All language subtitles for The.Protege.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,801 --> 00:02:57,679 Beretta 93. Usually dependable. 2 00:03:01,933 --> 00:03:03,351 Should be good to go now. 3 00:05:10,520 --> 00:05:12,396 Vali? Vali? 4 00:07:39,460 --> 00:07:41,212 How dare you take my boy? 5 00:07:48,219 --> 00:07:50,346 There it is. You wanna count it? 6 00:07:54,266 --> 00:07:55,935 Do you know who I am? 7 00:07:56,519 --> 00:07:57,853 Don Preda... 8 00:07:59,063 --> 00:08:01,273 Butcher of Bucharest, Killer of Men. 9 00:08:04,235 --> 00:08:05,778 Tell your boss it's done. 10 00:08:09,281 --> 00:08:11,325 Exactly, who are you people? 11 00:08:12,284 --> 00:08:13,285 We just... 12 00:08:14,161 --> 00:08:16,789 We just find people who can't be found. 13 00:08:18,833 --> 00:08:19,959 The money... 14 00:08:20,751 --> 00:08:24,338 You're gonna have it maybe for an hour. Then we come take it back, 15 00:08:24,422 --> 00:08:27,133 cut you both into pieces and feed you to my pigs. 16 00:08:31,137 --> 00:08:32,596 That doesn't worry you? 17 00:08:34,557 --> 00:08:35,558 No. 18 00:08:36,392 --> 00:08:37,768 Why? 19 00:08:37,852 --> 00:08:39,812 I didn't come here for money. 20 00:08:40,479 --> 00:08:41,605 I came here for you. 21 00:09:13,804 --> 00:09:15,890 ♪ They call it magic ♪ 22 00:09:17,058 --> 00:09:18,559 ♪ They call it dynamite ♪ 23 00:09:19,477 --> 00:09:22,730 ♪ You know you know it When you get it right ♪ 24 00:09:22,813 --> 00:09:24,899 ♪ They call it the breeze ♪ 25 00:09:24,982 --> 00:09:27,026 ♪ They call it out of sight ♪ 26 00:09:28,319 --> 00:09:32,073 ♪ You know you know it When you get it right ♪ 27 00:09:39,371 --> 00:09:40,748 ♪ Oh, that's what you need ♪ 28 00:09:40,831 --> 00:09:42,958 Why are you fighting so hard, huh? 29 00:09:44,001 --> 00:09:46,253 You're going home, motherfucker. Fuck off. 30 00:10:02,019 --> 00:10:03,104 I'm good. 31 00:10:24,959 --> 00:10:27,837 - Didn't take any, huh? - Take what? 32 00:10:27,920 --> 00:10:30,631 Money. It was all there, right? 33 00:10:30,714 --> 00:10:33,175 We were paid to eliminate a target. We did that. 34 00:10:33,259 --> 00:10:36,929 Well, you know, three mil in dirty money and nobody's looking for 'em... 35 00:10:37,012 --> 00:10:38,013 Just saying. 36 00:10:38,597 --> 00:10:40,641 I'm sorry, I didn't know you were hurting. 37 00:10:40,724 --> 00:10:42,184 Please. 38 00:10:45,229 --> 00:10:49,108 This is R&D Plumbing. Your leak has been fixed. 39 00:10:49,692 --> 00:10:51,986 Please remit the balance of your payment for the... 40 00:10:59,827 --> 00:11:00,828 Done. 41 00:11:00,911 --> 00:11:03,539 You need to see a doctor about that cough. 42 00:11:03,622 --> 00:11:05,416 Traditional or a witch? 43 00:11:05,499 --> 00:11:07,251 You? Definitely a witch. 44 00:11:07,334 --> 00:11:09,837 Ah. I know just the voodoo queen to call. 45 00:11:18,262 --> 00:11:21,390 ♪ So bad, so bad, so bad ♪ 46 00:11:59,094 --> 00:12:02,723 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 47 00:12:07,728 --> 00:12:09,396 ♪ And I'm feeling good ♪ 48 00:12:22,368 --> 00:12:26,830 ♪ Fish in the sea You know how I feel ♪ 49 00:12:28,374 --> 00:12:32,294 ♪ River running free You know how I feel ♪ 50 00:12:34,380 --> 00:12:39,176 ♪ Blossom on the tree You know how I feel ♪ 51 00:12:39,260 --> 00:12:41,845 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 52 00:12:41,929 --> 00:12:44,682 ♪ It's a new life ♪ 53 00:12:44,765 --> 00:12:46,392 ♪ For me ♪ 54 00:12:46,475 --> 00:12:49,645 ♪ And I'm feeling good ♪ 55 00:13:05,619 --> 00:13:08,580 Chelmsford was a bloody war zone. 56 00:13:08,664 --> 00:13:12,167 Every train was 30 minutes late and jam-packed as always. 