Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,320 --> 00:01:45,240
Sparkle Love
EP03
2
00:01:45,280 --> 00:01:46,040
Then
3
00:01:46,040 --> 00:01:47,640
the plan B will be taken.
4
00:01:47,960 --> 00:01:48,920
Help!
5
00:01:48,960 --> 00:01:50,520
How could you drown in such a shallow pool?
6
00:02:02,960 --> 00:02:03,760
Mei Weiwei, you...
7
00:02:05,240 --> 00:02:06,360
What have you done to me?
8
00:02:22,400 --> 00:02:24,000
All the drugs on the market to cure the throat
9
00:02:24,040 --> 00:02:24,920
are bought for you.
10
00:02:25,440 --> 00:02:26,240
Have a try.
11
00:02:36,560 --> 00:02:37,720
It's still useless.
12
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
Well.
13
00:02:39,600 --> 00:02:41,040
There is only one way now.
14
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
Are you done yet?
15
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
I can barely breathe.
16
00:02:52,880 --> 00:02:54,200
What did you do yesterday?
17
00:02:54,200 --> 00:02:55,640
Why did your voice become like this?
18
00:02:55,840 --> 00:02:57,520
I was kissed by Mei Weiwei last night...
19
00:03:00,440 --> 00:03:01,520
Mei Weiwei
20
00:03:54,960 --> 00:03:55,960
Is it you who made me like this?
21
00:03:56,240 --> 00:03:57,240
Get me back to normal right now.
22
00:04:06,520 --> 00:04:09,040
Have you recently been training under high pressure
23
00:04:09,040 --> 00:04:09,720
and got inflamed?
24
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
Got inflamed?
25
00:04:14,080 --> 00:04:15,160
If I were inflamed,
26
00:04:15,160 --> 00:04:16,040
I should have been well long ago.
27
00:04:17,920 --> 00:04:18,960
Don't laugh.
28
00:04:22,440 --> 00:04:23,360
Listen to me.
29
00:04:23,360 --> 00:04:24,680
I became like this after you kissed me.
30
00:04:27,000 --> 00:04:28,080
You took advantage of me,
31
00:04:28,280 --> 00:04:29,120
so you must...
32
00:04:36,360 --> 00:04:37,160
Fine.
33
00:04:37,160 --> 00:04:38,720
I'm in charge of you, okay?
34
00:04:38,720 --> 00:04:40,440
You can follow me all day from now on,
35
00:04:40,440 --> 00:04:41,600
and I'm in charge of everything.
36
00:04:42,200 --> 00:04:43,960
But stop talking with me.
37
00:04:53,400 --> 00:04:55,560
How about getting this for Chong to have a try?
38
00:05:05,920 --> 00:05:06,920
Why do you follow me?
39
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
Who is following you?
40
00:05:09,240 --> 00:05:10,920
I come here
41
00:05:10,920 --> 00:05:11,880
to buy something.
42
00:05:13,360 --> 00:05:15,240
I didn't expect that you would need that.
43
00:05:23,960 --> 00:05:24,760
Damn.
44
00:05:24,760 --> 00:05:25,840
Will he think that
45
00:05:26,120 --> 00:05:27,520
I am a woman who needs a razor?
46
00:05:30,720 --> 00:05:31,720
How humiliating!
47
00:05:32,600 --> 00:05:34,440
Okay, today I will talk about the second chapter,
48
00:05:34,960 --> 00:05:36,400
industrial structure of sports.
49
00:05:36,760 --> 00:05:38,960
First of all, you need to know about an important concept.
50
00:05:39,680 --> 00:05:40,800
Literally,
51
00:05:41,200 --> 00:05:42,400
industrial structure can be interpreted not only as
52
00:05:42,400 --> 00:05:44,680
an issue about the corporate relationships within an industry,
53
00:05:45,240 --> 00:05:46,840
but also as
54
00:05:46,880 --> 00:05:49,120
the structure of relationships among industries.
55
00:05:50,120 --> 00:05:51,640
In the 1970s...
56
00:05:51,920 --> 00:05:52,800
I would have been seated in the first row
57
00:05:52,800 --> 00:05:54,240
to make a good impression on Ms. Meiling.
