Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:11,999
[Trino de pájaros]
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,680
[suena "Mira cómo vuelo" de Miss Caffeina]
3
00:00:19,480 --> 00:00:21,999
[Amaia] Hmm… ¡Qué chulas las fotos!
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,919
Oye, está claro que ese
don artístico tú no lo tienes.
5
00:00:25,920 --> 00:00:28,399
[ríe] Qué va. Ese gen no.
6
00:00:28,400 --> 00:00:29,479
[ríe]
7
00:00:29,480 --> 00:00:32,679
Eh, esta es buena. Esta
es buenísima, me encanta.
8
00:00:32,680 --> 00:00:33,840
Sí, sí, coge esta.
9
00:00:36,360 --> 00:00:39,079
Sí, genial.
10
00:00:39,080 --> 00:00:42,399
♪ Para los cuerpos ♪
11
00:00:42,400 --> 00:00:46,359
♪ que ven desvanecerse el tiempo… ♪
12
00:00:46,360 --> 00:00:50,879
[Amaia] ¡Ugh! Nota mental:
No hacer amarres con ajo.
13
00:00:50,880 --> 00:00:52,559
Nunca.
14
00:00:52,560 --> 00:00:55,919
♪ Para las almas ♪
15
00:00:55,920 --> 00:00:59,479
-♪ que ahora viajan más ligero… ♪
-[se atenúa la música]
16
00:00:59,480 --> 00:01:00,879
[quejido]
17
00:01:00,880 --> 00:01:03,239
Jo, tendré que volver a empezar por tu culpa.
18
00:01:03,240 --> 00:01:04,639
-Cállate.
-[vibración]
19
00:01:04,640 --> 00:01:07,799
Oye… No le hables así.
20
00:01:07,800 --> 00:01:11,839
-No hay mejor amiga que una hermana.
-[Amaia] Ja. Lo dijo la hija única.
21
00:01:11,840 --> 00:01:13,159
¿Vas a salir?
22
00:01:13,160 --> 00:01:15,399
Sí, ¿por?
23
00:01:15,400 --> 00:01:16,560
No, por nada.
24
00:01:19,920 --> 00:01:23,199
Chicas… Mañana voy a salir a cenar.
25
00:01:23,200 --> 00:01:25,159
¿Con quién?
26
00:01:25,160 --> 00:01:28,759
-Con nadie. Con unos amigos.
-[Amaia] Sí, claro. Fijo que con un tío.
27
00:01:28,760 --> 00:01:30,679
Itziar se quedará con vosotras.
28
00:01:30,680 --> 00:01:33,159
No hace falta, ¿eh? Yo
puedo encargarme de Ona.
29
00:01:33,160 --> 00:01:35,639
-Y yo de Amaia.
-No, no os voy a dejar solas.
30
00:01:35,640 --> 00:01:37,559
-¿Por qué no?
-Eso, ¿y por qué no?
31
00:01:37,560 --> 00:01:39,199
Porque no y punto.
32
00:01:39,200 --> 00:01:42,039
Ah. Vale. Tú puedes salir con tus amiguitos
33
00:01:42,040 --> 00:01:44,159
y nosotras a aguantar a la tía esa.
34
00:01:44,160 --> 00:01:45,879
Oye, la tía esa tiene un nombre.
35
00:01:45,880 --> 00:01:49,799
Se llama Itziar. Y le debo mucho,
me consiguió el trabajo en la panadería.
36
00:01:49,800 --> 00:01:51,399
Es nuestra familia y mi amiga.
37
00:01:51,400 --> 00:01:54,439
Ah, vale, pues si es tu amiga,
¿por qué no sales con ella?
38
00:01:54,440 --> 00:01:55,479
Espera…
39
00:01:55,480 --> 00:01:57,199
Has quedado con un chico, ¿no?
40
00:01:57,200 --> 00:01:58,959
¿Qué es, un exnovio del pueblo?
41
00:01:58,960 --> 00:02:01,599
Bueno, ¡saldré con quien me dé la gana!
42
00:02:01,600 --> 00:02:03,479
[continúa "Mira cómo vuelo"]
43
00:02:03,480 --> 00:02:05,519
Oye, no tengo ganas de discutir.
44
00:02:05,520 --> 00:02:07,119
¡Amaia!
45
00:02:07,120 --> 00:02:09,679
Mañana os quedaréis con
Itziar, y no se hable más.
46
00:02:09,680 --> 00:02:12,079
Genial.
47
00:02:12,080 --> 00:02:14,319
-Y cenamos a las nueve.
-Vale.
48
00:02:14,320 --> 00:02:16,480
Y coge algo. Que lloverá.
49
00:02:19,840 --> 00:02:23,399
♪ Para los cuerpos ♪
50
00:02:23,400 --> 00:02:27,239
♪ que ven desvanecerse el tiempo ♪
51
00:02:27,240 --> 00:02:29,919
♪ escapándose… ♪
52
00:02:29,920 --> 00:02:31,039
-Agur.
-Agur.
53
00:02:31,040 --> 00:02:33,679
♪ …resbalando entre los dedos. ♪
54
00:02:33,680 --> 00:02:36,799
♪ Para las almas… ♪
55
00:02:36,800 --> 00:02:38,399
[Amaia] ¡Amaia! Tranquila.
56
00:02:38,400 --> 00:02:41,039
Tranquila. Sonríe. Sonríe así. Así, muy bien.
57
00:02:41,040 --> 00:02:43,879
Lo estás haciendo
superbién. Tranquila, porque…
58
00:02:43,880 --> 00:02:44,839
Kaixo.
59
00:02:44,840 --> 00:02:45,920
Kaixo.
60
00:02:47,480 --> 00:02:49,999
-[frenos chirrían]
-[grito]
61
00:02:50,000 --> 00:02:50,960
[gime]
62
00:02:52,520 --> 00:02:54,039
Joder.
63
00:02:54,040 --> 00:02:56,279
[gime] Oh, joder.
64
00:02:56,280 --> 00:02:57,559
-¿Estás bien?
-Sí.
65
00:02:57,560 --> 00:02:58,599
-¿Sí, seguro?
-Sí.
66
00:02:58,600 --> 00:03:01,599
Ha sido la bici, no sé qué le ha pasado.
67
00:03:01,600 --> 00:03:03,399
A ver…
68
00:03:03,400 --> 00:03:04,799
[jadea] No sé…
69
00:03:04,800 --> 00:03:06,719
Vale, se le ha salido la cadena.
70
00:03:06,720 --> 00:03:10,079
No te preocupes, te la arreglo en cero coma.
71
00:03:10,080 --> 00:03:12,359
No hace falta, ¿eh? Yo puedo hacerlo.
72
00:03:12,360 --> 00:03:14,799
Ah… ¿Sabes?
73
00:03:14,800 --> 00:03:16,399
Claro… ¿Tú no?
74
00:03:16,400 --> 00:03:18,360
Yo… yo sí, claro… Pero… [jadea]
75
00:03:27,440 --> 00:03:29,160
[truena]
76
00:03:32,480 --> 00:03:33,479
Ya lo tengo.
77
00:03:33,480 --> 00:03:34,759
OK.
78
00:03:34,760 --> 00:03:36,040
Pues vamos a ver.
79
00:03:38,360 --> 00:03:40,199
Listo.
80
00:03:40,200 --> 00:03:41,359
Lista…
81
00:03:41,360 --> 00:03:43,679
[truena]
82
00:03:43,680 --> 00:03:45,919
¡Uy!
83
00:03:45,920 --> 00:03:48,999
-[ríe] ¡Vamos al túnel!
-[ríe] Vale.
84
00:03:49,000 --> 00:03:51,679
-[ambos ríen]
-[continúa "Mira cómo vuelo"]
85
00:03:51,680 --> 00:03:53,399
[Asier grita]
86
00:03:53,400 --> 00:03:54,559
[Amaia grita] ¡Joder!
87
00:03:54,560 --> 00:03:58,239
♪ Mira cómo vuelo. Mira
cómo avanzo, valiente… ♪
88
00:03:58,240 --> 00:03:59,919
Pero ¿esto qué es?
89
00:03:59,920 --> 00:04:01,439
Bienvenida a Salabarria.
90
00:04:01,440 --> 00:04:03,399
¡Uh!
91
00:04:03,400 --> 00:04:05,039
Te has chirriado.
92
00:04:05,040 --> 00:04:06,719
¿Qué?
93
00:04:06,720 --> 00:04:08,559
-Que estás empapada.
-Ah, ya.
94
00:04:08,560 --> 00:04:10,679
-¿Quieres mi chaqueta?
-No. Qué va.
95
00:04:10,680 --> 00:04:12,280
-¿Seguro?
-¿Quieres tú la mía?
