All language subtitles for sparkle love (3)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,320 --> 00:01:45,240 Sparkle Love EP03 2 00:01:45,280 --> 00:01:46,040 Then 3 00:01:46,040 --> 00:01:47,640 the plan B will be taken. 4 00:01:47,960 --> 00:01:48,920 Help! 5 00:01:48,960 --> 00:01:50,520 How could you drown in such a shallow pool? 6 00:02:02,960 --> 00:02:03,760 Mei Weiwei, you... 7 00:02:05,240 --> 00:02:06,360 What have you done to me? 8 00:02:22,400 --> 00:02:24,000 All the drugs on the market to cure the throat 9 00:02:24,040 --> 00:02:24,920 are bought for you. 10 00:02:25,440 --> 00:02:26,240 Have a try. 11 00:02:36,560 --> 00:02:37,720 It's still useless. 12 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 Well. 13 00:02:39,600 --> 00:02:41,040 There is only one way now. 14 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 Are you done yet? 15 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 I can barely breathe. 16 00:02:52,880 --> 00:02:54,200 What did you do yesterday? 17 00:02:54,200 --> 00:02:55,640 Why did your voice become like this? 18 00:02:55,840 --> 00:02:57,520 I was kissed by Mei Weiwei last night... 19 00:03:00,440 --> 00:03:01,520 Mei Weiwei 20 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 Is it you who made me like this? 21 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Get me back to normal right now. 22 00:04:06,520 --> 00:04:09,040 Have you recently been training under high pressure 23 00:04:09,040 --> 00:04:09,720 and got inflamed? 24 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 Got inflamed? 25 00:04:14,080 --> 00:04:15,160 If I were inflamed, 26 00:04:15,160 --> 00:04:16,040 I should have been well long ago. 27 00:04:17,920 --> 00:04:18,960 Don't laugh. 28 00:04:22,440 --> 00:04:23,360 Listen to me. 29 00:04:23,360 --> 00:04:24,680 I became like this after you kissed me. 30 00:04:27,000 --> 00:04:28,080 You took advantage of me, 31 00:04:28,280 --> 00:04:29,120 so you must... 32 00:04:36,360 --> 00:04:37,160 Fine. 33 00:04:37,160 --> 00:04:38,720 I'm in charge of you, okay? 34 00:04:38,720 --> 00:04:40,440 You can follow me all day from now on, 35 00:04:40,440 --> 00:04:41,600 and I'm in charge of everything. 36 00:04:42,200 --> 00:04:43,960 But stop talking with me. 37 00:04:53,400 --> 00:04:55,560 How about getting this for Chong to have a try? 38 00:05:05,920 --> 00:05:06,920 Why do you follow me? 39 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 Who is following you? 40 00:05:09,240 --> 00:05:10,920 I come here 41 00:05:10,920 --> 00:05:11,880 to buy something. 42 00:05:13,360 --> 00:05:15,240 I didn't expect that you would need that. 43 00:05:23,960 --> 00:05:24,760 Damn. 44 00:05:24,760 --> 00:05:25,840 Will he think that 45 00:05:26,120 --> 00:05:27,520 I am a woman who needs a razor? 46 00:05:30,720 --> 00:05:31,720 How humiliating! 47 00:05:32,600 --> 00:05:34,440 Okay, today I will talk about the second chapter, 48 00:05:34,960 --> 00:05:36,400 industrial structure of sports. 49 00:05:36,760 --> 00:05:38,960 First of all, you need to know about an important concept. 50 00:05:39,680 --> 00:05:40,800 Literally, 51 00:05:41,200 --> 00:05:42,400 industrial structure can be interpreted not only as 52 00:05:42,400 --> 00:05:44,680 an issue about the corporate relationships within an industry, 53 00:05:45,240 --> 00:05:46,840 but also as 54 00:05:46,880 --> 00:05:49,120 the structure of relationships among industries. 