All language subtitles for sparkle love (23)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,000 --> 00:01:43,200 Sparkle Love EP23 2 00:01:44,240 --> 00:01:45,880 The provincial team selection match is very important. 3 00:01:46,160 --> 00:01:47,760 I won't emphasize the importance more. 4 00:01:48,520 --> 00:01:49,520 To ensure fairness, 5 00:01:49,920 --> 00:01:52,160 a pre-match drug test must be conducted on both of you. 6 00:01:52,760 --> 00:01:53,840 I hope 7 00:01:53,960 --> 00:01:56,000 both of you can play to the best of your ability. 8 00:01:56,320 --> 00:01:57,000 And seize the opportunity. 9 00:01:58,640 --> 00:01:59,440 Where is Xia Rui? 10 00:02:01,920 --> 00:02:03,040 I'll go to the locker room to have a look. 11 00:02:08,960 --> 00:02:10,640 I owe you an apology. 12 00:02:10,920 --> 00:02:11,920 Sorry. 13 00:02:32,760 --> 00:02:36,320 Mai Sichong, a student of our swimming team, 14 00:02:36,360 --> 00:02:40,760 was selected into the provincial swimming team with excellent results. 15 00:02:40,800 --> 00:02:41,720 As I say, 16 00:02:41,720 --> 00:02:42,840 Mai Sichong is sure to make it. 17 00:02:47,240 --> 00:02:47,720 Weiwei 18 00:02:48,200 --> 00:02:49,320 are you happy now? 19 00:02:49,840 --> 00:02:51,120 You are in such a hurry to take a picture and tell him. 20 00:02:52,640 --> 00:02:53,880 Women in love are hard to deal with. 21 00:02:59,280 --> 00:03:00,960 Provincial swimming team? That's cool. 22 00:03:01,520 --> 00:03:02,880 No, you have to go back. 23 00:03:03,160 --> 00:03:04,160 Come on. 24 00:03:04,480 --> 00:03:05,080 NO. 25 00:03:05,080 --> 00:03:06,400 Why does the culprit not go 26 00:03:06,400 --> 00:03:08,000 and the victim go? 27 00:03:51,800 --> 00:03:53,000 You still come to see me. 28 00:03:57,840 --> 00:03:58,920 Are we 29 00:04:01,120 --> 00:04:02,240 still friends now? 30 00:04:04,640 --> 00:04:06,560 You should apologize to Mai Sichong. 31 00:04:09,800 --> 00:04:10,800 Is he the only one 32 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 in your heart? 33 00:04:13,320 --> 00:04:14,120 It doesn't matter. 34 00:04:15,600 --> 00:04:16,200 I 35 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 don't hope 36 00:04:17,200 --> 00:04:18,440 you lose your goodness. 37 00:04:23,200 --> 00:04:24,120 I won't apologize. 38 00:04:26,400 --> 00:04:27,680 There should be a price for everything. 39 00:04:28,400 --> 00:04:29,680 No one will forgive me, 40 00:04:30,840 --> 00:04:31,760 and that's my price. 41 00:04:33,520 --> 00:04:35,560 Mai Sichong chooses to do the drug test, 42 00:04:36,600 --> 00:04:38,200 and the fact that Mei Weiwei is electrified is announced. 43 00:04:38,200 --> 00:04:39,080 This is his price. 44 00:04:39,520 --> 00:04:40,360 Xia Rui 45 00:04:41,280 --> 00:04:43,720 you can't destroy other people's lives. 46 00:04:44,080 --> 00:04:45,720 Instead, you can only destroy yourself. 47 00:04:48,440 --> 00:04:50,440 If you are still stubborn, 48 00:04:50,880 --> 00:04:51,200 then 49 00:04:52,440 --> 00:04:54,120 this is the last time we meet. 50 00:04:56,840 --> 00:04:58,360 Have you ever cared about me? 51 00:05:38,560 --> 00:05:39,800 You should go back to your dorm. 52 00:05:40,880 --> 00:05:42,520 They will forgive you. 53 00:05:44,760 --> 00:05:45,440 I don't care. 54 00:05:49,320 --> 00:05:50,120 Xia Rui 55 00:05:51,680 --> 00:05:53,560 I know you are not a bad person. 