All language subtitles for sparkle love (10)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,100 --> 00:01:45,060 Sparkle Love EP10 2 00:01:45,580 --> 00:01:47,860 Recently there are bad guys in the university. 3 00:01:47,860 --> 00:01:49,140 Caution! 4 00:01:49,140 --> 00:01:50,580 In case of stalkers, 5 00:01:50,580 --> 00:01:51,740 please call the police for rescue in time. 6 00:01:55,340 --> 00:01:56,180 I must keep an eye on you. 7 00:01:59,300 --> 00:02:00,740 Why are you so concerned about Weiwei? 8 00:02:01,260 --> 00:02:01,980 You envy? 9 00:02:02,580 --> 00:02:04,340 If you need someone to protect you, you can call me. 10 00:02:04,660 --> 00:02:05,660 I can give you 20% off. 11 00:02:06,020 --> 00:02:07,140 Don't make me laugh. 12 00:02:07,500 --> 00:02:09,900 I'll be thankful if you don't follow me. 13 00:02:10,340 --> 00:02:11,340 I follow you? 14 00:02:11,540 --> 00:02:12,740 There are so many beautiful girls in school, 15 00:02:12,740 --> 00:02:14,900 so why do I choose you? 16 00:02:14,980 --> 00:02:16,260 Behave yourself. 17 00:02:16,380 --> 00:02:16,780 Why? 18 00:02:16,780 --> 00:02:17,980 What's wrong if I speak like this? 19 00:02:17,980 --> 00:02:18,820 You... 20 00:02:18,820 --> 00:02:19,500 Weiwei 21 00:02:26,860 --> 00:02:27,540 Do you think... 22 00:02:29,260 --> 00:02:31,660 Do you think I was seen by someone last night? 23 00:02:32,060 --> 00:02:32,700 Don't worry. 24 00:02:33,180 --> 00:02:34,700 Even if you are seen by someone, 25 00:02:34,700 --> 00:02:35,900 he will think he is wrong. 26 00:02:36,580 --> 00:02:37,180 Don't worry. 27 00:02:39,940 --> 00:02:41,140 I'll go to class. 28 00:02:42,980 --> 00:02:43,580 Then 29 00:02:44,300 --> 00:02:45,380 I'll come to you after class. 30 00:02:46,260 --> 00:02:46,940 Why? 31 00:02:48,940 --> 00:02:50,740 So much has happened at school recently. 32 00:02:51,380 --> 00:02:52,140 I'll protect you. 33 00:02:53,780 --> 00:02:54,740 I don't need to be protected 34 00:02:54,740 --> 00:02:55,820 because of my constitution. 35 00:02:57,580 --> 00:02:58,180 You're right. 36 00:02:58,860 --> 00:03:00,660 It's the pervert who needs to be protected. 37 00:03:07,460 --> 00:03:07,980 This is for you. 38 00:03:12,220 --> 00:03:13,420 Ding Yi told me 39 00:03:13,420 --> 00:03:15,140 that he would eat a lollipop 40 00:03:15,140 --> 00:03:16,060 every time after being scolded by Ms. Peipei. 41 00:03:16,700 --> 00:03:18,020 You should take one too. 42 00:03:18,020 --> 00:03:19,020 You might be happier. 43 00:03:23,820 --> 00:03:24,020 OK. 44 00:03:24,060 --> 00:03:24,660 I'm leaving. 45 00:03:24,900 --> 00:03:25,540 I'll come to you after class. 46 00:03:38,100 --> 00:03:38,620 Junjun 47 00:03:38,620 --> 00:03:40,500 Let's play on Saturday. 48 00:03:41,460 --> 00:03:42,740 Ask him out, too. 49 00:03:42,740 --> 00:03:44,140 You both get into the same college, 50 00:03:44,140 --> 00:03:45,060 so how fated you are. 51 00:03:45,220 --> 00:03:46,060 Don't be a coward. 52 00:03:46,060 --> 00:03:47,300 You just send him a text message. 53 00:03:47,300 --> 00:03:48,260 If he doesn't have time, forget it. 54 00:04:00,260 --> 00:04:03,140 I would like to invite you to join me for afternoon tea next Saturday. 