55 00:05:50,120 --> 00:05:51,640 In the 1970s... 56 00:05:51,920 --> 00:05:52,800 I would have been seated in the first row 57 00:05:52,800 --> 00:05:54,240 to make a good impression on Ms. Meiling. 58 00:05:54,680 --> 00:05:55,480 But you... 59 00:05:56,320 --> 00:05:57,320 You want to sit in the first row, right? 60 00:05:57,920 --> 00:05:58,680 I got to occupy the seat. 61 00:06:03,320 --> 00:06:04,800 Don't make others see me sitting with you. 62 00:06:04,880 --> 00:06:05,880 Or we'll get in trouble. 63 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 No speaking. 64 00:06:10,000 --> 00:06:10,680 Zhang Yuxin 65 00:06:11,120 --> 00:06:11,480 Here. 66 00:06:12,040 --> 00:06:12,800 Mei Weiwei 67 00:06:14,080 --> 00:06:15,080 Mei Weiwei 68 00:06:16,120 --> 00:06:16,760 Here. 69 00:06:21,480 --> 00:06:23,520 You behave well. 70 00:06:23,520 --> 00:06:24,520 And, 71 00:06:24,520 --> 00:06:26,160 this is a theoretical course. 72 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 The homework 73 00:06:27,160 --> 00:06:28,160 is to make a PowerPoint presentation. 74 00:06:28,640 --> 00:06:29,840 Your Class of Rehabilitation will be the first one. 75 00:06:30,120 --> 00:06:30,960 You are the leader. 76 00:06:32,040 --> 00:06:32,520 Sit down. 77 00:06:34,600 --> 00:06:35,600 Are you a little refreshed? 78 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 Then let's continue. 79 00:06:42,640 --> 00:06:43,960 Some Japanese economists... 80 00:06:47,400 --> 00:06:48,920 Why are you keeping your head down? 81 00:06:48,920 --> 00:06:50,680 I thought you didn't want others to see that we're together, did you? 82 00:06:51,560 --> 00:06:52,840 Who is together with you? 83 00:06:54,120 --> 00:06:55,560 We'll be together one day. 84 00:06:58,320 --> 00:06:59,320 Never mind. 85 00:06:59,320 --> 00:07:00,800 Anyway, it's not what you thought. 86 00:07:03,040 --> 00:07:04,480 I didn't expect that I would have a lesson with you. 87 00:07:04,480 --> 00:07:05,280 Let's have lunch together, okay? 88 00:07:05,320 --> 00:07:06,880 Can I have your WeChat? 89 00:07:06,880 --> 00:07:07,680 Let me have your WeChat. 90 00:07:07,720 --> 00:07:08,720 Let me have your WeChat. 91 00:07:08,760 --> 00:07:09,560 I want to have your WeChat as well. 92 00:07:09,560 --> 00:07:10,480 So do I. 93 00:07:10,480 --> 00:07:11,200 How about 94 00:07:11,200 --> 00:07:12,120 having my WeChat first? 95 00:07:12,120 --> 00:07:13,480 I'll create a group chat and add him to it. 96 00:07:13,480 --> 00:07:14,480 Is that okay? 97 00:07:14,480 --> 00:07:15,600 Everyone has the chance. 98 00:07:15,600 --> 00:07:17,120 Come on. Scan it. 99 00:07:19,160 --> 00:07:20,040 Take me to have lunch. 100 00:07:26,640 --> 00:07:28,000 The teacher has something to deal with him. 101 00:07:28,000 --> 00:07:29,160 I got to take him away. 102 00:07:30,040 --> 00:07:31,000 We got to go. 103 00:07:31,000 --> 00:07:31,640 Remember... 104 00:07:38,880 --> 00:07:39,800 Sit there. 105 00:07:55,560 --> 00:07:56,560 You are here. 106 00:08:00,560 --> 00:08:01,080 Weiwei 107 00:08:01,560 --> 00:08:03,080 When will Chong's voice heal? 108 00:08:04,720 --> 00:08:06,200 It may heal tomorrow. 109 00:08:07,520 --> 00:08:08,240 You... 110 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 You eat so much. 111 00:08:10,120 --> 00:08:11,200 Will you be too stuffed? 