56 00:05:54,880 --> 00:05:56,800 As long as you admit your mistake, 57 00:05:58,840 --> 00:06:00,880 we are willing to accept you again. 58 00:06:06,280 --> 00:06:07,280 Actually, 59 00:06:09,120 --> 00:06:09,800 I 60 00:06:10,080 --> 00:06:12,440 always want to say thank you. 61 00:06:14,200 --> 00:06:14,800 Because 62 00:06:16,880 --> 00:06:18,600 you are the first to notice me, 63 00:06:19,760 --> 00:06:20,680 and, 64 00:06:21,240 --> 00:06:23,040 are willing to know about my heart. 65 00:06:29,080 --> 00:06:29,640 Junjun 66 00:06:33,200 --> 00:06:33,920 thank you. 67 00:06:37,640 --> 00:06:38,080 Well. 68 00:06:39,520 --> 00:06:40,440 Go back to your dormitory. 69 00:06:41,960 --> 00:06:42,720 Where are you going? 70 00:06:46,280 --> 00:06:47,480 I 71 00:06:47,720 --> 00:06:48,720 want to be alone. 72 00:06:49,640 --> 00:06:50,720 And think it over. 73 00:06:51,040 --> 00:06:51,840 What should I do in the future? 74 00:06:55,040 --> 00:06:55,840 Xia Rui 75 00:06:58,920 --> 00:06:59,800 in fact, 76 00:07:01,600 --> 00:07:03,760 you have never destroyed 77 00:07:05,200 --> 00:07:06,560 your image in my heart. 78 00:07:35,400 --> 00:07:36,080 It shouldn't be like this. 79 00:07:36,720 --> 00:07:38,440 I shouldn't be the electrified physique anymore. 80 00:07:38,880 --> 00:07:40,240 My heart rate didn't go up either. 81 00:07:43,760 --> 00:07:44,560 It's just static electricity. 82 00:07:44,880 --> 00:07:45,440 It's okay. 83 00:07:45,440 --> 00:07:45,960 Don't worry. 84 00:07:47,040 --> 00:07:48,160 Anyway, the electricity has disappeared. 85 00:07:48,160 --> 00:07:49,040 It won't come out again. 86 00:07:57,200 --> 00:07:58,840 About Xia Rui, 87 00:07:59,280 --> 00:08:00,520 what's your idea? 88 00:08:03,120 --> 00:08:03,800 How about you? 89 00:08:04,680 --> 00:08:05,920 Should I forgive him? 90 00:08:06,960 --> 00:08:09,440 You already have the answer in your heart, don't you? 91 00:08:14,800 --> 00:08:16,440 From the first day I knew him, 92 00:08:17,440 --> 00:08:19,240 I felt that he was hard-working 93 00:08:19,240 --> 00:08:20,160 and positive. 94 00:08:22,040 --> 00:08:23,840 A lot of things have happened recently, 95 00:08:25,080 --> 00:08:26,120 but I still believe 96 00:08:26,840 --> 00:08:28,680 he is not what he seems to be. 97 00:08:29,480 --> 00:08:30,840 He doesn't have so many bad thoughts. 98 00:08:31,960 --> 00:08:33,120 I believe he is a good person. 99 00:08:40,120 --> 00:08:41,360 When is our Mai Sichong 100 00:08:41,760 --> 00:08:43,280 so generous? 101 00:08:44,720 --> 00:08:46,360 I've always been generous. 102 00:08:48,480 --> 00:08:48,920 Let's go. 103 00:08:54,960 --> 00:08:55,400 It's ok. 104 00:08:58,520 --> 00:08:58,920 OK. 105 00:08:59,200 --> 00:09:00,040 It's all done. 106 00:09:00,320 --> 00:09:02,480 We'll transfer your archives to the provincial team directly. 107 00:09:02,760 --> 00:09:03,760 Don't worry. 108 00:09:04,440 --> 00:09:05,440 I used to be 109 00:09:05,480 --> 00:09:06,680 immature. 110 00:09:07,440 --> 00:09:08,560 Coming to the provincial team, 111 00:09:08,800 --> 00:09:09,840 you should work hard. 112 00:09:10,080 --> 00:09:11,120 Don't shame our school. 113 00:09:11,120 --> 00:09:11,720 Understand? 114 00:09:12,800 --> 00:09:13,840 After winning the Olympic champion, 115 00:09:13,960 --> 00:09:15,240 I'll hang my photo here. 116 00:09:15,680 --> 00:09:16,840 Famous alumni. 