55 00:04:03,140 --> 00:04:04,140 Do you have time for this? 56 00:04:04,180 --> 00:04:04,980 By Junjun. 57 00:04:23,340 --> 00:04:23,820 Junjun 58 00:04:25,060 --> 00:04:26,180 Why are you still in the dorm? 59 00:04:26,300 --> 00:04:27,380 What are you going to do? 60 00:04:28,140 --> 00:04:29,860 I'm gonna see if there's a monitor on that road. 61 00:04:31,060 --> 00:04:32,380 Maybe the monitors caught the guy. 62 00:04:32,900 --> 00:04:34,020 I'll go with you. 63 00:04:34,340 --> 00:04:34,740 Let's go. 64 00:04:43,620 --> 00:04:44,340 Weiwei 65 00:04:44,900 --> 00:04:46,900 There is really a monitor here. 66 00:04:49,460 --> 00:04:50,220 Yes. 67 00:04:50,660 --> 00:04:52,500 Maybe I was caught by the monitor. 68 00:04:53,100 --> 00:04:55,460 Let's hurry to the monitor room to check. 69 00:04:56,980 --> 00:04:57,860 Let's go. 70 00:04:57,860 --> 00:04:59,380 We have a class later. 71 00:04:59,380 --> 00:04:59,700 Let's go. 72 00:05:06,980 --> 00:05:07,620 Come in please. 73 00:05:12,980 --> 00:05:13,660 What can I do for you? 74 00:05:14,260 --> 00:05:14,820 Hello. 75 00:05:15,180 --> 00:05:15,900 We 76 00:05:16,340 --> 00:05:18,260 want to see 77 00:05:18,260 --> 00:05:19,340 the monitor of Zhixing Road last night. 78 00:05:20,060 --> 00:05:20,940 Let me help you. 79 00:05:21,420 --> 00:05:21,780 Thank you. 80 00:05:23,540 --> 00:05:24,620 Zhixing Road 81 00:05:25,500 --> 00:05:27,500 Yesterday's monitor on Zhixing Road was a bit problematic. 82 00:05:27,500 --> 00:05:28,180 It was being maintained. 83 00:05:28,180 --> 00:05:29,020 So it might not work. 84 00:05:30,700 --> 00:05:31,220 Then 85 00:05:31,220 --> 00:05:32,860 when will it work? 86 00:05:33,100 --> 00:05:34,620 I'm not sure about that. 87 00:05:34,620 --> 00:05:35,940 I need to apply to the university. 88 00:05:37,140 --> 00:05:37,900 It's getting late. 89 00:05:37,900 --> 00:05:38,780 After you, please. 90 00:05:38,780 --> 00:05:39,900 I'll patrol later. 91 00:05:40,300 --> 00:05:40,780 But 92 00:05:40,780 --> 00:05:42,100 this is a really important thing for us. 93 00:05:42,100 --> 00:05:42,860 Goodbye. 94 00:05:42,860 --> 00:05:43,780 We just want to see it. 95 00:05:43,780 --> 00:05:44,300 I'm really busy. 96 00:05:58,340 --> 00:05:59,140 Let's go. 97 00:06:02,220 --> 00:06:02,980 Anything else? 98 00:06:05,700 --> 00:06:06,100 Let's go. 99 00:06:10,620 --> 00:06:11,140 Weiwei 100 00:06:11,660 --> 00:06:12,700 Did you just 101 00:06:12,700 --> 00:06:14,020 find something? 102 00:06:15,580 --> 00:06:16,140 Junjun 103 00:06:18,020 --> 00:06:19,100 Why are you so scared? 104 00:06:22,140 --> 00:06:23,020 I think I just 105 00:06:23,060 --> 00:06:24,660 saw the guy last night. 106 00:06:27,500 --> 00:06:28,140 So 107 00:06:28,820 --> 00:06:31,780 that security guard is... 108 00:06:31,780 --> 00:06:33,220 I just suspect him. 109 00:06:33,740 --> 00:06:35,860 Because his size and his legs 110 00:06:36,220 --> 00:06:38,020 are very similar to that of the person we met last night. 111 00:06:38,900 --> 00:06:39,700 Mei Weiwei 112 00:06:39,700 --> 00:06:40,380 What's wrong with you? 113 00:06:40,980 --> 00:06:42,100 It's safe 114 00:06:42,100 --> 00:06:42,980 for two girls to investigate during the day? 115 00:06:43,940 --> 00:06:45,340 All right, I get it, and please stop it. 116 00:06:45,980 --> 00:06:46,740 What do you get? 117 00:06:47,420 --> 00:06:48,420 Be careful. 