57 00:13:12,251 --> 00:13:13,335 Welcome back. 58 00:13:13,419 --> 00:13:14,837 Thank you for taking care of her. 59 00:13:14,920 --> 00:13:17,172 You know you're the only one she'll tolerate, right? 60 00:13:17,256 --> 00:13:19,383 She gets really mean when you're away. 61 00:13:19,466 --> 00:13:22,177 Spent most of her time hanging out with Proust. 62 00:13:22,261 --> 00:13:23,846 - Is that true? - Three weeks, 63 00:13:23,929 --> 00:13:25,514 and this is all you come back with? 64 00:13:25,597 --> 00:13:26,849 You know sellers. 65 00:13:26,932 --> 00:13:29,327 They know you've come all that way, and they play hard to get. 66 00:13:29,351 --> 00:13:31,395 Don't you want to just kill people like that? 67 00:13:34,273 --> 00:13:38,694 ♪ It's hard to make a living In a rock and roll band ♪ 68 00:13:38,777 --> 00:13:40,070 What are you doing, huh? 69 00:13:40,154 --> 00:13:42,865 ♪ I do my best to make as much as I can ♪ 70 00:13:42,948 --> 00:13:45,367 ♪ But my baby's got it covered ♪ 71 00:13:45,451 --> 00:13:47,703 ♪ She's a bread winner ♪ 72 00:13:47,786 --> 00:13:50,122 ♪ Puts the food on the table ♪ 73 00:13:50,205 --> 00:13:52,207 ♪ And I'm just making dinner ♪ 74 00:13:52,833 --> 00:13:57,129 ♪ Shares everything she's got Except that big fancy car ♪ 75 00:13:57,212 --> 00:14:01,717 ♪ But now she said I can take it If I don't drive too far ♪ 76 00:14:01,800 --> 00:14:05,888 ♪ She gave me the keys to the Cadillac ♪ 77 00:14:06,805 --> 00:14:11,185 ♪ Said you can take it If you bring it back soon ♪ 78 00:14:11,268 --> 00:14:14,021 ♪ Keys to the Cadillac ♪ 79 00:14:14,104 --> 00:14:17,441 ♪ You know I like to take it slow ♪ 80 00:14:18,650 --> 00:14:23,238 So the other day, he says to me, "70 is the new 30." 81 00:14:25,407 --> 00:14:27,326 Well, that's just something old guys say. 82 00:14:29,995 --> 00:14:33,082 How's he doing with his protocol? Is he following the doctor's orders? 83 00:14:33,165 --> 00:14:35,167 More like following his own orders. 84 00:14:46,303 --> 00:14:48,222 Happy birthday! 85 00:14:48,305 --> 00:14:50,974 No more fucking birthdays! 86 00:14:51,642 --> 00:14:56,146 Take birthdays and shove them up your ass! 87 00:14:57,773 --> 00:14:58,774 Bastard. 88 00:15:05,030 --> 00:15:07,616 What a wonderful toy! 89 00:15:13,705 --> 00:15:16,208 You skimped on the candles I see. 90 00:15:16,875 --> 00:15:19,711 Seventy would have been a fire hazard. 91 00:15:20,295 --> 00:15:23,090 - Could you make us some tea, please? - Sure. 92 00:15:25,384 --> 00:15:27,928 All right. Make your wish. 93 00:15:33,559 --> 00:15:34,852 Happy birthday. 94 00:15:35,436 --> 00:15:36,437 Yeah. 95 00:15:44,945 --> 00:15:46,155 A thank-you. 96 00:16:06,633 --> 00:16:11,221 A 1958 Gibson Flying V. Mmm. 97 00:16:12,055 --> 00:16:14,475 This was in production just two years. 98 00:16:14,558 --> 00:16:16,894 There's only 90 in the whole world. 99 00:16:16,977 --> 00:16:18,645 I know. 100 00:16:22,316 --> 00:16:24,359 That sound... 