All language subtitles for Three.Blind.Mice.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-ESub-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,005 --> 00:00:46,525 Get up, get up, get up. 2 00:01:32,405 --> 00:01:35,445 Shh. 3 00:01:35,565 --> 00:01:38,485 Keep calm. 4 00:01:38,605 --> 00:01:39,285 Keep quiet. 5 00:01:58,725 --> 00:01:59,565 It's all right. 6 00:02:06,805 --> 00:02:07,925 My name is Gerard. 7 00:02:10,885 --> 00:02:12,805 I'll move my hand away. 8 00:02:12,925 --> 00:02:14,525 Promise. 9 00:02:14,645 --> 00:02:16,285 Stay silent. 10 00:02:26,925 --> 00:02:29,205 What the hell are you doing here? 11 00:02:29,325 --> 00:02:30,965 And are you alone? 12 00:02:31,085 --> 00:02:33,845 I was walking with my friends. 13 00:02:33,965 --> 00:02:37,605 They've picked. 14 00:02:37,725 --> 00:02:38,885 They're all dead. 15 00:02:39,005 --> 00:02:40,445 Every single one of them is dead. 16 00:02:46,805 --> 00:02:48,885 Not here. 17 00:02:49,005 --> 00:02:50,485 Follow me. 18 00:02:50,605 --> 00:02:51,485 Please. 19 00:02:51,605 --> 00:02:53,765 Shh. 20 00:02:53,885 --> 00:02:56,845 Follow me. 21 00:02:56,965 --> 00:02:57,805 Shut up. 22 00:03:09,885 --> 00:03:10,645 Get inside. 23 00:03:10,765 --> 00:03:12,845 You first. 24 00:03:12,965 --> 00:03:14,085 I can't see anything. 25 00:03:14,205 --> 00:03:15,165 Just get in. 26 00:03:15,285 --> 00:03:18,605 They could jump us at any time. 27 00:03:18,725 --> 00:03:21,005 Now! 28 00:03:21,125 --> 00:03:23,245 Where does it go? 29 00:03:23,365 --> 00:03:25,485 Why is this place- 30 00:03:25,605 --> 00:03:26,085 Just go. 31 00:03:26,205 --> 00:03:27,325 But where does it go? 32 00:03:27,445 --> 00:03:29,245 Safety below. 33 00:03:29,365 --> 00:03:30,925 Are there other people down there? 34 00:03:31,045 --> 00:03:33,205 No, no, no. 35 00:03:33,325 --> 00:03:33,765 Oh, god. 36 00:03:37,445 --> 00:03:39,045 I don't think this is a good idea. 37 00:03:39,165 --> 00:03:40,285 We need to go back. 38 00:03:40,405 --> 00:03:42,245 We could drive to the- 39 00:03:42,365 --> 00:03:42,925 Look! 40 00:03:43,045 --> 00:03:44,765 They're out there. 41 00:03:44,885 --> 00:03:47,005 We're in here, safe. 42 00:04:02,045 --> 00:04:03,005 Gerard. 43 00:04:05,525 --> 00:04:07,525 Ah. 44 00:04:07,645 --> 00:04:07,885 Ah. 45 00:04:12,765 --> 00:04:13,405 Gerard. 46 00:04:16,085 --> 00:04:16,965 Gerard. 47 00:04:17,965 --> 00:04:19,565 Wait for me. 48 00:04:23,645 --> 00:04:26,645 Wait for me. 49 00:04:26,765 --> 00:04:27,365 Gerard. 50 00:04:32,645 --> 00:04:33,085 Gerard. 51 00:04:56,285 --> 00:04:57,725 Oh. 52 00:05:00,165 --> 00:05:02,005 Oh, my god. 53 00:05:02,125 --> 00:05:04,165 Where is that stupid girl? 54 00:05:04,285 --> 00:05:05,565 Why? 55 00:05:05,685 --> 00:05:07,765 She doesn't bloody listen to me, does she? 56 00:05:10,205 --> 00:05:11,005 Oh, my god. 57 00:05:11,125 --> 00:05:11,525 They're coming. 58 00:05:11,645 --> 00:05:12,405 They're coming. 59 00:05:17,205 --> 00:05:18,765 Calm down. 60 00:05:18,885 --> 00:05:19,845 Calm down. 61 00:05:25,085 --> 00:05:25,805 Gerard. 62 00:05:30,125 --> 00:05:30,845 Gerard. 63 00:05:36,685 --> 00:05:39,685 I can't make it, but there's something here. 64 00:05:58,245 --> 00:06:00,125 Ah. 65 00:06:00,245 --> 00:06:00,965 Ahh! 66 00:06:01,085 --> 00:06:01,645 Ahh! 67 00:06:01,765 --> 00:06:02,165 Ahh! 68 00:06:03,005 --> 00:06:03,725 Ahh! 69 00:06:08,245 --> 00:06:09,525 Ahh! 70 00:06:09,765 --> 00:06:10,125 Ahh! 71 00:06:10,125 --> 00:06:10,525 Ahh! 72 00:06:12,765 --> 00:06:13,445 Gerard. 73 00:06:16,045 --> 00:06:16,725 Gerard. 74 00:06:27,445 --> 00:06:28,085 Gerard. 75 00:06:30,445 --> 00:06:31,085 Gerard. 76 00:06:35,125 --> 00:06:35,805 Gerard. 77 00:06:48,085 --> 00:06:48,685 Gerard. 78 00:06:51,965 --> 00:06:52,485 Gerard. 79 00:06:57,445 --> 00:06:58,165 Gerard. 80 00:07:04,485 --> 00:07:05,165 Gerard. 81 00:07:16,805 --> 00:07:18,885 Terry. 82 00:07:22,205 --> 00:07:22,885 Terry. 83 00:07:30,485 --> 00:07:32,245 Oh, my god. 84 00:07:35,165 --> 00:07:35,805 Terry. 85 00:07:45,525 --> 00:07:48,085 Oh, come on, come on. 86 00:07:54,365 --> 00:07:55,045 Gerard? 87 00:08:01,325 --> 00:08:01,965 Gerard. 88 00:08:20,285 --> 00:08:20,965 Gerard. 89 00:09:05,285 --> 00:09:06,925 Ahh! 90 00:09:07,045 --> 00:09:08,285 Ahh! 91 00:09:08,405 --> 00:09:10,285 Ahh! 92 00:09:10,405 --> 00:09:13,285 Ahh! 93 00:09:13,405 --> 00:09:15,285 Ahh! 94 00:09:15,285 --> 00:09:15,845 Ahh! 95 00:09:17,285 --> 00:09:20,285 Ahh! 96 00:09:20,965 --> 00:09:22,165 Ahh! 97 00:09:23,205 --> 00:09:25,205 Ahh! 98 00:09:25,885 --> 00:09:28,685 Ahh! 99 00:09:29,445 --> 00:09:31,245 Ahh! 100 00:09:57,525 --> 00:09:59,805 Three blind mice. 101 00:09:59,925 --> 00:10:02,525 Three blind mice. 102 00:10:02,645 --> 00:10:04,765 Three blind mice. 103 00:10:04,885 --> 00:10:07,445 See how they run. 104 00:10:07,565 --> 00:10:08,885 See how they run. 105 00:10:09,005 --> 00:10:12,765 They all ran after the farmer's wife who cut off their tails 106 00:10:12,885 --> 00:10:14,205 with a carving knife. 107 00:10:14,325 --> 00:10:16,645 Have you ever seen such a sight in your life as 108 00:10:16,765 --> 00:10:18,805 Three blind mice. 109 00:10:18,925 --> 00:10:20,845 Three blind mice. 110 00:10:20,965 --> 00:10:22,405 Three blind mice. 111 00:10:39,925 --> 00:10:41,805 Abigail, this isn't you. 112 00:10:41,925 --> 00:10:43,485 None of this is you. 113 00:10:43,605 --> 00:10:44,445 What about it, mom? 114 00:10:44,565 --> 00:10:45,365 What am I doing? 115 00:10:45,485 --> 00:10:48,165 You know what you're doing. 116 00:10:48,285 --> 00:10:50,965 I can't say it. 117 00:10:51,085 --> 00:10:52,285 I can. 118 00:10:52,405 --> 00:10:53,045 Drugs. 119 00:10:56,725 --> 00:11:01,045 Benzodiazepines sometimes called benzos is a drug that 120 00:11:01,165 --> 00:11:03,965 relieves anxiety and insomnia. 121 00:11:04,085 --> 00:11:06,125 They're effective when on you short term, 122 00:11:06,245 --> 00:11:07,885 but long term use increases the risk 123 00:11:08,005 --> 00:11:12,245 of addiction, that can lead to mood swings, aggression, 124 00:11:12,365 --> 00:11:15,205 depression, and overdoses. 125 00:11:15,325 --> 00:11:16,205 OK. 126 00:11:16,325 --> 00:11:17,365 Thanks, Wikipedia. 127 00:11:17,485 --> 00:11:19,525 Abby, it's worse than what you're saying. 128 00:11:19,645 --> 00:11:20,485 You have to admit that. 129 00:11:20,605 --> 00:11:21,485 I don't need you here. 130 00:11:28,805 --> 00:11:31,205 I'm your friend. 131 00:11:31,325 --> 00:11:32,085 That's why I'm here. 132 00:11:32,205 --> 00:11:33,765 That's why I'm saying any of this. 133 00:11:36,125 --> 00:11:39,245 Look, I've said this over and over again. 134 00:11:39,365 --> 00:11:42,245 And I really don't want to repeat myself. 135 00:11:42,365 --> 00:11:46,605 Seeing as you're all here, yes, I took something once. 136 00:11:46,725 --> 00:11:51,045 And I mixed it with like a substantial amount of alcohol 137 00:11:51,165 --> 00:11:54,245 and it resulted in my not-so-finest hour. 138 00:11:54,365 --> 00:11:54,765 Abigail. 