118 00:06:49,060 --> 00:06:50,820 I mean, call me if something happens to you. 119 00:06:51,460 --> 00:06:52,980 I don't want to bother you every time. 120 00:06:55,420 --> 00:06:56,060 Give me your phone. 121 00:07:04,460 --> 00:07:05,460 Remember to call me 122 00:07:05,460 --> 00:07:06,660 if something happens to you. 123 00:07:17,140 --> 00:07:18,020 Weiwei 124 00:07:18,820 --> 00:07:20,060 It suddenly occurs to me 125 00:07:20,100 --> 00:07:22,180 that I have a Comic-Con with my friends, 126 00:07:22,700 --> 00:07:23,940 so I have to go. 127 00:07:24,580 --> 00:07:26,660 You can send me a message if something happens to you. 128 00:07:27,460 --> 00:07:29,460 These are bought for you and you do not eat? 129 00:07:30,980 --> 00:07:31,980 I'm full. 130 00:07:39,300 --> 00:07:41,420 Remember to come to the swimming pool tonight. 131 00:07:54,180 --> 00:07:54,940 Weiwei 132 00:07:55,500 --> 00:07:56,580 Can you be serious? 133 00:07:56,860 --> 00:07:59,820 The grade in Team Match the day after tomorrow relies on efforts. 134 00:08:01,780 --> 00:08:02,260 Try again. 135 00:08:30,660 --> 00:08:31,500 Mai Sichong 136 00:08:36,860 --> 00:08:37,540 What's wrong with you? 137 00:08:37,860 --> 00:08:38,620 Do you have a sore throat? 138 00:08:38,940 --> 00:08:40,380 Is the current too high? 139 00:08:40,900 --> 00:08:41,580 It doesn't 140 00:08:41,580 --> 00:08:42,180 seem to. 141 00:08:45,580 --> 00:08:46,220 My fault. 142 00:08:46,860 --> 00:08:47,780 Just kidding. 143 00:08:48,340 --> 00:08:48,820 I'm sorry. 144 00:08:50,580 --> 00:08:52,500 Now I don't know if it's useful for you, 145 00:08:52,740 --> 00:08:53,980 but you are still joking. 146 00:08:54,020 --> 00:08:55,860 What if I lose control and you get hurt? 147 00:08:56,740 --> 00:08:59,180 You controlled it well before. 148 00:08:59,180 --> 00:08:59,980 It's okay. 149 00:09:01,580 --> 00:09:01,860 All right. 150 00:09:03,780 --> 00:09:04,060 Please time. 151 00:09:11,260 --> 00:09:11,780 Ready. 152 00:09:12,140 --> 00:09:12,620 Go. 153 00:09:31,780 --> 00:09:32,260 Fighting. 154 00:09:40,780 --> 00:09:41,380 Fighting. 155 00:09:47,940 --> 00:09:48,420 How long? 156 00:09:49,140 --> 00:09:50,820 51.09 seconds. 157 00:09:51,220 --> 00:09:52,020 You swim faster again. 158 00:09:52,420 --> 00:09:53,980 I've always been at the international level, okay? 159 00:09:54,500 --> 00:09:55,140 Wait for me at the finish line 160 00:09:55,140 --> 00:09:56,140 in the future. 161 00:09:56,300 --> 00:09:57,260 If I win, 162 00:09:57,260 --> 00:09:59,340 you'll be the first physical therapist of the future Olympic champion. 163 00:10:00,060 --> 00:10:01,300 So what if you lose? 164 00:10:01,700 --> 00:10:02,620 I won't lose. 165 00:10:02,780 --> 00:10:03,420 I don't allow it. 166 00:10:16,420 --> 00:10:16,980 Weiwei 167 00:10:17,340 --> 00:10:18,980 What are you going to do about that perverted security guard? 168 00:10:20,260 --> 00:10:21,100 How about calling the police? 169 00:10:21,620 --> 00:10:22,740 But what if the wrong person is arrested? 170 00:10:24,740 --> 00:10:25,620 Just try it. 171 00:10:31,380 --> 00:10:31,900 The only way 172 00:10:31,900 --> 00:10:32,780 is to lure the bad guys to be exposed. 