96
00:04:13,800 --> 00:04:15,199
[ambos ríen]
97
00:04:15,200 --> 00:04:18,639
♪ Mira cómo floto. Mira cómo vuelo. ♪
98
00:04:18,640 --> 00:04:22,039
♪ Mira cómo floto. Mira cómo vuelo. ♪
99
00:04:22,040 --> 00:04:26,039
♪ Mira cómo avanzo,
valiente, dejándolo todo atrás… ♪
100
00:04:26,040 --> 00:04:28,319
Pues fue como una peli.
101
00:04:28,320 --> 00:04:32,239
Pero esas pelis de amor que dices
"mira cómo se quieren". Pues igual.
102
00:04:32,240 --> 00:04:33,479
Pero sin beso ni polvo.
103
00:04:33,480 --> 00:04:36,839
-[Zhao] Y eso que no te gustaba.
-Amaia, cariño. No te flipes.
104
00:04:36,840 --> 00:04:40,759
Oye… Sois unos envidiosos.
Vosotros no estabais allí.
105
00:04:40,760 --> 00:04:42,759
-Pues sí.
-[Lucía] Ya está.
106
00:04:42,760 --> 00:04:44,959
Me debes una caña de
chocolate, y tú unas patatas.
107
00:04:44,960 --> 00:04:47,639
Que sí, ahora voy a por
lo tuyo, pero primero…
108
00:04:47,640 --> 00:04:49,639
tengo que arreglar esto.
109
00:04:49,640 --> 00:04:51,159
¿Qué pasa con esto?
110
00:04:51,160 --> 00:04:55,599
Pareces un meme del AliExpress.
Y tú eres "cuando te llega".
111
00:04:55,600 --> 00:04:57,399
-¡Oye!
-[ríe] Eres marca blanca.
112
00:04:57,400 --> 00:05:01,919
A ver, me dijisteis "sofisticado
y negro", ¿no? Es esto.
113
00:05:01,920 --> 00:05:03,479
Te dije eso, pero no es esto.
114
00:05:03,480 --> 00:05:05,919
Estás muy recatada, tía. Le falta chicha.
115
00:05:05,920 --> 00:05:07,039
Le falta fuerza.
116
00:05:07,040 --> 00:05:08,879
Y un poquito de escote, ¿no?
117
00:05:08,880 --> 00:05:10,999
Uno más.
118
00:05:11,000 --> 00:05:12,279
Así mucho mejor.
119
00:05:12,280 --> 00:05:14,079
Es que no hay color.
120
00:05:14,080 --> 00:05:16,799
-Vamos a por lo de este.
-Venga. ¿Y tu mochila?
121
00:05:16,800 --> 00:05:18,280
[Amaia susurra] No sé, no sé.
122
00:05:20,320 --> 00:05:22,679
-Me tapo…
-Caña de chocolate, no de crema.
123
00:05:22,680 --> 00:05:24,000
[Zhao] Que sí, pesado.
124
00:05:25,760 --> 00:05:27,120
Así mejor, ¿no?
125
00:05:29,400 --> 00:05:31,159
Tengo news de lo de tu padre.
126
00:05:31,160 --> 00:05:34,759
-¿Qué? ¿Qué sabes?
-Tu madre y el fotógrafo fueron novios.
127
00:05:34,760 --> 00:05:35,759
-Eso fijo.
-Vale.
128
00:05:35,760 --> 00:05:38,599
Según mi tía, tu madre se fue
porque se quedó embarazada
129
00:05:38,600 --> 00:05:40,719
y según mi madre no tiene nada que ver.
130
00:05:40,720 --> 00:05:42,959
Vale, pero te pedí que no dijeras nada.
131
00:05:42,960 --> 00:05:46,319
Ellas no sospechan nada. Saqué
el tema y ellas empezaron a largar.
132
00:05:46,320 --> 00:05:47,679
A ver, ¿cómo lo sacaste?
133
00:05:47,680 --> 00:05:50,279
Vi que Jorge Marín hacía
una exposición en Pamplona
134
00:05:50,280 --> 00:05:52,559
y dije: "¿Este no era de aquí?".
135
00:05:52,560 --> 00:05:53,879
-Y comenzaron a…
-Vale.
136
00:05:53,880 --> 00:05:56,799
-¿Una expo en Pamplona?
-Sí.
137
00:05:56,800 --> 00:05:57,919
¿Cuándo?
138
00:05:57,920 --> 00:06:01,079
Creo que la semana que
viene. No sé si él estará.
139
00:06:01,080 --> 00:06:04,999
Pero… podríamos intentar ir.
140
00:06:05,000 --> 00:06:07,360
[suena música pop]
141
00:06:14,200 --> 00:06:17,679
¿Y qué hago? ¿Voy allí y le
pregunto directamente si es mi padre?
142
00:06:17,680 --> 00:06:19,359
En Mamma Mia funcionó.
143
00:06:19,360 --> 00:06:21,639
Claro, y se lo digo cantando, ¿no?
144
00:06:21,640 --> 00:06:23,799
-[Javi ríe]
-Javi, tío, que va en serio.
145
00:06:23,800 --> 00:06:25,960
¡Hostia, mira! Ha vuelto Chivite.
146
00:06:27,800 --> 00:06:31,239
Y tan gilipollas como siempre.
147
00:06:31,240 --> 00:06:32,199
Va, vamos.
148
00:06:32,200 --> 00:06:33,640
[Irene ríe] Pero ponte bien.
149
00:06:38,840 --> 00:06:41,839
-Dile a ella.
-Amaia, ¿nos haces una foto?
150
00:06:41,840 --> 00:06:42,839
Claro…
151
00:06:42,840 --> 00:06:46,079
[suena música animada]
152
00:06:46,080 --> 00:06:50,239
[disparos de foto]
153
00:06:50,240 --> 00:06:51,959
Ya está. Os he hecho varias.
154
00:06:51,960 --> 00:06:55,039
Muchísimo mejor. Es que
este no tiene ni idea. [Ríe]
155
00:06:55,040 --> 00:06:57,079
Si sales bien en todas, ¿qué más da?
156
00:06:57,080 --> 00:06:58,479
Soy una pringada.
157
00:06:58,480 --> 00:07:00,239
Tampoco te castigues.
158
00:07:00,240 --> 00:07:03,519
Aquí todos soñamos con
unicornios, ¿eh? Si yo te contara…
159
00:07:03,520 --> 00:07:05,799
-[timbre escolar]
-Lo mío es peor.
160
00:07:05,800 --> 00:07:07,119
¿Por?
161
00:07:07,120 --> 00:07:08,759
Nada…
162
00:07:08,760 --> 00:07:10,879
Oye, no. A mí no me dejes así.
163
00:07:10,880 --> 00:07:12,559
[suspira]
164
00:07:12,560 --> 00:07:14,359
Es que le hice un amarre a Asier.
165
00:07:14,360 --> 00:07:16,199
[música de intriga en aumento]
166
00:07:16,200 --> 00:07:17,839
Bueno…
167
00:07:17,840 --> 00:07:20,319
Aplícate el cuento lo
que me dijiste a mí, ¿no?
168
00:07:20,320 --> 00:07:21,840
Paciencia, paciencia.
169
00:07:24,440 --> 00:07:26,959
Uno, dos, tres.
170
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
Esta.
171
00:07:30,000 --> 00:07:31,199
Hacer la cama.
172
00:07:31,200 --> 00:07:32,239
[Amaia resopla]
173
00:07:32,240 --> 00:07:33,959
Os he dejado la cena preparada.
174
00:07:33,960 --> 00:07:35,439
-¿Ponéis la mesa?
-Sí.
175
00:07:35,440 --> 00:07:37,319
Y portaos bien con Itziar. ¿Eh?
176
00:07:37,320 --> 00:07:39,879
Os quiero mucho, mucho… ¡Mucho!
177
00:07:39,880 --> 00:07:42,360
Mucho, mucho, mucho. Mucho.
178
00:07:45,880 --> 00:07:50,559
-¿Qué tal en clase? ¿Has hecho amigos?
-No…
179
00:07:50,560 --> 00:07:52,879
¿Qué… pasa? ¿Se siguen metiendo contigo?
180
00:07:52,880 --> 00:07:54,519
[música triste suave]
181
00:07:54,520 --> 00:07:56,680
¿Ona? ¿Qué pasa? Me lo puedes contar, ¿eh?
182
00:07:58,800 --> 00:08:00,759
Ona. ¿Qué pasa?
183
00:08:00,760 --> 00:08:02,439
Me llaman "la Conguito".
184
00:08:02,440 --> 00:08:05,279
[Amaia] Joder, tan pequeños y tan cabrones.
185
00:08:05,280 --> 00:08:06,599
¿Lo sabe tu profe?
186
00:08:06,600 --> 00:08:08,919
Sí, para que me llamen "la Conguito chivata".
187
00:08:08,920 --> 00:08:12,319
-Se lo tienes que contar a mamá.
-No, y no le digas nada.
188
00:08:12,320 --> 00:08:15,519
-Ya, Ona, pero tienes que hacer algo.
-Que no.