101 00:16:24,443 --> 00:16:25,736 ...it's the wood. 102 00:16:26,737 --> 00:16:28,197 African limba. 103 00:16:28,989 --> 00:16:30,324 Nothing else sounds like it. 104 00:16:32,576 --> 00:16:35,662 I'd just about given up hope of finding one. 105 00:16:35,746 --> 00:16:39,458 - How in the world did you? - You. 106 00:16:39,958 --> 00:16:42,586 You taught me how to find things that didn't wanna be found. 107 00:16:44,087 --> 00:16:46,006 Albert King played one. 108 00:16:46,089 --> 00:16:48,133 Albert King played that one. 109 00:16:49,760 --> 00:16:51,428 No. 110 00:16:51,512 --> 00:16:53,472 No. 111 00:16:56,141 --> 00:16:57,684 You're gonna cry now, aren't you? 112 00:16:57,768 --> 00:17:00,896 Oh, only because I can't play it the way it needs to be played. 113 00:17:03,023 --> 00:17:05,359 Thank you. 114 00:17:08,820 --> 00:17:12,324 You know, one of the twins called me last night to say she was pregnant. 115 00:17:12,407 --> 00:17:13,659 Daisy in Dover? 116 00:17:13,742 --> 00:17:16,495 Nah, Daisy in Manchester. Daisy in Dover's a dyke. 117 00:17:21,542 --> 00:17:22,751 Oh. 118 00:17:32,052 --> 00:17:37,766 It is a rare gift to have a friend who trusts you enough 119 00:17:37,849 --> 00:17:40,269 not to try and help until you ask. 120 00:17:41,687 --> 00:17:42,688 Mmm. 121 00:17:55,117 --> 00:17:57,202 If you fell in a pond with those, you'd drown. 122 00:17:57,286 --> 00:18:00,539 Well, if I fell in the pond without 'em, I'd probably float away. 123 00:18:06,211 --> 00:18:08,755 - Hi, honey. - Ah, ah, ah! Mind your fingers. 124 00:18:09,298 --> 00:18:11,008 That heifer bites. 125 00:18:11,091 --> 00:18:13,176 She's a baby and doesn't know any better. 126 00:18:17,973 --> 00:18:19,266 There. 127 00:18:25,480 --> 00:18:27,524 You have your own secret hideout. 128 00:18:29,318 --> 00:18:30,777 Why am I not surprised? 129 00:18:33,447 --> 00:18:35,616 I bought the building. 130 00:18:37,534 --> 00:18:39,411 - What? - The book store. 131 00:18:39,494 --> 00:18:41,622 It's yours, free and clear. 132 00:18:44,791 --> 00:18:46,168 You didn't have to do that. 133 00:18:46,251 --> 00:18:49,046 I know, but it's your passion. 134 00:18:49,755 --> 00:18:51,632 And makes me feel good to know 135 00:18:51,715 --> 00:18:54,134 you'll have something worthwhile when I'm gone. 136 00:18:57,971 --> 00:18:59,014 What is that? 137 00:19:01,391 --> 00:19:05,854 Those are the souls waiting for me on the other side. 138 00:19:05,937 --> 00:19:07,898 I'm sure they have a reception planned. 139 00:19:08,565 --> 00:19:12,194 Ah, I sent away so many prematurely. 140 00:19:12,277 --> 00:19:15,030 Either by my hand or through you. 141 00:19:15,113 --> 00:19:17,699 We never sent anyone away who didn't have it coming. 142 00:19:17,783 --> 00:19:19,034 Maybe. 143 00:19:19,618 --> 00:19:23,121 But I'm sure there are quite a few spirits up there, 144 00:19:23,205 --> 00:19:25,332 waiting for me with a bone to pick. 145 00:19:26,291 --> 00:19:27,376 Aw. 146 00:19:28,126 --> 00:19:29,878 You really believe you're going up? 147 00:19:29,961 --> 00:19:31,088 Don't you? 148 00:19:42,224 --> 00:19:46,853 Lucas Hayes. I need our friend to find him for me. 149 00:19:48,146 --> 00:19:51,274 I have him up to 1998, Paris. 150 00:19:51,358 --> 00:19:53,151 - After that, nothing. - Just find? 151 00:19:53,819 --> 00:19:57,030 Just find. Discreetly and with a quickness. 