All language subtitles for Youre.Nothing.Special.S01E03.Dual.webrip.x264-ion10.spa1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,920 --> 00:00:11,999 [Trino de pájaros] 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,680 [suena "Mira cómo vuelo" de Miss Caffeina] 3 00:00:19,480 --> 00:00:21,999 [Amaia] Hmm… ¡Qué chulas las fotos! 4 00:00:22,000 --> 00:00:25,919 Oye, está claro que ese don artístico tú no lo tienes. 5 00:00:25,920 --> 00:00:28,399 [ríe] Qué va. Ese gen no. 6 00:00:28,400 --> 00:00:29,479 [ríe] 7 00:00:29,480 --> 00:00:32,679 Eh, esta es buena. Esta es buenísima, me encanta. 8 00:00:32,680 --> 00:00:33,840 Sí, sí, coge esta. 9 00:00:36,360 --> 00:00:39,079 Sí, genial. 10 00:00:39,080 --> 00:00:42,399 ♪ Para los cuerpos ♪ 11 00:00:42,400 --> 00:00:46,359 ♪ que ven desvanecerse el tiempo… ♪ 12 00:00:46,360 --> 00:00:50,879 [Amaia] ¡Ugh! Nota mental: No hacer amarres con ajo. 13 00:00:50,880 --> 00:00:52,559 Nunca. 14 00:00:52,560 --> 00:00:55,919 ♪ Para las almas ♪ 15 00:00:55,920 --> 00:00:59,479 -♪ que ahora viajan más ligero… ♪ -[se atenúa la música] 16 00:00:59,480 --> 00:01:00,879 [quejido] 17 00:01:00,880 --> 00:01:03,239 Jo, tendré que volver a empezar por tu culpa. 18 00:01:03,240 --> 00:01:04,639 -Cállate. -[vibración] 19 00:01:04,640 --> 00:01:07,799 Oye… No le hables así. 20 00:01:07,800 --> 00:01:11,839 -No hay mejor amiga que una hermana. -[Amaia] Ja. Lo dijo la hija única. 21 00:01:11,840 --> 00:01:13,159 ¿Vas a salir? 22 00:01:13,160 --> 00:01:15,399 Sí, ¿por? 23 00:01:15,400 --> 00:01:16,560 No, por nada. 24 00:01:19,920 --> 00:01:23,199 Chicas… Mañana voy a salir a cenar. 25 00:01:23,200 --> 00:01:25,159 ¿Con quién? 26 00:01:25,160 --> 00:01:28,759 -Con nadie. Con unos amigos. -[Amaia] Sí, claro. Fijo que con un tío. 27 00:01:28,760 --> 00:01:30,679 Itziar se quedará con vosotras. 28 00:01:30,680 --> 00:01:33,159 No hace falta, ¿eh? Yo puedo encargarme de Ona. 29 00:01:33,160 --> 00:01:35,639 -Y yo de Amaia. -No, no os voy a dejar solas. 30 00:01:35,640 --> 00:01:37,559 -¿Por qué no? -Eso, ¿y por qué no? 31 00:01:37,560 --> 00:01:39,199 Porque no y punto. 32 00:01:39,200 --> 00:01:42,039 Ah. Vale. Tú puedes salir con tus amiguitos 33 00:01:42,040 --> 00:01:44,159 y nosotras a aguantar a la tía esa. 34 00:01:44,160 --> 00:01:45,879 Oye, la tía esa tiene un nombre. 35 00:01:45,880 --> 00:01:49,799 Se llama Itziar. Y le debo mucho, me consiguió el trabajo en la panadería. 36 00:01:49,800 --> 00:01:51,399 Es nuestra familia y mi amiga. 37 00:01:51,400 --> 00:01:54,439 Ah, vale, pues si es tu amiga, ¿por qué no sales con ella? 38 00:01:54,440 --> 00:01:55,479 Espera… 39 00:01:55,480 --> 00:01:57,199 Has quedado con un chico, ¿no? 40 00:01:57,200 --> 00:01:58,959 ¿Qué es, un exnovio del pueblo? 41 00:01:58,960 --> 00:02:01,599 Bueno, ¡saldré con quien me dé la gana! 42 00:02:01,600 --> 00:02:03,479 [continúa "Mira cómo vuelo"] 43 00:02:03,480 --> 00:02:05,519 Oye, no tengo ganas de discutir. 44 00:02:05,520 --> 00:02:07,119 ¡Amaia! 45 00:02:07,120 --> 00:02:09,679 Mañana os quedaréis con Itziar, y no se hable más. 46 00:02:09,680 --> 00:02:12,079 Genial. 47 00:02:12,080 --> 00:02:14,319 -Y cenamos a las nueve. -Vale. 48 00:02:14,320 --> 00:02:16,480 Y coge algo. Que lloverá. 49 00:02:19,840 --> 00:02:23,399 ♪ Para los cuerpos ♪ 50 00:02:23,400 --> 00:02:27,239 ♪ que ven desvanecerse el tiempo ♪ 51 00:02:27,240 --> 00:02:29,919 ♪ escapándose… ♪ 52 00:02:29,920 --> 00:02:31,039 -Agur. -Agur. 53 00:02:31,040 --> 00:02:33,679 ♪ …resbalando entre los dedos. ♪ 54 00:02:33,680 --> 00:02:36,799 ♪ Para las almas… ♪ 55 00:02:36,800 --> 00:02:38,399 [Amaia] ¡Amaia! Tranquila. 56 00:02:38,400 --> 00:02:41,039 Tranquila. Sonríe. Sonríe así. Así, muy bien. 57 00:02:41,040 --> 00:02:43,879 Lo estás haciendo superbién. Tranquila, porque… 58 00:02:43,880 --> 00:02:44,839 Kaixo. 59 00:02:44,840 --> 00:02:45,920 Kaixo. 60 00:02:47,480 --> 00:02:49,999 -[frenos chirrían] -[grito] 61 00:02:50,000 --> 00:02:50,960 [gime] 62 00:02:52,520 --> 00:02:54,039 Joder. 63 00:02:54,040 --> 00:02:56,279 [gime] Oh, joder. 64 00:02:56,280 --> 00:02:57,559 -¿Estás bien? -Sí. 65 00:02:57,560 --> 00:02:58,599 -¿Sí, seguro? -Sí. 66 00:02:58,600 --> 00:03:01,599 Ha sido la bici, no sé qué le ha pasado. 67 00:03:01,600 --> 00:03:03,399 A ver… 68 00:03:03,400 --> 00:03:04,799 [jadea] No sé… 69 00:03:04,800 --> 00:03:06,719 Vale, se le ha salido la cadena. 70 00:03:06,720 --> 00:03:10,079 No te preocupes, te la arreglo en cero coma. 71 00:03:10,080 --> 00:03:12,359 No hace falta, ¿eh? Yo puedo hacerlo. 72 00:03:12,360 --> 00:03:14,799 Ah… ¿Sabes? 73 00:03:14,800 --> 00:03:16,399 Claro… ¿Tú no? 74 00:03:16,400 --> 00:03:18,360 Yo… yo sí, claro… Pero… [jadea] 75 00:03:27,440 --> 00:03:29,160 [truena] 76 00:03:32,480 --> 00:03:33,479 Ya lo tengo. 77 00:03:33,480 --> 00:03:34,759 OK. 78 00:03:34,760 --> 00:03:36,040 Pues vamos a ver. 79 00:03:38,360 --> 00:03:40,199 Listo. 80 00:03:40,200 --> 00:03:41,359 Lista… 81 00:03:41,360 --> 00:03:43,679 [truena] 82 00:03:43,680 --> 00:03:45,919 ¡Uy! 83 00:03:45,920 --> 00:03:48,999 -[ríe] ¡Vamos al túnel! -[ríe] Vale. 84 00:03:49,000 --> 00:03:51,679 -[ambos ríen] -[continúa "Mira cómo vuelo"] 85 00:03:51,680 --> 00:03:53,399 [Asier grita] 86 00:03:53,400 --> 00:03:54,559 [Amaia grita] ¡Joder! 87 00:03:54,560 --> 00:03:58,239 ♪ Mira cómo vuelo. Mira cómo avanzo, valiente… ♪ 88 00:03:58,240 --> 00:03:59,919 Pero ¿esto qué es? 89 00:03:59,920 --> 00:04:01,439 Bienvenida a Salabarria. 90 00:04:01,440 --> 00:04:03,399 ¡Uh! 91 00:04:03,400 --> 00:04:05,039 Te has chirriado. 92 00:04:05,040 --> 00:04:06,719 ¿Qué? 93 00:04:06,720 --> 00:04:08,559 -Que estás empapada. -Ah, ya. 94 00:04:08,560 --> 00:04:10,679 -¿Quieres mi chaqueta? -No. Qué va. 95 00:04:10,680 --> 00:04:12,280 -¿Seguro? -¿Quieres tú la mía? 96 00:04:13,800 --> 00:04:15,199 [ambos ríen] 97 00:04:15,200 --> 00:04:18,639 ♪ Mira cómo floto. Mira cómo vuelo. ♪ 98 00:04:18,640 --> 00:04:22,039 ♪ Mira cómo floto. Mira cómo vuelo. ♪ 99 00:04:22,040 --> 00:04:26,039 ♪ Mira cómo avanzo, valiente, dejándolo todo atrás… ♪ 100 00:04:26,040 --> 00:04:28,319 Pues fue como una peli. 101 00:04:28,320 --> 00:04:32,239 Pero esas pelis de amor que dices "mira cómo se quieren". Pues igual. 