139 00:11:54,885 --> 00:11:55,445 Please, mom. 140 00:11:55,565 --> 00:11:56,805 Please. 141 00:11:56,925 --> 00:11:58,605 Just let me speak. 142 00:11:58,725 --> 00:12:01,045 This whole situation is an overreaction. 143 00:12:01,165 --> 00:12:04,285 And yes, I haven't been doing as well as I could do at college. 144 00:12:04,405 --> 00:12:08,125 But I'm working at figuring that out and fixing it that. 145 00:12:08,245 --> 00:12:11,605 That-it's gotten to be too much. 146 00:12:11,725 --> 00:12:13,445 You're reliant on the drug. 147 00:12:13,565 --> 00:12:14,765 You're just as bad, Laura. 148 00:12:14,885 --> 00:12:15,445 Christ. 149 00:12:19,285 --> 00:12:20,405 I wasn't taking drugs. 150 00:12:46,285 --> 00:12:46,925 Abigail? 151 00:12:47,045 --> 00:12:48,165 Yeah, give me a minute. 152 00:12:48,285 --> 00:12:49,805 What are you doing in there? 153 00:12:49,925 --> 00:12:53,565 A minute, one sec, please. 154 00:12:53,685 --> 00:12:54,485 Come out now. 155 00:12:54,605 --> 00:12:56,645 Oh, just give me a second. 156 00:12:56,765 --> 00:12:57,645 Your friend is here. 157 00:12:57,765 --> 00:12:59,125 Open the door. 158 00:12:59,245 --> 00:13:00,605 Friend? 159 00:13:00,725 --> 00:13:02,325 I don't have a friend. 160 00:13:02,445 --> 00:13:03,605 I don't have a friend. 161 00:13:03,725 --> 00:13:07,085 Abby, it's me Laura. 162 00:13:07,205 --> 00:13:09,005 Mom, what is she doing here? 163 00:13:09,125 --> 00:13:12,565 I'm here to help you. 164 00:13:12,685 --> 00:13:13,845 You want to help me. 165 00:13:18,845 --> 00:13:21,925 Laura, it might be better if you waited downstairs. 166 00:13:22,045 --> 00:13:23,445 Thanks for all the help, Laura. 167 00:13:28,405 --> 00:13:30,765 One sec. 168 00:13:30,885 --> 00:13:31,445 OK. 169 00:13:39,765 --> 00:13:41,965 Mom, can you just give me some space? 170 00:13:42,085 --> 00:13:43,365 Were you doing drugs in there? 171 00:13:43,485 --> 00:13:44,925 I'm not taking anything. 172 00:13:45,045 --> 00:13:48,525 Look me in the eyes and say that. 173 00:13:48,645 --> 00:13:49,325 Mom. 174 00:13:49,445 --> 00:13:50,405 Abigail, please. 175 00:14:00,205 --> 00:14:01,125 Happy now? 176 00:14:07,725 --> 00:14:08,565 What do you think? 177 00:14:08,685 --> 00:14:10,045 I don't know. 178 00:14:10,165 --> 00:14:12,365 Well, do you think she's still on or- 179 00:14:12,485 --> 00:14:14,165 Keith, I don't know. 180 00:14:14,285 --> 00:14:17,285 I don't know nothing about class A drugs. 181 00:14:17,405 --> 00:14:19,525 The hardest drug I ever took was an epidural 182 00:14:19,645 --> 00:14:20,845 when I was having Madden bear. 183 00:14:20,965 --> 00:14:21,605 All right. 184 00:14:21,725 --> 00:14:24,245 I'm just asking. 185 00:14:24,365 --> 00:14:26,205 Does she seem like herself? 186 00:14:26,325 --> 00:14:28,925 She hasn't seemed like herself since she was 15. 187 00:14:31,765 --> 00:14:32,965 I just don't know. 188 00:14:37,245 --> 00:14:39,005 There is only one way to find out. 189 00:15:02,765 --> 00:15:04,965 Hello, Abigail. 190 00:15:05,085 --> 00:15:06,205 My name's Cara. 191 00:15:06,325 --> 00:15:08,205 Your parents have asked me to come and speak 192 00:15:08,325 --> 00:15:09,925 to you about your substance abuse 193 00:15:10,045 --> 00:15:12,205 habit and relative issues. 194 00:15:12,325 --> 00:15:15,445 So this is officially an intervention then. 195 00:15:15,565 --> 00:15:17,245 A what? 196 00:15:17,365 --> 00:15:19,885 That's more of an American term, sort of thing 197 00:15:20,005 --> 00:15:21,645 you see on a TV show. 198 00:15:21,765 --> 00:15:26,205 But I suppose what we're doing here is not dissimilar. 199 00:15:26,325 --> 00:15:27,765 Now, the first thing you have to do, 200 00:15:27,885 --> 00:15:33,685 Abigail, is to admit to yourself that you've got a problem. 201 00:15:33,805 --> 00:15:35,645 OK. 202 00:15:35,765 --> 00:15:36,685 Oh, yeah. 203 00:15:36,805 --> 00:15:39,605 I do have a problem. 204 00:15:39,725 --> 00:15:44,165 And my problem is that my family think they know me. 205 00:15:44,285 --> 00:15:45,365 They won't listen to me. 206 00:15:45,485 --> 00:15:48,445 And others pretend to be my friend. 207 00:15:48,565 --> 00:15:51,085 So yeah, I think this has actually all 208 00:15:51,205 --> 00:15:54,685 been a big, big waste of your time. 209 00:15:54,805 --> 00:15:57,525 So I'll just leave if I was you. 210 00:15:57,645 --> 00:16:02,325 I've seen many cases like yours over the years, Abigail. 211 00:16:02,445 --> 00:16:04,925 Do you find that you're having to take more and more 212 00:16:05,045 --> 00:16:06,005 to get the same effect? 213 00:16:06,125 --> 00:16:07,405 I'm fine. 214 00:16:07,525 --> 00:16:10,525 A break from your studies is a good first step. 215 00:16:10,645 --> 00:16:13,805 Now, I suggest we take some further steps. 216 00:16:13,925 --> 00:16:16,405 Such as? 217 00:16:16,525 --> 00:16:20,285 Getting break from routine, from familiarity. 218 00:16:20,405 --> 00:16:23,045 That's why so many rehabilitation centers are out 219 00:16:23,165 --> 00:16:24,445 of the way. 220 00:16:24,565 --> 00:16:26,765 The patient needs to concentrate on the recovery. 221 00:16:26,885 --> 00:16:29,805 You're talking about me like I'm not even here. 222 00:16:29,925 --> 00:16:31,845 She needs to go to rehab? 223 00:16:31,965 --> 00:16:37,045 I find it takes better if the whole family is involved. 224 00:16:37,165 --> 00:16:40,645 Get away from it, concentrate on the one issue. 225 00:16:40,765 --> 00:16:41,885 Hang on. 226 00:16:42,005 --> 00:16:43,285 She's been sent home from college 227 00:16:43,405 --> 00:16:46,005 and she's getting a free Vacation out of it? 228 00:16:46,125 --> 00:16:47,445 Mark, you're not helping anything. 229 00:16:47,565 --> 00:16:49,765 I don't see how a free trip away is going to help. 230 00:16:49,885 --> 00:16:51,005 Please stop. 231 00:16:51,125 --> 00:16:53,005 Not a trip. 232 00:16:53,125 --> 00:16:55,045 It's not a reward. 233 00:16:55,165 --> 00:16:57,245 It's not a punishment either. 234 00:16:57,365 --> 00:17:00,205 You've really sold me. 235 00:17:00,325 --> 00:17:03,005 It's a realignment. 236 00:17:03,125 --> 00:17:06,085 Peace and tranquility so that Abigail and I can 237 00:17:06,205 --> 00:17:08,325 concentrate on her recovery. 238 00:17:08,445 --> 00:17:10,645 We have some cabins in the country 239 00:17:10,765 --> 00:17:13,925 that we use from time to time, very remote. 240 00:17:14,045 --> 00:17:15,565 No WiFi. 241 00:17:15,685 --> 00:17:16,085 Eww. 242 00:17:16,205 --> 00:17:17,925 Where is that? 243 00:17:18,045 --> 00:17:20,365 Somewhere Very far away from here. 244 00:17:20,485 --> 00:17:24,525 But there is room for all the family and friend. 245 00:17:24,645 --> 00:17:25,325 Not a vacation? 