Go ahead, wear it.
403
00:31:38,800 --> 00:31:39,600
Fine.
404
00:31:41,800 --> 00:31:43,520
Since you bought it for me as a gift.
405
00:31:45,480 --> 00:31:46,080
Right?
406
00:31:48,080 --> 00:31:48,720
Umm.
407
00:32:25,840 --> 00:32:31,440
Your scent... so fragrant.
It's not allergic to pork blood soup.
408
00:32:35,880 --> 00:32:36,480
Hey!
409
00:32:37,640 --> 00:32:41,160
Wait, wait. What are you doing?
410
00:32:43,160 --> 00:32:48,440
Can I sleep here
and smell your scent all night?
411
00:32:48,720 --> 00:32:49,280
Huh?
412
00:32:50,320 --> 00:32:51,320
No! No!
413
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
Of course not!
414
00:32:53,840 --> 00:32:54,600
Why not?
415
00:32:55,760 --> 00:32:57,520
Master Yo lives alone too, don't you?
416
00:33:00,000 --> 00:33:03,960
Except... but... that spirit.
417
00:33:06,760 --> 00:33:08,800
Erm, no, no.
418
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
I don’t live alone.
419
00:33:11,520 --> 00:33:14,040
Today, my friends and…
420
00:33:14,560 --> 00:33:15,840
Oh, yes, friends.
421
00:33:16,240 --> 00:33:18,360
My sister will come stay with me.
422
00:33:18,800 --> 00:33:19,760
My sister will come to bed soon.
423
00:33:19,760 --> 00:33:21,600
The room was so... full.
424
00:33:22,400 --> 00:33:23,120
Um...
425
00:33:27,080 --> 00:33:28,000
So, maybe next time.
426
00:33:28,840 --> 00:33:29,480
Umm.
427
00:33:31,880 --> 00:33:35,760
Or if you really don’t have
anyone, you can call me.
428
00:33:36,560 --> 00:33:37,280
They will.
429
00:33:37,520 --> 00:33:40,920
They will, they will.
They will be here later.
430
00:33:46,640 --> 00:33:48,200
Oh, you see?
431
00:33:48,600 --> 00:33:49,880
My sister just called.
432
00:33:52,240 --> 00:33:54,520
Yo, how are you doing?
433
00:33:54,800 --> 00:33:56,080
Long time no see.
434
00:33:56,320 --> 00:33:59,200
Jam, where are you right now?
435
00:34:00,200 --> 00:34:01,560
I’m heading home.
436
00:34:04,720 --> 00:34:05,760
Can you come to see me?
437
00:34:06,240 --> 00:34:07,280
Why?
438
00:34:08,480 --> 00:34:10,800
Just come here.
439
00:34:12,880 --> 00:34:15,400
I miss you.
440
00:34:15,400 --> 00:34:19,560
That’s strange but okay.
441
00:34:19,840 --> 00:34:20,640
Yay!
442
00:34:27,400 --> 00:34:29,840
My sister will be here shortly.
443
00:34:31,160 --> 00:34:31,920
Great.
444
00:34:32,600 --> 00:34:34,000
I’ll get to know your family.
445
00:34:35,440 --> 00:34:36,280
Erm...
446
00:34:37,760 --> 00:34:39,120
Come and eat, master Yo.
447
00:34:46,560 --> 00:34:47,720
Thank you so much
448
00:34:49,040 --> 00:34:49,960
for this necklace.
449
00:34:52,200 --> 00:34:56,560
I will treasure this
birthday gift very dearly.
450
00:34:57,400 --> 00:34:58,320
Birthday?
451
00:34:58,760 --> 00:34:59,280
Yes,
452
00:35:00,680 --> 00:35:03,680
today is my birthday, 900 years ago.
453
00:35:06,320 --> 00:35:14,360
I have never received any gift like humans
do, and I never spent it with anyone.