112 00:08:12,520 --> 00:08:13,360 What's wrong with you? 113 00:08:16,600 --> 00:08:17,800 I'm really fascinated. 114 00:08:29,880 --> 00:08:30,680 Daixi 115 00:08:31,080 --> 00:08:32,280 I don't want to talk with you. 116 00:08:34,760 --> 00:08:35,600 Daixi 117 00:08:41,040 --> 00:08:41,880 What's the matter with them? 118 00:08:43,120 --> 00:08:44,040 I have no idea. 119 00:08:44,520 --> 00:08:45,800 Ding Yi, pass me a chicken. 120 00:08:45,800 --> 00:08:46,640 I'm so hungry. 121 00:08:47,760 --> 00:08:49,480 Chong, your throat heals. 122 00:08:51,080 --> 00:08:52,240 How did you heal it? 123 00:08:52,800 --> 00:08:53,720 It really heals. 124 00:08:54,000 --> 00:08:55,040 I got to tell Weiwei. 125 00:08:56,400 --> 00:08:56,880 Wait. 126 00:08:56,880 --> 00:08:57,680 Don't tell her. 127 00:08:58,680 --> 00:09:01,240 Weiwei was just indifferent with you. 128 00:09:01,240 --> 00:09:02,280 If you tell her right now, 129 00:09:02,760 --> 00:09:04,000 will she treat you with a good temper? 130 00:09:05,880 --> 00:09:06,360 You are right! 131 00:09:12,120 --> 00:09:13,760 Why is she really angry? 132 00:09:13,760 --> 00:09:14,520 Weiwei 133 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 Peng Pai 134 00:09:16,880 --> 00:09:18,440 Are you free now? 135 00:09:18,920 --> 00:09:20,240 I want to talk with you about something. 136 00:09:20,240 --> 00:09:21,200 Peng Pai 137 00:09:21,200 --> 00:09:22,160 I'm not free. 138 00:09:22,160 --> 00:09:23,680 Please tell me when I'm free. 139 00:09:29,560 --> 00:09:30,840 Don't turn around. 140 00:09:53,720 --> 00:09:54,680 Have you adapted to the life pace as a freshman? 141 00:09:55,360 --> 00:09:56,080 How do you feel? 142 00:09:56,840 --> 00:09:58,000 You will have the most of lessons when you're a freshman. 143 00:09:59,640 --> 00:10:00,440 Peng Pai 144 00:10:00,440 --> 00:10:01,880 I have been in the college for two months. 145 00:10:03,320 --> 00:10:04,360 I forgot that. 146 00:10:04,360 --> 00:10:05,920 I was busy in the internship before. 147 00:10:05,960 --> 00:10:07,280 I didn't go back to school as well. 148 00:10:07,280 --> 00:10:09,640 Actually, when I was in senior high school, I was thinking that 149 00:10:09,640 --> 00:10:11,840 is it possible for you to major in athletics of Southern Sport University? 150 00:10:12,320 --> 00:10:13,480 So when I applied for the college, I... 151 00:10:13,480 --> 00:10:14,680 I don't run any longer. 152 00:10:18,040 --> 00:10:19,160 Is it because I... 153 00:10:19,440 --> 00:10:20,080 Peng Pai 154 00:10:21,200 --> 00:10:23,040 Can't you mention the past? 155 00:10:25,720 --> 00:10:26,200 Okay. 156 00:10:29,480 --> 00:10:29,880 Well. 157 00:10:30,360 --> 00:10:31,600 What's your major now? 158 00:10:33,080 --> 00:10:34,080 Rehabilitation. 159 00:10:34,080 --> 00:10:35,520 I would like to major in sports economics. 160 00:10:35,520 --> 00:10:36,600 But I failed by one point. 161 00:10:36,640 --> 00:10:38,320 I'm thinking about transferring my major. 162 00:10:38,760 --> 00:10:39,560 To our major? 163 00:10:43,040 --> 00:10:44,760 Why are you studying in the Southern Sport University? 164 00:10:44,760 --> 00:10:46,240 I heard that you were abroad. 165 00:10:46,520 --> 00:10:47,960 Why did you change your name? 166 00:10:50,600 --> 00:10:52,160 You told me not to mention the past, right? 