102 00:04:32,240 --> 00:04:33,479 Pero sin beso ni polvo. 103 00:04:33,480 --> 00:04:36,839 -[Zhao] Y eso que no te gustaba. -Amaia, cariño. No te flipes. 104 00:04:36,840 --> 00:04:40,759 Oye… Sois unos envidiosos. Vosotros no estabais allí. 105 00:04:40,760 --> 00:04:42,759 -Pues sí. -[Lucía] Ya está. 106 00:04:42,760 --> 00:04:44,959 Me debes una caña de chocolate, y tú unas patatas. 107 00:04:44,960 --> 00:04:47,639 Que sí, ahora voy a por lo tuyo, pero primero… 108 00:04:47,640 --> 00:04:49,639 tengo que arreglar esto. 109 00:04:49,640 --> 00:04:51,159 ¿Qué pasa con esto? 110 00:04:51,160 --> 00:04:55,599 Pareces un meme del AliExpress. Y tú eres "cuando te llega". 111 00:04:55,600 --> 00:04:57,399 -¡Oye! -[ríe] Eres marca blanca. 112 00:04:57,400 --> 00:05:01,919 A ver, me dijisteis "sofisticado y negro", ¿no? Es esto. 113 00:05:01,920 --> 00:05:03,479 Te dije eso, pero no es esto. 114 00:05:03,480 --> 00:05:05,919 Estás muy recatada, tía. Le falta chicha. 115 00:05:05,920 --> 00:05:07,039 Le falta fuerza. 116 00:05:07,040 --> 00:05:08,879 Y un poquito de escote, ¿no? 117 00:05:08,880 --> 00:05:10,999 Uno más. 118 00:05:11,000 --> 00:05:12,279 Así mucho mejor. 119 00:05:12,280 --> 00:05:14,079 Es que no hay color. 120 00:05:14,080 --> 00:05:16,799 -Vamos a por lo de este. -Venga. ¿Y tu mochila? 121 00:05:16,800 --> 00:05:18,280 [Amaia susurra] No sé, no sé. 122 00:05:20,320 --> 00:05:22,679 -Me tapo… -Caña de chocolate, no de crema. 123 00:05:22,680 --> 00:05:24,000 [Zhao] Que sí, pesado. 124 00:05:25,760 --> 00:05:27,120 Así mejor, ¿no? 125 00:05:29,400 --> 00:05:31,159 Tengo news de lo de tu padre. 126 00:05:31,160 --> 00:05:34,759 -¿Qué? ¿Qué sabes? -Tu madre y el fotógrafo fueron novios. 127 00:05:34,760 --> 00:05:35,759 -Eso fijo. -Vale. 128 00:05:35,760 --> 00:05:38,599 Según mi tía, tu madre se fue porque se quedó embarazada 129 00:05:38,600 --> 00:05:40,719 y según mi madre no tiene nada que ver. 130 00:05:40,720 --> 00:05:42,959 Vale, pero te pedí que no dijeras nada. 131 00:05:42,960 --> 00:05:46,319 Ellas no sospechan nada. Saqué el tema y ellas empezaron a largar. 132 00:05:46,320 --> 00:05:47,679 A ver, ¿cómo lo sacaste? 133 00:05:47,680 --> 00:05:50,279 Vi que Jorge Marín hacía una exposición en Pamplona 134 00:05:50,280 --> 00:05:52,559 y dije: "¿Este no era de aquí?". 135 00:05:52,560 --> 00:05:53,879 -Y comenzaron a… -Vale. 136 00:05:53,880 --> 00:05:56,799 -¿Una expo en Pamplona? -Sí. 137 00:05:56,800 --> 00:05:57,919 ¿Cuándo? 138 00:05:57,920 --> 00:06:01,079 Creo que la semana que viene. No sé si él estará. 139 00:06:01,080 --> 00:06:04,999 Pero… podríamos intentar ir. 140 00:06:05,000 --> 00:06:07,360 [suena música pop] 141 00:06:14,200 --> 00:06:17,679 ¿Y qué hago? ¿Voy allí y le pregunto directamente si es mi padre? 142 00:06:17,680 --> 00:06:19,359 En Mamma Mia funcionó. 143 00:06:19,360 --> 00:06:21,639 Claro, y se lo digo cantando, ¿no? 144 00:06:21,640 --> 00:06:23,799 -[Javi ríe] -Javi, tío, que va en serio. 145 00:06:23,800 --> 00:06:25,960 ¡Hostia, mira! Ha vuelto Chivite. 146 00:06:27,800 --> 00:06:31,239 Y tan gilipollas como siempre. 147 00:06:31,240 --> 00:06:32,199 Va, vamos. 148 00:06:32,200 --> 00:06:33,640 [Irene ríe] Pero ponte bien. 149 00:06:38,840 --> 00:06:41,839 -Dile a ella. -Amaia, ¿nos haces una foto? 150 00:06:41,840 --> 00:06:42,839 Claro… 151 00:06:42,840 --> 00:06:46,079 [suena música animada] 152 00:06:46,080 --> 00:06:50,239 [disparos de foto] 153 00:06:50,240 --> 00:06:51,959 Ya está. Os he hecho varias. 154 00:06:51,960 --> 00:06:55,039 Muchísimo mejor. Es que este no tiene ni idea. [Ríe] 155 00:06:55,040 --> 00:06:57,079 Si sales bien en todas, ¿qué más da? 156 00:06:57,080 --> 00:06:58,479 Soy una pringada. 157 00:06:58,480 --> 00:07:00,239 Tampoco te castigues. 158 00:07:00,240 --> 00:07:03,519 Aquí todos soñamos con unicornios, ¿eh? Si yo te contara… 159 00:07:03,520 --> 00:07:05,799 -[timbre escolar] -Lo mío es peor. 160 00:07:05,800 --> 00:07:07,119 ¿Por? 161 00:07:07,120 --> 00:07:08,759 Nada… 162 00:07:08,760 --> 00:07:10,879 Oye, no. A mí no me dejes así. 163 00:07:10,880 --> 00:07:12,559 [suspira] 164 00:07:12,560 --> 00:07:14,359 Es que le hice un amarre a Asier. 165 00:07:14,360 --> 00:07:16,199 [música de intriga en aumento] 166 00:07:16,200 --> 00:07:17,839 Bueno… 167 00:07:17,840 --> 00:07:20,319 Aplícate el cuento lo que me dijiste a mí, ¿no? 168 00:07:20,320 --> 00:07:21,840 Paciencia, paciencia. 169 00:07:24,440 --> 00:07:26,959 Uno, dos, tres. 170 00:07:26,960 --> 00:07:27,960 Esta. 171 00:07:30,000 --> 00:07:31,199 Hacer la cama. 172 00:07:31,200 --> 00:07:32,239 [Amaia resopla] 173 00:07:32,240 --> 00:07:33,959 Os he dejado la cena preparada. 174 00:07:33,960 --> 00:07:35,439 -¿Ponéis la mesa? -Sí. 175 00:07:35,440 --> 00:07:37,319 Y portaos bien con Itziar. ¿Eh? 176 00:07:37,320 --> 00:07:39,879 Os quiero mucho, mucho… ¡Mucho! 177 00:07:39,880 --> 00:07:42,360 Mucho, mucho, mucho. Mucho. 178 00:07:45,880 --> 00:07:50,559 -¿Qué tal en clase? ¿Has hecho amigos? -No… 179 00:07:50,560 --> 00:07:52,879 ¿Qué… pasa? ¿Se siguen metiendo contigo? 180 00:07:52,880 --> 00:07:54,519 [música triste suave] 181 00:07:54,520 --> 00:07:56,680 ¿Ona? ¿Qué pasa? Me lo puedes contar, ¿eh? 182 00:07:58,800 --> 00:08:00,759 Ona. ¿Qué pasa? 183 00:08:00,760 --> 00:08:02,439 Me llaman "la Conguito". 184 00:08:02,440 --> 00:08:05,279 [Amaia] Joder, tan pequeños y tan cabrones. 185 00:08:05,280 --> 00:08:06,599 ¿Lo sabe tu profe? 186 00:08:06,600 --> 00:08:08,919 Sí, para que me llamen "la Conguito chivata". 187 00:08:08,920 --> 00:08:12,319 -Se lo tienes que contar a mamá. -No, y no le digas nada. 188 00:08:12,320 --> 00:08:15,519 -Ya, Ona, pero tienes que hacer algo. -Que no. 189 00:08:15,520 --> 00:08:18,159 Pero, si no haces nada, seguirán metiéndose contigo. 