246 00:17:27,765 --> 00:17:30,045 Three blind mice. 247 00:17:30,165 --> 00:17:32,885 See how they run. 248 00:17:33,005 --> 00:17:34,685 See how they run. 249 00:17:34,805 --> 00:17:38,925 They all ran after the farmer's wife who cut off their tails 250 00:17:39,045 --> 00:17:40,285 with a carving knife. 251 00:17:40,405 --> 00:17:42,925 Did you ever see such a thing in your life? 252 00:17:43,045 --> 00:17:44,285 Three blind mice. 253 00:17:44,405 --> 00:17:45,925 Three blind mice. 254 00:17:46,045 --> 00:17:48,525 Three blind mice. 255 00:18:07,245 --> 00:18:08,125 Can we just talk about- 256 00:18:08,245 --> 00:18:08,965 We're doing this for you. 257 00:18:09,085 --> 00:18:09,565 C'mon. 258 00:18:09,965 --> 00:18:12,245 You go first. 259 00:18:12,365 --> 00:18:15,125 Look, I'm not doing this out of spite. 260 00:18:15,245 --> 00:18:16,885 I'm seriously concerned for you. 261 00:18:17,005 --> 00:18:19,125 Your parents called me and asked me how you were. 262 00:18:19,245 --> 00:18:20,485 But they already knew that you were 263 00:18:20,605 --> 00:18:22,485 struggling because the university called them. 264 00:18:22,605 --> 00:18:23,525 Seriously. 265 00:18:23,645 --> 00:18:25,445 Why are you acting like you've never 266 00:18:25,565 --> 00:18:27,085 done drugs before in your life? 267 00:18:27,205 --> 00:18:29,765 Like you're so fucking squeaky clean? 268 00:18:29,885 --> 00:18:32,125 Prim and proper or something. 269 00:18:32,245 --> 00:18:33,165 Yeah, OK. 270 00:18:33,285 --> 00:18:35,125 Once or twice. 271 00:18:35,245 --> 00:18:36,005 But you knew that. 272 00:18:36,125 --> 00:18:36,765 We did it together. 273 00:18:36,885 --> 00:18:37,645 Yeah. 274 00:18:37,765 --> 00:18:40,365 But you're using every day, constantly. 275 00:18:40,485 --> 00:18:42,165 And you owe Francis money. 276 00:18:42,285 --> 00:18:46,325 Why did you even have to tell them about Frank? 277 00:18:46,445 --> 00:18:47,725 You know, I'm really starting to think 278 00:18:47,845 --> 00:18:50,725 that you're just here for something else, not even me, 279 00:18:50,845 --> 00:18:52,325 really. 280 00:18:52,445 --> 00:18:54,485 OK, I'm trying to stay calm. 281 00:18:54,605 --> 00:18:56,165 Cara said this would be difficult for you. 282 00:18:56,285 --> 00:18:57,205 Yeah. 283 00:18:57,325 --> 00:18:58,565 Well, it's not working, is it? 284 00:18:58,685 --> 00:19:00,525 You're not going to have any friends left, Abby. 285 00:19:00,645 --> 00:19:03,725 As far as I'm concerned, I actually don't. 286 00:19:03,845 --> 00:19:04,445 So- 287 00:19:15,045 --> 00:19:18,525 Abigail, why don't we travel together? 288 00:19:18,645 --> 00:19:21,445 Your family and friend can travel together. 289 00:19:21,565 --> 00:19:24,445 Give us time to chat. 290 00:19:24,565 --> 00:19:25,365 OK. 291 00:19:25,485 --> 00:19:26,965 Let's rid of two evils, I suppose. 292 00:20:04,205 --> 00:20:07,285 No giving away our location. 293 00:20:07,405 --> 00:20:08,365 I'm not going to post it. 294 00:20:08,485 --> 00:20:10,325 There's probably no signal. 295 00:20:10,445 --> 00:20:13,165 In fact, I want everyone's phones. 296 00:20:13,285 --> 00:20:14,245 What? 297 00:20:14,365 --> 00:20:15,645 Now, we're here. 298 00:20:15,765 --> 00:20:20,845 We have to focus on Abigail and her recovery. 299 00:20:20,965 --> 00:20:23,005 I've already got her phone. 300 00:20:23,125 --> 00:20:27,445 Now, we don't want to give her any temptation in case 301 00:20:27,565 --> 00:20:28,925 she tries to contact- 302 00:20:29,045 --> 00:20:29,605 Her dealer. 303 00:20:32,285 --> 00:20:35,285 The outside world. 304 00:20:35,405 --> 00:20:36,685 Everyone. 305 00:20:59,765 --> 00:21:01,125 Ah. 306 00:21:01,245 --> 00:21:04,165 Well this is musty. 307 00:21:04,285 --> 00:21:07,325 Need to crack a window in here. 308 00:21:07,445 --> 00:21:08,765 Shit. 309 00:21:08,885 --> 00:21:11,805 It stinks in here. 310 00:21:11,925 --> 00:21:13,485 Hey. 311 00:21:13,605 --> 00:21:14,805 We haven't picked those. 312 00:21:14,925 --> 00:21:15,405 Fine. 313 00:21:39,525 --> 00:21:40,725 Huh. 314 00:21:40,845 --> 00:21:42,645 When she went there, the cupboard was bare. 315 00:21:42,765 --> 00:21:44,805 I can pick up a few things if you'd like. 316 00:21:44,925 --> 00:21:47,645 We'll need to, but I wasn't expecting you to do it. 317 00:21:47,765 --> 00:21:49,845 I have a few calls to make before we 318 00:21:49,965 --> 00:21:50,965 get set into the weekend. 319 00:21:51,085 --> 00:21:53,725 And I have to obey my own rules. 320 00:21:57,845 --> 00:21:59,765 Hey. 321 00:22:01,005 --> 00:22:03,885 It will work out, I promise you. 322 00:22:04,005 --> 00:22:09,685 This is this all my fault. Did we do something wrong? 323 00:22:09,805 --> 00:22:12,245 Every parent asks that question. 324 00:22:12,365 --> 00:22:15,205 What you're doing now is the right thing. 325 00:22:15,325 --> 00:22:19,205 We will find out why Abigail was attracted to taking drugs 326 00:22:19,325 --> 00:22:21,085 in the first place. 327 00:22:21,205 --> 00:22:22,725 It will work out. 328 00:22:22,845 --> 00:22:23,645 Trust me. 329 00:22:26,205 --> 00:22:29,805 But before it does, I have to warn you, 330 00:22:29,925 --> 00:22:34,085 she will do and say almost anything. 331 00:22:34,205 --> 00:22:38,885 There's a lot of hard work, a lot of healing. 332 00:22:39,005 --> 00:22:42,285 You have to be there for her in the next few days. 333 00:22:42,405 --> 00:22:45,805 Going cold turkey will test her to the worst of her extremes. 334 00:22:52,445 --> 00:22:54,845 You think her attitude is bad now? 335 00:22:54,965 --> 00:22:58,645 It's not a fraction of how bad it is going to get. 336 00:22:58,765 --> 00:23:01,405 But we will get your daughter back. 337 00:23:01,525 --> 00:23:02,165 I promise. 338 00:24:13,485 --> 00:24:14,805 Oh, shit. 339 00:24:25,245 --> 00:24:26,685 There's some board games in here. 340 00:24:26,805 --> 00:24:27,685 Do you want to play? 341 00:24:27,805 --> 00:24:28,205 Mm. 342 00:24:31,085 --> 00:24:33,365 Are you going to be like this the whole time? 343 00:24:33,485 --> 00:24:34,645 Like what? 344 00:24:34,765 --> 00:24:37,845 We're doing this for your own good, you know. 345 00:24:37,965 --> 00:24:39,365 My own good? 346 00:24:39,485 --> 00:24:40,445 OK. 347 00:24:40,565 --> 00:24:43,845 That's rich coming from you. 348 00:24:43,965 --> 00:24:46,525 I don't know what's worse, your clear addiction 349 00:24:46,645 --> 00:24:48,365 or your addiction to him. 350 00:24:48,485 --> 00:24:51,205 There it is. 351 00:24:51,325 --> 00:24:52,485 There it is, what? 352 00:24:52,605 --> 00:24:55,205 Just admit it, you're jealous. 353 00:24:55,325 --> 00:24:56,605 That you're jealous of Frank. 354 00:24:59,045 --> 00:25:02,125 Your whole life you've had it so easy. 355 00:25:02,245 --> 00:25:04,885 Everyone falls head over heels for you. 356 00:25:05,005 --> 00:25:07,445 Everyone wants to impress you. 357 00:25:07,565 --> 00:25:09,045 And now, you're just jealous. 