189
00:08:15,520 --> 00:08:18,159
Pero, si no haces nada,
seguirán metiéndose contigo.
190
00:08:18,160 --> 00:08:19,399
Te he dicho que no.
191
00:08:19,400 --> 00:08:21,319
Si no lo haces tú, lo haré yo.
192
00:08:21,320 --> 00:08:23,159
Déjame en paz. Eres igual que mamá.
193
00:08:23,160 --> 00:08:25,359
Bueno. Ona… Ona… Vale.
194
00:08:25,360 --> 00:08:27,399
No voy a hacer nada.
195
00:08:27,400 --> 00:08:29,640
-Ni decir nada, ¿vale?
-Prométemelo.
196
00:08:31,760 --> 00:08:32,640
Te lo prometo.
197
00:08:44,680 --> 00:08:45,879
Qué ricas…
198
00:08:45,880 --> 00:08:48,439
-[ríe] Buf, están buenísimas.
-A mí me encantan.
199
00:08:48,440 --> 00:08:50,800
-Si no queréis, me las como yo.
-Vale…
200
00:08:53,360 --> 00:08:56,680
-Toma, cariño. Hala.
-Gracias.
201
00:08:58,360 --> 00:09:00,839
¿Qué tal? ¿Te gusta? Era de la abuela.
202
00:09:00,840 --> 00:09:03,279
Pues te queda muy bien.
203
00:09:03,280 --> 00:09:05,479
-¿Sabéis qué decía vuestra abuela?
-¿Qué?
204
00:09:05,480 --> 00:09:09,319
Que ella no iba a la moda porque
la moda siempre volvía a ella.
205
00:09:09,320 --> 00:09:10,439
Y mira…
206
00:09:10,440 --> 00:09:12,599
Menudo carácter tenía Petra.
207
00:09:12,600 --> 00:09:16,119
[Amaia] Va, tú, sutil, como si
no supieras de qué va la cosa.
208
00:09:16,120 --> 00:09:19,719
Pues he oído en el insti
que… que tenía una consulta.
209
00:09:19,720 --> 00:09:21,119
Como del tarot o algo así.
210
00:09:21,120 --> 00:09:23,159
-[Itziar asiente]
-Qué tontería ¿no?
211
00:09:23,160 --> 00:09:26,719
No, de tontería nada. Tu abuela tenía un don.
212
00:09:26,720 --> 00:09:27,959
Guau.
213
00:09:27,960 --> 00:09:30,159
¿Tenía superpoderes?
214
00:09:30,160 --> 00:09:33,439
No le contéis esto a vuestra
madre. Una vez le pedí ayuda.
215
00:09:33,440 --> 00:09:34,479
[música de intriga]
216
00:09:34,480 --> 00:09:36,519
No tenía trabajo, no tenía dinero…
217
00:09:36,520 --> 00:09:42,039
Le llamé y a los dos días conseguí
trabajo y pude pagar todo lo que debía.
218
00:09:42,040 --> 00:09:44,359
Pero eso será una casualidad, ¿no?
219
00:09:44,360 --> 00:09:45,519
Puede…
220
00:09:45,520 --> 00:09:47,999
Pero tu abuela ayudó a muchísimas personas.
221
00:09:48,000 --> 00:09:49,679
Eso son muchas casualidades.
222
00:09:49,680 --> 00:09:53,599
Tenía ese don especial
que se tiene o no se tiene.
223
00:09:53,600 --> 00:09:55,239
¿De dónde lo sacó?
224
00:09:55,240 --> 00:09:56,239
Pues no lo sé.
225
00:09:56,240 --> 00:09:59,719
Dicen que se hereda, pero
vuestra madre no lo tiene.
226
00:09:59,720 --> 00:10:01,919
[Amaia] Uy, que no… Pero si es una bruja.
227
00:10:01,920 --> 00:10:03,039
O sí…
228
00:10:03,040 --> 00:10:06,079
Igual es como los ojos azules,
que hay un salto generacional
229
00:10:06,080 --> 00:10:09,799
y alguna de vosotras es… la
siguiente brujita del pueblo.
230
00:10:09,800 --> 00:10:11,759
[ríe] Qué tontería.
231
00:10:11,760 --> 00:10:13,199
No, no es ninguna tontería.
232
00:10:13,200 --> 00:10:15,199
[Amaia] Tía, que lo has dicho en alto.
233
00:10:15,200 --> 00:10:18,040
Amaia… tu abuela era especial.
234
00:10:23,440 --> 00:10:26,039
Como se entere tu madre
de la hora que es, me mata.
235
00:10:26,040 --> 00:10:27,759
[ríe]
236
00:10:27,760 --> 00:10:29,919
Me hubiera encantado conocer a mi abuela.
237
00:10:29,920 --> 00:10:31,799
Y a ella a ti también.
238
00:10:31,800 --> 00:10:34,119
Solo te conoció cuando eras una cría.
239
00:10:34,120 --> 00:10:37,079
Pero bueno, a veces las cosas se complican.
240
00:10:37,080 --> 00:10:39,839
¿Por qué? No, pero… ¿Por qué se complicaron?
241
00:10:39,840 --> 00:10:42,839
Ya sabes que a tu madre el
pueblo se le quedó pequeño.
242
00:10:42,840 --> 00:10:46,479
Ya. Pero, no sé, podríamos haber
venido en verano o en navidades.
243
00:10:46,480 --> 00:10:48,759
[ríe] Eso habría estado genial.
244
00:10:48,760 --> 00:10:50,479
Es que no lo entiendo. No sé…
245
00:10:50,480 --> 00:10:53,360
¿Mi madre tuvo algún
problema con algún novio o algo?
246
00:10:55,280 --> 00:10:57,119
Amaia.
247
00:10:57,120 --> 00:11:01,359
Cualquier cosa que quieras saber,
mejor se la preguntas a tu madre.
248
00:11:01,360 --> 00:11:02,959
¿Por qué no me lo explicas?
249
00:11:02,960 --> 00:11:04,560
Pues porque no es mi vida.
250
00:11:06,680 --> 00:11:09,479
[Amaia] Ay, Amaia. Eres gilipollas.
251
00:11:09,480 --> 00:11:11,480
[suena música pop rock]
252
00:11:27,040 --> 00:11:28,319
Ey, ¿qué tal?
253
00:11:28,320 --> 00:11:29,839
-[cesa de la música]
-Hola.
254
00:11:29,840 --> 00:11:31,919
-Perdona. Eres Amaia, ¿no?
-Sí.
255
00:11:31,920 --> 00:11:35,559
-Soy Fran. Bueno, Chivite. Bienvenida.
-Ah.
256
00:11:35,560 --> 00:11:39,879
No sé, si eres del comité de
bienvenida llegas un poco tarde, ¿no?
257
00:11:39,880 --> 00:11:42,879
No, ya, bueno… Mira, es que…
258
00:11:42,880 --> 00:11:45,719
Soy amigo de Jokin. Me dijo
que le ayudaste con lo suyo.
259
00:11:45,720 --> 00:11:47,519
[Amaia] ¡Venga, hasta luego!
260
00:11:47,520 --> 00:11:49,199
Sí. ¿Y?
261
00:11:49,200 --> 00:11:52,919
Que si me ayudarías a mí. Te
pagaré lo mismo, lo que haga falta.
262
00:11:52,920 --> 00:11:56,199
[Amaia] Eh, pues pídele 40 eurazos.
263
00:11:56,200 --> 00:11:58,119
Son 50 euros.
264
00:11:58,120 --> 00:12:00,999
[Amaia] Hala, tía, ahora es cuando se raja.
265
00:12:01,000 --> 00:12:02,719
Venga, toma.
266
00:12:02,720 --> 00:12:05,079
Pero lo que te cuente quedará entre tú y yo.
267
00:12:05,080 --> 00:12:06,079
-Sí.
-¿Seguro?
268
00:12:06,080 --> 00:12:07,200
Sí, sí, sí. De verdad.
269
00:12:12,080 --> 00:12:13,319
¿Qué necesitas?
270
00:12:13,320 --> 00:12:14,279
A ver.
271
00:12:14,280 --> 00:12:16,679
Mira, últimamente, me sale todo como el culo.
272
00:12:16,680 --> 00:12:18,159
No apruebo ni a patadas,
273
00:12:18,160 --> 00:12:21,639
en mi casa hay mil movidas
con mis padres y todo va mal.
274
00:12:21,640 --> 00:12:25,239
Y lo de la puta moto. Todo me
ha pasado en los últimos 10 días.
275
00:12:25,240 --> 00:12:28,399
No sé, igual me han echado
un mal de ojo o algo por el estilo.
276
00:12:28,400 --> 00:12:31,319
No lo entiendo. Ayúdame,
tú que entiendes de esto.
277
00:12:31,320 --> 00:12:34,919
-¿Tú qué crees?
-[música de intriga suave]
278
00:12:34,920 --> 00:12:37,319
[Amaia] Venga. Amaia, di algo ya.