173 00:10:33,180 --> 00:10:33,660 Chong 174 00:10:33,660 --> 00:10:35,740 Can you say a few words that the athletes can understand? 175 00:10:36,060 --> 00:10:37,460 But would he, a school security guard, 176 00:10:37,460 --> 00:10:38,620 steal the property he is guarding? 177 00:10:39,020 --> 00:10:39,860 Why do you also say idioms? 178 00:10:39,940 --> 00:10:41,140 Why do you talk so much? 179 00:10:41,660 --> 00:10:42,820 Can you two talk about your own business later? 180 00:10:43,060 --> 00:10:44,500 I don't want to talk to him. 181 00:10:46,860 --> 00:10:47,220 Junjun 182 00:10:47,500 --> 00:10:49,180 There is something that may need your help. 183 00:10:49,860 --> 00:10:50,340 What? 184 00:10:51,180 --> 00:10:52,380 We can use a honey trap 185 00:10:52,380 --> 00:10:52,780 to seduce him. 186 00:10:53,220 --> 00:10:54,220 No way. 187 00:10:55,140 --> 00:10:56,860 I don't mean to let Junjun do it. 188 00:10:57,940 --> 00:10:59,300 What do you mean? 189 00:11:05,220 --> 00:11:06,220 What do you want me to do? 190 00:11:12,940 --> 00:11:14,260 You have a good figure. 191 00:11:14,700 --> 00:11:15,820 Don't make fun of me. 192 00:11:15,820 --> 00:11:16,500 Please smile. 193 00:11:16,820 --> 00:11:17,540 Don't shoot. 194 00:11:19,780 --> 00:11:20,620 I think 195 00:11:20,820 --> 00:11:21,820 there is something missing. 196 00:11:23,020 --> 00:11:23,700 What? 197 00:11:26,740 --> 00:11:27,340 Please choose one. 198 00:11:29,020 --> 00:11:29,700 Stop it. 199 00:11:30,140 --> 00:11:30,420 Come on. 200 00:11:31,460 --> 00:11:33,540 All right, stop it. 201 00:11:34,140 --> 00:11:36,020 We also have to think about 202 00:11:36,020 --> 00:11:37,340 where to set a trap for this pervert next. 203 00:11:39,300 --> 00:11:41,540 It is certainly the place where he appears most frequently. 204 00:11:45,340 --> 00:11:46,340 Chong, stop it. 205 00:11:46,340 --> 00:11:47,220 Stop it. 206 00:11:47,220 --> 00:11:47,900 Get in. 207 00:11:50,180 --> 00:11:50,900 Chong 208 00:11:50,900 --> 00:11:51,740 Xia Rui 209 00:11:51,780 --> 00:11:52,780 Li Daixi 210 00:11:52,820 --> 00:11:53,420 Let me out. 211 00:11:53,420 --> 00:11:53,980 Ding Yi 212 00:11:54,220 --> 00:11:55,420 Be a man. 213 00:12:06,180 --> 00:12:06,780 Let's go. 214 00:12:19,820 --> 00:12:20,820 Chong 215 00:12:21,300 --> 00:12:23,740 We can't only wait. 216 00:12:24,740 --> 00:12:26,020 You become literate. 217 00:12:27,460 --> 00:12:28,140 Ding Yi 218 00:12:28,420 --> 00:12:30,140 You just have to be patient now. 219 00:12:30,700 --> 00:12:33,060 When you catch the pervert you will become a hero. 220 00:12:33,340 --> 00:12:34,340 Li Daixi 221 00:12:34,820 --> 00:12:37,860 I'll teach you a lesson when I catch that pervert. 222 00:14:41,900 --> 00:14:43,980 Pervert, stop. 223 00:14:50,460 --> 00:14:51,380 Stop. 224 00:14:55,580 --> 00:14:56,300 Get out of the way. 225 00:15:50,340 --> 00:15:51,220 It's this security guard. 226 00:15:51,620 --> 00:15:52,220 I am a first offender. 227 00:15:52,220 --> 00:15:54,020 Please leave me alone. 228 00:15:54,260 --> 00:15:55,020 I am a first offender. 229 00:15:55,020 --> 00:15:56,580 I'll never do it again. 230 00:15:56,580 --> 00:15:57,820 Whether you are a first offender or not, 231 00:15:58,140 --> 00:15:59,420 let's call the police to take him away. 232 00:16:00,020 --> 00:16:00,340 Please. 