58
00:05:54,680 --> 00:05:55,480
But you...
59
00:05:56,320 --> 00:05:57,320
You want to sit in the first row, right?
60
00:05:57,920 --> 00:05:58,680
I got to occupy the seat.
61
00:06:03,320 --> 00:06:04,800
Don't make others see me sitting with you.
62
00:06:04,880 --> 00:06:05,880
Or we'll get in trouble.
63
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
No speaking.
64
00:06:10,000 --> 00:06:10,680
Zhang Yuxin
65
00:06:11,120 --> 00:06:11,480
Here.
66
00:06:12,040 --> 00:06:12,800
Mei Weiwei
67
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
Mei Weiwei
68
00:06:16,120 --> 00:06:16,760
Here.
69
00:06:21,480 --> 00:06:23,520
You behave well.
70
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
And,
71
00:06:24,520 --> 00:06:26,160
this is a theoretical course.
72
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
The homework
73
00:06:27,160 --> 00:06:28,160
is to make a PowerPoint presentation.
74
00:06:28,640 --> 00:06:29,840
Your Class of Rehabilitation will be the first one.
75
00:06:30,120 --> 00:06:30,960
You are the leader.
76
00:06:32,040 --> 00:06:32,520
Sit down.
77
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
Are you a little refreshed?
78
00:06:37,440 --> 00:06:38,440
Then let's continue.
79
00:06:42,640 --> 00:06:43,960
Some Japanese economists...
80
00:06:47,400 --> 00:06:48,920
Why are you keeping your head down?
81
00:06:48,920 --> 00:06:50,680
I thought you didn't want others to see that we're together, did you?
82
00:06:51,560 --> 00:06:52,840
Who is together with you?
83
00:06:54,120 --> 00:06:55,560
We'll be together one day.
84
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
Never mind.
85
00:06:59,320 --> 00:07:00,800
Anyway, it's not what you thought.
86
00:07:03,040 --> 00:07:04,480
I didn't expect that I would have a lesson with you.
87
00:07:04,480 --> 00:07:05,280
Let's have lunch together, okay?
88
00:07:05,320 --> 00:07:06,880
Can I have your WeChat?
89
00:07:06,880 --> 00:07:07,680
Let me have your WeChat.
90
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
Let me have your WeChat.
91
00:07:08,760 --> 00:07:09,560
I want to have your WeChat as well.
92
00:07:09,560 --> 00:07:10,480
So do I.
93
00:07:10,480 --> 00:07:11,200
How about
94
00:07:11,200 --> 00:07:12,120
having my WeChat first?
95
00:07:12,120 --> 00:07:13,480
I'll create a group chat and add him to it.
96
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
Is that okay?
97
00:07:14,480 --> 00:07:15,600
Everyone has the chance.
98
00:07:15,600 --> 00:07:17,120
Come on. Scan it.
99
00:07:19,160 --> 00:07:20,040
Take me to have lunch.
100
00:07:26,640 --> 00:07:28,000
The teacher has something to deal with him.
101
00:07:28,000 --> 00:07:29,160
I got to take him away.
102
00:07:30,040 --> 00:07:31,000
We got to go.
103
00:07:31,000 --> 00:07:31,640
Remember...
104
00:07:38,880 --> 00:07:39,800
Sit there.
105
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
You are here.
106
00:08:00,560 --> 00:08:01,080
Weiwei
107
00:08:01,560 --> 00:08:03,080
When will Chong's voice heal?
108
00:08:04,720 --> 00:08:06,200
It may heal tomorrow.
109
00:08:07,520 --> 00:08:08,240
You...
110
00:08:08,720 --> 00:08:09,720
You eat so much.
111
00:08:10,120 --> 00:08:11,200
Will you be too stuffed?
112
00:08:12,520 --> 00:08:13,360
What's wrong with you?
113
00:08:16,600 --> 00:08:17,800
I'm really fascinated.
114
00:08:29,880 --> 00:08:30,680
Daixi
115
00:08:31,080 --> 00:08:32,280
I don't want to talk with you.