152 00:19:57,656 --> 00:19:58,657 Okay. 153 00:19:59,574 --> 00:20:03,286 I may have to go back to Vietnam. 154 00:20:05,288 --> 00:20:07,040 Be nice if you went with me. 155 00:20:08,792 --> 00:20:10,377 I'm never going back there. 156 00:20:12,045 --> 00:20:17,259 Our past is never where we left it, little chameleon. 157 00:20:18,301 --> 00:20:20,303 We all have scars. 158 00:20:20,387 --> 00:20:23,682 You stare at them long enough, you remember how you got them. 159 00:20:58,925 --> 00:21:00,635 - Hi. - Morning. 160 00:21:02,637 --> 00:21:06,016 The blue dress has a small tear in it. I was hoping to talk to Benny about it? 161 00:21:25,869 --> 00:21:27,245 What do you think? 162 00:21:27,329 --> 00:21:31,625 - Of what? - My, um... My mustache. 163 00:21:35,921 --> 00:21:38,006 Oh, you know, I don't have my contacts in. 164 00:21:38,089 --> 00:21:39,257 - Mmm. - Sorry. 165 00:21:39,341 --> 00:21:42,177 Funny. You wait till this grows in. 166 00:21:42,260 --> 00:21:44,554 Women like you are gonna be so... 167 00:21:45,639 --> 00:21:47,599 - No, no, you're not, are you? - No. 168 00:21:47,682 --> 00:21:49,059 Need you to find this guy. 169 00:21:49,768 --> 00:21:52,854 What, no satellite shots of a mafia compound outside Bucharest? 170 00:21:52,938 --> 00:21:55,524 No. But that was some of your better work. 171 00:21:55,607 --> 00:21:57,025 Moody wants this guy, Lucas Hayes. 172 00:21:57,108 --> 00:21:59,027 Last seen in Paris in '98, and then nothing. 173 00:21:59,110 --> 00:22:01,321 Mmm. Ah. 174 00:22:08,245 --> 00:22:10,872 - I'll be with you in a second. - Can I help you? 175 00:22:10,956 --> 00:22:14,709 Yeah, I'm looking for a book. An old book. 176 00:22:14,793 --> 00:22:17,087 Like, rare. 177 00:22:17,170 --> 00:22:18,421 - Like, rare? - Yeah. 178 00:22:18,505 --> 00:22:20,065 Either they are or they aren't. 179 00:22:20,090 --> 00:22:22,884 Books aren't like a steak. You can't get them, like, medium-rare. 180 00:22:22,968 --> 00:22:23,926 That's funny. 181 00:22:23,927 --> 00:22:25,929 - Sarcastic. - Yeah, but funny. 182 00:22:26,596 --> 00:22:31,810 Listen, my boss's wife is having a party and she collects books. First editions. 183 00:22:31,893 --> 00:22:33,478 - Any particular subject? - Birds. 184 00:22:33,562 --> 00:22:35,313 It's Audubon's, um... 185 00:22:35,397 --> 00:22:37,315 - Birds of America? - Yeah, that's it. 186 00:22:37,399 --> 00:22:38,733 He said she's looking for a copy. 187 00:22:38,817 --> 00:22:40,527 - A first edition? - Yeah. 188 00:22:40,610 --> 00:22:42,320 - Sorry. - You don't have it? 189 00:22:42,404 --> 00:22:44,531 No one does. Only one first edition exists. 190 00:22:44,614 --> 00:22:47,993 It was sold to a private buyer in 1991 for $9.6 million. 191 00:22:48,076 --> 00:22:51,872 Wow. Okay. Well, looks like I'm outta luck. 192 00:22:52,831 --> 00:22:55,000 All right. What do you think? Maybe poetry? 193 00:22:57,002 --> 00:22:58,003 Hang on. 194 00:23:05,552 --> 00:23:06,803 You'd be the hit of the party. 195 00:23:09,848 --> 00:23:12,392 I don't, uh... I don't know this one. 196 00:23:12,475 --> 00:23:13,852 It's Edgar Allen Poe, actually. 197 00:23:13,935 --> 00:23:16,438 His first collection of poems, published anonymously. 