190 00:08:18,160 --> 00:08:19,399 Te he dicho que no. 191 00:08:19,400 --> 00:08:21,319 Si no lo haces tú, lo haré yo. 192 00:08:21,320 --> 00:08:23,159 Déjame en paz. Eres igual que mamá. 193 00:08:23,160 --> 00:08:25,359 Bueno. Ona… Ona… Vale. 194 00:08:25,360 --> 00:08:27,399 No voy a hacer nada. 195 00:08:27,400 --> 00:08:29,640 -Ni decir nada, ¿vale? -Prométemelo. 196 00:08:31,760 --> 00:08:32,640 Te lo prometo. 197 00:08:44,680 --> 00:08:45,879 Qué ricas… 198 00:08:45,880 --> 00:08:48,439 -[ríe] Buf, están buenísimas. -A mí me encantan. 199 00:08:48,440 --> 00:08:50,800 -Si no queréis, me las como yo. -Vale… 200 00:08:53,360 --> 00:08:56,680 -Toma, cariño. Hala. -Gracias. 201 00:08:58,360 --> 00:09:00,839 ¿Qué tal? ¿Te gusta? Era de la abuela. 202 00:09:00,840 --> 00:09:03,279 Pues te queda muy bien. 203 00:09:03,280 --> 00:09:05,479 -¿Sabéis qué decía vuestra abuela? -¿Qué? 204 00:09:05,480 --> 00:09:09,319 Que ella no iba a la moda porque la moda siempre volvía a ella. 205 00:09:09,320 --> 00:09:10,439 Y mira… 206 00:09:10,440 --> 00:09:12,599 Menudo carácter tenía Petra. 207 00:09:12,600 --> 00:09:16,119 [Amaia] Va, tú, sutil, como si no supieras de qué va la cosa. 208 00:09:16,120 --> 00:09:19,719 Pues he oído en el insti que… que tenía una consulta. 209 00:09:19,720 --> 00:09:21,119 Como del tarot o algo así. 210 00:09:21,120 --> 00:09:23,159 -[Itziar asiente] -Qué tontería ¿no? 211 00:09:23,160 --> 00:09:26,719 No, de tontería nada. Tu abuela tenía un don. 212 00:09:26,720 --> 00:09:27,959 Guau. 213 00:09:27,960 --> 00:09:30,159 ¿Tenía superpoderes? 214 00:09:30,160 --> 00:09:33,439 No le contéis esto a vuestra madre. Una vez le pedí ayuda. 215 00:09:33,440 --> 00:09:34,479 [música de intriga] 216 00:09:34,480 --> 00:09:36,519 No tenía trabajo, no tenía dinero… 217 00:09:36,520 --> 00:09:42,039 Le llamé y a los dos días conseguí trabajo y pude pagar todo lo que debía. 218 00:09:42,040 --> 00:09:44,359 Pero eso será una casualidad, ¿no? 219 00:09:44,360 --> 00:09:45,519 Puede… 220 00:09:45,520 --> 00:09:47,999 Pero tu abuela ayudó a muchísimas personas. 221 00:09:48,000 --> 00:09:49,679 Eso son muchas casualidades. 222 00:09:49,680 --> 00:09:53,599 Tenía ese don especial que se tiene o no se tiene. 223 00:09:53,600 --> 00:09:55,239 ¿De dónde lo sacó? 224 00:09:55,240 --> 00:09:56,239 Pues no lo sé. 225 00:09:56,240 --> 00:09:59,719 Dicen que se hereda, pero vuestra madre no lo tiene. 226 00:09:59,720 --> 00:10:01,919 [Amaia] Uy, que no… Pero si es una bruja. 227 00:10:01,920 --> 00:10:03,039 O sí… 228 00:10:03,040 --> 00:10:06,079 Igual es como los ojos azules, que hay un salto generacional 229 00:10:06,080 --> 00:10:09,799 y alguna de vosotras es… la siguiente brujita del pueblo. 230 00:10:09,800 --> 00:10:11,759 [ríe] Qué tontería. 231 00:10:11,760 --> 00:10:13,199 No, no es ninguna tontería. 232 00:10:13,200 --> 00:10:15,199 [Amaia] Tía, que lo has dicho en alto. 233 00:10:15,200 --> 00:10:18,040 Amaia… tu abuela era especial. 234 00:10:23,440 --> 00:10:26,039 Como se entere tu madre de la hora que es, me mata. 235 00:10:26,040 --> 00:10:27,759 [ríe] 236 00:10:27,760 --> 00:10:29,919 Me hubiera encantado conocer a mi abuela. 237 00:10:29,920 --> 00:10:31,799 Y a ella a ti también. 238 00:10:31,800 --> 00:10:34,119 Solo te conoció cuando eras una cría. 239 00:10:34,120 --> 00:10:37,079 Pero bueno, a veces las cosas se complican. 240 00:10:37,080 --> 00:10:39,839 ¿Por qué? No, pero… ¿Por qué se complicaron? 241 00:10:39,840 --> 00:10:42,839 Ya sabes que a tu madre el pueblo se le quedó pequeño. 242 00:10:42,840 --> 00:10:46,479 Ya. Pero, no sé, podríamos haber venido en verano o en navidades. 243 00:10:46,480 --> 00:10:48,759 [ríe] Eso habría estado genial. 244 00:10:48,760 --> 00:10:50,479 Es que no lo entiendo. No sé… 245 00:10:50,480 --> 00:10:53,360 ¿Mi madre tuvo algún problema con algún novio o algo? 246 00:10:55,280 --> 00:10:57,119 Amaia. 247 00:10:57,120 --> 00:11:01,359 Cualquier cosa que quieras saber, mejor se la preguntas a tu madre. 248 00:11:01,360 --> 00:11:02,959 ¿Por qué no me lo explicas? 249 00:11:02,960 --> 00:11:04,560 Pues porque no es mi vida. 250 00:11:06,680 --> 00:11:09,479 [Amaia] Ay, Amaia. Eres gilipollas. 251 00:11:09,480 --> 00:11:11,480 [suena música pop rock] 252 00:11:27,040 --> 00:11:28,319 Ey, ¿qué tal? 253 00:11:28,320 --> 00:11:29,839 -[cesa de la música] -Hola. 254 00:11:29,840 --> 00:11:31,919 -Perdona. Eres Amaia, ¿no? -Sí. 255 00:11:31,920 --> 00:11:35,559 -Soy Fran. Bueno, Chivite. Bienvenida. -Ah. 256 00:11:35,560 --> 00:11:39,879 No sé, si eres del comité de bienvenida llegas un poco tarde, ¿no? 257 00:11:39,880 --> 00:11:42,879 No, ya, bueno… Mira, es que… 258 00:11:42,880 --> 00:11:45,719 Soy amigo de Jokin. Me dijo que le ayudaste con lo suyo. 259 00:11:45,720 --> 00:11:47,519 [Amaia] ¡Venga, hasta luego! 260 00:11:47,520 --> 00:11:49,199 Sí. ¿Y? 261 00:11:49,200 --> 00:11:52,919 Que si me ayudarías a mí. Te pagaré lo mismo, lo que haga falta. 262 00:11:52,920 --> 00:11:56,199 [Amaia] Eh, pues pídele 40 eurazos. 263 00:11:56,200 --> 00:11:58,119 Son 50 euros. 264 00:11:58,120 --> 00:12:00,999 [Amaia] Hala, tía, ahora es cuando se raja. 265 00:12:01,000 --> 00:12:02,719 Venga, toma. 266 00:12:02,720 --> 00:12:05,079 Pero lo que te cuente quedará entre tú y yo. 267 00:12:05,080 --> 00:12:06,079 -Sí. -¿Seguro? 268 00:12:06,080 --> 00:12:07,200 Sí, sí, sí. De verdad. 269 00:12:12,080 --> 00:12:13,319 ¿Qué necesitas? 270 00:12:13,320 --> 00:12:14,279 A ver. 271 00:12:14,280 --> 00:12:16,679 Mira, últimamente, me sale todo como el culo. 272 00:12:16,680 --> 00:12:18,159 No apruebo ni a patadas, 273 00:12:18,160 --> 00:12:21,639 en mi casa hay mil movidas con mis padres y todo va mal. 274 00:12:21,640 --> 00:12:25,239 Y lo de la puta moto. Todo me ha pasado en los últimos 10 días. 275 00:12:25,240 --> 00:12:28,399 No sé, igual me han echado un mal de ojo o algo por el estilo. 