117 00:09:17,680 --> 00:09:18,720 Come on. 118 00:09:19,080 --> 00:09:20,200 You're so narcissistic. 119 00:09:22,200 --> 00:09:22,760 Thank you 120 00:09:23,600 --> 00:09:24,440 for your cultivation of this year, 121 00:09:24,520 --> 00:09:25,640 Ms. Meiling 122 00:09:27,640 --> 00:09:28,000 Come on. 123 00:09:29,320 --> 00:09:29,880 I'm leaving. 124 00:09:33,720 --> 00:09:34,520 Pay attention to your knees. 125 00:09:36,800 --> 00:09:37,240 I will. 126 00:09:42,720 --> 00:09:43,720 Sorry, sorry. 127 00:09:44,080 --> 00:09:44,720 Are you okay? 128 00:09:44,720 --> 00:09:45,720 I'm ok. 129 00:09:45,720 --> 00:09:46,720 I'm sorry. 130 00:10:00,440 --> 00:10:02,160 There is an International College Students' Championship at the end of the month. 131 00:10:02,600 --> 00:10:03,760 Remember to come and cheer for me. 132 00:10:05,160 --> 00:10:05,800 You're gone, too. 133 00:10:06,360 --> 00:10:07,960 Baihui and I will be left in the dormitory. 134 00:10:08,240 --> 00:10:09,800 He gets up at six o'clock to do shadowboxing 135 00:10:09,960 --> 00:10:11,000 and meditates at nine. 136 00:10:11,560 --> 00:10:12,840 What should I do? 137 00:10:14,320 --> 00:10:15,600 You can join him. 138 00:10:15,880 --> 00:10:17,120 Don't stay up late to play games every day. 139 00:10:17,120 --> 00:10:17,880 What if your hair is less and less? 140 00:10:18,360 --> 00:10:19,800 At that time, Li Daixi will dump you. 141 00:10:23,160 --> 00:10:23,840 This is for you. 142 00:10:24,080 --> 00:10:25,480 Take a look at this when you miss me. 143 00:10:30,720 --> 00:10:31,120 Chong 144 00:10:31,880 --> 00:10:32,680 I'll miss you. 145 00:10:34,080 --> 00:10:35,840 Come on, we'll see each other again. 146 00:10:42,280 --> 00:10:43,160 Where's Xia Rui? 147 00:10:44,040 --> 00:10:45,880 Xia Rui seems to be preparing for the college entrance examination again. 148 00:10:46,560 --> 00:10:47,960 He has always done well in his studies. 149 00:10:48,520 --> 00:10:50,360 With his hard work, 150 00:10:50,360 --> 00:10:51,560 there is no university he can't pass. 151 00:10:54,240 --> 00:10:54,640 That's good. 152 00:10:56,200 --> 00:10:56,600 Chong 153 00:10:57,760 --> 00:10:59,720 do you still care about what Xia Rui did? 154 00:11:04,800 --> 00:11:06,960 Forget it. It's all over. 155 00:11:17,000 --> 00:11:18,880 Are you free later? 156 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 I'm coming to tell you something face to face. 157 00:11:43,720 --> 00:11:45,120 I told Ms. Peipei 158 00:11:45,960 --> 00:11:47,120 I framed you. 159 00:11:49,040 --> 00:11:51,200 And I've applied to drop out. 160 00:11:52,480 --> 00:11:53,080 Don't worry. 161 00:11:53,920 --> 00:11:54,920 I didn't tell anyone 162 00:11:55,080 --> 00:11:56,280 about Mei Weiwei. 163 00:11:59,520 --> 00:12:00,720 And 164 00:12:03,040 --> 00:12:03,760 I'm sorry. 165 00:12:06,680 --> 00:12:07,200 Xia Rui 166 00:12:09,400 --> 00:12:11,040 do you know how I feel when I first see you? 167 00:12:12,200 --> 00:12:12,760 You are silent, 168 00:12:13,760 --> 00:12:14,320 disciplined, 169 00:12:15,680 --> 00:12:17,080 and gifted. 170 00:12:20,720 --> 00:12:21,880 You didn't do well 171 00:12:23,080 --> 00:12:24,120 in the first group match. 