358 00:25:09,165 --> 00:25:12,205 Now, you just created this whole circus. 359 00:25:21,205 --> 00:25:24,485 You're clearly in the thrall. 360 00:25:24,605 --> 00:25:25,445 I care about you. 361 00:25:25,565 --> 00:25:28,325 No, you don't. 362 00:25:28,445 --> 00:25:29,685 You don't care about me. 363 00:25:29,805 --> 00:25:30,725 You care about you. 364 00:25:30,845 --> 00:25:34,845 All you do is fucking love you. 365 00:25:34,965 --> 00:25:35,325 Piss off. 366 00:25:48,165 --> 00:25:48,565 Hm. 367 00:25:55,445 --> 00:25:56,925 What's happening? 368 00:25:57,045 --> 00:25:58,685 How do you help someone who doesn't want to be helped? 369 00:25:58,805 --> 00:26:00,925 It's going to be the drugs, right? 370 00:26:01,045 --> 00:26:05,245 Makes her say things, mood swings, all that. 371 00:26:05,365 --> 00:26:07,885 Part of what rehabilitation is, I guess. 372 00:26:08,005 --> 00:26:10,085 Cara will get us through this. 373 00:26:10,205 --> 00:26:11,965 Where is she anyway? 374 00:26:12,085 --> 00:26:14,245 Hope she's not going to be much longer. 375 00:26:14,365 --> 00:26:16,965 I'm starving. 376 00:26:17,085 --> 00:26:20,565 Maybe one of us should go and sit with Abigail. 377 00:26:20,685 --> 00:26:22,645 I would maybe give her a few minutes to cool down. 378 00:26:22,765 --> 00:26:25,965 She was fairly rowdy. 379 00:26:26,085 --> 00:26:28,725 Well, I'm going to go for a walk. 380 00:26:28,845 --> 00:26:30,525 Get some air, clear my head. 381 00:26:30,645 --> 00:26:31,485 From what? 382 00:26:31,605 --> 00:26:32,965 Everything. 383 00:26:33,085 --> 00:26:34,965 A quick reset. 384 00:26:35,085 --> 00:26:37,245 You mean, you're going to have a smoke? 385 00:26:37,365 --> 00:26:38,725 Not at all. 386 00:26:38,845 --> 00:26:41,325 10 days, I've been off them. 387 00:26:41,445 --> 00:26:44,245 I wonder where Abby gets her addictive personality. 388 00:27:15,405 --> 00:27:18,005 What the hell? 389 00:27:18,125 --> 00:27:18,925 Oh, my god. 390 00:27:29,365 --> 00:27:30,925 Ahh! 391 00:28:20,405 --> 00:28:22,805 I can quit any time I want. 392 00:28:39,605 --> 00:28:40,285 Huh. 393 00:28:45,685 --> 00:28:48,365 Yeah, any time I want. 394 00:29:13,685 --> 00:29:14,325 Abigail? 395 00:29:26,685 --> 00:29:27,405 Abigail. 396 00:29:31,405 --> 00:29:31,925 Wait. 397 00:29:34,125 --> 00:29:34,805 Abby. 398 00:29:38,045 --> 00:29:39,605 We're in the middle of nowhere. 399 00:29:39,725 --> 00:29:40,645 Where are you going? 400 00:29:40,765 --> 00:29:41,325 Abby. 401 00:30:16,125 --> 00:30:17,245 Jesus. 402 00:30:17,365 --> 00:30:18,165 Where the hell do you think you're going 403 00:30:18,285 --> 00:30:19,405 in the middle of the night? 404 00:30:19,525 --> 00:30:20,205 Dad, stop. 405 00:30:20,325 --> 00:30:21,365 Are you going to meet your dealer? 406 00:30:21,485 --> 00:30:22,285 Is that what's going on? 407 00:30:22,405 --> 00:30:24,045 I don't need to be kept prisoner. 408 00:30:24,165 --> 00:30:25,885 You're not being kept prisoner. 409 00:30:26,005 --> 00:30:26,885 Oh, really? 410 00:30:27,005 --> 00:30:27,525 So I can just leave then. 411 00:30:27,645 --> 00:30:28,285 No, no. 412 00:30:28,405 --> 00:30:30,765 You need to stay to get better. 413 00:30:30,885 --> 00:30:33,365 Look, I know it seems harsh. 414 00:30:33,485 --> 00:30:35,685 But you're my daughter and I love you. 415 00:30:35,805 --> 00:30:37,885 And I want to help you through this. 416 00:30:38,005 --> 00:30:40,725 It's got to be done. 417 00:30:40,845 --> 00:30:43,885 Dad, seriously. 418 00:30:44,005 --> 00:30:45,725 I'm not addicted, I swear. 419 00:30:45,845 --> 00:30:48,965 I just let it get really out of hand. 420 00:30:49,085 --> 00:30:52,165 I promise you. 421 00:30:52,285 --> 00:30:56,885 You will say anything to get to this guy and what you need. 422 00:30:57,005 --> 00:30:58,085 I tell you what I need. 423 00:30:58,205 --> 00:31:00,405 I need you to hear me, OK? 424 00:31:00,525 --> 00:31:02,725 And listen to me. 425 00:31:02,845 --> 00:31:04,605 Look, look. 426 00:31:04,725 --> 00:31:05,725 It's late. 427 00:31:05,845 --> 00:31:06,565 It's wet. 428 00:31:09,845 --> 00:31:13,205 Let's go back to the cabin. 429 00:31:13,325 --> 00:31:16,165 Hopefully, Cara will be back soon with some food, 430 00:31:16,285 --> 00:31:18,005 get something to eat, get some sleep, 431 00:31:18,125 --> 00:31:19,605 start again in the morning. 432 00:31:19,725 --> 00:31:20,645 No. 433 00:31:20,765 --> 00:31:21,605 Come on, Abby. 434 00:31:21,725 --> 00:31:22,245 Stop. 435 00:31:22,365 --> 00:31:23,645 Just stop. 436 00:31:23,765 --> 00:31:25,245 Stop. 437 00:31:25,365 --> 00:31:27,165 Come on, we can do this together. 438 00:31:27,285 --> 00:31:27,685 Yeah? 439 00:31:30,765 --> 00:31:32,405 Dad? 440 00:31:32,525 --> 00:31:34,645 Dad. 441 00:31:34,765 --> 00:31:35,645 Dad. 442 00:31:35,765 --> 00:31:36,285 Dad. 443 00:31:36,405 --> 00:31:36,885 Oh, my god. 444 00:31:37,005 --> 00:31:38,605 On my back. 445 00:31:38,725 --> 00:31:39,885 You're bleeding. 446 00:31:40,005 --> 00:31:40,965 What's in my back? 447 00:31:41,085 --> 00:31:41,765 You're bleeding. 448 00:31:41,885 --> 00:31:43,765 Don't move. 449 00:31:43,885 --> 00:31:44,885 It's an arrow. 450 00:31:45,005 --> 00:31:45,965 What do you mean an arrow? 451 00:31:46,085 --> 00:31:48,605 It's a fucking arrow. 452 00:31:48,725 --> 00:31:49,965 It's an arrow. 453 00:31:50,085 --> 00:31:51,965 Who the fuck fires arrows at people? 454 00:31:52,085 --> 00:31:52,805 I don't know. 455 00:31:52,925 --> 00:31:54,445 I don't know. 456 00:31:54,565 --> 00:31:54,805 Ah. 457 00:31:54,925 --> 00:31:55,885 Ah. 458 00:31:56,005 --> 00:31:56,645 We have to get out of here, Dad. 459 00:31:56,765 --> 00:31:57,725 Can you move? 460 00:31:57,845 --> 00:31:58,285 Can you move? 461 00:31:58,405 --> 00:31:58,845 Barely. 462 00:31:58,965 --> 00:32:01,565 Oh, my god. 463 00:32:01,685 --> 00:32:02,245 Ah, Jesus. 464 00:32:07,085 --> 00:32:08,965 Oh, my god, Dad. 465 00:32:09,085 --> 00:32:09,925 Dad, you have to move. 466 00:32:10,045 --> 00:32:10,805 You have to move. 467 00:32:10,925 --> 00:32:11,805 Get up now, please. 468 00:32:11,925 --> 00:32:14,005 Dad, can you move? 469 00:32:14,125 --> 00:32:15,165 We need to get out of here now. 470 00:32:15,285 --> 00:32:16,365 You need to fucking move. 471 00:32:16,485 --> 00:32:16,925 You need to move. 472 00:32:17,045 --> 00:32:18,125 Can you move? 473 00:32:18,245 --> 00:32:19,765 You have to get up. 474 00:32:19,885 --> 00:32:20,645 Dad. 475 00:32:20,765 --> 00:32:21,565 OK? 476 00:32:21,685 --> 00:32:22,485 OK. 477 00:32:22,605 --> 00:32:24,805 Dad. 478 00:32:24,925 --> 00:32:26,005 Which way back to the cabin? 479 00:32:26,125 --> 00:32:27,085 Which way back to the cabin? 480 00:32:27,205 --> 00:32:28,605 Which way back to the cabin? 481 00:32:28,725 --> 00:32:29,325 I don't know. 482 00:32:29,445 --> 00:32:30,765 Oh, my god. 483 00:32:30,885 --> 00:32:32,005 Just pick a direction. 