276 00:12:28,400 --> 00:12:31,319 No lo entiendo. Ayúdame, tú que entiendes de esto. 277 00:12:31,320 --> 00:12:34,919 -¿Tú qué crees? -[música de intriga suave] 278 00:12:34,920 --> 00:12:37,319 [Amaia] Venga. Amaia, di algo ya. 279 00:12:37,320 --> 00:12:40,359 [carraspea] Sí que es verdad que… 280 00:12:40,360 --> 00:12:44,559 Noto como… unas malas energías a tu alrededor. ¿Sabes qué pasa? 281 00:12:44,560 --> 00:12:49,399 Que las malas energías se acumulan por cosas que hemos hecho en el pasado. 282 00:12:49,400 --> 00:12:50,919 ¿Tipo karma? 283 00:12:50,920 --> 00:12:54,119 -Sí, exacto, tipo karma. -Tipo karma. Lo sabía. 284 00:12:54,120 --> 00:12:57,159 -[Amaia ríe] Joder, se lo cree. -Me cago en mi puta madre. 285 00:12:57,160 --> 00:12:59,919 [Amaia] Dale caña. Hazlo por Javi. 286 00:12:59,920 --> 00:13:00,760 ¿Me das tu mano? 287 00:13:03,200 --> 00:13:04,600 Venga, dame tu mano. 288 00:13:06,520 --> 00:13:07,999 Uy. 289 00:13:08,000 --> 00:13:08,959 Uy… 290 00:13:08,960 --> 00:13:10,479 Uy… 291 00:13:10,480 --> 00:13:13,079 ¿Tú has hecho algo malo en el pasado? 292 00:13:13,080 --> 00:13:16,199 No sé… Todo el mundo ha hecho cosas mal, ¿no? Digo yo. 293 00:13:16,200 --> 00:13:17,919 [asiente] Hmm… Sí… 294 00:13:17,920 --> 00:13:21,079 Pero… [resopla] Es que… 295 00:13:21,080 --> 00:13:26,039 Tú debes de haber hecho muchas. Se están girando contra ti ahora. Todas. 296 00:13:26,040 --> 00:13:27,639 Guau. 297 00:13:27,640 --> 00:13:29,999 Mira, te lo explico. Para que lo entiendas. 298 00:13:30,000 --> 00:13:32,959 Hay muchas energías alrededor. Positivas, negativas… 299 00:13:32,960 --> 00:13:35,119 Y lo que hacen es estar en equilibrio. 300 00:13:35,120 --> 00:13:37,839 Como una balanza. ¿Vale? 301 00:13:37,840 --> 00:13:40,839 Cuando hacemos daño a alguien, cuando hacemos cosas malas… 302 00:13:40,840 --> 00:13:42,759 Se desequilibran. 303 00:13:42,760 --> 00:13:45,399 -Quieres que estén bien, ¿no? Claro. -Sí, sí, sí. 304 00:13:45,400 --> 00:13:47,799 Tienes que poner de tu parte. 305 00:13:47,800 --> 00:13:49,879 Pide perdón a quienes hayas hecho daño. 306 00:13:49,880 --> 00:13:51,959 ¿Perdón? Joder. 307 00:13:51,960 --> 00:13:54,199 Tampoco era para tanto. 308 00:13:54,200 --> 00:13:55,520 Hostia, ¿tú crees? 309 00:13:58,480 --> 00:14:01,679 Bueno, y así se arregla todo, ¿no? 310 00:14:01,680 --> 00:14:03,880 Bueno… eso ya depende de ti. 311 00:14:08,120 --> 00:14:13,199 [Amaia ríe] ¡Hostia, que se lo ha tragado! Flipa. 312 00:14:13,200 --> 00:14:14,119 Oye… 313 00:14:14,120 --> 00:14:17,639 El sábado doy una fiesta en mi casa. Estás invitada. 314 00:14:17,640 --> 00:14:20,839 Me gustaría que vinieras y puedes venir con quien quieras. 315 00:14:20,840 --> 00:14:22,439 [suena música pop de fondo] 316 00:14:22,440 --> 00:14:24,120 Vale… Gracias. 317 00:14:25,840 --> 00:14:28,320 [Amaia] Pues igual esto no se te da mal del todo. 318 00:14:31,240 --> 00:14:34,759 Vais a hacer un trabajo por parejas sobre el teatro del Siglo de Oro. 319 00:14:34,760 --> 00:14:35,999 ¿Vamos juntas? 320 00:14:36,000 --> 00:14:38,919 Y no quiero ver copia y pega de la Wikipedia, por favor. 321 00:14:38,920 --> 00:14:41,439 Curráoslo. Sorprendedme. 322 00:14:41,440 --> 00:14:45,039 -¡Ah! Y quiero ver bibliografía. -[Asier] Irene, ¿lo hacemos juntos? 323 00:14:45,040 --> 00:14:46,999 -Vamos juntos, ¿no? -Obvio que sí. 324 00:14:47,000 --> 00:14:48,039 [ambos ríen] 325 00:14:48,040 --> 00:14:50,439 -¿Alguien libre? -¡Amaia! 326 00:14:50,440 --> 00:14:51,479 Ah… 327 00:14:51,480 --> 00:14:52,639 Pues genial. 328 00:14:52,640 --> 00:14:54,519 -Vale. -Sí. 329 00:14:54,520 --> 00:14:55,479 [Íñigo] ¿Estamos? 330 00:14:55,480 --> 00:14:56,639 [susurra] Gracias. 331 00:14:56,640 --> 00:14:58,279 [Íñigo] Curráoslo. 332 00:14:58,280 --> 00:14:59,399 ¡Eh, Javi! 333 00:14:59,400 --> 00:15:01,039 Entonces tú estás libre, ¿no? 334 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 Ehm… 335 00:15:03,880 --> 00:15:04,839 Eh, sí. 336 00:15:04,840 --> 00:15:06,240 Pues nos toca juntos. 337 00:15:09,240 --> 00:15:10,160 Qué bien. 338 00:15:12,640 --> 00:15:15,519 Ahora vas y le dices que vas a hacer el trabajo conmigo. 339 00:15:15,520 --> 00:15:17,679 Javi… tú te lo has buscado. 340 00:15:17,680 --> 00:15:20,759 Oye, igual te llevas una sorpresa con Chivite y no lo sabes. 341 00:15:20,760 --> 00:15:24,639 Claro, se dio un golpe en la cabeza y ahora es otra persona, ¿no? 342 00:15:24,640 --> 00:15:29,879 Leí que depende de la parte del cerebro, te cambia la personalidad. 343 00:15:29,880 --> 00:15:31,999 -Igual le ha pasado eso. -¿Ah, sí? 344 00:15:32,000 --> 00:15:35,319 Eh… lo siento mucho, pero el finde lo tengo muy liado. 345 00:15:35,320 --> 00:15:38,279 Si quedamos mañana quizá nos dé tiempo a hacer el trabajo… 346 00:15:38,280 --> 00:15:40,279 -Claro. Como quieras. -Perfecto. 347 00:15:40,280 --> 00:15:41,559 Puedes venir a mi casa. 348 00:15:41,560 --> 00:15:43,599 -Ah, vale, sí, genial. Genial. -Vale. 349 00:15:43,600 --> 00:15:47,239 -Vale. Pues nos vemos. Agur. -Venga. 350 00:15:47,240 --> 00:15:48,159 Guau. 351 00:15:48,160 --> 00:15:49,839 -Tú el coño así de grande. -Sí. 352 00:15:49,840 --> 00:15:52,159 -Hombre… -¡Javi! ¿En tu casa o en la mía? 353 00:15:52,160 --> 00:15:56,679 -Venga… -Eh… Me está buscando Lucía. Me voy. 354 00:15:56,680 --> 00:15:59,919 Mejor que cada uno haga su parte y luego yo lo junto, ¿vale? 355 00:15:59,920 --> 00:16:01,959 Oye, tío. 356 00:16:01,960 --> 00:16:04,199 Es que quería decirte una cosa. 357 00:16:04,200 --> 00:16:06,159 ¿Ah, sí? ¿El qué? 358 00:16:06,160 --> 00:16:08,039 Que… Que lo siento. 359 00:16:08,040 --> 00:16:09,839 -¿Qué? -Eso, coño, que lo siento. 360 00:16:09,840 --> 00:16:11,199 [música suave de fondo] 361 00:16:11,200 --> 00:16:14,119 ¿Y qué es lo que sientes exactamente? 362 00:16:14,120 --> 00:16:18,199 -Joder, Javi, ya lo sabes. -No lo sé, por eso te pregunto. 363 00:16:18,200 --> 00:16:20,599 Pues cuando te llamaba "marica". 364 00:16:20,600 --> 00:16:22,119 -"Maricón". -[asiente] 365 00:16:22,120 --> 00:16:23,679 "Mariquita". 366 00:16:23,680 --> 00:16:25,239 Cuando te escondí la mochila. 367 00:16:25,240 --> 00:16:27,559 Cuando te metí mierda de perro dentro. 