279
00:12:37,320 --> 00:12:40,359
[carraspea] Sí que es verdad que…
280
00:12:40,360 --> 00:12:44,559
Noto como… unas malas energías
a tu alrededor. ¿Sabes qué pasa?
281
00:12:44,560 --> 00:12:49,399
Que las malas energías se acumulan
por cosas que hemos hecho en el pasado.
282
00:12:49,400 --> 00:12:50,919
¿Tipo karma?
283
00:12:50,920 --> 00:12:54,119
-Sí, exacto, tipo karma.
-Tipo karma. Lo sabía.
284
00:12:54,120 --> 00:12:57,159
-[Amaia ríe] Joder, se lo cree.
-Me cago en mi puta madre.
285
00:12:57,160 --> 00:12:59,919
[Amaia] Dale caña. Hazlo por Javi.
286
00:12:59,920 --> 00:13:00,760
¿Me das tu mano?
287
00:13:03,200 --> 00:13:04,600
Venga, dame tu mano.
288
00:13:06,520 --> 00:13:07,999
Uy.
289
00:13:08,000 --> 00:13:08,959
Uy…
290
00:13:08,960 --> 00:13:10,479
Uy…
291
00:13:10,480 --> 00:13:13,079
¿Tú has hecho algo malo en el pasado?
292
00:13:13,080 --> 00:13:16,199
No sé… Todo el mundo ha
hecho cosas mal, ¿no? Digo yo.
293
00:13:16,200 --> 00:13:17,919
[asiente] Hmm… Sí…
294
00:13:17,920 --> 00:13:21,079
Pero… [resopla] Es que…
295
00:13:21,080 --> 00:13:26,039
Tú debes de haber hecho muchas.
Se están girando contra ti ahora. Todas.
296
00:13:26,040 --> 00:13:27,639
Guau.
297
00:13:27,640 --> 00:13:29,999
Mira, te lo explico. Para que lo entiendas.
298
00:13:30,000 --> 00:13:32,959
Hay muchas energías
alrededor. Positivas, negativas…
299
00:13:32,960 --> 00:13:35,119
Y lo que hacen es estar en equilibrio.
300
00:13:35,120 --> 00:13:37,839
Como una balanza. ¿Vale?
301
00:13:37,840 --> 00:13:40,839
Cuando hacemos daño a alguien,
cuando hacemos cosas malas…
302
00:13:40,840 --> 00:13:42,759
Se desequilibran.
303
00:13:42,760 --> 00:13:45,399
-Quieres que estén bien, ¿no? Claro.
-Sí, sí, sí.
304
00:13:45,400 --> 00:13:47,799
Tienes que poner de tu parte.
305
00:13:47,800 --> 00:13:49,879
Pide perdón a quienes hayas hecho daño.
306
00:13:49,880 --> 00:13:51,959
¿Perdón? Joder.
307
00:13:51,960 --> 00:13:54,199
Tampoco era para tanto.
308
00:13:54,200 --> 00:13:55,520
Hostia, ¿tú crees?
309
00:13:58,480 --> 00:14:01,679
Bueno, y así se arregla todo, ¿no?
310
00:14:01,680 --> 00:14:03,880
Bueno… eso ya depende de ti.
311
00:14:08,120 --> 00:14:13,199
[Amaia ríe] ¡Hostia, que
se lo ha tragado! Flipa.
312
00:14:13,200 --> 00:14:14,119
Oye…
313
00:14:14,120 --> 00:14:17,639
El sábado doy una fiesta
en mi casa. Estás invitada.
314
00:14:17,640 --> 00:14:20,839
Me gustaría que vinieras y
puedes venir con quien quieras.
315
00:14:20,840 --> 00:14:22,439
[suena música pop de fondo]
316
00:14:22,440 --> 00:14:24,120
Vale… Gracias.
317
00:14:25,840 --> 00:14:28,320
[Amaia] Pues igual esto
no se te da mal del todo.
318
00:14:31,240 --> 00:14:34,759
Vais a hacer un trabajo por parejas
sobre el teatro del Siglo de Oro.
319
00:14:34,760 --> 00:14:35,999
¿Vamos juntas?
320
00:14:36,000 --> 00:14:38,919
Y no quiero ver copia y pega
de la Wikipedia, por favor.
321
00:14:38,920 --> 00:14:41,439
Curráoslo. Sorprendedme.
322
00:14:41,440 --> 00:14:45,039
-¡Ah! Y quiero ver bibliografía.
-[Asier] Irene, ¿lo hacemos juntos?
323
00:14:45,040 --> 00:14:46,999
-Vamos juntos, ¿no?
-Obvio que sí.
324
00:14:47,000 --> 00:14:48,039
[ambos ríen]
325
00:14:48,040 --> 00:14:50,439
-¿Alguien libre?
-¡Amaia!
326
00:14:50,440 --> 00:14:51,479
Ah…
327
00:14:51,480 --> 00:14:52,639
Pues genial.
328
00:14:52,640 --> 00:14:54,519
-Vale.
-Sí.
329
00:14:54,520 --> 00:14:55,479
[Íñigo] ¿Estamos?
330
00:14:55,480 --> 00:14:56,639
[susurra] Gracias.
331
00:14:56,640 --> 00:14:58,279
[Íñigo] Curráoslo.
332
00:14:58,280 --> 00:14:59,399
¡Eh, Javi!
333
00:14:59,400 --> 00:15:01,039
Entonces tú estás libre, ¿no?
334
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
Ehm…
335
00:15:03,880 --> 00:15:04,839
Eh, sí.
336
00:15:04,840 --> 00:15:06,240
Pues nos toca juntos.
337
00:15:09,240 --> 00:15:10,160
Qué bien.
338
00:15:12,640 --> 00:15:15,519
Ahora vas y le dices que
vas a hacer el trabajo conmigo.
339
00:15:15,520 --> 00:15:17,679
Javi… tú te lo has buscado.
340
00:15:17,680 --> 00:15:20,759
Oye, igual te llevas una
sorpresa con Chivite y no lo sabes.
341
00:15:20,760 --> 00:15:24,639
Claro, se dio un golpe en la
cabeza y ahora es otra persona, ¿no?
342
00:15:24,640 --> 00:15:29,879
Leí que depende de la parte del
cerebro, te cambia la personalidad.
343
00:15:29,880 --> 00:15:31,999
-Igual le ha pasado eso.
-¿Ah, sí?
344
00:15:32,000 --> 00:15:35,319
Eh… lo siento mucho, pero
el finde lo tengo muy liado.
345
00:15:35,320 --> 00:15:38,279
Si quedamos mañana quizá
nos dé tiempo a hacer el trabajo…
346
00:15:38,280 --> 00:15:40,279
-Claro. Como quieras.
-Perfecto.
347
00:15:40,280 --> 00:15:41,559
Puedes venir a mi casa.
348
00:15:41,560 --> 00:15:43,599
-Ah, vale, sí, genial. Genial.
-Vale.
349
00:15:43,600 --> 00:15:47,239
-Vale. Pues nos vemos. Agur.
-Venga.
350
00:15:47,240 --> 00:15:48,159
Guau.
351
00:15:48,160 --> 00:15:49,839
-Tú el coño así de grande.
-Sí.
352
00:15:49,840 --> 00:15:52,159
-Hombre…
-¡Javi! ¿En tu casa o en la mía?
353
00:15:52,160 --> 00:15:56,679
-Venga…
-Eh… Me está buscando Lucía. Me voy.
354
00:15:56,680 --> 00:15:59,919
Mejor que cada uno haga su
parte y luego yo lo junto, ¿vale?
355
00:15:59,920 --> 00:16:01,959
Oye, tío.
356
00:16:01,960 --> 00:16:04,199
Es que quería decirte una cosa.
357
00:16:04,200 --> 00:16:06,159
¿Ah, sí? ¿El qué?
358
00:16:06,160 --> 00:16:08,039
Que… Que lo siento.
359
00:16:08,040 --> 00:16:09,839
-¿Qué?
-Eso, coño, que lo siento.
360
00:16:09,840 --> 00:16:11,199
[música suave de fondo]
361
00:16:11,200 --> 00:16:14,119
¿Y qué es lo que sientes exactamente?
362
00:16:14,120 --> 00:16:18,199
-Joder, Javi, ya lo sabes.
-No lo sé, por eso te pregunto.
363
00:16:18,200 --> 00:16:20,599
Pues cuando te llamaba "marica".
364
00:16:20,600 --> 00:16:22,119
-"Maricón".
-[asiente]
365
00:16:22,120 --> 00:16:23,679
"Mariquita".
366
00:16:23,680 --> 00:16:25,239
Cuando te escondí la mochila.
367
00:16:25,240 --> 00:16:27,559
Cuando te metí mierda de perro dentro.
368
00:16:27,560 --> 00:16:30,079
Cuando escribí un "marica"
gigante en la pizarra.