233 00:16:00,660 --> 00:16:01,300 Please let me go. 234 00:16:09,180 --> 00:16:09,940 It's a big sacrifice. 235 00:16:12,260 --> 00:16:15,060 But don't deal with the wrongdoers by yourself because you're a man. 236 00:16:15,060 --> 00:16:16,260 Now men are also not safe. 237 00:16:18,700 --> 00:16:19,420 Please remember 238 00:16:19,980 --> 00:16:21,380 that it is a good thing to act bravely for a just cause, 239 00:16:22,220 --> 00:16:23,060 but we should inform the police 240 00:16:23,460 --> 00:16:25,260 as soon as possible in case of danger, 241 00:16:26,060 --> 00:16:26,540 okay? 242 00:16:28,380 --> 00:16:29,140 Goodbye. 243 00:16:33,540 --> 00:16:34,780 Did the monitor 244 00:16:34,780 --> 00:16:36,540 capture the crime at the time? 245 00:16:38,220 --> 00:16:39,500 I've seen the monitor video. 246 00:16:39,500 --> 00:16:40,780 It didn't capture anything substantial. 247 00:16:41,260 --> 00:16:41,980 Don't think about that. 248 00:16:42,700 --> 00:16:43,460 Let's 249 00:16:43,460 --> 00:16:44,260 celebrate? 250 00:16:45,100 --> 00:16:46,300 Of course. 251 00:16:46,340 --> 00:16:47,340 I made such a big sacrifice. 252 00:16:47,780 --> 00:16:49,220 This is a credit to everyone, okay? 253 00:16:51,220 --> 00:16:52,220 A credit to everyone? 254 00:16:52,220 --> 00:16:52,660 Not a credit to me? 255 00:16:52,660 --> 00:16:53,140 Let's go. 256 00:16:54,660 --> 00:16:55,220 Don't worry. 257 00:16:55,660 --> 00:16:56,820 Monitor video have a time limit. 258 00:16:57,380 --> 00:16:58,620 It will be automatically deleted if it expires. 259 00:17:01,980 --> 00:17:02,340 Let's go. 260 00:17:06,020 --> 00:17:07,860 Cheers. 261 00:17:12,300 --> 00:17:13,660 We've done a great job today. 262 00:17:13,980 --> 00:17:15,700 Shouldn't the university send us a silk banner? 263 00:17:15,860 --> 00:17:16,420 Right. 264 00:17:16,420 --> 00:17:17,620 It should do. 265 00:17:18,620 --> 00:17:19,460 In fact, 266 00:17:20,220 --> 00:17:21,700 I really have a silk banner 267 00:17:21,700 --> 00:17:23,140 for everyone. 268 00:17:23,460 --> 00:17:24,100 Really? 269 00:17:24,100 --> 00:17:24,940 Really? 270 00:17:24,940 --> 00:17:26,020 Put it in our dorm. 271 00:17:26,020 --> 00:17:26,980 Why? 272 00:17:31,580 --> 00:17:32,700 517 in Building B? 273 00:17:33,820 --> 00:17:34,540 Our dorm? 274 00:17:34,540 --> 00:17:35,180 Right. 275 00:17:36,180 --> 00:17:37,460 A love letter, right? 276 00:17:40,140 --> 00:17:41,380 It must not be you two. 277 00:17:41,660 --> 00:17:42,060 Junjun 278 00:17:42,580 --> 00:17:43,580 You like me? 279 00:17:44,460 --> 00:17:45,140 Nonsense. 280 00:17:45,140 --> 00:17:46,180 Like you? 281 00:17:46,180 --> 00:17:46,940 Don't talk nonsense. 282 00:17:47,460 --> 00:17:49,020 Does anyone like you, Li Daixi? 283 00:17:50,620 --> 00:17:50,980 Junjun 284 00:17:51,700 --> 00:17:52,780 Which of the three do you like? 285 00:17:54,060 --> 00:17:54,660 Nobody. 286 00:17:55,620 --> 00:17:56,100 Tell me. 287 00:17:56,100 --> 00:17:56,660 I'll help you. 288 00:18:11,220 --> 00:18:12,020 You like Mai Sichong? 289 00:18:21,580 --> 00:18:22,620 Cheers, you two. 290 00:18:22,660 --> 00:18:24,020 Why? 291 00:18:24,060 --> 00:18:25,140 Everyone is here to celebrate. 