484 00:32:32,125 --> 00:32:32,845 Go, go. 485 00:32:32,965 --> 00:32:33,405 OK, this way. 486 00:32:33,525 --> 00:32:34,245 Are you OK? 487 00:32:39,685 --> 00:32:42,285 Abby? 488 00:32:42,405 --> 00:32:43,565 Abigail. 489 00:32:43,685 --> 00:32:44,965 Abby. 490 00:32:45,085 --> 00:32:45,645 Abby. 491 00:32:47,445 --> 00:32:48,125 Hey. 492 00:32:48,925 --> 00:32:49,765 It's OK. 493 00:32:51,165 --> 00:32:52,045 Ah. 494 00:32:52,765 --> 00:32:54,325 Dad, come on. 495 00:32:54,445 --> 00:32:54,965 Yeah. 496 00:32:55,085 --> 00:32:55,845 Please, just move. 497 00:32:55,965 --> 00:32:56,645 OK. 498 00:32:57,605 --> 00:32:58,405 Ah. 499 00:32:58,805 --> 00:32:59,485 Wait. 500 00:32:59,605 --> 00:33:00,645 Oh, my god. 501 00:33:00,765 --> 00:33:01,125 It's a car. 502 00:33:01,245 --> 00:33:02,085 There's a car. 503 00:33:02,205 --> 00:33:04,005 Oh, son of a bitch. 504 00:33:04,125 --> 00:33:04,685 Damn it. 505 00:33:04,805 --> 00:33:05,085 Damn it. 506 00:33:05,205 --> 00:33:05,845 It's OK. 507 00:33:05,965 --> 00:33:06,805 We got to move. 508 00:33:06,925 --> 00:33:07,525 We got to keep moving. 509 00:33:07,645 --> 00:33:08,005 We got to go. 510 00:33:08,125 --> 00:33:09,925 Dad. 511 00:33:10,045 --> 00:33:11,045 I think this car is Cara. 512 00:33:11,165 --> 00:33:12,965 That can't be good. 513 00:33:13,085 --> 00:33:14,365 Look, I'll wait here. 514 00:33:14,485 --> 00:33:15,045 Put me down. 515 00:33:15,165 --> 00:33:16,125 Go check the car. 516 00:33:16,245 --> 00:33:17,205 That is the only option we have. 517 00:33:17,325 --> 00:33:18,445 You got to keep moving, please. 518 00:33:18,565 --> 00:33:19,245 Just keep moving. 519 00:33:19,365 --> 00:33:19,925 Move. 520 00:33:20,045 --> 00:33:20,765 You are so stubborn. 521 00:33:20,885 --> 00:33:21,765 It's OK. 522 00:33:21,885 --> 00:33:23,525 We will be there. 523 00:33:23,645 --> 00:33:24,285 Yeah. 524 00:33:24,405 --> 00:33:25,125 OK. 525 00:33:25,245 --> 00:33:26,485 You got it. 526 00:33:26,605 --> 00:33:27,485 You got it, OK. 527 00:33:30,485 --> 00:33:31,845 One more step. 528 00:33:31,965 --> 00:33:32,645 One more step, Dad. 529 00:33:32,765 --> 00:33:33,005 OK. 530 00:33:33,125 --> 00:33:34,885 OK. 531 00:33:35,005 --> 00:33:37,245 Shit. 532 00:33:37,365 --> 00:33:40,725 What if she took the keys? 533 00:33:40,845 --> 00:33:42,005 Hang on. 534 00:33:42,125 --> 00:33:43,885 OK. 535 00:33:44,005 --> 00:33:45,245 OK, one second. 536 00:33:45,365 --> 00:33:46,725 OK, there's no keys here. 537 00:33:46,845 --> 00:33:47,725 Ah. 538 00:33:47,845 --> 00:33:48,405 Once second. 539 00:33:48,765 --> 00:33:50,605 One second, okay? 540 00:33:52,485 --> 00:33:53,325 Ah. 541 00:33:57,685 --> 00:33:58,325 Fuck. 542 00:33:59,245 --> 00:33:59,925 Ah! 543 00:34:00,045 --> 00:34:00,925 Dad. 544 00:34:01,045 --> 00:34:01,605 Dad! 545 00:34:01,725 --> 00:34:03,965 Please. 546 00:34:04,085 --> 00:34:06,365 Dad, who's-Ah! 547 00:34:06,485 --> 00:34:08,325 Ah! 548 00:34:08,445 --> 00:34:09,005 Abby. 549 00:34:09,125 --> 00:34:10,045 Ah! 550 00:34:10,165 --> 00:34:11,205 No, daddy. 551 00:34:18,925 --> 00:34:20,725 Abby. 552 00:34:20,845 --> 00:34:21,845 Abby. 553 00:34:21,965 --> 00:34:26,085 Cara said she would do this to force her to stay. 554 00:34:26,205 --> 00:34:27,725 Find her, please. 555 00:34:27,845 --> 00:34:29,285 She's your little sister. 556 00:34:29,405 --> 00:34:31,165 You have to take care of her. 557 00:34:47,405 --> 00:34:48,565 No shit. 558 00:35:28,005 --> 00:35:29,405 Cara. 559 00:35:29,525 --> 00:35:29,925 Cara. 560 00:35:32,685 --> 00:35:35,085 Cara. 561 00:35:35,205 --> 00:35:37,005 No! 562 00:35:37,125 --> 00:35:37,725 Cara. 563 00:35:51,525 --> 00:35:52,525 Help. 564 00:35:52,645 --> 00:35:54,525 Help! 565 00:35:54,645 --> 00:35:56,485 Help! 566 00:35:56,605 --> 00:35:56,965 Help! 567 00:36:00,045 --> 00:36:00,725 Abby. 568 00:36:05,085 --> 00:36:06,005 Abby. 569 00:36:06,125 --> 00:36:07,005 Dad. 570 00:36:07,125 --> 00:36:08,645 Abby. 571 00:36:08,765 --> 00:36:10,685 Dad! 572 00:36:10,805 --> 00:36:11,885 Dad. 573 00:36:12,005 --> 00:36:13,285 Where-where the hell are we? 574 00:36:13,405 --> 00:36:14,725 Dad, they're going to kill us. 575 00:36:14,845 --> 00:36:15,805 They're going to kill us. 576 00:36:15,925 --> 00:36:16,725 We're going to to die. 577 00:36:16,845 --> 00:36:21,085 We're going to die, Dad. 578 00:36:21,205 --> 00:36:22,565 I can't move. 579 00:36:40,765 --> 00:36:43,605 Daddy, they're going to kills us. 580 00:36:48,485 --> 00:36:49,965 No! 581 00:36:50,085 --> 00:36:52,085 No, no, no. 582 00:36:52,205 --> 00:36:54,445 Get away from me. 583 00:36:54,565 --> 00:36:56,045 Hey, over here. 584 00:36:56,165 --> 00:36:56,725 Hey! 585 00:37:00,405 --> 00:37:01,285 What are you doing? 586 00:37:01,405 --> 00:37:02,085 What are you doing? 587 00:37:02,205 --> 00:37:03,765 Whatever I can. 588 00:37:03,885 --> 00:37:06,245 Freak show, over here. 589 00:37:06,365 --> 00:37:07,285 Dad, no! 590 00:37:07,405 --> 00:37:08,325 You've got to get out of here. 591 00:37:08,445 --> 00:37:09,925 You've got to try and get away. 592 00:37:10,045 --> 00:37:13,245 Dad, no! 593 00:37:13,365 --> 00:37:14,765 Ahh! 594 00:37:14,885 --> 00:37:17,045 Ahh! 595 00:37:17,165 --> 00:37:18,285 Dad, no, please! 596 00:37:18,405 --> 00:37:20,125 Abby, I love you! 597 00:37:20,245 --> 00:37:21,965 You got to get away. 598 00:37:22,085 --> 00:37:22,605 Ahh! 599 00:37:26,005 --> 00:37:26,885 Yeah. 600 00:37:27,005 --> 00:37:28,565 You want some of this? 601 00:37:28,685 --> 00:37:29,045 Yeah! 602 00:37:37,085 --> 00:37:38,085 Ahh! 603 00:37:38,205 --> 00:37:40,005 Ahh! 604 00:37:40,125 --> 00:37:41,605 Ahh! 605 00:37:41,725 --> 00:37:42,085 No. 606 00:37:42,205 --> 00:37:44,485 Get away. 607 00:37:44,605 --> 00:37:45,125 Ahh! 608 00:37:53,485 --> 00:37:54,005 Ahh! 609 00:38:00,365 --> 00:38:02,045 Please, please, please. 610 00:38:04,925 --> 00:38:05,885 Ahh! 611 00:38:06,005 --> 00:38:06,565 Ahh! 612 00:38:11,845 --> 00:38:13,045 Abby! 613 00:38:13,165 --> 00:38:13,685 Ahh! 614 00:38:17,325 --> 00:38:20,005 No, no, no. 615 00:38:20,125 --> 00:38:20,685 Ahh! 616 00:38:25,845 --> 00:38:26,805 Abigail. 617 00:38:30,085 --> 00:38:31,845 Abby, where are you? 618 00:38:31,965 --> 00:38:32,405 Abby. 619 00:38:35,685 --> 00:38:37,245 Abby. 620 00:38:37,365 --> 00:38:40,045 Abigail. 621 00:38:40,165 --> 00:38:42,045 Abby. 622 00:38:42,165 --> 00:38:42,765 Abby. 623 00:38:45,205 --> 00:38:46,685 Ahh! 624 00:38:46,805 --> 00:38:49,885 No, no, no. 625 00:38:50,005 --> 00:38:53,005 Please, please, please. 626 00:38:53,125 --> 00:38:56,005 No, Dad. 627 00:38:56,125 --> 00:38:58,045 I'm sorry, Abby. 628 00:38:58,165 --> 00:39:00,205 I'm sorry. 629 00:39:00,325 --> 00:39:02,005 Get away from him. 630 00:39:04,405 --> 00:39:08,965 Get away from him. 631 00:39:09,085 --> 00:39:10,565 Run! 632 00:39:10,685 --> 00:39:11,005 Ahh! 633 00:39:13,965 --> 00:39:16,605 Dad! 634 00:43:58,565 --> 00:44:01,325 Why would she do this? 635 00:44:01,445 --> 00:44:03,725 I'm supposed to be the screw up. 636 00:44:03,845 --> 00:44:05,205 She's the golden child. 