454
00:35:15,920 --> 00:35:17,440
Any gift like humans…
455
00:35:18,240 --> 00:35:19,680
For my birthday every year,
456
00:35:21,720 --> 00:35:22,640
I was alone.
457
00:35:25,720 --> 00:35:26,680
So sad.
458
00:35:45,360 --> 00:35:50,280
- ♪Happy birthday to you. ♪
- ♪Happy birthday to you. ♪
459
00:35:52,680 --> 00:35:53,640
Blow the candles.
460
00:35:54,880 --> 00:35:55,840
Hey, hold on a sec.
461
00:35:56,080 --> 00:35:58,320
You have to make a wish first.
462
00:35:59,320 --> 00:36:01,520
What am I supposed to do?
463
00:36:01,840 --> 00:36:04,320
Well, you make a wish for
yourself or anything, really.
464
00:36:04,720 --> 00:36:06,120
Like,
465
00:36:06,400 --> 00:36:07,400
may I be happy
466
00:36:07,520 --> 00:36:09,920
and have pork blood soup to eat for
the rest of my life, Something like that.
467
00:36:10,400 --> 00:36:14,560
So, you can only make a wish for yourself?
468
00:36:16,320 --> 00:36:17,000
Yeah.
469
00:36:17,480 --> 00:36:18,600
For anyone around you.
470
00:36:19,120 --> 00:36:20,640
You can wish they have
good pork blood soup too.
471
00:36:23,840 --> 00:36:25,000
Then, I wish...
472
00:36:25,800 --> 00:36:34,800
I will live on for a very long time.
473
00:36:36,400 --> 00:36:37,320
With you, Master Yo.
474
00:36:43,440 --> 00:36:44,840
And I wish Master Yo,
475
00:36:46,320 --> 00:36:48,080
Lady Jam, your family,
476
00:36:48,560 --> 00:36:49,800
Lady Kamsai
477
00:36:51,120 --> 00:36:53,600
along with Master Tuiye, my beloved cat
478
00:36:54,520 --> 00:36:56,800
may you all have happy and healthy life
479
00:36:58,880 --> 00:36:59,960
and...
480
00:37:01,680 --> 00:37:05,040
have delicious pork blood soup to eat for
the rest of everyone's natural life span.
481
00:37:06,600 --> 00:37:07,960
Why pork blood soup though?
482
00:37:08,720 --> 00:37:12,040
Vampire’s favorite...
I mean, Pun’s favorite food.
483
00:37:13,840 --> 00:37:17,800
May you all live long and prosper.
484
00:37:18,440 --> 00:37:20,200
- Amen.
- Amen.
485
00:37:29,560 --> 00:37:31,680
Long live Mr. Pun.
486
00:37:33,760 --> 00:37:36,720
- Long live Mr. Pun.
- Long live Mr. Pun.
487
00:37:40,400 --> 00:37:41,640
Can you read this?
(Long live Mr. Pun.)
488
00:37:43,480 --> 00:37:44,080
Why?
489
00:37:44,160 --> 00:37:46,480
Well... your hair is
completely covering your eyes.
490
00:37:46,480 --> 00:37:47,320
Eat now.
491
00:37:48,040 --> 00:37:49,080
- Shall we cut your hair?
- Eat now.
492
00:37:49,080 --> 00:37:50,680
Eat now, eat now.
493
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
Not that much.
494
00:37:52,008 --> 00:37:53,728
Eat now, eat now.
495
00:37:53,760 --> 00:37:55,280
And who bought this cake?
496
00:37:56,160 --> 00:37:58,720
I’m the one who bought it myself.
Yo was the one who told me to buy it.
497
00:37:59,640 --> 00:38:00,840
- Really?
- Yes.
498
00:38:02,560 --> 00:38:05,280
Oh, when will I get to eat?
499
00:38:09,360 --> 00:38:28,240
- Eat it.
- Eat it.