167 00:10:52,200 --> 00:10:53,200 Then I won't mention it. 168 00:10:55,560 --> 00:10:55,960 By the way. 169 00:10:56,720 --> 00:10:58,120 We senior students are going to have a dinner party. 170 00:10:58,160 --> 00:11:00,360 The senior who transferred her major will also come. 171 00:11:00,400 --> 00:11:01,800 How about coming with me? 172 00:11:02,960 --> 00:11:04,640 I'm not coming. 173 00:11:04,680 --> 00:11:06,720 I have something else to do. 174 00:11:08,000 --> 00:11:09,960 You are still unwilling to have a meal with me. 175 00:11:12,680 --> 00:11:13,680 May I have your WeChat? 176 00:11:13,960 --> 00:11:15,440 Come to me whenever you need help. 177 00:11:33,480 --> 00:11:34,400 Daixi 178 00:11:34,400 --> 00:11:34,880 Humph! 179 00:11:35,200 --> 00:11:36,200 I'm going to move back home. 180 00:11:36,400 --> 00:11:37,960 Anyway, someone doesn't take me as a friend. 181 00:11:38,720 --> 00:11:40,560 Daixi, let me explain to you. 182 00:11:40,560 --> 00:11:41,680 Explain? 183 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 Weiwei 184 00:11:43,160 --> 00:11:44,320 Are we really friends? 185 00:11:44,840 --> 00:11:46,520 I don't mind your first conceal. 186 00:11:46,560 --> 00:11:47,960 If I didn't encounter that this time, 187 00:11:47,960 --> 00:11:49,360 how long would you conceal that to me? 188 00:11:49,400 --> 00:11:50,600 Or do you like Mai Sichong? 189 00:11:51,320 --> 00:11:52,400 If you like Mai Sichong, 190 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 you can tell me. 191 00:11:53,400 --> 00:11:55,160 I will try my best to help you to pursue him. 192 00:11:55,160 --> 00:11:57,040 I must be crazy if I like Mai Sichong. 193 00:11:58,640 --> 00:11:59,080 Absolutely. 194 00:11:59,520 --> 00:12:01,160 Now you have Peng Pai. 195 00:12:01,160 --> 00:12:02,080 Why not flirt with him as well? 196 00:12:02,080 --> 00:12:03,520 Why not make him like you? 197 00:12:07,880 --> 00:12:08,840 Li Daixi 198 00:12:08,840 --> 00:12:09,840 You've gone too far! 199 00:12:10,040 --> 00:12:11,800 How come you treated Weiwei like this? 200 00:12:19,560 --> 00:12:20,280 I got to go. 201 00:12:23,920 --> 00:12:24,920 Stupid Mei Weiwei. 202 00:12:49,120 --> 00:12:49,560 Hello. 203 00:12:49,960 --> 00:12:50,560 Mei Weiwei 204 00:12:50,960 --> 00:12:52,040 I know you are in the dormitory. 205 00:12:52,680 --> 00:12:53,520 If you don't come down, 206 00:12:54,040 --> 00:12:55,160 I will shout downstairs. 207 00:12:56,200 --> 00:12:57,000 Mai Sichong 208 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 Can you stop pestering me? 209 00:12:59,880 --> 00:13:01,400 Isn't it good to train at the moment? 210 00:13:02,280 --> 00:13:03,680 But you can't leave me alone. 211 00:13:04,160 --> 00:13:05,680 You've promised that you would take care of me. 212 00:13:15,320 --> 00:13:16,360 Baihui 213 00:13:16,440 --> 00:13:17,480 Weiwei 214 00:13:17,520 --> 00:13:19,040 I can't believe you come to the library. 215 00:13:21,840 --> 00:13:22,520 By the way. 216 00:13:22,640 --> 00:13:24,840 We can complete the PowerPoint of the industrial structure together. 217 00:13:25,920 --> 00:13:26,680 Okay. 218 00:13:28,080 --> 00:13:28,880 Baihui 219 00:13:29,040 --> 00:13:30,920 Do you know how to get extra credits? 220 00:13:31,400 --> 00:13:32,520 To get extra credits... 