116
00:08:34,760 --> 00:08:35,600
Daixi
117
00:08:41,040 --> 00:08:41,880
What's the matter with them?
118
00:08:43,120 --> 00:08:44,040
I have no idea.
119
00:08:44,520 --> 00:08:45,800
Ding Yi, pass me a chicken.
120
00:08:45,800 --> 00:08:46,640
I'm so hungry.
121
00:08:47,760 --> 00:08:49,480
Chong, your throat heals.
122
00:08:51,080 --> 00:08:52,240
How did you heal it?
123
00:08:52,800 --> 00:08:53,720
It really heals.
124
00:08:54,000 --> 00:08:55,040
I got to tell Weiwei.
125
00:08:56,400 --> 00:08:56,880
Wait.
126
00:08:56,880 --> 00:08:57,680
Don't tell her.
127
00:08:58,680 --> 00:09:01,240
Weiwei was just indifferent with you.
128
00:09:01,240 --> 00:09:02,280
If you tell her right now,
129
00:09:02,760 --> 00:09:04,000
will she treat you with a good temper?
130
00:09:05,880 --> 00:09:06,360
You are right!
131
00:09:12,120 --> 00:09:13,760
Why is she really angry?
132
00:09:13,760 --> 00:09:14,520
Weiwei
133
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Peng Pai
134
00:09:16,880 --> 00:09:18,440
Are you free now?
135
00:09:18,920 --> 00:09:20,240
I want to talk with you about something.
136
00:09:20,240 --> 00:09:21,200
Peng Pai
137
00:09:21,200 --> 00:09:22,160
I'm not free.
138
00:09:22,160 --> 00:09:23,680
Please tell me when I'm free.
139
00:09:29,560 --> 00:09:30,840
Don't turn around.
140
00:09:53,720 --> 00:09:54,680
Have you adapted to the life pace as a freshman?
141
00:09:55,360 --> 00:09:56,080
How do you feel?
142
00:09:56,840 --> 00:09:58,000
You will have the most of lessons when you're a freshman.
143
00:09:59,640 --> 00:10:00,440
Peng Pai
144
00:10:00,440 --> 00:10:01,880
I have been in the college for two months.
145
00:10:03,320 --> 00:10:04,360
I forgot that.
146
00:10:04,360 --> 00:10:05,920
I was busy in the internship before.
147
00:10:05,960 --> 00:10:07,280
I didn't go back to school as well.
148
00:10:07,280 --> 00:10:09,640
Actually, when I was in senior high school, I was thinking that
149
00:10:09,640 --> 00:10:11,840
is it possible for you to major in athletics of Southern Sport University?
150
00:10:12,320 --> 00:10:13,480
So when I applied for the college, I...
151
00:10:13,480 --> 00:10:14,680
I don't run any longer.
152
00:10:18,040 --> 00:10:19,160
Is it because I...
153
00:10:19,440 --> 00:10:20,080
Peng Pai
154
00:10:21,200 --> 00:10:23,040
Can't you mention the past?
155
00:10:25,720 --> 00:10:26,200
Okay.
156
00:10:29,480 --> 00:10:29,880
Well.
157
00:10:30,360 --> 00:10:31,600
What's your major now?
158
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
Rehabilitation.
159
00:10:34,080 --> 00:10:35,520
I would like to major in sports economics.
160
00:10:35,520 --> 00:10:36,600
But I failed by one point.
161
00:10:36,640 --> 00:10:38,320
I'm thinking about transferring my major.
162
00:10:38,760 --> 00:10:39,560
To our major?
163
00:10:43,040 --> 00:10:44,760
Why are you studying in the Southern Sport University?
164
00:10:44,760 --> 00:10:46,240
I heard that you were abroad.
165
00:10:46,520 --> 00:10:47,960
Why did you change your name?
166
00:10:50,600 --> 00:10:52,160
You told me not to mention the past, right?
167
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
Then I won't mention it.
168
00:10:55,560 --> 00:10:55,960
By the way.
169
00:10:56,720 --> 00:10:58,120
We senior students are going to have a dinner party.
170
00:10:58,160 --> 00:11:00,360
The senior who transferred her major will also come.