369
00:16:30,080 --> 00:16:32,319
Cuando te robaba los bocadillos, todo eso.
370
00:16:32,320 --> 00:16:33,480
Si ya lo sabes.
371
00:16:35,040 --> 00:16:37,279
Venga, va, ¿me perdonas?
372
00:16:37,280 --> 00:16:39,159
-No.
-¿No?
373
00:16:39,160 --> 00:16:42,799
No. No con un "oye, tío, perdona"
se soluciona todo. La cosa no va así.
374
00:16:42,800 --> 00:16:46,239
¿Y cómo va, Javi? Dime. Haré
lo que sea para que me perdones.
375
00:16:46,240 --> 00:16:48,879
Olvídame. A mí ni me
hables, yo para ti no existo.
376
00:16:48,880 --> 00:16:50,399
Necesito que me perdones.
377
00:16:50,400 --> 00:16:53,600
Ya, pero a mí me suda la
polla lo que tú necesites.
378
00:16:56,000 --> 00:16:57,919
Venga ya, tío, va. Javi, porfa.
379
00:16:57,920 --> 00:16:58,919
¡Javi!
380
00:16:58,920 --> 00:16:59,800
Vamos.
381
00:17:02,600 --> 00:17:05,680
-¿Y a este qué le pasa?
-No sé.
382
00:17:11,720 --> 00:17:13,839
Igual está arrepentido de verdad.
383
00:17:13,840 --> 00:17:16,879
-La gente cambia, lo dice Elena.
-Si lo dice tu psicóloga.
384
00:17:16,880 --> 00:17:18,919
-¡Javi!
-Paso de él, punto. Ya está.
385
00:17:18,920 --> 00:17:21,719
-Entonces, ¿no iremos a su fiesta?
-Va todo el mundo.
386
00:17:21,720 --> 00:17:23,719
-Claro…
-¿Y qué pintamos ahí?
387
00:17:23,720 --> 00:17:27,039
Igual deberías perdonar a
Chivite, pero no por él. Por ti.
388
00:17:27,040 --> 00:17:28,439
Te sentirás de puta madre.
389
00:17:28,440 --> 00:17:30,199
-Estoy de puta madre.
-Se nota.
390
00:17:30,200 --> 00:17:33,280
Sí, tanto que voy a bajarme
una aplicación para ligar.
391
00:17:35,240 --> 00:17:37,079
¿Habrá más gais en Salabarria?
392
00:17:37,080 --> 00:17:38,679
Igual están todos en Pamplona.
393
00:17:38,680 --> 00:17:42,039
Imagínate tener que pillar el
autobús cada vez que quede con uno.
394
00:17:42,040 --> 00:17:43,159
De puta madre, ¿no?
395
00:17:43,160 --> 00:17:45,759
Ahora sin cambiar de
tema. Vamos a la fiesta, ¿no?
396
00:17:45,760 --> 00:17:46,759
No.
397
00:17:46,760 --> 00:17:49,319
-No vas por no juntarte con Chivite.
-¿Y?
398
00:17:49,320 --> 00:17:52,279
Dejas de hacer cosas por
no verlo, pero no pasa nada…
399
00:17:52,280 --> 00:17:55,079
No, porque no me da la
gana y no lo hago. Y punto.
400
00:17:55,080 --> 00:17:57,839
-No te enfades, no te vayas a tu casa.
-Me voy.
401
00:17:57,840 --> 00:18:00,559
Hombre, ¿y esta también va al psicólogo?
402
00:18:00,560 --> 00:18:01,920
[música de piano de fondo]
403
00:18:03,960 --> 00:18:05,680
No, si cada uno con lo suyo.
404
00:18:07,840 --> 00:18:08,880
Muy bien.
405
00:18:13,400 --> 00:18:15,400
[música de intriga]
406
00:18:26,520 --> 00:18:27,840
[fin abrupto de la música]
407
00:18:30,200 --> 00:18:31,879
-Shh.
-¿Qué pasa?
408
00:18:31,880 --> 00:18:33,919
No. No, no, no, no. Yo eso…
409
00:18:33,920 --> 00:18:36,079
A ti yo eso no te lo he dicho nunca.
410
00:18:36,080 --> 00:18:38,919
[ríe] No, no. ¡Qué tonto eres!
411
00:18:38,920 --> 00:18:40,679
¿Mamá se ha echado novio?
412
00:18:40,680 --> 00:18:43,559
¡No! No, qué va… Si lo de
Moussa está muy reciente.
413
00:18:43,560 --> 00:18:44,519
[Laura] ¿Qué?
414
00:18:44,520 --> 00:18:47,559
-Será un amiguito, no te preocupes.
-Sí, claro…
415
00:18:47,560 --> 00:18:49,279
[ríe] ¿De verdad lo dices?
416
00:18:49,280 --> 00:18:51,479
Oye… Tengo una cosa para ti.
417
00:18:51,480 --> 00:18:52,439
¿El qué?
418
00:18:52,440 --> 00:18:53,719
[susurra] Ven, vamos.
419
00:18:53,720 --> 00:18:56,039
-[Laura] No, dímelo tú.
-Ahora, corre.
420
00:18:56,040 --> 00:18:57,919
[música de intriga suave]
421
00:18:57,920 --> 00:18:58,919
¿Un hilo?
422
00:18:58,920 --> 00:19:01,559
¡No! Es más que eso. Esto es una pulsera.
423
00:19:01,560 --> 00:19:03,719
Bueno… Es un amuleto.
424
00:19:03,720 --> 00:19:04,959
¡Guau!
425
00:19:04,960 --> 00:19:07,879
Llévalo en la mano siempre.
Dame tu mano izquierda.
426
00:19:07,880 --> 00:19:10,639
-No. La otra izquierda.
-[ambas ríen]
427
00:19:10,640 --> 00:19:12,079
A ver, ven aquí.
428
00:19:12,080 --> 00:19:14,239
Ahora te voy a hacer siete nudos
429
00:19:14,240 --> 00:19:17,159
y en cada nudo pide algo
bueno que quieres que te pase.
430
00:19:17,160 --> 00:19:19,559
-¿Lo que yo quiera? Vale.
-Lo que tú quieras.
431
00:19:19,560 --> 00:19:21,399
-¿Estás preparada?
-Sí…
432
00:19:21,400 --> 00:19:23,199
Vale…
433
00:19:23,200 --> 00:19:25,199
[música misteriosa]
434
00:19:25,200 --> 00:19:27,000
Que dejen de meterse conmigo.
435
00:19:29,160 --> 00:19:31,040
Ser una más en clase.
436
00:19:33,240 --> 00:19:34,320
Muy bien…
437
00:19:36,240 --> 00:19:38,959
Tener una mejor amiga. O dos.
438
00:19:38,960 --> 00:19:41,319
-¿O dos?
-[ríe] O dos amigas.
439
00:19:41,320 --> 00:19:43,599
[Amaia susurra] Muy bien.
440
00:19:43,600 --> 00:19:46,119
Tener el pelo liso.
441
00:19:46,120 --> 00:19:47,919
A ver, Ona…
442
00:19:47,920 --> 00:19:50,119
Esta pulsera sirve para espantar lo malo.
443
00:19:50,120 --> 00:19:53,199
Y tener el pelo como tú lo
tienes no es nada malo, ¿vale?
444
00:19:53,200 --> 00:19:56,559
Tienes que pedir cosas
realistas. Que quieras de verdad.
445
00:19:56,560 --> 00:20:00,279
Que la gente del pueblo deje de mirarme raro.
446
00:20:00,280 --> 00:20:02,079
Vale…
447
00:20:02,080 --> 00:20:03,160
Eso sí.
448
00:20:07,560 --> 00:20:09,759
Que lo apruebe todo.
449
00:20:09,760 --> 00:20:10,800
Muy bien…
450
00:20:14,800 --> 00:20:18,159
-Que me regalen un móvil.
-Ona, realistas.
451
00:20:18,160 --> 00:20:20,679
Mamá no te va a comprar un móvil ni de broma.
452
00:20:20,680 --> 00:20:24,559
Aitor y María Lacunza, de mi clase, tienen.
453
00:20:24,560 --> 00:20:26,080
Vale… Pues un móvil.
454
00:20:30,520 --> 00:20:31,879
¿Y el último?
455
00:20:31,880 --> 00:20:36,319
[suspira] Que papá se venga al pueblo.
456
00:20:36,320 --> 00:20:37,599
Espera…
457
00:20:37,600 --> 00:20:40,959
Que nos volvamos nosotras a Barcelona.
458
00:20:40,960 --> 00:20:41,880
Ya…
459
00:20:45,200 --> 00:20:49,159
No te la puedes quitar nunca,
o no se cumplirán los deseos.
460
00:20:49,160 --> 00:20:50,079
Vale.
461
00:20:50,080 --> 00:20:51,919
Y lo más importante, Ona.