172 00:12:26,360 --> 00:12:27,720 At that time, Ms. Peipei asked you. 173 00:12:28,200 --> 00:12:29,360 What do you want? 174 00:12:30,000 --> 00:12:31,560 You said you want to 175 00:12:31,680 --> 00:12:33,160 win the national championship through your own efforts. 176 00:12:36,160 --> 00:12:36,880 From then on, 177 00:12:38,880 --> 00:12:40,520 I regarded you as my respect opponent. 178 00:12:53,440 --> 00:12:53,920 Xia Rui 179 00:12:58,760 --> 00:12:59,560 let's have a match? 180 00:13:11,080 --> 00:13:12,240 Have a fair match. 181 00:13:23,640 --> 00:13:25,480 Are they going to have a match? 182 00:13:25,960 --> 00:13:26,520 Of course. 183 00:13:26,920 --> 00:13:27,920 It looks like a match, 184 00:13:28,000 --> 00:13:29,160 but it's actually a reconciliation, right? 185 00:13:29,880 --> 00:13:31,320 Who will win? 186 00:13:31,960 --> 00:13:32,920 I think 187 00:13:33,360 --> 00:13:35,040 winning or losing is not the most important thing. 188 00:13:42,200 --> 00:13:43,000 Come on! 189 00:13:44,200 --> 00:13:45,000 On your marks. 190 00:13:49,920 --> 00:13:50,600 Ready? 191 00:13:57,880 --> 00:14:02,640 Go! 192 00:14:05,040 --> 00:14:06,040 Come on, Mai Sichong. 193 00:14:06,200 --> 00:14:07,600 Xia Rui, come on! 194 00:14:11,800 --> 00:14:15,040 Speed up! 195 00:14:26,360 --> 00:14:27,720 Chong, come on! 196 00:15:07,680 --> 00:15:08,440 Mai Sichong 197 00:15:10,400 --> 00:15:11,040 thank you. 198 00:15:50,200 --> 00:15:50,560 Come on. 199 00:15:50,680 --> 00:15:52,120 Stop here. 200 00:15:52,800 --> 00:15:54,120 See you in the future. 201 00:15:55,400 --> 00:15:56,480 Bye, Xia Rui. 202 00:15:56,720 --> 00:15:57,720 Bye. 203 00:16:04,000 --> 00:16:04,640 Bye bye. 204 00:16:26,160 --> 00:16:27,000 It's late. 205 00:16:27,000 --> 00:16:27,600 So 206 00:16:28,640 --> 00:16:29,960 let's go back and rest. 207 00:16:32,800 --> 00:16:34,640 It's a pity to sleep 208 00:16:34,840 --> 00:16:37,040 during such a long and beautiful night. 209 00:16:37,760 --> 00:16:39,560 Cheers! 210 00:16:43,880 --> 00:16:44,600 Mai Sichong 211 00:16:44,960 --> 00:16:48,000 are we disturbing you so much? 212 00:16:48,480 --> 00:16:49,280 Don't worry. 213 00:16:49,600 --> 00:16:50,760 I've inquired for a long time. 214 00:16:51,160 --> 00:16:52,600 His parents are not at home tonight. 215 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 You know a lot? 216 00:16:55,080 --> 00:16:55,960 My home or yours? 217 00:16:56,320 --> 00:16:57,160 Of course, it's your home. 218 00:16:58,320 --> 00:16:59,760 This is the taste of wine. 219 00:17:00,200 --> 00:17:01,320 My parents never let me drink, 220 00:17:01,920 --> 00:17:03,600 for fear that I would get drunk and electrify people. 221 00:17:05,720 --> 00:17:06,840 You can drink in the future, 222 00:17:07,200 --> 00:17:07,960 because I'm here. 223 00:17:10,400 --> 00:17:12,880 Chong, where did you learn these words? 224 00:17:12,880 --> 00:17:13,760 You're good at it! 225 00:17:15,200 --> 00:17:16,160 Look at you. 226 00:17:16,280 --> 00:17:17,480 You can't learn it well. 227 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Who says I can't? 228 00:17:20,280 --> 00:17:21,120 Mai 229 00:17:21,400 --> 00:17:22,400 your knees just recovered. 230 00:17:22,600 --> 00:17:24,480 These are medicine packs specially made by my family. 231 00:17:24,680 --> 00:17:26,600 You'll use one in the morning and one in the evening. 