171
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
How about coming with me?
172
00:11:02,960 --> 00:11:04,640
I'm not coming.
173
00:11:04,680 --> 00:11:06,720
I have something else to do.
174
00:11:08,000 --> 00:11:09,960
You are still unwilling to have a meal with me.
175
00:11:12,680 --> 00:11:13,680
May I have your WeChat?
176
00:11:13,960 --> 00:11:15,440
Come to me whenever you need help.
177
00:11:33,480 --> 00:11:34,400
Daixi
178
00:11:34,400 --> 00:11:34,880
Humph!
179
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
I'm going to move back home.
180
00:11:36,400 --> 00:11:37,960
Anyway, someone doesn't take me as a friend.
181
00:11:38,720 --> 00:11:40,560
Daixi, let me explain to you.
182
00:11:40,560 --> 00:11:41,680
Explain?
183
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
Weiwei
184
00:11:43,160 --> 00:11:44,320
Are we really friends?
185
00:11:44,840 --> 00:11:46,520
I don't mind your first conceal.
186
00:11:46,560 --> 00:11:47,960
If I didn't encounter that this time,
187
00:11:47,960 --> 00:11:49,360
how long would you conceal that to me?
188
00:11:49,400 --> 00:11:50,600
Or do you like Mai Sichong?
189
00:11:51,320 --> 00:11:52,400
If you like Mai Sichong,
190
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
you can tell me.
191
00:11:53,400 --> 00:11:55,160
I will try my best to help you to pursue him.
192
00:11:55,160 --> 00:11:57,040
I must be crazy if I like Mai Sichong.
193
00:11:58,640 --> 00:11:59,080
Absolutely.
194
00:11:59,520 --> 00:12:01,160
Now you have Peng Pai.
195
00:12:01,160 --> 00:12:02,080
Why not flirt with him as well?
196
00:12:02,080 --> 00:12:03,520
Why not make him like you?
197
00:12:07,880 --> 00:12:08,840
Li Daixi
198
00:12:08,840 --> 00:12:09,840
You've gone too far!
199
00:12:10,040 --> 00:12:11,800
How come you treated Weiwei like this?
200
00:12:19,560 --> 00:12:20,280
I got to go.
201
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
Stupid Mei Weiwei.
202
00:12:49,120 --> 00:12:49,560
Hello.
203
00:12:49,960 --> 00:12:50,560
Mei Weiwei
204
00:12:50,960 --> 00:12:52,040
I know you are in the dormitory.
205
00:12:52,680 --> 00:12:53,520
If you don't come down,
206
00:12:54,040 --> 00:12:55,160
I will shout downstairs.
207
00:12:56,200 --> 00:12:57,000
Mai Sichong
208
00:12:57,360 --> 00:12:58,800
Can you stop pestering me?
209
00:12:59,880 --> 00:13:01,400
Isn't it good to train at the moment?
210
00:13:02,280 --> 00:13:03,680
But you can't leave me alone.
211
00:13:04,160 --> 00:13:05,680
You've promised that you would take care of me.
212
00:13:15,320 --> 00:13:16,360
Baihui
213
00:13:16,440 --> 00:13:17,480
Weiwei
214
00:13:17,520 --> 00:13:19,040
I can't believe you come to the library.
215
00:13:21,840 --> 00:13:22,520
By the way.
216
00:13:22,640 --> 00:13:24,840
We can complete the PowerPoint of the industrial structure together.
217
00:13:25,920 --> 00:13:26,680
Okay.
218
00:13:28,080 --> 00:13:28,880
Baihui
219
00:13:29,040 --> 00:13:30,920
Do you know how to get extra credits?
220
00:13:31,400 --> 00:13:32,520
To get extra credits...
221
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
Let me think about it.
222
00:13:41,920 --> 00:13:42,640
Running a club.
223
00:13:42,920 --> 00:13:45,200
I recently always wanted to run a massage club.
224
00:13:45,200 --> 00:13:46,440
But there's a regulation that
225
00:13:46,440 --> 00:13:48,640
at least 10 members are required to formally establish the club.