462
00:20:51,920 --> 00:20:54,159
Si se vuelven a meter contigo,
463
00:20:54,160 --> 00:20:57,239
se la enseñas y les dices
que es un amuleto de Petra.
464
00:20:57,240 --> 00:20:58,319
Vale.
465
00:20:58,320 --> 00:20:59,799
Y que te lo he hecho yo.
466
00:20:59,800 --> 00:21:02,599
Que tú eres la nieta de
Petra y la hermana de Amaia.
467
00:21:02,600 --> 00:21:03,839
Vale…
468
00:21:03,840 --> 00:21:05,000
¡Choca aquí!
469
00:21:06,640 --> 00:21:08,640
[música de intriga]
470
00:21:17,920 --> 00:21:20,479
-[cese de la música]
-Pues nos faltan las fotos…
471
00:21:20,480 --> 00:21:24,559
la bibliografía y las
conclusiones, y ya está.
472
00:21:24,560 --> 00:21:26,479
Eh, vale… Si quieres eso lo hago yo.
473
00:21:26,480 --> 00:21:28,479
-Es resumir el trabajo.
-Venga.
474
00:21:28,480 --> 00:21:31,839
¿Pego yo las fotos de Lope de
Vega y tú haces la bibliografía?
475
00:21:31,840 --> 00:21:34,759
-Vale… Sí. Genial.
-Perfecto.
476
00:21:34,760 --> 00:21:37,199
-Qué bien curramos juntos, ¿eh?
-Sí.
477
00:21:37,200 --> 00:21:38,559
[Amaia ríe]
478
00:21:38,560 --> 00:21:39,799
Qué foto más chula.
479
00:21:39,800 --> 00:21:40,919
-Ya…
-Ya ves…
480
00:21:40,920 --> 00:21:43,239
Gracias.
481
00:21:43,240 --> 00:21:46,359
-¿Qué son, tu cuadrilla de Barcelona?
-Sí.
482
00:21:46,360 --> 00:21:47,439
A ver…
483
00:21:47,440 --> 00:21:49,199
Sí…
484
00:21:49,200 --> 00:21:52,599
Seguimos en contacto, pero ya no es lo mismo.
485
00:21:52,600 --> 00:21:55,439
Yo no sé qué haría sin
mis colegas, la verdad.
486
00:21:55,440 --> 00:21:57,199
Estoy con ellos desde siempre.
487
00:21:57,200 --> 00:22:00,279
Y sin ellos estaría como… perdido.
488
00:22:00,280 --> 00:22:03,839
-Ya…
-Además, Salabarria te parecerá aburrido.
489
00:22:03,840 --> 00:22:05,839
Bueno… Tiene su punto.
490
00:22:05,840 --> 00:22:07,239
[ríe]
491
00:22:07,240 --> 00:22:10,519
Vente a la fiesta de Chivite conmigo.
492
00:22:10,520 --> 00:22:13,679
Y con Irene y con los de mi cuadrilla.
493
00:22:13,680 --> 00:22:15,359
Claro, eh…
494
00:22:15,360 --> 00:22:17,919
Bueno, supongo que iré con Javi y estos.
495
00:22:17,920 --> 00:22:21,239
Bueno, pero si al final no se
animan o lo que sea, tú me llamas.
496
00:22:21,240 --> 00:22:22,239
[Ona] ¡Amaia!
497
00:22:22,240 --> 00:22:23,679
Claro, pues… te llamo.
498
00:22:23,680 --> 00:22:25,319
Sí. Vale.
499
00:22:25,320 --> 00:22:26,999
¡Amaia!
500
00:22:27,000 --> 00:22:28,399
¡Amaia!
501
00:22:28,400 --> 00:22:30,559
¡Estoy haciendo un trabajo! ¿Qué quieres?
502
00:22:30,560 --> 00:22:32,319
¿Dónde está mi pegamento?
503
00:22:32,320 --> 00:22:34,440
¿Y yo qué sé? ¿A mí qué me cuentas?
504
00:22:37,240 --> 00:22:38,719
¿Y esto qué es?
505
00:22:38,720 --> 00:22:40,399
[música pop rock]
506
00:22:40,400 --> 00:22:42,280
Esto, eh…
507
00:22:44,480 --> 00:22:46,799
Es de Ona.
508
00:22:46,800 --> 00:22:50,959
Es de Ona, es una… manualidad. ¿A que sí?
509
00:22:50,960 --> 00:22:52,719
Sí, sí, es mío.
510
00:22:52,720 --> 00:22:55,679
¿Y qué se supone que es?
511
00:22:55,680 --> 00:22:57,839
Es arte abstracto.
512
00:22:57,840 --> 00:22:58,999
¡Ah!
513
00:22:59,000 --> 00:23:01,799
-¿A que sí, Amaia?
-Sí. Sí.
514
00:23:01,800 --> 00:23:03,199
Es arte abstracto.
515
00:23:03,200 --> 00:23:06,679
-¿Te gusta?
-¡Sí! Me gusta. Estás hecha una artista.
516
00:23:06,680 --> 00:23:09,799
-Sí que es una artista, sí.
-Sí, sí, sí.
517
00:23:09,800 --> 00:23:11,679
-Gracias.
-Bueno, me voy.
518
00:23:11,680 --> 00:23:12,879
Venga.
519
00:23:12,880 --> 00:23:14,239
-Nos vemos.
-Claro.
520
00:23:14,240 --> 00:23:16,400
-Agur, Ona.
-Agur…
521
00:23:20,400 --> 00:23:22,640
-[clics de teclado]
-[tono de notificación]
522
00:23:29,360 --> 00:23:31,479
-Amaia, ¿me ayudas?
-Voy.
523
00:23:31,480 --> 00:23:33,039
No, voy no. Ven ya.
524
00:23:33,040 --> 00:23:36,679
-[clics de teclado]
-[tono de notificación]
525
00:23:36,680 --> 00:23:37,959
[clics de teclado]
526
00:23:37,960 --> 00:23:41,080
-Cuando quieras venir, no hará falta.
-Voy. Perdona.
527
00:23:44,960 --> 00:23:47,319
-¿Y Ona?
-Está en su habitación.
528
00:23:47,320 --> 00:23:50,719
Abducida con un documental de un
tío que se hace amigo de un pulpo.
529
00:23:50,720 --> 00:23:52,799
He hablado con Itziar.
530
00:23:52,800 --> 00:23:54,799
Me ha contado lo de tu tercer grado.
531
00:23:54,800 --> 00:23:57,519
¿Qué tercer grado? Yo
solo le pregunté por la abuela.
532
00:23:57,520 --> 00:23:59,279
Bueno, y por más cosas, ¿no?
533
00:23:59,280 --> 00:24:01,159
Sí… ¿Y?
534
00:24:01,160 --> 00:24:03,239
Lo que quieras saber pregúntamelo a mí.
535
00:24:03,240 --> 00:24:06,239
Vale… Pues te lo pregunto a ti.
536
00:24:06,240 --> 00:24:07,479
¿Quién es mi padre?
537
00:24:07,480 --> 00:24:08,799
Moussa.
538
00:24:08,800 --> 00:24:10,759
Mamá, el biológico.
539
00:24:10,760 --> 00:24:14,239
¿Y eso qué más da? Quien te ha
criado y se preocupa por ti es Moussa.
540
00:24:14,240 --> 00:24:17,439
Lo sé. Pero quiero saber
quién es el otro. El de la semillita.
541
00:24:17,440 --> 00:24:19,200
¿Y esto no lo hemos hablado?
542
00:24:21,720 --> 00:24:23,080
¿Es Jorge Marín?
543
00:24:24,760 --> 00:24:26,439
¿Has estado investigándome?
544
00:24:26,440 --> 00:24:28,440
No me lo vas a contar, ¿no?
545
00:24:30,920 --> 00:24:33,919
Jorge Marín y yo fuimos novios, sí.
546
00:24:33,920 --> 00:24:36,959
Pero le dieron una beca y se
fue a estudiar fuera. Rompimos.
547
00:24:36,960 --> 00:24:38,719
No es tu padre, Amaia.
548
00:24:38,720 --> 00:24:40,439
¿Y quién es?
549
00:24:40,440 --> 00:24:42,679
Al poco yo conocí a alguien.
550
00:24:42,680 --> 00:24:44,599
Y…
551
00:24:44,600 --> 00:24:47,679
Solamente fue el rollo de una noche.
552
00:24:47,680 --> 00:24:49,200
Yo había bebido y…
553
00:24:51,240 --> 00:24:53,639
No lo he vuelto a ver.
554
00:24:53,640 --> 00:24:55,999
¿En serio, mamá?
555
00:24:56,000 --> 00:24:57,799
Bueno, estas cosas pasan.
556
00:24:57,800 --> 00:25:00,040
[Amaia] No, solo le pasan a ella.
557
00:25:03,520 --> 00:25:05,720
[suena "It Isn't Easy" de David Francisco]
558
00:25:51,600 --> 00:25:53,120
[papelera de reciclaje]
559
00:26:12,560 --> 00:26:14,479
¡Britney!