221 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 Let me think about it. 222 00:13:41,920 --> 00:13:42,640 Running a club. 223 00:13:42,920 --> 00:13:45,200 I recently always wanted to run a massage club. 224 00:13:45,200 --> 00:13:46,440 But there's a regulation that 225 00:13:46,440 --> 00:13:48,640 at least 10 members are required to formally establish the club. 226 00:13:49,000 --> 00:13:49,800 If you want to join in, 227 00:13:50,120 --> 00:13:51,800 There is only one step away from success. 228 00:13:52,880 --> 00:13:54,400 If I join in, 229 00:13:54,400 --> 00:13:55,440 how many members are there in the club? 230 00:13:56,720 --> 00:13:57,720 Two. 231 00:14:01,640 --> 00:14:02,240 Okay. 232 00:14:02,240 --> 00:14:03,200 I will join in. 233 00:14:03,520 --> 00:14:04,480 Let's run a club, 234 00:14:04,480 --> 00:14:05,320 and get extra credits. 235 00:14:13,280 --> 00:14:14,000 Baihui 236 00:14:14,000 --> 00:14:14,760 We must lose no time in doing it. 237 00:14:14,760 --> 00:14:16,080 Let's make an investigation now. 238 00:14:16,920 --> 00:14:17,280 Now? 239 00:14:17,560 --> 00:14:18,160 So soon? 240 00:14:19,360 --> 00:14:21,400 I just borrowed this book, Inner Canon of Huangdi. 241 00:14:21,400 --> 00:14:22,480 The Inner Canon of Huangdi 242 00:14:22,480 --> 00:14:25,520 is a colored, fully annotated and translated version. 243 00:14:25,520 --> 00:14:26,480 It's hard to get. 244 00:14:27,560 --> 00:14:29,520 It's very useful of this chapter that I just read. 245 00:14:32,520 --> 00:14:33,520 Weiwei 246 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 Mai Sichong 247 00:14:41,000 --> 00:14:41,880 Slowly. 248 00:14:45,480 --> 00:14:46,760 Why did you pull me out? 249 00:14:46,760 --> 00:14:47,880 I can't see that you... 250 00:14:52,280 --> 00:14:53,240 Your voice... 251 00:14:55,680 --> 00:14:56,960 You just lied to me. 252 00:14:58,280 --> 00:14:58,880 It really heals. 253 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 Stop pretending. 254 00:15:01,680 --> 00:15:02,800 Aren't you going to make an investigation? 255 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 It's none of your business. 256 00:15:07,000 --> 00:15:07,680 Because you are my... 257 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 You are my 258 00:15:11,840 --> 00:15:12,600 someone. 259 00:15:13,760 --> 00:15:14,880 Of course, I have to help you! 260 00:15:16,760 --> 00:15:17,080 Fine. 261 00:15:18,960 --> 00:15:21,320 Well, let me sort it out first. 262 00:15:53,960 --> 00:15:54,560 No need to sort out. 263 00:15:54,560 --> 00:15:55,440 Just follow me. 264 00:15:56,400 --> 00:15:56,840 Come on. 265 00:16:01,440 --> 00:16:02,480 Wait for me. 266 00:16:02,480 --> 00:16:03,080 Come on. 267 00:16:07,560 --> 00:16:08,440 Let's start! 268 00:16:08,680 --> 00:16:09,160 Okay. 269 00:16:12,000 --> 00:16:13,640 If our college starts a club, 270 00:16:13,640 --> 00:16:14,720 do you have any interests? 271 00:16:15,320 --> 00:16:16,640 You are interested, right? Thank you! 272 00:16:18,680 --> 00:16:19,760 Are you available for an interview? 273 00:16:19,760 --> 00:16:20,440 Hello! 274 00:16:20,440 --> 00:16:22,120 Can we occupy some of your time? 275 00:16:22,120 --> 00:16:22,880 Can we? 276 00:16:23,800 --> 00:16:24,360 Thank you! 277 00:16:25,800 --> 00:16:27,560 Sorry. Can I bother you to... 278 00:16:41,480 --> 00:16:42,920 Tell me what you want to say. 279 00:16:42,920 --> 00:16:43,960 In front of me, 280 00:16:44,000 --> 00:16:44,920 you can say everything. 