368 00:16:27,560 --> 00:16:30,079 Cuando escribí un "marica" gigante en la pizarra. 369 00:16:30,080 --> 00:16:32,319 Cuando te robaba los bocadillos, todo eso. 370 00:16:32,320 --> 00:16:33,480 Si ya lo sabes. 371 00:16:35,040 --> 00:16:37,279 Venga, va, ¿me perdonas? 372 00:16:37,280 --> 00:16:39,159 -No. -¿No? 373 00:16:39,160 --> 00:16:42,799 No. No con un "oye, tío, perdona" se soluciona todo. La cosa no va así. 374 00:16:42,800 --> 00:16:46,239 ¿Y cómo va, Javi? Dime. Haré lo que sea para que me perdones. 375 00:16:46,240 --> 00:16:48,879 Olvídame. A mí ni me hables, yo para ti no existo. 376 00:16:48,880 --> 00:16:50,399 Necesito que me perdones. 377 00:16:50,400 --> 00:16:53,600 Ya, pero a mí me suda la polla lo que tú necesites. 378 00:16:56,000 --> 00:16:57,919 Venga ya, tío, va. Javi, porfa. 379 00:16:57,920 --> 00:16:58,919 ¡Javi! 380 00:16:58,920 --> 00:16:59,800 Vamos. 381 00:17:02,600 --> 00:17:05,680 -¿Y a este qué le pasa? -No sé. 382 00:17:11,720 --> 00:17:13,839 Igual está arrepentido de verdad. 383 00:17:13,840 --> 00:17:16,879 -La gente cambia, lo dice Elena. -Si lo dice tu psicóloga. 384 00:17:16,880 --> 00:17:18,919 -¡Javi! -Paso de él, punto. Ya está. 385 00:17:18,920 --> 00:17:21,719 -Entonces, ¿no iremos a su fiesta? -Va todo el mundo. 386 00:17:21,720 --> 00:17:23,719 -Claro… -¿Y qué pintamos ahí? 387 00:17:23,720 --> 00:17:27,039 Igual deberías perdonar a Chivite, pero no por él. Por ti. 388 00:17:27,040 --> 00:17:28,439 Te sentirás de puta madre. 389 00:17:28,440 --> 00:17:30,199 -Estoy de puta madre. -Se nota. 390 00:17:30,200 --> 00:17:33,280 Sí, tanto que voy a bajarme una aplicación para ligar. 391 00:17:35,240 --> 00:17:37,079 ¿Habrá más gais en Salabarria? 392 00:17:37,080 --> 00:17:38,679 Igual están todos en Pamplona. 393 00:17:38,680 --> 00:17:42,039 Imagínate tener que pillar el autobús cada vez que quede con uno. 394 00:17:42,040 --> 00:17:43,159 De puta madre, ¿no? 395 00:17:43,160 --> 00:17:45,759 Ahora sin cambiar de tema. Vamos a la fiesta, ¿no? 396 00:17:45,760 --> 00:17:46,759 No. 397 00:17:46,760 --> 00:17:49,319 -No vas por no juntarte con Chivite. -¿Y? 398 00:17:49,320 --> 00:17:52,279 Dejas de hacer cosas por no verlo, pero no pasa nada… 399 00:17:52,280 --> 00:17:55,079 No, porque no me da la gana y no lo hago. Y punto. 400 00:17:55,080 --> 00:17:57,839 -No te enfades, no te vayas a tu casa. -Me voy. 401 00:17:57,840 --> 00:18:00,559 Hombre, ¿y esta también va al psicólogo? 402 00:18:00,560 --> 00:18:01,920 [música de piano de fondo] 403 00:18:03,960 --> 00:18:05,680 No, si cada uno con lo suyo. 404 00:18:07,840 --> 00:18:08,880 Muy bien. 405 00:18:13,400 --> 00:18:15,400 [música de intriga] 406 00:18:26,520 --> 00:18:27,840 [fin abrupto de la música] 407 00:18:30,200 --> 00:18:31,879 -Shh. -¿Qué pasa? 408 00:18:31,880 --> 00:18:33,919 No. No, no, no, no. Yo eso… 409 00:18:33,920 --> 00:18:36,079 A ti yo eso no te lo he dicho nunca. 410 00:18:36,080 --> 00:18:38,919 [ríe] No, no. ¡Qué tonto eres! 411 00:18:38,920 --> 00:18:40,679 ¿Mamá se ha echado novio? 412 00:18:40,680 --> 00:18:43,559 ¡No! No, qué va… Si lo de Moussa está muy reciente. 413 00:18:43,560 --> 00:18:44,519 [Laura] ¿Qué? 414 00:18:44,520 --> 00:18:47,559 -Será un amiguito, no te preocupes. -Sí, claro… 415 00:18:47,560 --> 00:18:49,279 [ríe] ¿De verdad lo dices? 416 00:18:49,280 --> 00:18:51,479 Oye… Tengo una cosa para ti. 417 00:18:51,480 --> 00:18:52,439 ¿El qué? 418 00:18:52,440 --> 00:18:53,719 [susurra] Ven, vamos. 419 00:18:53,720 --> 00:18:56,039 -[Laura] No, dímelo tú. -Ahora, corre. 420 00:18:56,040 --> 00:18:57,919 [música de intriga suave] 421 00:18:57,920 --> 00:18:58,919 ¿Un hilo? 422 00:18:58,920 --> 00:19:01,559 ¡No! Es más que eso. Esto es una pulsera. 423 00:19:01,560 --> 00:19:03,719 Bueno… Es un amuleto. 424 00:19:03,720 --> 00:19:04,959 ¡Guau! 425 00:19:04,960 --> 00:19:07,879 Llévalo en la mano siempre. Dame tu mano izquierda. 426 00:19:07,880 --> 00:19:10,639 -No. La otra izquierda. -[ambas ríen] 427 00:19:10,640 --> 00:19:12,079 A ver, ven aquí. 428 00:19:12,080 --> 00:19:14,239 Ahora te voy a hacer siete nudos 429 00:19:14,240 --> 00:19:17,159 y en cada nudo pide algo bueno que quieres que te pase. 430 00:19:17,160 --> 00:19:19,559 -¿Lo que yo quiera? Vale. -Lo que tú quieras. 431 00:19:19,560 --> 00:19:21,399 -¿Estás preparada? -Sí… 432 00:19:21,400 --> 00:19:23,199 Vale… 433 00:19:23,200 --> 00:19:25,199 [música misteriosa] 434 00:19:25,200 --> 00:19:27,000 Que dejen de meterse conmigo. 435 00:19:29,160 --> 00:19:31,040 Ser una más en clase. 436 00:19:33,240 --> 00:19:34,320 Muy bien… 437 00:19:36,240 --> 00:19:38,959 Tener una mejor amiga. O dos. 438 00:19:38,960 --> 00:19:41,319 -¿O dos? -[ríe] O dos amigas. 439 00:19:41,320 --> 00:19:43,599 [Amaia susurra] Muy bien. 440 00:19:43,600 --> 00:19:46,119 Tener el pelo liso. 441 00:19:46,120 --> 00:19:47,919 A ver, Ona… 442 00:19:47,920 --> 00:19:50,119 Esta pulsera sirve para espantar lo malo. 443 00:19:50,120 --> 00:19:53,199 Y tener el pelo como tú lo tienes no es nada malo, ¿vale? 444 00:19:53,200 --> 00:19:56,559 Tienes que pedir cosas realistas. Que quieras de verdad. 445 00:19:56,560 --> 00:20:00,279 Que la gente del pueblo deje de mirarme raro. 446 00:20:00,280 --> 00:20:02,079 Vale… 447 00:20:02,080 --> 00:20:03,160 Eso sí. 448 00:20:07,560 --> 00:20:09,759 Que lo apruebe todo. 449 00:20:09,760 --> 00:20:10,800 Muy bien… 450 00:20:14,800 --> 00:20:18,159 -Que me regalen un móvil. -Ona, realistas. 451 00:20:18,160 --> 00:20:20,679 Mamá no te va a comprar un móvil ni de broma. 452 00:20:20,680 --> 00:20:24,559 Aitor y María Lacunza, de mi clase, tienen. 453 00:20:24,560 --> 00:20:26,080 Vale… Pues un móvil. 454 00:20:30,520 --> 00:20:31,879 ¿Y el último? 455 00:20:31,880 --> 00:20:36,319 [suspira] Que papá se venga al pueblo. 456 00:20:36,320 --> 00:20:37,599 Espera… 457 00:20:37,600 --> 00:20:40,959 Que nos volvamos nosotras a Barcelona. 458 00:20:40,960 --> 00:20:41,880 Ya… 459 00:20:45,200 --> 00:20:49,159 No te la puedes quitar nunca, o no se cumplirán los deseos. 