560
00:26:14,480 --> 00:26:16,039
¡Britney!
561
00:26:16,040 --> 00:26:17,319
¡Eh, Britney!
562
00:26:17,320 --> 00:26:18,959
-[cesa la música]
-Guau.
563
00:26:18,960 --> 00:26:20,719
[ríe] Guau.
564
00:26:20,720 --> 00:26:22,280
¡Estás brutal! [Ríe]
565
00:26:25,080 --> 00:26:27,559
-¡It's Britney, bitch!
-Hit me, baby.
566
00:26:27,560 --> 00:26:30,439
-¡Toma ya! Me encanta tu calva.
-Tía, tú vas preciosa.
567
00:26:30,440 --> 00:26:33,239
-Seremos los putos jefes de la fiesta.
-Triunfaremos.
568
00:26:33,240 --> 00:26:34,639
Vale, perfecto.
569
00:26:34,640 --> 00:26:37,519
-¿Sabes que la pócima verde funcionó?
-¿En serio?
570
00:26:37,520 --> 00:26:40,159
[asiente] Sí, sí. Atrae a los hombres.
571
00:26:40,160 --> 00:26:41,199
Guau.
572
00:26:41,200 --> 00:26:42,839
Pero sin filtro.
573
00:26:42,840 --> 00:26:45,039
Por eso Chivite quiere ser ahora mi colega.
574
00:26:45,040 --> 00:26:48,079
Ah… Te hago un amarre en
concreto para atraer a alguien.
575
00:26:48,080 --> 00:26:49,159
Mira, mejor no.
576
00:26:49,160 --> 00:26:51,679
¿Seguro? He encontrado
un libro de mi abuela que…
577
00:26:51,680 --> 00:26:52,919
Que no, tía. Que no.
578
00:26:52,920 --> 00:26:57,239
Si viene algún pringado, de puta madre,
nos pagamos el alcohol. Pero ya está.
579
00:26:57,240 --> 00:27:00,719
-Va, Javi, no seas tan soso.
-Es lo que toca.
580
00:27:00,720 --> 00:27:02,599
-[ambos ríen]
-¡Eh, vosotros!
581
00:27:02,600 --> 00:27:03,759
[ríen]
582
00:27:03,760 --> 00:27:05,319
¡Manos arriba!
583
00:27:05,320 --> 00:27:06,679
[pistola de juguete]
584
00:27:06,680 --> 00:27:07,799
[Amaia] ¡Guau!
585
00:27:07,800 --> 00:27:09,800
[Suena "Price Tag" de Mosh Party]
586
00:27:26,560 --> 00:27:29,200
[sigue la música a través de altavoces]
587
00:27:32,120 --> 00:27:35,839
¿En serio somos los únicos disfrazados?
588
00:27:35,840 --> 00:27:38,600
Joder, sí, somos los únicos.
589
00:27:42,040 --> 00:27:43,000
¡Ey!
590
00:27:44,920 --> 00:27:46,119
¿Qué pasa?
591
00:27:46,120 --> 00:27:47,519
¿Cómo estáis?
592
00:27:47,520 --> 00:27:49,439
¡Hombre, Javi, has venido al final!
593
00:27:49,440 --> 00:27:52,560
Y disfrazados, qué originales.
¿Tú de qué vas exactamente?
594
00:27:56,240 --> 00:27:59,999
Estáis en vuestra casa
y está llena de alcohol.
595
00:28:00,000 --> 00:28:01,640
-Chivite.
-¿Qué pasa, tronco?
596
00:28:04,040 --> 00:28:06,399
¿Quién dijo que era una fiesta de disfraces?
597
00:28:06,400 --> 00:28:08,359
¡Yo no! ¡Lucía!
598
00:28:08,360 --> 00:28:09,799
¡No, no, no! Fue Zhao.
599
00:28:09,800 --> 00:28:10,799
No, yo no.
600
00:28:10,800 --> 00:28:12,039
¿Nadie? ¿Ahora nadie?
601
00:28:12,040 --> 00:28:14,999
Mira, esto es lo típico que
solo nos pasa a nosotros.
602
00:28:15,000 --> 00:28:18,439
Bueno, pero da igual eso…
Vamos a la mesa de las bebidas.
603
00:28:18,440 --> 00:28:20,279
¡Claro!
604
00:28:20,280 --> 00:28:22,160
-Fuiste tú.
-¿Yo?
605
00:28:31,680 --> 00:28:34,079
¿Qué hacemos con lo de la expo? Vamos, ¿no?
606
00:28:34,080 --> 00:28:35,320
Uf… La expo.
607
00:28:37,280 --> 00:28:39,439
-Mira, déjalo.
-[Javi resopla]
608
00:28:39,440 --> 00:28:40,959
-Buah, tía.
-¿Qué pasa?
609
00:28:40,960 --> 00:28:42,759
Vete al baño porque… Vaya pelos.
610
00:28:42,760 --> 00:28:44,559
-¿Es un drama?
-¡Es un dramón!
611
00:28:44,560 --> 00:28:46,599
-¡Free Britney!
-¡Free Britney!
612
00:28:46,600 --> 00:28:50,119
-[Amaia] Mírala, es que es puto perfecta.
-¡Qué guapa!
613
00:28:50,120 --> 00:28:52,919
Eres la única que sabe de
lo que vamos disfrazados.
614
00:28:52,920 --> 00:28:55,159
-Vais geniales. Geniales.
-Anda que tú…
615
00:28:55,160 --> 00:28:56,999
-Vamos a hacernos una foto.
-Eh…
616
00:28:57,000 --> 00:28:58,359
¡Ven aquí y ponte!
617
00:28:58,360 --> 00:29:01,879
[Amaia] ¿Qué haces, loca? Estás
horrible. Y ella está divina. Huye.
618
00:29:01,880 --> 00:29:03,759
Buah, voy al baño, ¿eh?
619
00:29:03,760 --> 00:29:04,920
Vale. Hazla tú.
620
00:29:07,760 --> 00:29:09,760
[suena música en euskera]
621
00:29:55,920 --> 00:29:57,199
[cese de la música]
622
00:29:57,200 --> 00:29:58,519
-Un poquito más…
-¡No!
623
00:29:58,520 --> 00:29:59,799
¡Sí, sí, sí, sí!
624
00:29:59,800 --> 00:30:02,159
Sí, sí. Que aún queda mucha noche.
625
00:30:02,160 --> 00:30:03,439
[ríe] Gracias.
626
00:30:03,440 --> 00:30:05,519
¿Cómo lo llevas aquí en Salabarria?
627
00:30:05,520 --> 00:30:06,439
Ahí vamos.
628
00:30:06,440 --> 00:30:07,599
-Ahí vamos…
-Sí…
629
00:30:07,600 --> 00:30:10,799
Aquí somos muy cerrados y no
se lo ponemos fácil al de fuera.
630
00:30:10,800 --> 00:30:12,119
Ya…
631
00:30:12,120 --> 00:30:14,679
Un día hacemos borota y nos vamos por ahí.
632
00:30:14,680 --> 00:30:16,799
¿Hacer qué? ¿Qué has dicho?
633
00:30:16,800 --> 00:30:19,359
Borota, tía. Es cuando te vas de clase.
634
00:30:19,360 --> 00:30:22,359
No hay muchos sitios adonde
ir, pero algo hay que hacer.
635
00:30:22,360 --> 00:30:23,799
Vale.
636
00:30:23,800 --> 00:30:25,039
Temazo.
637
00:30:25,040 --> 00:30:26,639
Vamos. Vamos, vamos.
638
00:30:26,640 --> 00:30:28,640
[suena música de reguetón]
639
00:30:31,200 --> 00:30:34,239
[Amaia] Amaia, entrega tus armas y vete.
640
00:30:34,240 --> 00:30:36,080
No tienes nada que hacer.
641
00:30:38,680 --> 00:30:41,639
¿Qué pasa, Britney Spears?
642
00:30:41,640 --> 00:30:44,359
Irene no es tan perfecta.
También tiene sus cosas.
643
00:30:44,360 --> 00:30:45,999
Por eso va al psicólogo.
644
00:30:46,000 --> 00:30:49,239
Todo el mundo tiene sus
movidas. Tú también deberías ir.
645
00:30:49,240 --> 00:30:50,839
-¿Ah, sí?
-Todos.
646
00:30:50,840 --> 00:30:55,919
Yo no digo nada. Solo que la
chica es humana. Nada más.
647
00:30:55,920 --> 00:30:57,999
Guapa, que… voy al baño.
648
00:30:58,000 --> 00:31:00,679
¿Y qué quieres? ¿Que te
la sujete o qué, José Luis?
649
00:31:00,680 --> 00:31:04,439
-Necesitarías las dos manos, ¿eh?
-No es eso lo que dicen de los chinos.