292 00:18:25,140 --> 00:18:26,420 Let's toast. 293 00:18:26,860 --> 00:18:29,860 Cheers. 294 00:18:35,940 --> 00:18:36,740 Li Daixi 295 00:18:36,740 --> 00:18:38,460 You are so heavy that no one can support you. 296 00:18:38,900 --> 00:18:39,780 You like me, 297 00:18:39,780 --> 00:18:41,060 so you can't let me lose weight. 298 00:18:41,620 --> 00:18:43,740 You should train 299 00:18:44,420 --> 00:18:45,620 the physical strength. 300 00:18:45,620 --> 00:18:46,140 What? 301 00:18:46,580 --> 00:18:47,300 Physical stress? 302 00:18:48,020 --> 00:18:48,620 Physical strength. 303 00:18:48,900 --> 00:18:49,860 She said there is something wrong with your waist. 304 00:18:50,740 --> 00:18:51,380 Come on. 305 00:18:52,700 --> 00:18:52,940 Weiwei 306 00:18:53,380 --> 00:18:55,020 Why does she always say I like her? 307 00:18:58,020 --> 00:18:58,620 Li Daixi 308 00:19:00,380 --> 00:19:01,740 You actually like me. 309 00:19:01,740 --> 00:19:02,900 I'm actually the kind of girl you like. 310 00:19:04,380 --> 00:19:05,820 Help me, Junjun. 311 00:19:06,060 --> 00:19:06,340 Junjun 312 00:19:06,340 --> 00:19:06,500 Come on. 313 00:19:07,420 --> 00:19:08,340 We have to go. 314 00:19:10,780 --> 00:19:11,980 Be careful. 315 00:19:14,020 --> 00:19:14,540 Xia Rui 316 00:19:15,100 --> 00:19:15,940 I have been friends with Junjun since childhood. 317 00:19:15,940 --> 00:19:16,540 Please take good care of her. 318 00:19:17,340 --> 00:19:18,420 I never let anyone down. 319 00:19:19,180 --> 00:19:19,780 I believe you. 320 00:19:26,980 --> 00:19:27,300 All right. 321 00:19:27,300 --> 00:19:28,260 Another one in love. 322 00:19:28,700 --> 00:19:29,020 Let's go. 323 00:19:32,580 --> 00:19:33,900 What are you watching? 324 00:19:38,060 --> 00:19:39,220 This is just a warm-up match 325 00:19:39,580 --> 00:19:40,660 to test everyone's strength. 326 00:19:41,060 --> 00:19:42,060 You can all relax. 327 00:19:42,940 --> 00:19:44,020 Except for Ding Yi, 328 00:19:44,860 --> 00:19:45,940 none of you 329 00:19:45,940 --> 00:19:46,660 need to have any pressure. 330 00:19:47,220 --> 00:19:47,740 Ms. Peipei 331 00:19:48,780 --> 00:19:49,300 Start training. 332 00:19:57,020 --> 00:19:57,900 Don't be lazy. 333 00:19:58,580 --> 00:19:59,940 I have a race tomorrow. 334 00:19:59,980 --> 00:20:00,980 Do you come? 335 00:20:10,700 --> 00:20:11,860 Sorry to keep you waiting. 336 00:20:11,860 --> 00:20:12,260 It doesn't matter. 337 00:20:12,900 --> 00:20:13,780 Are you okay? 338 00:20:14,300 --> 00:20:15,020 Yes. 339 00:20:15,020 --> 00:20:15,540 It's all over. 340 00:20:16,540 --> 00:20:17,940 Although the pervert was caught, 341 00:20:17,940 --> 00:20:21,100 you must be careful when walking at night, do you know? 342 00:20:21,900 --> 00:20:22,380 I see. 343 00:20:22,380 --> 00:20:23,380 Thanks for caring. 344 00:20:24,060 --> 00:20:25,100 Why do you have time today? 345 00:20:25,860 --> 00:20:27,380 I was too busy some time ago. 346 00:20:27,380 --> 00:20:28,700 I'm taking a break from work, 347 00:20:28,700 --> 00:20:29,620 so I can relax. 348 00:20:30,140 --> 00:20:31,140 It's my birthday tomorrow. 349 00:20:31,700 --> 00:20:32,820 You haven't forgotten our agreement, have you? 350 00:20:33,940 --> 00:20:34,820 Tomorrow? 