460 00:20:49,160 --> 00:20:50,079 Vale. 461 00:20:50,080 --> 00:20:51,919 Y lo más importante, Ona. 462 00:20:51,920 --> 00:20:54,159 Si se vuelven a meter contigo, 463 00:20:54,160 --> 00:20:57,239 se la enseñas y les dices que es un amuleto de Petra. 464 00:20:57,240 --> 00:20:58,319 Vale. 465 00:20:58,320 --> 00:20:59,799 Y que te lo he hecho yo. 466 00:20:59,800 --> 00:21:02,599 Que tú eres la nieta de Petra y la hermana de Amaia. 467 00:21:02,600 --> 00:21:03,839 Vale… 468 00:21:03,840 --> 00:21:05,000 ¡Choca aquí! 469 00:21:06,640 --> 00:21:08,640 [música de intriga] 470 00:21:17,920 --> 00:21:20,479 -[cese de la música] -Pues nos faltan las fotos… 471 00:21:20,480 --> 00:21:24,559 la bibliografía y las conclusiones, y ya está. 472 00:21:24,560 --> 00:21:26,479 Eh, vale… Si quieres eso lo hago yo. 473 00:21:26,480 --> 00:21:28,479 -Es resumir el trabajo. -Venga. 474 00:21:28,480 --> 00:21:31,839 ¿Pego yo las fotos de Lope de Vega y tú haces la bibliografía? 475 00:21:31,840 --> 00:21:34,759 -Vale… Sí. Genial. -Perfecto. 476 00:21:34,760 --> 00:21:37,199 -Qué bien curramos juntos, ¿eh? -Sí. 477 00:21:37,200 --> 00:21:38,559 [Amaia ríe] 478 00:21:38,560 --> 00:21:39,799 Qué foto más chula. 479 00:21:39,800 --> 00:21:40,919 -Ya… -Ya ves… 480 00:21:40,920 --> 00:21:43,239 Gracias. 481 00:21:43,240 --> 00:21:46,359 -¿Qué son, tu cuadrilla de Barcelona? -Sí. 482 00:21:46,360 --> 00:21:47,439 A ver… 483 00:21:47,440 --> 00:21:49,199 Sí… 484 00:21:49,200 --> 00:21:52,599 Seguimos en contacto, pero ya no es lo mismo. 485 00:21:52,600 --> 00:21:55,439 Yo no sé qué haría sin mis colegas, la verdad. 486 00:21:55,440 --> 00:21:57,199 Estoy con ellos desde siempre. 487 00:21:57,200 --> 00:22:00,279 Y sin ellos estaría como… perdido. 488 00:22:00,280 --> 00:22:03,839 -Ya… -Además, Salabarria te parecerá aburrido. 489 00:22:03,840 --> 00:22:05,839 Bueno… Tiene su punto. 490 00:22:05,840 --> 00:22:07,239 [ríe] 491 00:22:07,240 --> 00:22:10,519 Vente a la fiesta de Chivite conmigo. 492 00:22:10,520 --> 00:22:13,679 Y con Irene y con los de mi cuadrilla. 493 00:22:13,680 --> 00:22:15,359 Claro, eh… 494 00:22:15,360 --> 00:22:17,919 Bueno, supongo que iré con Javi y estos. 495 00:22:17,920 --> 00:22:21,239 Bueno, pero si al final no se animan o lo que sea, tú me llamas. 496 00:22:21,240 --> 00:22:22,239 [Ona] ¡Amaia! 497 00:22:22,240 --> 00:22:23,679 Claro, pues… te llamo. 498 00:22:23,680 --> 00:22:25,319 Sí. Vale. 499 00:22:25,320 --> 00:22:26,999 ¡Amaia! 500 00:22:27,000 --> 00:22:28,399 ¡Amaia! 501 00:22:28,400 --> 00:22:30,559 ¡Estoy haciendo un trabajo! ¿Qué quieres? 502 00:22:30,560 --> 00:22:32,319 ¿Dónde está mi pegamento? 503 00:22:32,320 --> 00:22:34,440 ¿Y yo qué sé? ¿A mí qué me cuentas? 504 00:22:37,240 --> 00:22:38,719 ¿Y esto qué es? 505 00:22:38,720 --> 00:22:40,399 [música pop rock] 506 00:22:40,400 --> 00:22:42,280 Esto, eh… 507 00:22:44,480 --> 00:22:46,799 Es de Ona. 508 00:22:46,800 --> 00:22:50,959 Es de Ona, es una… manualidad. ¿A que sí? 509 00:22:50,960 --> 00:22:52,719 Sí, sí, es mío. 510 00:22:52,720 --> 00:22:55,679 ¿Y qué se supone que es? 511 00:22:55,680 --> 00:22:57,839 Es arte abstracto. 512 00:22:57,840 --> 00:22:58,999 ¡Ah! 513 00:22:59,000 --> 00:23:01,799 -¿A que sí, Amaia? -Sí. Sí. 514 00:23:01,800 --> 00:23:03,199 Es arte abstracto. 515 00:23:03,200 --> 00:23:06,679 -¿Te gusta? -¡Sí! Me gusta. Estás hecha una artista. 516 00:23:06,680 --> 00:23:09,799 -Sí que es una artista, sí. -Sí, sí, sí. 517 00:23:09,800 --> 00:23:11,679 -Gracias. -Bueno, me voy. 518 00:23:11,680 --> 00:23:12,879 Venga. 519 00:23:12,880 --> 00:23:14,239 -Nos vemos. -Claro. 520 00:23:14,240 --> 00:23:16,400 -Agur, Ona. -Agur… 521 00:23:20,400 --> 00:23:22,640 -[clics de teclado] -[tono de notificación] 522 00:23:29,360 --> 00:23:31,479 -Amaia, ¿me ayudas? -Voy. 523 00:23:31,480 --> 00:23:33,039 No, voy no. Ven ya. 524 00:23:33,040 --> 00:23:36,679 -[clics de teclado] -[tono de notificación] 525 00:23:36,680 --> 00:23:37,959 [clics de teclado] 526 00:23:37,960 --> 00:23:41,080 -Cuando quieras venir, no hará falta. -Voy. Perdona. 527 00:23:44,960 --> 00:23:47,319 -¿Y Ona? -Está en su habitación. 528 00:23:47,320 --> 00:23:50,719 Abducida con un documental de un tío que se hace amigo de un pulpo. 529 00:23:50,720 --> 00:23:52,799 He hablado con Itziar. 530 00:23:52,800 --> 00:23:54,799 Me ha contado lo de tu tercer grado. 531 00:23:54,800 --> 00:23:57,519 ¿Qué tercer grado? Yo solo le pregunté por la abuela. 532 00:23:57,520 --> 00:23:59,279 Bueno, y por más cosas, ¿no? 533 00:23:59,280 --> 00:24:01,159 Sí… ¿Y? 534 00:24:01,160 --> 00:24:03,239 Lo que quieras saber pregúntamelo a mí. 535 00:24:03,240 --> 00:24:06,239 Vale… Pues te lo pregunto a ti. 536 00:24:06,240 --> 00:24:07,479 ¿Quién es mi padre? 537 00:24:07,480 --> 00:24:08,799 Moussa. 538 00:24:08,800 --> 00:24:10,759 Mamá, el biológico. 539 00:24:10,760 --> 00:24:14,239 ¿Y eso qué más da? Quien te ha criado y se preocupa por ti es Moussa. 540 00:24:14,240 --> 00:24:17,439 Lo sé. Pero quiero saber quién es el otro. El de la semillita. 541 00:24:17,440 --> 00:24:19,200 ¿Y esto no lo hemos hablado? 542 00:24:21,720 --> 00:24:23,080 ¿Es Jorge Marín? 543 00:24:24,760 --> 00:24:26,439 ¿Has estado investigándome? 544 00:24:26,440 --> 00:24:28,440 No me lo vas a contar, ¿no? 545 00:24:30,920 --> 00:24:33,919 Jorge Marín y yo fuimos novios, sí. 546 00:24:33,920 --> 00:24:36,959 Pero le dieron una beca y se fue a estudiar fuera. Rompimos. 547 00:24:36,960 --> 00:24:38,719 No es tu padre, Amaia. 548 00:24:38,720 --> 00:24:40,439 ¿Y quién es? 549 00:24:40,440 --> 00:24:42,679 Al poco yo conocí a alguien. 550 00:24:42,680 --> 00:24:44,599 Y… 551 00:24:44,600 --> 00:24:47,679 Solamente fue el rollo de una noche. 552 00:24:47,680 --> 00:24:49,200 Yo había bebido y… 553 00:24:51,240 --> 00:24:53,639 No lo he vuelto a ver. 554 00:24:53,640 --> 00:24:55,999 ¿En serio, mamá? 555 00:24:56,000 --> 00:24:57,799 Bueno, estas cosas pasan. 556 00:24:57,800 --> 00:25:00,040 [Amaia] No, solo le pasan a ella. 557 00:25:03,520 --> 00:25:05,720 [suena "It Isn't Easy" de David Francisco] 558 00:25:51,600 --> 00:25:53,120 [papelera de reciclaje] 559 00:26:12,560 --> 00:26:14,479 ¡Britney! 