650
00:31:04,440 --> 00:31:08,319
-¿Quieres comprobarlo?
-¡Más quisieras!
651
00:31:08,320 --> 00:31:13,359
-Eh… Esta noche, tú y Zhao…
-¿Qué?
652
00:31:13,360 --> 00:31:14,719
Pues que os liais.
653
00:31:14,720 --> 00:31:16,839
¿Qué dices, tía? Que somos colegas.
654
00:31:16,840 --> 00:31:20,519
Bueno, yo pensaba que aquí…
655
00:31:20,520 --> 00:31:23,519
¡Me está llamando Javi! ¡Javi!
656
00:31:23,520 --> 00:31:24,679
¡Eh, eh!
657
00:31:24,680 --> 00:31:26,119
La acabo de liar con Lucía.
658
00:31:26,120 --> 00:31:29,159
Tía, lo tengo todo planeado.
Vamos a ir a Pamplona en bus…
659
00:31:29,160 --> 00:31:30,959
Eh… No. No.
660
00:31:30,960 --> 00:31:35,159
-Te va a encantar Pamplona. Y luego nos…
-Ya, pero es que el fotógrafo no es.
661
00:31:35,160 --> 00:31:36,839
¿Y quién es entonces?
662
00:31:36,840 --> 00:31:39,159
No lo sé, porque fue un lío de una noche.
663
00:31:39,160 --> 00:31:42,359
Da igual. Porque no
quiero hablar de ello, ¿vale?
664
00:31:42,360 --> 00:31:43,439
Pues vale.
665
00:31:43,440 --> 00:31:44,680
[suena música dance]
666
00:31:57,920 --> 00:32:01,079
[indiscernible]
667
00:32:01,080 --> 00:32:03,119
No sé qué te pasa.
668
00:32:03,120 --> 00:32:06,799
De verdad que no sé qué te pasa. Y
llevamos así ¿cuánto? ¿Seis meses?
669
00:32:06,800 --> 00:32:08,519
Si quieres dejarlo, dímelo.
670
00:32:08,520 --> 00:32:09,719
¿He dicho yo eso?
671
00:32:09,720 --> 00:32:11,999
De verdad que no hay quien te entienda.
672
00:32:12,000 --> 00:32:14,639
Asier…
673
00:32:14,640 --> 00:32:16,479
-Es que yo…
-¿Es que tú qué?
674
00:32:16,480 --> 00:32:17,759
¿Tú qué… Irene?
675
00:32:17,760 --> 00:32:20,039
No puedo.
676
00:32:20,040 --> 00:32:21,400
¿Que no puedes qué, Irene?
677
00:32:28,480 --> 00:32:31,599
A ver, a ver, a ver. Brujita roneanta.
678
00:32:31,600 --> 00:32:34,159
-Vas con toda la cogorza.
-¿Eh? No, no voy pedo.
679
00:32:34,160 --> 00:32:37,359
Yo sí, y ese también. Y
acaba de discutir con la novia.
680
00:32:37,360 --> 00:32:40,120
-A ver si es cosa del amarre.
-Qué gracioso eres, ¿no?
681
00:32:42,080 --> 00:32:43,999
No te atreves, ¿no?
682
00:32:44,000 --> 00:32:45,360
¿Que no qué?
683
00:32:47,680 --> 00:32:50,279
Joder.
684
00:32:50,280 --> 00:32:51,720
Haz tu magia, nena.
685
00:33:02,080 --> 00:33:03,240
¿Qué tal?
686
00:33:05,120 --> 00:33:07,159
Nos ha visto discutir toda la fiesta.
687
00:33:07,160 --> 00:33:10,959
Bueno, ¿y qué más da?
También a Javi y a mí disfrazados.
688
00:33:10,960 --> 00:33:15,079
¿Y Zuri qué? Ha vomitado en
el salón. Es una fiesta, Asier.
689
00:33:15,080 --> 00:33:19,239
Ya, pero no es la primera
vez que discutimos, ¿sabes?
690
00:33:19,240 --> 00:33:21,520
Al final nos reconciliamos y tal, pero…
691
00:33:24,800 --> 00:33:27,199
-Mira esta…
-[Zhao escupe]
692
00:33:27,200 --> 00:33:30,559
No sé qué le pasa. No me lo quiere decir.
693
00:33:30,560 --> 00:33:33,079
Pero seguro que es solo una bronca, ¿no?
694
00:33:33,080 --> 00:33:36,079
Dices que luego siempre os reconciliáis.
695
00:33:36,080 --> 00:33:38,319
No, esta vez no.
696
00:33:38,320 --> 00:33:41,479
Esta vez tengo como una
intuición, ¿sabes? Como…
697
00:33:41,480 --> 00:33:44,920
Como una voz dentro que me
dice que… algo va a salir mal.
698
00:33:47,040 --> 00:33:48,199
¿Lo entiendes?
699
00:33:48,200 --> 00:33:49,479
Sí…
700
00:33:49,480 --> 00:33:51,719
Sí, te entiendo porque a mí también me pasa.
701
00:33:51,720 --> 00:33:54,280
Yo también tengo una
voz y no se calla la tía.
702
00:33:55,960 --> 00:33:57,160
¿Y le haces caso?
703
00:33:58,680 --> 00:34:02,079
Lo mío es un poco complicado.
Porque la voz es una cabrona.
704
00:34:02,080 --> 00:34:05,319
Y me critica siempre o
se pone en lo puto peor.
705
00:34:05,320 --> 00:34:07,599
[ambos ríen]
706
00:34:07,600 --> 00:34:09,999
-La mía no tiene tanta personalidad.
-Mejor.
707
00:34:10,000 --> 00:34:13,199
-Tienes que mantenerla a raya.
-¿Y por qué no lo haces tú?
708
00:34:13,200 --> 00:34:16,480
Porque yo lo intento,
pero solo se calla cuando…
709
00:34:18,720 --> 00:34:20,919
¿Cuando qué?
710
00:34:20,920 --> 00:34:23,000
Cuando estoy contigo se calla.
711
00:34:24,720 --> 00:34:26,720
¿Y eso es bueno o es malo?
712
00:34:28,680 --> 00:34:30,320
No sé. Dímelo tú.
713
00:34:43,160 --> 00:34:44,399
-Claro…
-¡Venga ya!
714
00:34:44,400 --> 00:34:46,079
Pero ¿qué coño es esto?
715
00:34:46,080 --> 00:34:47,039
¡Fran!
716
00:34:47,040 --> 00:34:49,759
-¿Dónde estás? ¡Fran!
-[fin abrupto de la música]
717
00:34:49,760 --> 00:34:51,679
¿Qué está pasando?
718
00:34:51,680 --> 00:34:54,319
Pero ¿no volvíais mañana?
719
00:34:54,320 --> 00:34:56,599
¡Todo el mundo fuera! ¡Ahora! ¡Fuera!
720
00:34:56,600 --> 00:34:57,559
¡Hostia!
721
00:34:57,560 --> 00:34:58,479
¡Es su padre!
722
00:34:58,480 --> 00:34:59,879
-¡Vámonos!
-¡Joder!
723
00:34:59,880 --> 00:35:01,039
¡Bomba de humo!
724
00:35:01,040 --> 00:35:03,039
Tío, ¡corre! ¡Vámonos que nos matan!
725
00:35:03,040 --> 00:35:04,519
¡Lo siento!
726
00:35:04,520 --> 00:35:08,479
[suena "Más Colao Que el Colacao"]
727
00:35:08,480 --> 00:35:11,119
♪ Y la ropa me sienta mucho mejor. ♪
728
00:35:11,120 --> 00:35:13,599
♪ Voy a darlo todo todo. ♪
729
00:35:13,600 --> 00:35:16,199
♪ A quererte en modo experto y sin fallar. ♪
730
00:35:16,200 --> 00:35:19,279
♪ Yo seré el chico perfecto para ti. ♪
731
00:35:19,280 --> 00:35:21,959
♪ Soy perfecto para ti. ♪
732
00:35:21,960 --> 00:35:26,799
♪ Y es que, cuando estoy cerca de ti,
se despierta el tigre que hay en mí. ♪
733
00:35:26,800 --> 00:35:28,799
♪ Porque estoy colado… ♪
734
00:35:28,800 --> 00:35:30,359
[Amaia] ¡Guau!
735
00:35:30,360 --> 00:35:34,279
No sé si ha sido cosa del
amarre, del pedo o de qué.
736
00:35:34,280 --> 00:35:37,159
Pero da igual. Ha sido magia.
737
00:35:37,160 --> 00:35:38,799
Amaia, eres la mejor.
738
00:35:38,800 --> 00:35:41,919
¡Eres la puta reina!
739
00:35:41,920 --> 00:35:43,079
♪ …que el Colacao ♪
740
00:35:43,080 --> 00:35:45,080
[cese de la música]
741
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
[suena "Loving You"-♫]
742
00:35:48,961 --> 00:35:50,961
---oOo---
54045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.