351 00:20:36,100 --> 00:20:37,100 Not the day after tomorrow? 352 00:20:37,500 --> 00:20:39,300 You misremember the date of my birthday. 353 00:20:39,300 --> 00:20:40,220 Do you have something tomorrow? 354 00:20:41,620 --> 00:20:43,420 I have a race tomorrow and do you come? 355 00:20:43,860 --> 00:20:46,020 The grade in Team Match the day after tomorrow relies on efforts. 356 00:20:47,700 --> 00:20:49,580 I book a restaurant that can cook very delicious food. 357 00:20:50,020 --> 00:20:51,300 You can't stand me up. 358 00:20:56,260 --> 00:20:56,620 OK. 359 00:20:59,700 --> 00:21:00,780 Are you hungry? 360 00:21:02,300 --> 00:21:04,940 I ordered your favorite strawberry cake when you weren't here. 361 00:21:05,220 --> 00:21:06,140 Thank you. 362 00:21:18,540 --> 00:21:19,700 The competition is about to begin. 363 00:21:20,620 --> 00:21:23,580 Please enter one by one. 364 00:21:23,580 --> 00:21:27,020 Please check each track 365 00:21:27,020 --> 00:21:29,260 to ensure the smooth running of the race. 366 00:21:44,980 --> 00:21:46,300 You're so attentive, 367 00:21:46,300 --> 00:21:48,300 so Weiwei must be very happy to see this. 368 00:21:49,260 --> 00:21:50,300 We'll leave after helping you. 369 00:21:50,780 --> 00:21:51,820 Good luck. 370 00:21:53,420 --> 00:21:53,780 Thank you. 371 00:21:54,620 --> 00:21:55,540 I'll go keep an eye on the outside for you. 372 00:21:56,540 --> 00:21:57,460 How's the windowsill? 373 00:22:07,860 --> 00:22:08,380 Junjun 374 00:22:11,060 --> 00:22:12,380 Why are you here? 375 00:22:12,380 --> 00:22:13,140 For you guys. 376 00:22:13,540 --> 00:22:14,540 Why are you so nervous? 377 00:22:14,540 --> 00:22:15,260 You are the last one anyway. 378 00:22:15,620 --> 00:22:16,620 Don't make fun of me. 379 00:22:16,860 --> 00:22:18,340 If I am the last one again this time, 380 00:22:18,340 --> 00:22:19,620 Ms. Peipei will kill me. 381 00:22:19,940 --> 00:22:20,540 Fighting. 382 00:22:21,460 --> 00:22:22,140 Where's Weiwei? 383 00:22:23,780 --> 00:22:25,500 She went out early in the morning. 384 00:22:25,500 --> 00:22:27,940 She probably went to Peng Pai's birthday party. 385 00:22:28,300 --> 00:22:29,380 But she asked me to tell you 386 00:22:29,380 --> 00:22:29,980 fighting. 387 00:23:20,980 --> 00:23:22,020 The competition begins. 388 00:23:25,860 --> 00:23:26,860 On your marks. 389 00:23:31,780 --> 00:23:32,340 Set. 390 00:23:52,860 --> 00:23:54,020 Is he late? 391 00:24:09,860 --> 00:24:11,020 Let's watch the live broadcast of swimming in our university. 392 00:24:11,820 --> 00:24:13,100 This is Mai Sichong. 393 00:24:13,140 --> 00:24:13,380 Right. 394 00:24:14,380 --> 00:24:15,420 The man in the back is going to overtake him. 395 00:24:15,420 --> 00:24:16,420 What happened to him? 396 00:24:17,780 --> 00:24:18,780 Come on. 397 00:24:19,460 --> 00:24:20,860 Fighting. 398 00:24:20,860 --> 00:24:21,860 Come on. 399 00:24:21,860 --> 00:24:22,620 What happened to him? 400 00:24:23,780 --> 00:24:24,780 Come on. 401 00:24:24,780 --> 00:24:25,580 Fighting. 402 00:24:26,700 --> 00:24:27,700 What happened to him? 403 00:24:28,100 --> 00:24:29,100 What's wrong with him? 404 00:24:29,540 --> 00:24:30,180 What's up with him? 405 00:24:30,180 --> 00:24:31,460 He wasn't like this before. 