232 00:17:26,920 --> 00:17:29,000 The most important thing for rehabilitation is time, 233 00:17:29,000 --> 00:17:30,120 and persistence. 234 00:17:31,560 --> 00:17:32,240 Thank you. 235 00:17:32,560 --> 00:17:33,120 You're welcome. 236 00:17:34,680 --> 00:17:35,200 Baihui 237 00:17:35,880 --> 00:17:38,280 you didn't choose this gift bag yourself, right? 238 00:17:40,360 --> 00:17:41,640 Yuxin picked it for me. 239 00:17:45,000 --> 00:17:46,560 Yuxin, what is this? 240 00:17:47,360 --> 00:17:48,200 A knee pad 241 00:17:48,640 --> 00:17:49,480 that can put medicine packs? 242 00:17:50,240 --> 00:17:50,640 Yes. 243 00:17:51,520 --> 00:17:54,560 It would go perfectly with my medicine packs. 244 00:17:56,360 --> 00:17:57,120 Come on. 245 00:17:57,360 --> 00:17:58,320 Let's have another drink. 246 00:17:59,120 --> 00:18:01,280 We wish Chong a bright future 247 00:18:01,520 --> 00:18:02,240 and win the championship as soon as possible. 248 00:18:03,240 --> 00:18:05,320 Cheers! 249 00:19:36,280 --> 00:19:37,960 Why am I here? 250 00:19:39,840 --> 00:19:40,840 It should be 251 00:19:42,840 --> 00:19:45,080 Ding Yi and others. 252 00:20:10,520 --> 00:20:11,280 Chong 253 00:20:11,280 --> 00:20:12,080 we're going. 254 00:20:12,080 --> 00:20:13,240 Seize the chance. 255 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Come on. 256 00:20:16,560 --> 00:20:17,400 Where are they? 257 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 Maybe they're gone. 258 00:20:24,480 --> 00:20:26,360 They cleaned up here. 259 00:20:30,040 --> 00:20:32,040 Then I'll go back. 260 00:20:32,880 --> 00:20:33,600 No. 261 00:20:38,560 --> 00:20:39,160 Are you hungry? 262 00:20:39,680 --> 00:20:40,480 Would you like something to eat? 263 00:20:40,760 --> 00:20:41,640 Tell me, what do you want to eat? 264 00:20:41,880 --> 00:20:42,600 I'll make for you. 265 00:20:59,240 --> 00:21:00,600 Does it need so much oil at a time? 266 00:21:01,920 --> 00:21:04,040 Although I haven't tasted it yet, 267 00:21:04,560 --> 00:21:05,560 I think 268 00:21:06,200 --> 00:21:06,880 you are professional. 269 00:21:08,360 --> 00:21:09,360 Wait to eat. 270 00:21:21,440 --> 00:21:22,200 By the way, 271 00:21:28,200 --> 00:21:28,920 this 272 00:21:28,920 --> 00:21:29,880 is specially selected for you. 273 00:21:30,320 --> 00:21:31,760 Congratulations on your successful entry into the provincial team. 274 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 It's just static electricity. 275 00:21:38,960 --> 00:21:39,720 Open it up and have a look. 276 00:21:52,920 --> 00:21:54,960 Will you think it's naive? 277 00:21:55,560 --> 00:21:56,400 How can it be? 278 00:21:56,880 --> 00:21:57,880 Who dares to say that I am naive, 279 00:21:58,040 --> 00:21:59,520 I will never forgive him. 280 00:22:01,840 --> 00:22:02,280 Don 't worry. 281 00:22:02,560 --> 00:22:05,000 Except for training, I will wear it all the time. 282 00:22:05,880 --> 00:22:07,840 Do you have any other arrangements today? 283 00:22:09,440 --> 00:22:10,560 Today... 284 00:22:12,040 --> 00:22:13,720 My whole day is yours. 285 00:22:14,000 --> 00:22:15,240 Where do you want to go? I'll be with you. 286 00:22:19,360 --> 00:22:22,200 Congratulations to our new colleagues who join us in 2020, 287 00:22:22,400 --> 00:22:23,080 Peng Pai 288 00:22:23,280 --> 00:22:24,120 Lin Kangkang 289 00:22:24,360 --> 00:22:25,080 and Jiang Siyun. 