281 00:16:49,520 --> 00:16:50,280 Mai Sichong 282 00:16:50,640 --> 00:16:51,440 How about this way? 283 00:16:51,800 --> 00:16:54,080 Let's not meet for a while. 284 00:16:55,440 --> 00:16:56,360 You go back right now. 285 00:16:56,360 --> 00:16:57,360 Let's meet two days later. 286 00:16:57,360 --> 00:16:57,920 What do you think? 287 00:16:58,160 --> 00:16:59,480 Do you want to reject me? 288 00:17:03,240 --> 00:17:04,320 Tell me. 289 00:17:06,840 --> 00:17:07,880 You think over it carefully. 290 00:17:08,240 --> 00:17:10,040 Your affection for me comes all of a sudden. 291 00:17:10,040 --> 00:17:11,440 Why do you like me? 292 00:17:11,600 --> 00:17:13,240 And maybe when you wake up tomorrow morning, 293 00:17:13,240 --> 00:17:15,280 you will think you are crazy to like me. 294 00:17:16,480 --> 00:17:17,240 Is that right? 295 00:17:18,760 --> 00:17:19,600 Definitely not. 296 00:17:19,840 --> 00:17:20,960 My affection for you is real. 297 00:17:23,720 --> 00:17:24,560 It's all my fault. 298 00:17:26,200 --> 00:17:27,080 Weiwei 299 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 Chong, what happened? 300 00:17:39,920 --> 00:17:40,920 Do you have anything weighing in your mind? 301 00:17:41,160 --> 00:17:42,360 My confession of love was rejected. 302 00:17:43,520 --> 00:17:44,400 By whom? 303 00:17:44,960 --> 00:17:45,920 Mei Weiwei? 304 00:17:48,200 --> 00:17:49,360 You showed your love to her, 305 00:17:49,360 --> 00:17:50,360 but she rejected, right? 306 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 Stop asking. 307 00:17:52,240 --> 00:17:53,400 It's impossible. 308 00:17:54,200 --> 00:17:56,360 Did she miss your point? 309 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 I see. 310 00:17:58,720 --> 00:18:01,000 She must think that you've never been in love. 311 00:18:03,440 --> 00:18:05,000 It seems that you've ever been in love. 312 00:18:05,600 --> 00:18:07,000 You can't say that. 313 00:18:07,000 --> 00:18:07,880 I admit that 314 00:18:07,880 --> 00:18:09,240 you are a swimming genius. 315 00:18:09,240 --> 00:18:12,120 But I am a genius of playing love games. 316 00:18:12,280 --> 00:18:13,600 If you show love directly, 317 00:18:13,600 --> 00:18:15,360 the girls playing games will also ignore you. 318 00:18:16,400 --> 00:18:17,040 You 319 00:18:17,360 --> 00:18:18,840 only have a handsome face. 320 00:18:19,040 --> 00:18:20,320 What you did is all wrong. 321 00:18:20,800 --> 00:18:23,520 You must prepare flowers and music to create a sense of ceremony. 322 00:18:23,560 --> 00:18:24,800 Don't be too direct. 323 00:18:24,880 --> 00:18:26,320 You have to create an atmosphere when showing your love. Understand? 324 00:18:26,560 --> 00:18:27,520 Create an atmosphere. 325 00:18:27,680 --> 00:18:28,520 Come on. 326 00:18:37,520 --> 00:18:38,520 Superb painting! 327 00:18:38,840 --> 00:18:41,120 Do you think Mei Weiwei 328 00:18:41,320 --> 00:18:42,640 can find the Avatar Square with this painting? 329 00:18:42,920 --> 00:18:43,920 Can't you find it too? 330 00:18:44,120 --> 00:18:45,040 I can find it 331 00:18:45,120 --> 00:18:47,040 because I have searched it with you. 332 00:18:48,800 --> 00:18:49,960 What are you going to tell her? 333 00:18:51,040 --> 00:18:52,240 If she says yes to me, 334 00:18:52,680 --> 00:18:53,680 we will have a date. 335 00:18:54,200 --> 00:18:55,800 A car is a must when we have a date. 336 00:18:56,160 --> 00:18:56,880 The car 337 00:18:57,040 --> 00:18:58,040 should be decorated. 