226
00:13:49,000 --> 00:13:49,800
If you want to join in,
227
00:13:50,120 --> 00:13:51,800
There is only one step away from success.
228
00:13:52,880 --> 00:13:54,400
If I join in,
229
00:13:54,400 --> 00:13:55,440
how many members are there in the club?
230
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
Two.
231
00:14:01,640 --> 00:14:02,240
Okay.
232
00:14:02,240 --> 00:14:03,200
I will join in.
233
00:14:03,520 --> 00:14:04,480
Let's run a club,
234
00:14:04,480 --> 00:14:05,320
and get extra credits.
235
00:14:13,280 --> 00:14:14,000
Baihui
236
00:14:14,000 --> 00:14:14,760
We must lose no time in doing it.
237
00:14:14,760 --> 00:14:16,080
Let's make an investigation now.
238
00:14:16,920 --> 00:14:17,280
Now?
239
00:14:17,560 --> 00:14:18,160
So soon?
240
00:14:19,360 --> 00:14:21,400
I just borrowed this book, Inner Canon of Huangdi.
241
00:14:21,400 --> 00:14:22,480
The Inner Canon of Huangdi
242
00:14:22,480 --> 00:14:25,520
is a colored, fully annotated and translated version.
243
00:14:25,520 --> 00:14:26,480
It's hard to get.
244
00:14:27,560 --> 00:14:29,520
It's very useful of this chapter that I just read.
245
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
Weiwei
246
00:14:38,360 --> 00:14:39,360
Mai Sichong
247
00:14:41,000 --> 00:14:41,880
Slowly.
248
00:14:45,480 --> 00:14:46,760
Why did you pull me out?
249
00:14:46,760 --> 00:14:47,880
I can't see that you...
250
00:14:52,280 --> 00:14:53,240
Your voice...
251
00:14:55,680 --> 00:14:56,960
You just lied to me.
252
00:14:58,280 --> 00:14:58,880
It really heals.
253
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
Stop pretending.
254
00:15:01,680 --> 00:15:02,800
Aren't you going to make an investigation?
255
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
It's none of your business.
256
00:15:07,000 --> 00:15:07,680
Because you are my...
257
00:15:10,440 --> 00:15:11,440
You are my
258
00:15:11,840 --> 00:15:12,600
someone.
259
00:15:13,760 --> 00:15:14,880
Of course, I have to help you!
260
00:15:16,760 --> 00:15:17,080
Fine.
261
00:15:18,960 --> 00:15:21,320
Well, let me sort it out first.
262
00:15:53,960 --> 00:15:54,560
No need to sort out.
263
00:15:54,560 --> 00:15:55,440
Just follow me.
264
00:15:56,400 --> 00:15:56,840
Come on.
265
00:16:01,440 --> 00:16:02,480
Wait for me.
266
00:16:02,480 --> 00:16:03,080
Come on.
267
00:16:07,560 --> 00:16:08,440
Let's start!
268
00:16:08,680 --> 00:16:09,160
Okay.
269
00:16:12,000 --> 00:16:13,640
If our college starts a club,
270
00:16:13,640 --> 00:16:14,720
do you have any interests?
271
00:16:15,320 --> 00:16:16,640
You are interested, right? Thank you!
272
00:16:18,680 --> 00:16:19,760
Are you available for an interview?
273
00:16:19,760 --> 00:16:20,440
Hello!
274
00:16:20,440 --> 00:16:22,120
Can we occupy some of your time?
275
00:16:22,120 --> 00:16:22,880
Can we?
276
00:16:23,800 --> 00:16:24,360
Thank you!
277
00:16:25,800 --> 00:16:27,560
Sorry. Can I bother you to...
278
00:16:41,480 --> 00:16:42,920
Tell me what you want to say.
279
00:16:42,920 --> 00:16:43,960
In front of me,
280
00:16:44,000 --> 00:16:44,920
you can say everything.
281
00:16:49,520 --> 00:16:50,280
Mai Sichong
282
00:16:50,640 --> 00:16:51,440
How about this way?
283
00:16:51,800 --> 00:16:54,080
Let's not meet for a while.
284
00:16:55,440 --> 00:16:56,360
You go back right now.