290 00:22:30,080 --> 00:22:30,520 It's okay. 291 00:22:31,120 --> 00:22:32,120 You are so good, 292 00:22:32,640 --> 00:22:33,840 and you can shine everywhere. 293 00:22:34,920 --> 00:22:37,040 I heard that Xun Yang is going to America. 294 00:22:37,040 --> 00:22:38,440 Mr. Li wants you to go with him. 295 00:22:38,680 --> 00:22:41,000 If the market there is good, it will take two or three years. 296 00:22:41,320 --> 00:22:42,040 Will you go? 297 00:22:44,680 --> 00:22:45,360 Maybe. 298 00:22:48,320 --> 00:22:49,240 I wish you all the best. 299 00:22:54,280 --> 00:22:55,000 The same to you. 300 00:23:06,520 --> 00:23:07,560 My sweetheart. 301 00:23:09,320 --> 00:23:10,720 This feels fantastic. 302 00:23:11,400 --> 00:23:14,560 Ever since I was a child, what I admired most is other children. 303 00:23:14,560 --> 00:23:17,600 Because they can get into their mom and dad's arms anytime. 304 00:23:18,160 --> 00:23:19,800 Now I can finally do this, too. 305 00:23:19,800 --> 00:23:21,360 I don't need to be afraid of the electricity. 306 00:23:22,440 --> 00:23:24,320 You've electrified us so many times. 307 00:23:24,320 --> 00:23:25,040 dad 308 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 Don't mention that. 309 00:23:26,280 --> 00:23:28,760 However, your electric current is not so powerful. 310 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 It can't kill people. 311 00:23:30,520 --> 00:23:31,040 Besides, 312 00:23:31,440 --> 00:23:33,280 it helps you find a boyfriend. 313 00:23:33,600 --> 00:23:35,960 Dad, Mai Sichong was not electrified. 314 00:23:35,960 --> 00:23:37,280 He really loves me. 315 00:23:38,120 --> 00:23:39,560 My daughter is excellent. 316 00:23:40,400 --> 00:23:42,040 Just like you two. 317 00:23:43,680 --> 00:23:44,120 By the way, 318 00:23:44,840 --> 00:23:46,680 although it disappears, 319 00:23:47,040 --> 00:23:48,680 you need to be careful. 320 00:23:49,000 --> 00:23:51,320 Also, regular inspections are indispensable. 321 00:23:52,320 --> 00:23:53,800 I get it. 322 00:23:54,160 --> 00:23:55,160 OK. 323 00:23:55,160 --> 00:23:56,960 Two beauties, eat strawberries. 324 00:24:24,360 --> 00:24:25,000 What are you doing? 325 00:24:25,480 --> 00:24:27,920 I just watched TV with my parents. How about you? 326 00:24:28,280 --> 00:24:29,640 I just finished a game with Ding Yi. 327 00:24:29,760 --> 00:24:31,600 You know what? He is terrible. 328 00:24:31,840 --> 00:24:33,680 He also tries to carry Li Daixi. 329 00:24:34,160 --> 00:24:35,320 It's so hard for me. 330 00:24:35,880 --> 00:24:37,040 I'm sure 331 00:24:37,040 --> 00:24:39,200 Ding Yi says the same thing to Li Daixi. 332 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 He must be lying. 333 00:24:47,280 --> 00:24:48,600 What are you looking at? 334 00:24:51,560 --> 00:24:52,800 I haven't thought it before. 335 00:24:53,200 --> 00:24:55,840 Looking at you, you look pretty. 336 00:24:56,160 --> 00:24:56,840 Really? 337 00:24:57,320 --> 00:24:58,760 That means I was ugly before? 338 00:24:59,000 --> 00:24:59,600 No, 339 00:24:59,840 --> 00:25:00,480 I 340 00:25:00,760 --> 00:25:02,600 haven't observed a girl's appearance seriously. 341 00:25:02,880 --> 00:25:03,600 Just think... 342 00:25:03,600 --> 00:25:04,000 I'm going to sleep. 343 00:25:04,240 --> 00:25:05,000 Stop. 344 00:25:05,600 --> 00:25:07,720 I have other plans I haven't told you. 345 00:25:08,160 --> 00:25:09,440 What plan? 346 00:25:09,800 --> 00:25:10,680 I'll pick you up tomorrow. 