500
00:38:28,640 --> 00:38:30,000
As a birthday present
501
00:38:31,040 --> 00:38:32,680
that I will keep well.
502
00:38:33,240 --> 00:38:34,160
♪ Run away... ♪
503
00:38:34,920 --> 00:38:36,800
♪ I'm just running ♪
504
00:38:36,800 --> 00:38:39,120
I will live to one thousand years.
♪ From this emotion ♪
505
00:38:40,720 --> 00:38:43,320
Yo, there’s someone in the mirror just now.
♪ Because knowing the truth can be so cruel ♪
506
00:38:43,640 --> 00:38:46,680
- Much more than ordinary humans.
- Must be your imagination.
507
00:38:46,680 --> 00:38:47,320
♪ I still tremble... every time I'm with you ♪
508
00:38:47,320 --> 00:38:48,200
I’m scared.
♪ I still tremble... every time I'm with you ♪
509
00:38:48,200 --> 00:38:50,000
♪ I still tremble... every time I'm with you ♪
510
00:38:50,000 --> 00:38:51,240
It’s nothing.
♪ I still tremble... every time I'm with you ♪
511
00:38:51,240 --> 00:38:52,520
I live here but I didn’t see anything yet.
♪ Just that much ♪
512
00:38:52,520 --> 00:38:53,360
♪ Just that much ♪
513
00:38:53,360 --> 00:38:54,160
But then again,
♪ But I'll just be a good friend ♪
514
00:38:54,160 --> 00:38:54,960
♪ But I'll just be a good friend ♪
515
00:38:54,960 --> 00:38:56,800
how can I stay alive for so long?
♪ But I'll just be a good friend ♪
516
00:38:56,800 --> 00:38:57,600
There’s nothing in there.
517
00:38:57,600 --> 00:38:58,800
♪ Just be a good friend ♪
518
00:38:58,800 --> 00:38:59,960
Don't overreact!
♪ Just be a good friend ♪
519
00:39:00,320 --> 00:39:02,040
♪ I'll be there, caring for you... ♪
520
00:39:02,040 --> 00:39:03,200
If I have no one,
♪ I'll be there, caring for you... ♪
521
00:39:03,200 --> 00:39:05,040
♪ I'll be there, caring for you...
by your side, hoping for the best ♪
522
00:39:05,160 --> 00:39:05,800
♪ just be a good friend ♪
523
00:39:05,800 --> 00:39:08,160
no purpose in life.
♪ Just be a good friend ♪
524
00:39:08,480 --> 00:39:10,760
Every day that goes by must be really boring.
♪ I'll truly stop right here ♪
525
00:39:11,400 --> 00:39:13,600
♪ And I'll always hope for the best,
to be your friend forever ♪
526
00:39:13,600 --> 00:39:14,640
Really boring.
♪ And I'll always hope for the best, ♪
527
00:39:14,640 --> 00:39:18,480
♪ And I'll always hope for the best,
to be your friend forever ♪
528
00:39:19,040 --> 00:39:20,160
But now...
529
00:39:25,120 --> 00:39:26,720
I think I just found it.
530
00:39:28,040 --> 00:39:30,040
I found my purpose.
♪ I entrust you with... ♪
531
00:39:30,040 --> 00:39:34,560
♪ I entrust you with...
to find happiness in place of me ♪
532
00:39:35,680 --> 00:39:38,200
♪ Because I can't do it anymore ♪
533
00:39:38,320 --> 00:39:44,840
♪ If one day you meet someone good ♪
534
00:39:44,960 --> 00:39:46,640
Pun wasn’t afraid of a cross.
535
00:39:47,080 --> 00:39:48,160
Maybe...
♪ I'll be happy for you ♪
536
00:39:48,440 --> 00:39:49,920
he’s not a real vampire.
♪ But I'll just be a good friend ♪
537
00:39:49,920 --> 00:39:51,680
No. I have to make sure
♪ But I'll just be a good friend ♪
538
00:39:51,680 --> 00:39:52,880
that he is not.