285
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
Let's meet two days later.
286
00:16:57,360 --> 00:16:57,920
What do you think?
287
00:16:58,160 --> 00:16:59,480
Do you want to reject me?
288
00:17:03,240 --> 00:17:04,320
Tell me.
289
00:17:06,840 --> 00:17:07,880
You think over it carefully.
290
00:17:08,240 --> 00:17:10,040
Your affection for me comes all of a sudden.
291
00:17:10,040 --> 00:17:11,440
Why do you like me?
292
00:17:11,600 --> 00:17:13,240
And maybe when you wake up tomorrow morning,
293
00:17:13,240 --> 00:17:15,280
you will think you are crazy to like me.
294
00:17:16,480 --> 00:17:17,240
Is that right?
295
00:17:18,760 --> 00:17:19,600
Definitely not.
296
00:17:19,840 --> 00:17:20,960
My affection for you is real.
297
00:17:23,720 --> 00:17:24,560
It's all my fault.
298
00:17:26,200 --> 00:17:27,080
Weiwei
299
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Chong, what happened?
300
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
Do you have anything weighing in your mind?
301
00:17:41,160 --> 00:17:42,360
My confession of love was rejected.
302
00:17:43,520 --> 00:17:44,400
By whom?
303
00:17:44,960 --> 00:17:45,920
Mei Weiwei?
304
00:17:48,200 --> 00:17:49,360
You showed your love to her,
305
00:17:49,360 --> 00:17:50,360
but she rejected, right?
306
00:17:50,640 --> 00:17:51,480
Stop asking.
307
00:17:52,240 --> 00:17:53,400
It's impossible.
308
00:17:54,200 --> 00:17:56,360
Did she miss your point?
309
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
I see.
310
00:17:58,720 --> 00:18:01,000
She must think that you've never been in love.
311
00:18:03,440 --> 00:18:05,000
It seems that you've ever been in love.
312
00:18:05,600 --> 00:18:07,000
You can't say that.
313
00:18:07,000 --> 00:18:07,880
I admit that
314
00:18:07,880 --> 00:18:09,240
you are a swimming genius.
315
00:18:09,240 --> 00:18:12,120
But I am a genius of playing love games.
316
00:18:12,280 --> 00:18:13,600
If you show love directly,
317
00:18:13,600 --> 00:18:15,360
the girls playing games will also ignore you.
318
00:18:16,400 --> 00:18:17,040
You
319
00:18:17,360 --> 00:18:18,840
only have a handsome face.
320
00:18:19,040 --> 00:18:20,320
What you did is all wrong.
321
00:18:20,800 --> 00:18:23,520
You must prepare flowers and music to create a sense of ceremony.
322
00:18:23,560 --> 00:18:24,800
Don't be too direct.
323
00:18:24,880 --> 00:18:26,320
You have to create an atmosphere when showing your love. Understand?
324
00:18:26,560 --> 00:18:27,520
Create an atmosphere.
325
00:18:27,680 --> 00:18:28,520
Come on.
326
00:18:37,520 --> 00:18:38,520
Superb painting!
327
00:18:38,840 --> 00:18:41,120
Do you think Mei Weiwei
328
00:18:41,320 --> 00:18:42,640
can find the Avatar Square with this painting?
329
00:18:42,920 --> 00:18:43,920
Can't you find it too?
330
00:18:44,120 --> 00:18:45,040
I can find it
331
00:18:45,120 --> 00:18:47,040
because I have searched it with you.
332
00:18:48,800 --> 00:18:49,960
What are you going to tell her?
333
00:18:51,040 --> 00:18:52,240
If she says yes to me,
334
00:18:52,680 --> 00:18:53,680
we will have a date.
335
00:18:54,200 --> 00:18:55,800
A car is a must when we have a date.
336
00:18:56,160 --> 00:18:56,880
The car
337
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
should be decorated.
338
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
How about
339
00:18:59,960 --> 00:19:01,320
loading roses in the car?
340
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
How can you think of such an important matter
341
00:19:02,720 --> 00:19:03,800
right now?
342
00:19:05,960 --> 00:19:06,840
Fine.