560 00:26:14,480 --> 00:26:16,039 ¡Britney! 561 00:26:16,040 --> 00:26:17,319 ¡Eh, Britney! 562 00:26:17,320 --> 00:26:18,959 -[cesa la música] -Guau. 563 00:26:18,960 --> 00:26:20,719 [ríe] Guau. 564 00:26:20,720 --> 00:26:22,280 ¡Estás brutal! [Ríe] 565 00:26:25,080 --> 00:26:27,559 -¡It's Britney, bitch! -Hit me, baby. 566 00:26:27,560 --> 00:26:30,439 -¡Toma ya! Me encanta tu calva. -Tía, tú vas preciosa. 567 00:26:30,440 --> 00:26:33,239 -Seremos los putos jefes de la fiesta. -Triunfaremos. 568 00:26:33,240 --> 00:26:34,639 Vale, perfecto. 569 00:26:34,640 --> 00:26:37,519 -¿Sabes que la pócima verde funcionó? -¿En serio? 570 00:26:37,520 --> 00:26:40,159 [asiente] Sí, sí. Atrae a los hombres. 571 00:26:40,160 --> 00:26:41,199 Guau. 572 00:26:41,200 --> 00:26:42,839 Pero sin filtro. 573 00:26:42,840 --> 00:26:45,039 Por eso Chivite quiere ser ahora mi colega. 574 00:26:45,040 --> 00:26:48,079 Ah… Te hago un amarre en concreto para atraer a alguien. 575 00:26:48,080 --> 00:26:49,159 Mira, mejor no. 576 00:26:49,160 --> 00:26:51,679 ¿Seguro? He encontrado un libro de mi abuela que… 577 00:26:51,680 --> 00:26:52,919 Que no, tía. Que no. 578 00:26:52,920 --> 00:26:57,239 Si viene algún pringado, de puta madre, nos pagamos el alcohol. Pero ya está. 579 00:26:57,240 --> 00:27:00,719 -Va, Javi, no seas tan soso. -Es lo que toca. 580 00:27:00,720 --> 00:27:02,599 -[ambos ríen] -¡Eh, vosotros! 581 00:27:02,600 --> 00:27:03,759 [ríen] 582 00:27:03,760 --> 00:27:05,319 ¡Manos arriba! 583 00:27:05,320 --> 00:27:06,679 [pistola de juguete] 584 00:27:06,680 --> 00:27:07,799 [Amaia] ¡Guau! 585 00:27:07,800 --> 00:27:09,800 [Suena "Price Tag" de Mosh Party] 586 00:27:26,560 --> 00:27:29,200 [sigue la música a través de altavoces] 587 00:27:32,120 --> 00:27:35,839 ¿En serio somos los únicos disfrazados? 588 00:27:35,840 --> 00:27:38,600 Joder, sí, somos los únicos. 589 00:27:42,040 --> 00:27:43,000 ¡Ey! 590 00:27:44,920 --> 00:27:46,119 ¿Qué pasa? 591 00:27:46,120 --> 00:27:47,519 ¿Cómo estáis? 592 00:27:47,520 --> 00:27:49,439 ¡Hombre, Javi, has venido al final! 593 00:27:49,440 --> 00:27:52,560 Y disfrazados, qué originales. ¿Tú de qué vas exactamente? 594 00:27:56,240 --> 00:27:59,999 Estáis en vuestra casa y está llena de alcohol. 595 00:28:00,000 --> 00:28:01,640 -Chivite. -¿Qué pasa, tronco? 596 00:28:04,040 --> 00:28:06,399 ¿Quién dijo que era una fiesta de disfraces? 597 00:28:06,400 --> 00:28:08,359 ¡Yo no! ¡Lucía! 598 00:28:08,360 --> 00:28:09,799 ¡No, no, no! Fue Zhao. 599 00:28:09,800 --> 00:28:10,799 No, yo no. 600 00:28:10,800 --> 00:28:12,039 ¿Nadie? ¿Ahora nadie? 601 00:28:12,040 --> 00:28:14,999 Mira, esto es lo típico que solo nos pasa a nosotros. 602 00:28:15,000 --> 00:28:18,439 Bueno, pero da igual eso… Vamos a la mesa de las bebidas. 603 00:28:18,440 --> 00:28:20,279 ¡Claro! 604 00:28:20,280 --> 00:28:22,160 -Fuiste tú. -¿Yo? 605 00:28:31,680 --> 00:28:34,079 ¿Qué hacemos con lo de la expo? Vamos, ¿no? 606 00:28:34,080 --> 00:28:35,320 Uf… La expo. 607 00:28:37,280 --> 00:28:39,439 -Mira, déjalo. -[Javi resopla] 608 00:28:39,440 --> 00:28:40,959 -Buah, tía. -¿Qué pasa? 609 00:28:40,960 --> 00:28:42,759 Vete al baño porque… Vaya pelos. 610 00:28:42,760 --> 00:28:44,559 -¿Es un drama? -¡Es un dramón! 611 00:28:44,560 --> 00:28:46,599 -¡Free Britney! -¡Free Britney! 612 00:28:46,600 --> 00:28:50,119 -[Amaia] Mírala, es que es puto perfecta. -¡Qué guapa! 613 00:28:50,120 --> 00:28:52,919 Eres la única que sabe de lo que vamos disfrazados. 614 00:28:52,920 --> 00:28:55,159 -Vais geniales. Geniales. -Anda que tú… 615 00:28:55,160 --> 00:28:56,999 -Vamos a hacernos una foto. -Eh… 616 00:28:57,000 --> 00:28:58,359 ¡Ven aquí y ponte! 617 00:28:58,360 --> 00:29:01,879 [Amaia] ¿Qué haces, loca? Estás horrible. Y ella está divina. Huye. 618 00:29:01,880 --> 00:29:03,759 Buah, voy al baño, ¿eh? 619 00:29:03,760 --> 00:29:04,920 Vale. Hazla tú. 620 00:29:07,760 --> 00:29:09,760 [suena música en euskera] 621 00:29:55,920 --> 00:29:57,199 [cese de la música] 622 00:29:57,200 --> 00:29:58,519 -Un poquito más… -¡No! 623 00:29:58,520 --> 00:29:59,799 ¡Sí, sí, sí, sí! 624 00:29:59,800 --> 00:30:02,159 Sí, sí. Que aún queda mucha noche. 625 00:30:02,160 --> 00:30:03,439 [ríe] Gracias. 626 00:30:03,440 --> 00:30:05,519 ¿Cómo lo llevas aquí en Salabarria? 627 00:30:05,520 --> 00:30:06,439 Ahí vamos. 628 00:30:06,440 --> 00:30:07,599 -Ahí vamos… -Sí… 629 00:30:07,600 --> 00:30:10,799 Aquí somos muy cerrados y no se lo ponemos fácil al de fuera. 630 00:30:10,800 --> 00:30:12,119 Ya… 631 00:30:12,120 --> 00:30:14,679 Un día hacemos borota y nos vamos por ahí. 632 00:30:14,680 --> 00:30:16,799 ¿Hacer qué? ¿Qué has dicho? 633 00:30:16,800 --> 00:30:19,359 Borota, tía. Es cuando te vas de clase. 634 00:30:19,360 --> 00:30:22,359 No hay muchos sitios adonde ir, pero algo hay que hacer. 635 00:30:22,360 --> 00:30:23,799 Vale. 636 00:30:23,800 --> 00:30:25,039 Temazo. 637 00:30:25,040 --> 00:30:26,639 Vamos. Vamos, vamos. 638 00:30:26,640 --> 00:30:28,640 [suena música de reguetón] 639 00:30:31,200 --> 00:30:34,239 [Amaia] Amaia, entrega tus armas y vete. 640 00:30:34,240 --> 00:30:36,080 No tienes nada que hacer. 641 00:30:38,680 --> 00:30:41,639 ¿Qué pasa, Britney Spears? 642 00:30:41,640 --> 00:30:44,359 Irene no es tan perfecta. También tiene sus cosas. 643 00:30:44,360 --> 00:30:45,999 Por eso va al psicólogo. 644 00:30:46,000 --> 00:30:49,239 Todo el mundo tiene sus movidas. Tú también deberías ir. 645 00:30:49,240 --> 00:30:50,839 -¿Ah, sí? -Todos. 646 00:30:50,840 --> 00:30:55,919 Yo no digo nada. Solo que la chica es humana. Nada más. 647 00:30:55,920 --> 00:30:57,999 Guapa, que… voy al baño. 648 00:30:58,000 --> 00:31:00,679 ¿Y qué quieres? ¿Que te la sujete o qué, José Luis? 649 00:31:00,680 --> 00:31:04,439 -Necesitarías las dos manos, ¿eh? -No es eso lo que dicen de los chinos. 650 00:31:04,440 --> 00:31:08,319 -¿Quieres comprobarlo? -¡Más quisieras! 