347 00:25:10,800 --> 00:25:11,920 We'll go camping together. 348 00:25:13,200 --> 00:25:14,240 OK. 349 00:25:14,240 --> 00:25:15,680 Go to sleep first. I have to grab tickets. 350 00:25:16,600 --> 00:25:17,440 See you tomorrow. 351 00:25:17,680 --> 00:25:18,240 Come on! 352 00:25:18,800 --> 00:25:20,000 See you. Good night. 353 00:25:20,000 --> 00:25:20,880 Bye! 354 00:25:34,120 --> 00:25:35,920 How can so many people grab tickets? 355 00:25:38,160 --> 00:25:38,760 Let me try again. 356 00:26:09,880 --> 00:26:11,600 Weiwei, it's time to eat. 357 00:26:15,280 --> 00:26:15,920 Weiwei 358 00:26:21,160 --> 00:26:22,160 Weiwei, you... 359 00:26:31,560 --> 00:26:32,200 Lao Mei 360 00:26:33,280 --> 00:26:33,880 Lao Mei 361 00:26:35,680 --> 00:26:36,400 Lao Mei 362 00:26:55,360 --> 00:26:55,840 Doctor 363 00:26:56,000 --> 00:26:57,280 what is going on? 364 00:26:57,400 --> 00:26:58,280 Is she okay? 365 00:26:59,640 --> 00:27:00,200 Weiwei 366 00:27:01,000 --> 00:27:03,560 Last time you said that you used another method 367 00:27:04,000 --> 00:27:05,400 to remove the electricity from your body, right? 368 00:27:11,200 --> 00:27:12,800 You must tell me the truth. 369 00:27:13,600 --> 00:27:14,960 Otherwise, I can't help you. 370 00:27:15,760 --> 00:27:17,520 Come on. Tell us. 371 00:27:21,400 --> 00:27:22,800 I took the medicine you gave me, 372 00:27:24,240 --> 00:27:25,320 a whole box. 373 00:27:25,640 --> 00:27:25,960 You... 374 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 Are you crazy? Why do you eat a whole box? 375 00:27:28,960 --> 00:27:30,520 You were anxious to remove the electricity. 376 00:27:30,520 --> 00:27:31,600 Why? 377 00:27:32,880 --> 00:27:33,480 Doctor Jiang 378 00:27:34,080 --> 00:27:35,520 Is there any good way? 379 00:27:36,080 --> 00:27:36,840 Please, 380 00:27:36,840 --> 00:27:37,920 help us. 381 00:27:40,480 --> 00:27:41,920 The heart rate looks normal. 382 00:27:42,320 --> 00:27:43,200 But before, 383 00:27:43,640 --> 00:27:47,080 her heartbeat determines whether she discharges involuntarily. 384 00:27:47,480 --> 00:27:48,360 With the bracelet, 385 00:27:48,360 --> 00:27:50,600 she can know whether she is safe. 386 00:27:50,600 --> 00:27:51,720 But now 387 00:27:52,480 --> 00:27:53,880 the results show 388 00:27:54,800 --> 00:27:57,080 the electricity is more unstable. 389 00:27:58,400 --> 00:27:58,760 Now, 390 00:27:59,440 --> 00:27:59,880 Weiwei 391 00:28:00,600 --> 00:28:03,080 I'll give you some medicine to stabilize your body. 392 00:28:03,360 --> 00:28:05,120 Within 24 hours of taking it, 393 00:28:05,400 --> 00:28:07,960 your spirit will be in a relatively stable state. 394 00:28:08,320 --> 00:28:09,880 You won't discharge easily. 395 00:28:09,880 --> 00:28:11,320 But 396 00:28:11,680 --> 00:28:13,760 because it's a powerful sedative, 397 00:28:13,920 --> 00:28:15,400 after eating it, 398 00:28:15,600 --> 00:28:16,720 you'll be very sleepy. 399 00:28:17,520 --> 00:28:18,040 In addition, 400 00:28:18,920 --> 00:28:20,400 I suggest you 401 00:28:20,400 --> 00:28:21,720 find a place with fewer people. 402 00:28:22,240 --> 00:28:23,640 Stay there for half a year, 403 00:28:24,920 --> 00:28:27,560 and her situation may change. 25149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.