343
00:19:07,640 --> 00:19:09,240
I will help you.
344
00:19:21,080 --> 00:19:22,200
Let's meet at this place.
345
00:19:22,200 --> 00:19:23,280
I have something to tell you.
346
00:19:25,600 --> 00:19:27,600
What is Mai Sichong doing?
347
00:19:43,040 --> 00:19:44,920
What's this?
348
00:19:47,080 --> 00:19:48,040
I'd like to propose a toast.
349
00:19:48,040 --> 00:19:48,760
Come on.
350
00:19:48,760 --> 00:19:49,760
Cheers!
351
00:19:49,760 --> 00:19:50,960
Cheers!
352
00:19:55,040 --> 00:19:55,840
Awesome.
353
00:19:56,080 --> 00:19:56,800
Peng Pai
354
00:19:57,040 --> 00:19:58,640
Didn't you say there's a female junior coming?
355
00:19:59,200 --> 00:20:00,040
A female junior?
356
00:20:00,040 --> 00:20:01,080
Introduce to me.
357
00:20:01,840 --> 00:20:03,480
Do you know who she is for Peng Pai?
358
00:20:03,480 --> 00:20:04,440
Come off it.
359
00:20:04,440 --> 00:20:05,040
Who is she?
360
00:20:05,040 --> 00:20:06,520
Peng Pai, is she your girlfriend?
361
00:20:07,440 --> 00:20:09,600
He is shy and blushed.
362
00:20:11,240 --> 00:20:14,800
Good job!
363
00:20:17,160 --> 00:20:17,960
Weiwei
364
00:20:19,640 --> 00:20:20,640
Peng Pai
365
00:20:22,480 --> 00:20:23,680
You're having dinner here?
366
00:20:23,720 --> 00:20:24,320
Right.
367
00:20:24,680 --> 00:20:25,880
Join us now that you're here.
368
00:20:26,840 --> 00:20:27,760
Never mind.
369
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
It's no big deal.
370
00:20:29,320 --> 00:20:30,960
The female senior who transferred her major is here.
371
00:20:31,040 --> 00:20:32,160
I'll introduce her to you.
372
00:20:34,240 --> 00:20:35,240
Don't hesitate.
373
00:20:35,320 --> 00:20:36,160
Let's go.
374
00:20:43,400 --> 00:20:44,720
Let me introduce her to you.
375
00:20:44,960 --> 00:20:46,760
This is Weiwei.
376
00:20:46,920 --> 00:20:48,080
Hello, everyone.
377
00:20:48,280 --> 00:20:48,920
Hello.
378
00:20:49,080 --> 00:20:50,480
This is who I told to you.
379
00:20:50,480 --> 00:20:51,320
The female senior who transferred her major.
380
00:20:51,400 --> 00:20:52,280
You can call her Qiaoqiao.
381
00:20:52,440 --> 00:20:53,440
Hello, Qiaoqiao.
382
00:20:53,600 --> 00:20:54,280
Hello.
383
00:20:54,520 --> 00:20:55,560
You can sit next to me.
384
00:20:55,560 --> 00:20:56,080
Okay.
385
00:20:56,360 --> 00:20:57,000
Sit down.
386
00:20:57,320 --> 00:20:58,880
Thank you.
387
00:21:02,280 --> 00:21:03,200
Sit down. Drink with me.
388
00:21:03,640 --> 00:21:05,920
I heard from Peng Pai that you wanted to transfer your major, right?
389
00:21:06,200 --> 00:21:06,680
Yes.
390
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
You have to figure it out.
391
00:21:09,200 --> 00:21:09,960
Transferring the major
392
00:21:09,960 --> 00:21:11,840
is to better achieve the life goals
393
00:21:11,840 --> 00:21:13,080
instead of escaping.
394
00:21:13,760 --> 00:21:14,120
Got it.
395
00:21:14,160 --> 00:21:15,200
Thank you for your suggestion.
396
00:21:16,840 --> 00:21:19,720
Can I ask you the reason why you want to transfer your major?
397
00:21:20,640 --> 00:21:22,360
Because of him?