♪ Just be a good friend ♪
539
00:39:52,880 --> 00:39:54,240
♪ just be a good friend ♪
540
00:39:54,240 --> 00:39:55,200
What about garlic?
541
00:39:55,200 --> 00:39:56,160
♪ And I'll always hope for the best,
to be your friend forever ♪
542
00:39:56,160 --> 00:39:57,640
Vampire are afraid of garlic.
♪ And I'll always hope for the best, ♪
543
00:39:57,640 --> 00:39:58,960
Garlic?
♪ To be your friend forever ♪
544
00:39:58,960 --> 00:40:00,640
♪ And I'll always hope for the best,
to be your friend forever ♪
545
00:40:00,640 --> 00:40:03,000
♪ It's wrong that I've liked you for so long ♪
546
00:40:03,000 --> 00:40:05,640
♪ secretly loved you for so long ♪
547
00:40:05,640 --> 00:40:07,640
All hail the pork blood soup.
♪ And... I know it's not right, ♪
548
00:40:07,640 --> 00:40:08,920
♪ and... I know it's not right,
and it shouldn't be ♪
549
00:40:08,920 --> 00:40:10,600
And... ♪ and... I know it's
not right, and it shouldn't be ♪
550
00:40:10,600 --> 00:40:12,120
and have delicious pork blood soup
♪ Maybe it's wrong that I've liked you ♪
551
00:40:12,120 --> 00:40:13,920
♪ Maybe it's wrong that I've liked you
for so long ♪
552
00:40:13,920 --> 00:40:15,400
to eat for the rest of everyone natural
life span. ♪ Loved you for so long ♪
553
00:40:15,400 --> 00:40:16,080
♪ loved you for so long ♪
554
00:40:16,080 --> 00:40:17,880
But this place is not
as good as our old one.
555
00:40:17,880 --> 00:40:21,240
♪ Knowing it's not right and shouldn't be ♪
556
00:40:21,360 --> 00:40:25,626
♪ It's not wrong for you to love
anyone, to love whoever you want ♪
557
00:40:25,650 --> 00:40:28,360
♪ It's not wrong for
you to love anyone ♪
558
00:40:31,920 --> 00:40:33,600
Maybe I...
559
00:40:41,960 --> 00:40:44,240
♪ Through all my life that I’ve lived… ♪
560
00:40:46,120 --> 00:40:47,840
♪ I spent it to love you. ♪
561
00:40:49,960 --> 00:40:51,920
♪ And trying to stop myself
from fallen in love with you. ♪
562
00:41:07,600 --> 00:41:12,120
♪ I can’t help myself but
falling in love with you. ♪
563
00:41:12,440 --> 00:41:15,440
♪ I can’t help but keep thinking of you. ♪
564
00:41:15,640 --> 00:41:21,360
♪ Every night and day, just like that. ♪
565
00:41:21,840 --> 00:41:30,080
♪ I can’t stop my heart from
getting closer to yours… ♪
566
00:41:30,400 --> 00:41:35,440
♪ Can’t help but getting
even closer than this. ♪
567
00:41:35,440 --> 00:41:37,760
♪ Your touch... ♪
568
00:41:37,880 --> 00:41:42,240
♪ You’re so sensitive in every aspect. ♪
569
00:41:42,240 --> 00:41:49,720
♪ As I look at you, your
smell still lingers in my heart. ♪
570
00:41:49,720 --> 00:41:52,240
♪ When I look into your eyes... ♪
571
00:41:52,240 --> 00:42:00,400
♪ You’re buried deep inside my heart... ♪
572
00:42:00,400 --> 00:42:07,520
♪ I’m still fallen in love
every time that I meet you. ♪
573
00:42:19,240 --> 00:42:23,640
♪ I can’t help myself but
falling in love with you. ♪
41223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.