651 00:31:08,320 --> 00:31:13,359 -Eh… Esta noche, tú y Zhao… -¿Qué? 652 00:31:13,360 --> 00:31:14,719 Pues que os liais. 653 00:31:14,720 --> 00:31:16,839 ¿Qué dices, tía? Que somos colegas. 654 00:31:16,840 --> 00:31:20,519 Bueno, yo pensaba que aquí… 655 00:31:20,520 --> 00:31:23,519 ¡Me está llamando Javi! ¡Javi! 656 00:31:23,520 --> 00:31:24,679 ¡Eh, eh! 657 00:31:24,680 --> 00:31:26,119 La acabo de liar con Lucía. 658 00:31:26,120 --> 00:31:29,159 Tía, lo tengo todo planeado. Vamos a ir a Pamplona en bus… 659 00:31:29,160 --> 00:31:30,959 Eh… No. No. 660 00:31:30,960 --> 00:31:35,159 -Te va a encantar Pamplona. Y luego nos… -Ya, pero es que el fotógrafo no es. 661 00:31:35,160 --> 00:31:36,839 ¿Y quién es entonces? 662 00:31:36,840 --> 00:31:39,159 No lo sé, porque fue un lío de una noche. 663 00:31:39,160 --> 00:31:42,359 Da igual. Porque no quiero hablar de ello, ¿vale? 664 00:31:42,360 --> 00:31:43,439 Pues vale. 665 00:31:43,440 --> 00:31:44,680 [suena música dance] 666 00:31:57,920 --> 00:32:01,079 [indiscernible] 667 00:32:01,080 --> 00:32:03,119 No sé qué te pasa. 668 00:32:03,120 --> 00:32:06,799 De verdad que no sé qué te pasa. Y llevamos así ¿cuánto? ¿Seis meses? 669 00:32:06,800 --> 00:32:08,519 Si quieres dejarlo, dímelo. 670 00:32:08,520 --> 00:32:09,719 ¿He dicho yo eso? 671 00:32:09,720 --> 00:32:11,999 De verdad que no hay quien te entienda. 672 00:32:12,000 --> 00:32:14,639 Asier… 673 00:32:14,640 --> 00:32:16,479 -Es que yo… -¿Es que tú qué? 674 00:32:16,480 --> 00:32:17,759 ¿Tú qué… Irene? 675 00:32:17,760 --> 00:32:20,039 No puedo. 676 00:32:20,040 --> 00:32:21,400 ¿Que no puedes qué, Irene? 677 00:32:28,480 --> 00:32:31,599 A ver, a ver, a ver. Brujita roneanta. 678 00:32:31,600 --> 00:32:34,159 -Vas con toda la cogorza. -¿Eh? No, no voy pedo. 679 00:32:34,160 --> 00:32:37,359 Yo sí, y ese también. Y acaba de discutir con la novia. 680 00:32:37,360 --> 00:32:40,120 -A ver si es cosa del amarre. -Qué gracioso eres, ¿no? 681 00:32:42,080 --> 00:32:43,999 No te atreves, ¿no? 682 00:32:44,000 --> 00:32:45,360 ¿Que no qué? 683 00:32:47,680 --> 00:32:50,279 Joder. 684 00:32:50,280 --> 00:32:51,720 Haz tu magia, nena. 685 00:33:02,080 --> 00:33:03,240 ¿Qué tal? 686 00:33:05,120 --> 00:33:07,159 Nos ha visto discutir toda la fiesta. 687 00:33:07,160 --> 00:33:10,959 Bueno, ¿y qué más da? También a Javi y a mí disfrazados. 688 00:33:10,960 --> 00:33:15,079 ¿Y Zuri qué? Ha vomitado en el salón. Es una fiesta, Asier. 689 00:33:15,080 --> 00:33:19,239 Ya, pero no es la primera vez que discutimos, ¿sabes? 690 00:33:19,240 --> 00:33:21,520 Al final nos reconciliamos y tal, pero… 691 00:33:24,800 --> 00:33:27,199 -Mira esta… -[Zhao escupe] 692 00:33:27,200 --> 00:33:30,559 No sé qué le pasa. No me lo quiere decir. 693 00:33:30,560 --> 00:33:33,079 Pero seguro que es solo una bronca, ¿no? 694 00:33:33,080 --> 00:33:36,079 Dices que luego siempre os reconciliáis. 695 00:33:36,080 --> 00:33:38,319 No, esta vez no. 696 00:33:38,320 --> 00:33:41,479 Esta vez tengo como una intuición, ¿sabes? Como… 697 00:33:41,480 --> 00:33:44,920 Como una voz dentro que me dice que… algo va a salir mal. 698 00:33:47,040 --> 00:33:48,199 ¿Lo entiendes? 699 00:33:48,200 --> 00:33:49,479 Sí… 700 00:33:49,480 --> 00:33:51,719 Sí, te entiendo porque a mí también me pasa. 701 00:33:51,720 --> 00:33:54,280 Yo también tengo una voz y no se calla la tía. 702 00:33:55,960 --> 00:33:57,160 ¿Y le haces caso? 703 00:33:58,680 --> 00:34:02,079 Lo mío es un poco complicado. Porque la voz es una cabrona. 704 00:34:02,080 --> 00:34:05,319 Y me critica siempre o se pone en lo puto peor. 705 00:34:05,320 --> 00:34:07,599 [ambos ríen] 706 00:34:07,600 --> 00:34:09,999 -La mía no tiene tanta personalidad. -Mejor. 707 00:34:10,000 --> 00:34:13,199 -Tienes que mantenerla a raya. -¿Y por qué no lo haces tú? 708 00:34:13,200 --> 00:34:16,480 Porque yo lo intento, pero solo se calla cuando… 709 00:34:18,720 --> 00:34:20,919 ¿Cuando qué? 710 00:34:20,920 --> 00:34:23,000 Cuando estoy contigo se calla. 711 00:34:24,720 --> 00:34:26,720 ¿Y eso es bueno o es malo? 712 00:34:28,680 --> 00:34:30,320 No sé. Dímelo tú. 713 00:34:43,160 --> 00:34:44,399 -Claro… -¡Venga ya! 714 00:34:44,400 --> 00:34:46,079 Pero ¿qué coño es esto? 715 00:34:46,080 --> 00:34:47,039 ¡Fran! 716 00:34:47,040 --> 00:34:49,759 -¿Dónde estás? ¡Fran! -[fin abrupto de la música] 717 00:34:49,760 --> 00:34:51,679 ¿Qué está pasando? 718 00:34:51,680 --> 00:34:54,319 Pero ¿no volvíais mañana? 719 00:34:54,320 --> 00:34:56,599 ¡Todo el mundo fuera! ¡Ahora! ¡Fuera! 720 00:34:56,600 --> 00:34:57,559 ¡Hostia! 721 00:34:57,560 --> 00:34:58,479 ¡Es su padre! 722 00:34:58,480 --> 00:34:59,879 -¡Vámonos! -¡Joder! 723 00:34:59,880 --> 00:35:01,039 ¡Bomba de humo! 724 00:35:01,040 --> 00:35:03,039 Tío, ¡corre! ¡Vámonos que nos matan! 725 00:35:03,040 --> 00:35:04,519 ¡Lo siento! 726 00:35:04,520 --> 00:35:08,479 [suena "Más Colao Que el Colacao"] 727 00:35:08,480 --> 00:35:11,119 ♪ Y la ropa me sienta mucho mejor. ♪ 728 00:35:11,120 --> 00:35:13,599 ♪ Voy a darlo todo todo. ♪ 729 00:35:13,600 --> 00:35:16,199 ♪ A quererte en modo experto y sin fallar. ♪ 730 00:35:16,200 --> 00:35:19,279 ♪ Yo seré el chico perfecto para ti. ♪ 731 00:35:19,280 --> 00:35:21,959 ♪ Soy perfecto para ti. ♪ 732 00:35:21,960 --> 00:35:26,799 ♪ Y es que, cuando estoy cerca de ti, se despierta el tigre que hay en mí. ♪ 733 00:35:26,800 --> 00:35:28,799 ♪ Porque estoy colado… ♪ 734 00:35:28,800 --> 00:35:30,359 [Amaia] ¡Guau! 735 00:35:30,360 --> 00:35:34,279 No sé si ha sido cosa del amarre, del pedo o de qué. 736 00:35:34,280 --> 00:35:37,159 Pero da igual. Ha sido magia. 737 00:35:37,160 --> 00:35:38,799 Amaia, eres la mejor. 738 00:35:38,800 --> 00:35:41,919 ¡Eres la puta reina! 739 00:35:41,920 --> 00:35:43,079 ♪ …que el Colacao ♪ 740 00:35:43,080 --> 00:35:45,080 [cese de la música] 741 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 [suena "Loving You"-♫] 742 00:35:48,961 --> 00:35:50,961 ---oOo--- 54045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.