338 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 How about 339 00:18:59,960 --> 00:19:01,320 loading roses in the car? 340 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 How can you think of such an important matter 341 00:19:02,720 --> 00:19:03,800 right now? 342 00:19:05,960 --> 00:19:06,840 Fine. 343 00:19:07,640 --> 00:19:09,240 I will help you. 344 00:19:21,080 --> 00:19:22,200 Let's meet at this place. 345 00:19:22,200 --> 00:19:23,280 I have something to tell you. 346 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 What is Mai Sichong doing? 347 00:19:43,040 --> 00:19:44,920 What's this? 348 00:19:47,080 --> 00:19:48,040 I'd like to propose a toast. 349 00:19:48,040 --> 00:19:48,760 Come on. 350 00:19:48,760 --> 00:19:49,760 Cheers! 351 00:19:49,760 --> 00:19:50,960 Cheers! 352 00:19:55,040 --> 00:19:55,840 Awesome. 353 00:19:56,080 --> 00:19:56,800 Peng Pai 354 00:19:57,040 --> 00:19:58,640 Didn't you say there's a female junior coming? 355 00:19:59,200 --> 00:20:00,040 A female junior? 356 00:20:00,040 --> 00:20:01,080 Introduce to me. 357 00:20:01,840 --> 00:20:03,480 Do you know who she is for Peng Pai? 358 00:20:03,480 --> 00:20:04,440 Come off it. 359 00:20:04,440 --> 00:20:05,040 Who is she? 360 00:20:05,040 --> 00:20:06,520 Peng Pai, is she your girlfriend? 361 00:20:07,440 --> 00:20:09,600 He is shy and blushed. 362 00:20:11,240 --> 00:20:14,800 Good job! 363 00:20:17,160 --> 00:20:17,960 Weiwei 364 00:20:19,640 --> 00:20:20,640 Peng Pai 365 00:20:22,480 --> 00:20:23,680 You're having dinner here? 366 00:20:23,720 --> 00:20:24,320 Right. 367 00:20:24,680 --> 00:20:25,880 Join us now that you're here. 368 00:20:26,840 --> 00:20:27,760 Never mind. 369 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 It's no big deal. 370 00:20:29,320 --> 00:20:30,960 The female senior who transferred her major is here. 371 00:20:31,040 --> 00:20:32,160 I'll introduce her to you. 372 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 Don't hesitate. 373 00:20:35,320 --> 00:20:36,160 Let's go. 374 00:20:43,400 --> 00:20:44,720 Let me introduce her to you. 375 00:20:44,960 --> 00:20:46,760 This is Weiwei. 376 00:20:46,920 --> 00:20:48,080 Hello, everyone. 377 00:20:48,280 --> 00:20:48,920 Hello. 378 00:20:49,080 --> 00:20:50,480 This is who I told to you. 379 00:20:50,480 --> 00:20:51,320 The female senior who transferred her major. 380 00:20:51,400 --> 00:20:52,280 You can call her Qiaoqiao. 381 00:20:52,440 --> 00:20:53,440 Hello, Qiaoqiao. 382 00:20:53,600 --> 00:20:54,280 Hello. 383 00:20:54,520 --> 00:20:55,560 You can sit next to me. 384 00:20:55,560 --> 00:20:56,080 Okay. 385 00:20:56,360 --> 00:20:57,000 Sit down. 386 00:20:57,320 --> 00:20:58,880 Thank you. 387 00:21:02,280 --> 00:21:03,200 Sit down. Drink with me. 388 00:21:03,640 --> 00:21:05,920 I heard from Peng Pai that you wanted to transfer your major, right? 389 00:21:06,200 --> 00:21:06,680 Yes. 390 00:21:08,200 --> 00:21:09,200 You have to figure it out. 391 00:21:09,200 --> 00:21:09,960 Transferring the major 392 00:21:09,960 --> 00:21:11,840 is to better achieve the life goals 393 00:21:11,840 --> 00:21:13,080 instead of escaping. 394 00:21:13,760 --> 00:21:14,120 Got it. 395 00:21:14,160 --> 00:21:15,200 Thank you for your suggestion. 396 00:21:16,840 --> 00:21:19,720 Can I ask you the reason why you want to transfer your major? 