398
00:21:25,080 --> 00:21:25,960
Definitely not.
399
00:21:25,960 --> 00:21:28,240
Qiaoqiao, I am just a junior of Peng Pai.
400
00:21:28,240 --> 00:21:29,520
Don't be nervous.
401
00:21:29,920 --> 00:21:30,920
I'm just joking.
402
00:21:31,320 --> 00:21:32,160
But
403
00:21:32,160 --> 00:21:34,640
Peng Pai often mentions you with me.
404
00:21:48,200 --> 00:21:48,840
Chong
405
00:21:49,480 --> 00:21:52,080
The school official microblog says that the small square powers off today.
406
00:21:52,480 --> 00:21:53,680
The right vibe has gone.
407
00:21:56,520 --> 00:21:57,600
Weiwei still doesn't answer your phone call, right?
408
00:22:00,200 --> 00:22:01,360
Peng Pai's resume
409
00:22:01,360 --> 00:22:02,880
is also advantageous in the social recruitment.
410
00:22:23,760 --> 00:22:24,800
Chong, Chong
411
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
Mei Weiwei
412
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
Chong
413
00:22:36,040 --> 00:22:37,160
Don't be impulsive.
414
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
Weiwei,
415
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
I'm telling you.
416
00:22:42,840 --> 00:22:44,400
My bro, Peng Pai
417
00:22:44,560 --> 00:22:45,400
is excellent in all aspects.
418
00:22:45,840 --> 00:22:47,800
Except in the past four years,
419
00:22:48,040 --> 00:22:50,000
nobody knows what he is thinking about.
420
00:22:50,560 --> 00:22:52,200
He's like a simpering boy.
421
00:22:53,120 --> 00:22:54,120
He is drunk.
422
00:22:54,440 --> 00:22:55,440
I'm not drunk.
423
00:22:55,440 --> 00:22:56,440
I'm conscious.
424
00:22:56,440 --> 00:22:58,440
Today in front of everyone,
425
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
I will ask Weiwei...
426
00:22:59,960 --> 00:23:00,240
Enough.
427
00:23:00,240 --> 00:23:01,120
Mei Weiwei
428
00:23:02,320 --> 00:23:03,600
Why did you break the appointment?
429
00:23:04,240 --> 00:23:05,960
I didn't break the appointment.
430
00:23:06,080 --> 00:23:07,040
It's your personal appointment.
431
00:23:07,040 --> 00:23:08,720
And only you can understand the painting.
432
00:23:08,720 --> 00:23:09,480
Mai Sichong
433
00:23:09,760 --> 00:23:10,520
Take your hands off her.
434
00:23:11,240 --> 00:23:12,040
It's none of your business.
435
00:23:14,680 --> 00:23:15,160
Go.
436
00:23:16,080 --> 00:23:17,800
Guys, I'm so sorry.
437
00:23:22,840 --> 00:23:23,560
Are you okay?
438
00:23:29,680 --> 00:23:30,680
Mai Sichong
439
00:23:30,840 --> 00:23:32,000
What are you doing?
440
00:23:32,800 --> 00:23:33,200
Come on.
441
00:23:35,680 --> 00:23:36,760
This is what I prepared for you.
442
00:23:38,560 --> 00:23:39,560
Tricycle?
443
00:24:08,120 --> 00:24:08,920
How about now?
444
00:24:12,040 --> 00:24:13,760
Do you understand what I mean?
445
00:24:16,840 --> 00:24:17,200
No.
446
00:24:17,200 --> 00:24:18,320
Mai Sichong, please listen to my explanation.
447
00:24:18,320 --> 00:24:19,440
I don't need your explanation.
448
00:24:21,760 --> 00:24:23,000
And I don't want to listen to your explanation.
449
00:24:27,360 --> 00:24:28,520
I've been thinking about it for a long time.
450
00:24:30,400 --> 00:24:32,160
But I don't know why
451
00:24:33,920 --> 00:24:35,080
all I can think about is you.
452
00:24:44,640 --> 00:24:45,920
Today I just want to ask you one thing.
453
00:24:51,600 --> 00:24:52,960
Can you accept me?
28668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.