637 00:44:05,325 --> 00:44:05,845 Yeah. 638 00:44:05,965 --> 00:44:09,525 Well, that was back home. 639 00:44:09,645 --> 00:44:12,165 She had a difficult time at university. 640 00:44:12,285 --> 00:44:16,325 She took harder to the social scene than most people do, 641 00:44:16,445 --> 00:44:17,285 actually. 642 00:44:17,405 --> 00:44:19,365 Where has she gone to? 643 00:44:19,485 --> 00:44:20,605 Ah. 644 00:44:20,725 --> 00:44:24,885 I mean, this way is where the world leads to. 645 00:44:25,005 --> 00:44:26,045 If she wanted to go anywhere, she 646 00:44:26,165 --> 00:44:27,685 needed to get a ride, right? 647 00:44:27,805 --> 00:44:28,365 Which way? 648 00:44:28,485 --> 00:44:30,405 That way. 649 00:44:30,525 --> 00:44:31,725 OK. 650 00:44:31,845 --> 00:44:32,565 Let's go there. 651 00:44:32,685 --> 00:44:33,245 OK. 652 00:45:07,405 --> 00:45:08,125 Abby. 653 00:45:11,405 --> 00:45:12,125 Abigail. 654 00:45:21,365 --> 00:45:22,165 Abby. 655 00:45:22,285 --> 00:45:23,525 Oh, I'm here. 656 00:45:26,365 --> 00:45:29,205 Ahh! 657 00:45:29,325 --> 00:45:30,205 That sounds like- 658 00:45:30,325 --> 00:45:32,445 Shh. 659 00:45:32,565 --> 00:45:34,405 Abby? 660 00:45:34,525 --> 00:45:37,405 Her voice comes from everywhere in these woods. 661 00:45:37,525 --> 00:45:39,125 Abby. 662 00:45:39,245 --> 00:45:40,565 Hey, Laura. 663 00:45:40,685 --> 00:45:41,405 Abby. 664 00:45:41,525 --> 00:45:43,285 Wait up. 665 00:45:43,405 --> 00:45:43,765 Abby. 666 00:45:47,285 --> 00:45:47,725 Abby. 667 00:45:47,845 --> 00:45:48,365 Abby? 668 00:45:51,245 --> 00:45:51,805 Ah! 669 00:45:54,125 --> 00:45:55,365 Oh, my god. 670 00:45:59,405 --> 00:46:00,565 What happened? 671 00:46:00,685 --> 00:46:01,365 Abigail. 672 00:46:01,485 --> 00:46:03,685 Abigail. 673 00:46:03,805 --> 00:46:05,045 What happened? 674 00:46:05,165 --> 00:46:05,885 Abby? 675 00:46:06,005 --> 00:46:06,885 They're coming. 676 00:46:07,005 --> 00:46:09,405 They're coming. 677 00:46:09,525 --> 00:46:10,645 Shh. 678 00:46:10,765 --> 00:46:11,445 Shh. 679 00:46:11,565 --> 00:46:12,805 What was that? 680 00:46:12,925 --> 00:46:13,845 They're coming. 681 00:46:17,125 --> 00:46:18,525 Abby. 682 00:46:18,645 --> 00:46:19,125 OK. 683 00:46:19,245 --> 00:46:20,645 Let's go. 684 00:46:20,765 --> 00:46:21,845 Let's go. 685 00:46:44,605 --> 00:46:45,565 Oh, my god. 686 00:46:45,685 --> 00:46:46,245 What happened? 687 00:46:50,845 --> 00:46:51,885 She was speaking gibberish 688 00:46:52,005 --> 00:46:52,725 the whole time. 689 00:46:53,125 --> 00:46:54,285 Then she went silent. 690 00:46:54,405 --> 00:46:55,965 We haven't gotten anything out of her since. 691 00:47:02,365 --> 00:47:04,685 Abigail, what happened? 692 00:47:04,805 --> 00:47:07,045 Did you fall? 693 00:47:07,165 --> 00:47:07,885 What about your dad? 694 00:47:08,005 --> 00:47:08,805 Where is he? 695 00:47:08,925 --> 00:47:09,725 There's no sign of dad. 696 00:47:09,845 --> 00:47:11,045 What? 697 00:47:11,165 --> 00:47:12,965 She said somebody took him and that they're 698 00:47:13,085 --> 00:47:14,885 on the way back here to come for us. 699 00:47:15,005 --> 00:47:16,045 I think she's on something. 700 00:47:16,165 --> 00:47:16,885 Oh. 701 00:47:17,005 --> 00:47:17,925 She was leaving. 702 00:47:18,045 --> 00:47:19,045 And we found her coming back. 703 00:47:19,165 --> 00:47:20,605 Why would she be coming back then? 704 00:47:20,725 --> 00:47:21,565 Because she scored. 705 00:47:21,685 --> 00:47:22,725 Oh, yeah. 706 00:47:22,845 --> 00:47:23,845 You think she just happened upon a dealer 707 00:47:23,965 --> 00:47:25,205 in the middle of the woods? 708 00:47:25,325 --> 00:47:27,045 Well, either she's on something or her withdrawal 709 00:47:27,165 --> 00:47:28,565 symptoms are kicking in. 710 00:47:28,685 --> 00:47:30,645 Stop bickering, the pair of you, and do something useful. 711 00:47:30,765 --> 00:47:31,605 Like what? 712 00:47:31,725 --> 00:47:32,685 Come on. 713 00:47:32,805 --> 00:47:33,565 There's 714 00:47:33,685 --> 00:47:35,805 No, Cara didn't come back yet. 715 00:47:35,925 --> 00:47:36,485 Fuck. 716 00:47:39,405 --> 00:47:41,405 This can't be happening. 717 00:47:41,525 --> 00:47:43,405 Somebody needs to have those scratches looked at. 718 00:47:43,525 --> 00:47:45,405 There's nothing here to deal with that. 719 00:47:49,325 --> 00:47:51,805 Is there a first aid kit in the car? 720 00:47:51,925 --> 00:47:53,405 Yeah, the car. 721 00:47:53,525 --> 00:47:54,405 The car. 722 00:47:54,525 --> 00:47:56,085 We should take the car and go into town. 723 00:47:56,205 --> 00:47:58,805 I'm not leaving here while Keith is still wandering out there 724 00:47:58,925 --> 00:47:59,885 in the woods. 725 00:48:00,005 --> 00:48:03,485 There could be a hospital in town. 726 00:48:03,605 --> 00:48:04,605 OK. 727 00:48:04,725 --> 00:48:06,205 You take Abigail to find a doctor, 728 00:48:06,325 --> 00:48:09,205 and I'll wait here for your dad. 729 00:48:09,325 --> 00:48:11,685 I'll go and get some hot water and a towel. 730 00:48:23,325 --> 00:48:25,605 What the fuck are we going to do? 731 00:48:42,965 --> 00:48:45,885 Abby, we're going to take the car. 732 00:48:46,005 --> 00:48:46,765 We're going to town. 733 00:48:46,885 --> 00:48:47,685 Yes? 734 00:48:47,805 --> 00:48:48,685 Yes? 735 00:48:48,805 --> 00:48:49,925 We're going to get you some help, 736 00:48:50,045 --> 00:48:50,845 and we're going to come back for your dad. 737 00:48:50,965 --> 00:48:51,925 Who's there? 738 00:48:52,045 --> 00:48:52,965 They're coming. 739 00:48:53,085 --> 00:48:55,565 You're coming. 740 00:48:55,685 --> 00:48:58,805 Mark and I are going to go, and your mom's going to stay here. 741 00:48:58,925 --> 00:49:00,805 They're out there now. 742 00:49:00,925 --> 00:49:02,005 Who did this to you? 743 00:49:02,125 --> 00:49:02,925 You don't understand. 744 00:49:03,045 --> 00:49:03,765 They're out there. 745 00:49:03,885 --> 00:49:04,725 They're out there. 746 00:49:04,845 --> 00:49:05,925 That's all we're taking. 747 00:49:06,045 --> 00:49:08,285 Let's come back for the rest. 748 00:49:08,405 --> 00:49:09,005 Come on. 749 00:49:09,125 --> 00:49:10,845 They're out there now. 750 00:49:10,965 --> 00:49:12,165 Where's your mom? 751 00:49:12,285 --> 00:49:12,685 Ha! 752 00:49:25,325 --> 00:49:27,245 You need to pull yourself together. 