397 00:21:20,640 --> 00:21:22,360 Because of him? 398 00:21:25,080 --> 00:21:25,960 Definitely not. 399 00:21:25,960 --> 00:21:28,240 Qiaoqiao, I am just a junior of Peng Pai. 400 00:21:28,240 --> 00:21:29,520 Don't be nervous. 401 00:21:29,920 --> 00:21:30,920 I'm just joking. 402 00:21:31,320 --> 00:21:32,160 But 403 00:21:32,160 --> 00:21:34,640 Peng Pai often mentions you with me. 404 00:21:48,200 --> 00:21:48,840 Chong 405 00:21:49,480 --> 00:21:52,080 The school official microblog says that the small square powers off today. 406 00:21:52,480 --> 00:21:53,680 The right vibe has gone. 407 00:21:56,520 --> 00:21:57,600 Weiwei still doesn't answer your phone call, right? 408 00:22:00,200 --> 00:22:01,360 Peng Pai's resume 409 00:22:01,360 --> 00:22:02,880 is also advantageous in the social recruitment. 410 00:22:23,760 --> 00:22:24,800 Chong, Chong 411 00:22:32,360 --> 00:22:33,360 Mei Weiwei 412 00:22:35,040 --> 00:22:36,040 Chong 413 00:22:36,040 --> 00:22:37,160 Don't be impulsive. 414 00:22:39,880 --> 00:22:40,880 Weiwei, 415 00:22:41,320 --> 00:22:42,320 I'm telling you. 416 00:22:42,840 --> 00:22:44,400 My bro, Peng Pai 417 00:22:44,560 --> 00:22:45,400 is excellent in all aspects. 418 00:22:45,840 --> 00:22:47,800 Except in the past four years, 419 00:22:48,040 --> 00:22:50,000 nobody knows what he is thinking about. 420 00:22:50,560 --> 00:22:52,200 He's like a simpering boy. 421 00:22:53,120 --> 00:22:54,120 He is drunk. 422 00:22:54,440 --> 00:22:55,440 I'm not drunk. 423 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 I'm conscious. 424 00:22:56,440 --> 00:22:58,440 Today in front of everyone, 425 00:22:58,960 --> 00:22:59,960 I will ask Weiwei... 426 00:22:59,960 --> 00:23:00,240 Enough. 427 00:23:00,240 --> 00:23:01,120 Mei Weiwei 428 00:23:02,320 --> 00:23:03,600 Why did you break the appointment? 429 00:23:04,240 --> 00:23:05,960 I didn't break the appointment. 430 00:23:06,080 --> 00:23:07,040 It's your personal appointment. 431 00:23:07,040 --> 00:23:08,720 And only you can understand the painting. 432 00:23:08,720 --> 00:23:09,480 Mai Sichong 433 00:23:09,760 --> 00:23:10,520 Take your hands off her. 434 00:23:11,240 --> 00:23:12,040 It's none of your business. 435 00:23:14,680 --> 00:23:15,160 Go. 436 00:23:16,080 --> 00:23:17,800 Guys, I'm so sorry. 437 00:23:22,840 --> 00:23:23,560 Are you okay? 438 00:23:29,680 --> 00:23:30,680 Mai Sichong 439 00:23:30,840 --> 00:23:32,000 What are you doing? 440 00:23:32,800 --> 00:23:33,200 Come on. 441 00:23:35,680 --> 00:23:36,760 This is what I prepared for you. 442 00:23:38,560 --> 00:23:39,560 Tricycle? 443 00:24:08,120 --> 00:24:08,920 How about now? 444 00:24:12,040 --> 00:24:13,760 Do you understand what I mean? 445 00:24:16,840 --> 00:24:17,200 No. 446 00:24:17,200 --> 00:24:18,320 Mai Sichong, please listen to my explanation. 447 00:24:18,320 --> 00:24:19,440 I don't need your explanation. 448 00:24:21,760 --> 00:24:23,000 And I don't want to listen to your explanation. 449 00:24:27,360 --> 00:24:28,520 I've been thinking about it for a long time. 450 00:24:30,400 --> 00:24:32,160 But I don't know why 451 00:24:33,920 --> 00:24:35,080 all I can think about is you. 452 00:24:44,640 --> 00:24:45,920 Today I just want to ask you one thing. 453 00:24:51,600 --> 00:24:52,960 Can you accept me? 28668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.