406 00:24:31,820 --> 00:24:32,940 He's about to lose. 407 00:24:34,780 --> 00:24:36,020 Cheer up, Maxi Chong. 408 00:25:02,420 --> 00:25:02,780 Weiwei 409 00:25:04,860 --> 00:25:05,700 Qiaoqiao 410 00:25:05,700 --> 00:25:07,100 You didn't go to Peng Pai's birthday party? 411 00:25:07,420 --> 00:25:08,780 My friend from the swim team has an accident. 412 00:25:08,980 --> 00:25:09,700 I must come for him. 413 00:25:10,060 --> 00:25:10,780 Weiwei 414 00:25:11,460 --> 00:25:11,820 What's wrong? 415 00:25:12,420 --> 00:25:13,700 Do you know that Peng Pai... 416 00:25:16,580 --> 00:25:17,580 What happened to him? 417 00:25:40,420 --> 00:25:41,420 What's wrong with him? 418 00:25:45,980 --> 00:25:46,340 Chong 419 00:25:48,140 --> 00:25:49,260 Chong 420 00:25:56,500 --> 00:25:56,820 Chong 421 00:25:58,340 --> 00:25:59,220 Ms. Peipei 422 00:25:59,220 --> 00:26:00,140 I'll see what happens. 423 00:26:00,140 --> 00:26:00,780 Go for it. 424 00:26:04,620 --> 00:26:05,940 Peng Pai 425 00:26:06,460 --> 00:26:07,660 wants to confess his love to you today. 426 00:26:11,300 --> 00:26:12,060 Confess his love? 427 00:26:21,900 --> 00:26:22,660 Hello. 428 00:26:23,060 --> 00:26:23,300 Hello. 429 00:26:23,540 --> 00:26:24,220 Hello, Mr. Peng. 430 00:26:24,220 --> 00:26:26,420 Miss Mei Weiwei's gift for you is still on its way. 431 00:26:26,420 --> 00:26:27,180 I'll be there in a moment. 432 00:26:33,420 --> 00:26:34,340 Peng Pai 433 00:26:34,340 --> 00:26:35,260 I'm sorry. 434 00:26:35,580 --> 00:26:36,900 I really have something important to do today. 435 00:26:37,660 --> 00:26:38,940 I may not be able to make the appointment. 436 00:26:38,940 --> 00:26:39,500 You don't need to wait for me. 437 00:26:40,260 --> 00:26:41,540 Enjoy yourself. 438 00:26:41,940 --> 00:26:42,500 Happy birthday to you. 439 00:27:10,580 --> 00:27:11,300 Weiwei 440 00:27:11,380 --> 00:27:11,620 You... 441 00:27:11,780 --> 00:27:12,980 Didn't you go to the birthday party? 442 00:27:14,100 --> 00:27:14,940 Did Mai Sichong win? 443 00:27:15,460 --> 00:27:15,980 He 444 00:27:16,340 --> 00:27:16,940 lost. 445 00:27:17,300 --> 00:27:18,380 Not only did he lose, 446 00:27:18,380 --> 00:27:20,460 but he had his lowest grade since joining the team. 447 00:27:20,460 --> 00:27:21,460 54.57 seconds. 448 00:27:30,140 --> 00:27:30,900 Where's Weiwei? 449 00:27:30,900 --> 00:27:33,700 She probably went to Peng Pai's birthday party. 450 00:27:35,940 --> 00:27:36,620 Mai Sichong 451 00:27:37,780 --> 00:27:38,660 What's wrong with you? 452 00:27:39,100 --> 00:27:40,660 Weiwei doesn't come to see Chong's competition recently, 453 00:27:41,060 --> 00:27:42,860 so Chong doesn't concentrate on training. 454 00:27:43,340 --> 00:27:45,060 Is there anything you want to tell me 455 00:27:45,500 --> 00:27:46,700 about hiding the medical report secretly? 456 00:27:47,820 --> 00:27:49,860 I hear it is because he doesn't want his injury to be known by teacher. 457 00:27:50,220 --> 00:27:52,060 Isn't he a good athlete? 458 00:27:52,740 --> 00:27:53,820 He's screwed. 459 00:27:53,820 --> 00:27:55,060 Is his sports career in ruins? 460 00:27:59,300 --> 00:27:59,860 Mai Sichong 461 00:28:00,620 --> 00:28:01,620 Please wake up. 28287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.