753 00:49:51,205 --> 00:49:52,645 I'm not answering that. 754 00:49:52,765 --> 00:49:53,565 Oh, it's them. 755 00:49:53,685 --> 00:49:54,565 It's them. 756 00:49:54,685 --> 00:49:55,045 It's them. 757 00:49:55,165 --> 00:49:56,765 It's them. 758 00:49:56,885 --> 00:49:57,725 It's them. 759 00:49:57,845 --> 00:49:58,805 It's them. 760 00:49:58,925 --> 00:50:00,325 Will you shut her the hell up? 761 00:50:00,445 --> 00:50:01,725 It's them. 762 00:50:01,845 --> 00:50:02,725 It's them. 763 00:50:02,845 --> 00:50:03,605 It's them. 764 00:50:03,725 --> 00:50:04,285 Shh. 765 00:50:04,765 --> 00:50:05,445 Shh. 766 00:50:15,005 --> 00:50:17,885 Oh, screw this. 767 00:50:18,005 --> 00:50:19,845 Don't answer the door. 768 00:50:19,965 --> 00:50:20,605 Shh. 769 00:50:20,725 --> 00:50:22,085 It's fine. 770 00:50:22,205 --> 00:50:23,445 It's going to be OK, guys. 771 00:50:40,765 --> 00:50:41,445 Dad? 772 00:50:47,605 --> 00:50:48,605 Ahh! 773 00:50:48,725 --> 00:50:49,965 Oh, fuck! 774 00:50:50,085 --> 00:50:51,565 Oh, fuck! 775 00:50:51,685 --> 00:50:52,925 Oh! 776 00:50:53,045 --> 00:50:53,605 Ahh! 777 00:50:56,925 --> 00:50:57,925 Ah, fuck! 778 00:51:03,565 --> 00:51:03,925 Ahh! 779 00:51:10,965 --> 00:51:12,565 Ahh! 780 00:51:12,685 --> 00:51:13,165 Ahh! 781 00:51:13,605 --> 00:51:15,165 Ahh! 782 00:51:15,445 --> 00:51:16,845 Ahh! 783 00:51:24,845 --> 00:51:25,525 Ahh! 784 00:51:29,845 --> 00:51:30,565 Ahh! 785 00:51:33,565 --> 00:51:34,205 Ahh! 786 00:51:48,805 --> 00:51:50,365 Ahh! 787 00:51:54,965 --> 00:51:57,685 Ahh! 788 00:51:59,845 --> 00:52:00,445 Ahh! 789 00:52:08,565 --> 00:52:09,845 Ahh! 790 00:52:09,845 --> 00:52:10,925 Ahh! 791 00:52:11,765 --> 00:52:12,405 Ahh! 792 00:52:13,845 --> 00:52:14,485 Ahh! 793 00:52:15,085 --> 00:52:17,285 Ahh! 794 00:52:46,045 --> 00:52:47,885 This isn't going to hold. 795 00:52:48,005 --> 00:52:49,925 Can you help me, please, Abby? 796 00:52:50,045 --> 00:52:51,325 OK. 797 00:52:51,445 --> 00:52:52,885 Can you just hold it? 798 00:52:53,005 --> 00:52:54,845 Jesus. 799 00:52:54,965 --> 00:52:56,125 Abby. 800 00:52:56,245 --> 00:52:57,125 Abby. 801 00:52:57,245 --> 00:52:58,085 Laura. 802 00:52:58,205 --> 00:52:58,885 Let me in. 803 00:52:59,005 --> 00:53:00,565 It's me. 804 00:53:00,685 --> 00:53:01,805 Oh, my god. 805 00:53:01,925 --> 00:53:03,245 What happened to you? 806 00:53:03,365 --> 00:53:04,565 It's not my blood. 807 00:53:07,245 --> 00:53:08,245 Are you OK? 808 00:53:08,365 --> 00:53:09,885 Are you OK? 809 00:53:15,405 --> 00:53:15,925 Mom. 810 00:53:16,045 --> 00:53:16,805 Mom. 811 00:53:16,925 --> 00:53:17,925 Mom. 812 00:53:18,045 --> 00:53:18,965 Run! 813 00:53:19,085 --> 00:53:19,925 Run! 814 00:53:20,045 --> 00:53:20,645 Go! 815 00:53:20,765 --> 00:53:21,525 Ah. 816 00:53:21,645 --> 00:53:23,965 Mom! 817 00:53:24,085 --> 00:53:25,245 Mom! 818 00:53:25,365 --> 00:53:26,725 No, mom, no. 819 00:53:26,845 --> 00:53:27,485 No, mom. 820 00:53:36,445 --> 00:53:40,005 {squeaking mice] 821 00:53:45,765 --> 00:53:46,445 {squeaking mice] 822 00:53:46,445 --> 00:53:48,605 {squeaking mice] 823 00:53:51,205 --> 00:53:52,805 {squeaking mice] 824 00:53:54,125 --> 00:53:54,965 No. 825 00:53:55,085 --> 00:53:55,645 No. 826 00:54:01,285 --> 00:54:02,165 Get out. 827 00:54:02,285 --> 00:54:03,165 Get out. 828 00:54:03,285 --> 00:54:04,165 Get out. 829 00:54:04,285 --> 00:54:05,605 Abby. 830 00:54:05,725 --> 00:54:09,525 Abby, it's OK. 831 00:54:09,645 --> 00:54:10,285 Abby. 832 00:54:10,405 --> 00:54:10,965 Abby. 833 00:54:11,085 --> 00:54:12,325 Abby. 834 00:54:12,445 --> 00:54:15,725 I need-I need you to be stronger. 835 00:54:17,125 --> 00:54:19,125 You guys, this isn't enough. 836 00:54:19,245 --> 00:54:20,605 It's not holding. 837 00:54:20,725 --> 00:54:21,445 It's OK. 838 00:54:21,565 --> 00:54:22,325 Get out the window. 839 00:54:22,445 --> 00:54:24,125 Get out the window. 840 00:54:24,245 --> 00:54:25,085 What about you? 841 00:54:25,205 --> 00:54:27,125 I'll buy you some time. 842 00:54:27,245 --> 00:54:29,325 Go! 843 00:54:29,445 --> 00:54:31,165 Please don't leave me alone. 844 00:54:31,285 --> 00:54:31,965 Go! 845 00:54:32,085 --> 00:54:32,805 Go! 846 00:54:32,925 --> 00:54:33,165 Now. 847 00:54:33,285 --> 00:54:36,005 Go. 848 00:54:36,125 --> 00:54:37,565 Hey, are you OK? 849 00:54:37,765 --> 00:54:38,725 Inside. 850 00:54:56,525 --> 00:54:58,205 It won't start. 851 00:54:58,325 --> 00:54:59,365 Try it again. 852 00:54:59,485 --> 00:55:00,325 No, I think they've done something 853 00:55:00,445 --> 00:55:02,005 to the engine or something. 854 00:55:02,125 --> 00:55:03,485 Maybe we can just run up the road. 855 00:55:03,605 --> 00:55:06,165 No, Cara's car. 856 00:55:06,285 --> 00:55:07,485 It's up the road. 857 00:55:07,605 --> 00:55:08,525 I saw it when I was running away from dad. 858 00:55:08,645 --> 00:55:09,125 Do you have the key? 859 00:55:09,245 --> 00:55:10,365 No. 860 00:55:10,485 --> 00:55:11,245 Well, that's not very helpful, is it? 861 00:55:11,365 --> 00:55:12,845 She might still have them. 862 00:55:12,965 --> 00:55:14,605 When did you see her? 863 00:55:14,725 --> 00:55:16,645 Yeah, they killed her. 864 00:55:16,765 --> 00:55:18,125 She might still have them on her. 865 00:55:18,245 --> 00:55:19,045 I know where she is. 866 00:55:19,165 --> 00:55:20,085 We need to get to the bunker. 867 00:55:20,205 --> 00:55:21,045 What bunker? 868 00:55:21,165 --> 00:55:21,765 Come on. 869 00:55:30,205 --> 00:55:30,885 OK. 870 00:55:35,645 --> 00:55:36,085 Ahh! 871 00:55:36,205 --> 00:55:37,885 Ahh! 872 00:55:38,005 --> 00:55:38,445 Ahh! 873 00:55:39,285 --> 00:55:41,525 Ahahaha! 874 00:55:42,085 --> 00:55:43,085 Ahh! 875 00:55:46,085 --> 00:55:47,325 Ah. 876 00:55:47,445 --> 00:55:49,245 Ah. 877 00:55:49,365 --> 00:55:50,205 Mark. 878 00:55:50,325 --> 00:55:50,965 Mark. 879 00:55:51,085 --> 00:55:52,165 Are you OK? 880 00:55:52,285 --> 00:55:53,565 I don't feel my leg. 881 00:55:53,685 --> 00:55:54,405 OK. 882 00:55:54,525 --> 00:55:56,005 Will you help me? 883 00:55:56,125 --> 00:55:57,405 Can you walk? 884 00:55:57,525 --> 00:55:58,245 I'll get to the car. 885 00:55:58,365 --> 00:55:59,085 OK. 886 00:55:59,205 --> 00:55:59,885 There's no car. 887 00:56:00,005 --> 00:56:01,285 What? 888 00:56:01,405 --> 00:56:03,125 There's another one. 889 00:56:03,245 --> 00:56:04,005 There's another car? 890 00:56:04,125 --> 00:56:04,725 Yeah. 891 00:56:04,845 --> 00:56:06,045 Can we do this somewhere else? 892 00:56:06,165 --> 00:56:07,125 We need to go. 893 00:56:07,245 --> 00:56:08,325 Son of a bitch. 894 00:56:08,445 --> 00:56:09,565 It's OK. 895 00:56:09,685 --> 00:56:11,245 Hey, we need to get to the bunker. 896 00:56:11,365 --> 00:56:12,165 There's a bunker? 897 00:56:12,285 --> 00:56:12,845 Yeah. 898 00:56:30,445 --> 00:56:32,765 We can't find the entrance to the bunker. 899 00:56:32,885 --> 00:56:33,445 Wait. 900 00:56:33,565 --> 00:56:36,405 It's not much further. 901 00:56:36,525 --> 00:56:38,845 OK. 902 00:56:38,965 --> 00:56:40,925 It's right here. 903 00:56:41,045 --> 00:56:42,325 Abby. 904 00:56:42,445 --> 00:56:43,165 Wait. 905 00:56:43,285 --> 00:56:43,845 I can't keep up. 906 00:56:47,285 --> 00:56:49,205 Two blind mice. 907 00:56:49,325 --> 00:56:51,445 Two blind mice. 908 00:56:51,565 --> 00:56:53,405 See how they run. 909 00:56:53,525 --> 00:56:57,365 See how they run. 910 00:56:57,485 --> 00:56:57,965 Ah. 911 00:56:58,085 --> 00:56:59,285 Ah. 912 00:56:59,405 --> 00:57:01,445 Ah. 913 00:57:01,565 --> 00:57:03,485 You can't keep going. 914 00:57:03,605 --> 00:57:05,965 Of course, I can. 915 00:57:06,085 --> 00:57:07,965 Laura, just go. 916 00:57:08,085 --> 00:57:08,645 No, Mark. 917 00:57:08,765 --> 00:57:10,205 Laura, go with Abigail. 918 00:57:10,325 --> 00:57:13,485 Come on, please. 919 00:57:13,605 --> 00:57:15,525 Where's Cara's car? 920 00:57:15,645 --> 00:57:17,805 Abby said it was somewhere there. 921 00:57:17,925 --> 00:57:19,365 OK, just go. 922 00:57:19,485 --> 00:57:20,165 I'll meet you there. 923 00:57:20,285 --> 00:57:21,485 No, Mark. 924 00:57:21,605 --> 00:57:22,205 Just go. 925 00:57:22,325 --> 00:57:23,725 No, please. 926 00:57:23,845 --> 00:57:25,725 Laura, you got to go. 927 00:57:28,765 --> 00:57:30,725 I won't. 928 00:57:30,845 --> 00:57:31,205 Don't. 929 00:57:31,325 --> 00:57:33,325 OK? 930 00:57:33,445 --> 00:57:35,445 I'm not going to die. 931 00:57:35,565 --> 00:57:37,485 OK. 932 00:57:37,605 --> 00:57:39,165 I'll be right there. 933 00:57:39,285 --> 00:57:40,165 Just go. 934 00:57:40,285 --> 00:57:40,685 Just go. 935 00:57:40,805 --> 00:57:41,205 OK. 936 00:58:04,845 --> 00:58:06,085 Ahh! 937 00:58:31,045 --> 00:58:32,045 Mark. 938 00:58:32,165 --> 00:58:32,965 Mark. 939 00:58:33,085 --> 00:58:34,565 Laura, over here. 940 00:58:34,685 --> 00:58:35,605 Over here. 941 00:58:42,525 --> 00:58:44,485 I can't leave you here. 942 00:58:44,605 --> 00:58:45,565 What are you doing? 943 00:58:45,685 --> 00:58:46,765 I can hold on with you. 944 00:58:46,885 --> 00:58:48,725 I told you to go with Abby. 945 00:58:48,845 --> 00:58:50,205 You can't even walk for a while. 946 00:58:53,405 --> 00:58:57,205 Is there a first aid kit in the car? 947 00:58:57,325 --> 00:58:58,205 I'll check. 948 00:58:58,565 --> 00:59:00,245 It's okay. 949 00:59:09,085 --> 00:59:10,605 There's nothing here. 950 00:59:20,205 --> 00:59:21,285 I got it. 951 00:59:21,405 --> 00:59:22,445 I got it. 952 00:59:22,565 --> 00:59:23,085 Mark! 953 00:59:58,085 --> 00:59:58,525 Ah. 954 00:59:59,325 --> 01:00:00,045 No! 955 01:00:02,885 --> 01:00:03,365 No! 956 01:00:03,485 --> 01:00:04,045 No! 957 01:01:02,205 --> 01:01:04,005 Ah. 958 01:01:58,045 --> 01:01:59,805 Cara, you wanted to help me. 959 01:01:59,925 --> 01:02:02,205 So help me now. 960 01:02:02,325 --> 01:02:03,845 Where are your keys? 961 01:02:09,245 --> 01:02:11,965 Oh fuck. 962 01:03:07,565 --> 01:03:12,965 Subject 69 shows surprising results. 963 01:03:13,085 --> 01:03:14,645 Despite the five doses administered, 964 01:03:14,765 --> 01:03:16,445 Despite the five doses administered, 965 01:03:16,565 --> 01:03:18,885 her heart keeps a constant beat. 966 01:03:26,925 --> 01:03:30,605 Subject lost all primary teeth after the third dose 967 01:03:30,725 --> 01:03:31,925 25 days ago. 968 01:03:34,325 --> 01:03:37,525 We can see that the growth of her new permanent teeth 969 01:03:37,645 --> 01:03:40,045 already progressed strongly. 970 01:03:40,165 --> 01:03:41,525 This is a promising sign. 971 01:03:48,485 --> 01:03:50,485 Mutation of the eyes haven't started yet 972 01:03:50,605 --> 01:03:54,405 but I believe the subject will make it to the end. 973 01:03:59,805 --> 01:04:01,285 No, no. 974 01:04:01,405 --> 01:04:01,645 No. 975 01:04:16,365 --> 01:04:18,885 Ahh! 976 01:04:37,645 --> 01:04:38,205 No! 977 01:04:38,325 --> 01:04:39,365 No, no. 978 01:04:46,645 --> 01:04:48,325 No, no, no. 979 01:05:50,845 --> 01:05:52,645 Hey. 980 01:05:52,765 --> 01:05:53,005 Shh. 981 01:05:53,125 --> 01:05:53,805 It's OK. 982 01:05:53,925 --> 01:05:54,325 It's OK. 983 01:05:54,445 --> 01:05:55,685 It's OK. 984 01:05:55,805 --> 01:05:56,245 It's OK. 985 01:05:56,365 --> 01:05:56,685 It's OK. 986 01:05:56,805 --> 01:05:57,925 It's OK. 987 01:05:58,045 --> 01:05:58,725 It's OK. 988 01:06:28,005 --> 01:06:28,685 OK. 989 01:07:22,245 --> 01:07:23,205 Ugh! 990 01:07:23,445 --> 01:07:24,325 Ugh! 991 01:10:54,885 --> 01:10:55,605 Hey! 992 01:12:31,365 --> 01:12:32,005 Hey. 993 01:12:37,245 --> 01:12:37,925 Hey. 994 01:12:43,405 --> 01:12:46,805 I know you can't see me, but you can hear me, right? 995 01:12:49,125 --> 01:12:51,525 Yeah? 996 01:12:51,645 --> 01:12:53,005 I'll take that as a yes. 997 01:12:57,725 --> 01:13:02,645 I think I understand because I saw those tapes. 998 01:13:02,765 --> 01:13:06,045 Those Videotapes and I saw what they did to you. 999 01:13:08,245 --> 01:13:15,085 I saw what happened and it's a horrible, horrible abuse. 1000 01:13:15,205 --> 01:13:16,125 It's not right. 1001 01:13:16,245 --> 01:13:21,245 You've been reduced to nothing but animals. 1002 01:13:21,365 --> 01:13:23,165 And it's so wrong. 1003 01:13:27,765 --> 01:13:32,645 That gives you no excuse to kill my family, my mother, 1004 01:13:32,765 --> 01:13:38,565 my father, my brother, and now my best friend. 1005 01:13:41,125 --> 01:13:42,765 Do you hear me? 1006 01:13:47,645 --> 01:13:52,005 You lost everything. 1007 01:13:52,125 --> 01:13:55,045 And I lost everything too. 1008 01:13:59,565 --> 01:14:02,245 Please, can you just let me go? 1009 01:14:04,645 --> 01:14:08,485 You have to let me go. 1010 01:14:08,605 --> 01:14:14,165 You have to let me leave unharmed. 1011 01:14:14,285 --> 01:14:17,565 Please, please. 1012 01:14:24,005 --> 01:14:25,565 Do you understand me? 1013 01:14:44,805 --> 01:14:46,245 Laura. 1014 01:14:46,365 --> 01:14:48,245 Laura. 1015 01:14:48,365 --> 01:14:48,925 Laura. 1016 01:14:55,645 --> 01:14:58,045 I got-I think I was- 1017 01:14:58,165 --> 01:15:01,325 I think I was just getting through to it. 1018 01:15:01,445 --> 01:15:01,965 No. 1019 01:15:07,365 --> 01:15:09,565 You forgot something. 1020 01:15:41,405 --> 01:15:42,565 What are you going to do? 1021 01:15:48,925 --> 01:15:50,925 Burn this place to the fucking ground. 1022 01:17:18,045 --> 01:17:19,405 What? 1023 01:17:20,965 --> 01:17:22,205 Thank you. 1024 01:17:31,125 --> 01:17:31,965 Thank you. 1025 01:17:34,805 --> 01:17:36,285 We're going to make it home. 1026 01:17:54,565 --> 01:17:56,125 No! 1027 01:18:05,005 --> 01:18:05,485 No. 1028 01:18:13,885 --> 01:18:15,005 No. 1029 01:18:15,005 --> 01:18:15,365 No. 1030 01:18:53,525 --> 01:18:57,725 Fuck you! 1031 01:18:57,845 --> 01:18:58,445 Ahh! 1032 01:21:29,045 --> 01:21:32,085 One blind mouse. 1033 01:21:32,205 --> 01:21:34,725 See how he runs. 1034 01:21:34,845 --> 01:21:36,005 See how he runs. 1035 01:21:43,085 --> 01:21:45,725 One blind mouse. 1036 01:21:45,845 --> 01:21:48,445 One blind mouse. 1037 01:21:48,565 --> 01:21:50,725 One blind mouse. 1038 01:21:50,845 --> 01:21:53,325 See how he runs. 1039 01:21:53,445 --> 01:21:54,645 See how he runs. 1040 01:22:02,085 --> 01:22:04,285 One blind mouse. 1041 01:22:04,605 --> 01:22:06,725 One blind mouse. 1042 01:22:06,845 --> 01:22:09,245 One blind mouse. 60586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.