198 00:23:16,521 --> 00:23:17,731 You think she might have it? 199 00:23:17,814 --> 00:23:21,401 Doubtful. Only 50 copies were printed, only 12 are known to exist. 200 00:23:22,068 --> 00:23:23,612 Hmm. How much? 201 00:23:23,695 --> 00:23:26,364 I can give it to you for 265,000. 202 00:23:28,950 --> 00:23:30,869 Perhaps a bracelet instead. 203 00:23:30,952 --> 00:23:33,580 She does have exquisite wrists. Good idea. 204 00:23:43,048 --> 00:23:44,132 Is there something else? 205 00:23:44,215 --> 00:23:46,134 I find you interesting. 206 00:23:46,217 --> 00:23:47,594 - You mean... - You're interesting. 207 00:23:47,677 --> 00:23:49,137 And beautiful, sure. 208 00:23:49,220 --> 00:23:51,598 Not in that ornamental kind of way. 209 00:23:51,681 --> 00:23:53,641 It's the interesting part that's got me wondering. 210 00:23:53,683 --> 00:23:55,018 Wondering what? 211 00:23:55,101 --> 00:23:58,229 How long after I give you my number will it take you to decide 212 00:23:58,313 --> 00:24:00,523 that I'm just as interesting and give me a call? 213 00:24:01,274 --> 00:24:03,568 - Twenty-seven minutes. - That long? 214 00:24:03,652 --> 00:24:07,656 First, I have to pretend to cancel my date and then I have to feed my cat. 215 00:24:07,739 --> 00:24:08,865 That's six. 216 00:24:09,449 --> 00:24:11,284 The rest is me playing hard to get. 217 00:24:20,502 --> 00:24:24,130 Cute. How many of these are you carrying around, Mr... 218 00:24:24,214 --> 00:24:26,508 Rembrandt. Michael Rembrandt. 219 00:24:27,342 --> 00:24:30,720 Actually, I haven't had an occasion to use one until just now. 220 00:24:31,680 --> 00:24:32,681 So... 221 00:24:34,849 --> 00:24:35,976 Interesting. 222 00:24:42,774 --> 00:24:45,986 "There rose a fountain once, and there 223 00:24:46,069 --> 00:24:49,155 Full many a fair flow'r rais'd its head:" 224 00:24:56,621 --> 00:24:58,415 That was from the book, wasn't it? 225 00:24:59,290 --> 00:25:03,878 "But she who rear'd them was long dead, And in such follies had no part..." 226 00:25:18,226 --> 00:25:20,228 You almost got me on this one. 227 00:25:20,311 --> 00:25:22,939 You didn't say I'd be tracking an eight-year-old. 228 00:25:23,023 --> 00:25:25,734 Lucas Hayes did arrive in Paris in '98. 229 00:25:25,817 --> 00:25:28,653 But returned to Da Nang, March '99. 230 00:25:29,863 --> 00:25:31,531 Everything else I have is on there. 231 00:28:56,444 --> 00:28:59,614 Benny, you'll stay open until I get there, 45 minutes. 232 00:33:03,065 --> 00:33:04,066 Moody. 233 00:35:48,189 --> 00:35:49,315 Fuck, man! 234 00:35:49,398 --> 00:35:50,958 Shit! What the fuck was that? 235 00:35:59,533 --> 00:36:00,576 Fuck. 236 00:36:39,782 --> 00:36:41,867 Never thought I'd see you here again. 237 00:36:41,951 --> 00:36:43,994 Well, maybe you're not seeing me now. 238 00:36:44,078 --> 00:36:45,496 Who's the bitch? 239 00:36:45,579 --> 00:36:49,458 Billy Boy. I know you run with all kinds, but now you're running with stupid? 240 00:36:49,542 --> 00:36:50,960 - Fuck you! - Hey. 241 00:36:51,043 --> 00:36:54,588 Go get a drink, sugar. You give the adults some privacy, huh? 242 00:36:56,132 --> 00:36:57,133 Beers! 243 00:37:02,555 --> 00:37:04,223 Is that your ride outside? 244 00:37:05,474 --> 00:37:07,059 Yours now. 245 00:37:07,852 --> 00:37:09,562 It ain't my birthday. 246 00:37:09,645 --> 00:37:11,272 Jossino Vohl. 247 00:37:14,191 --> 00:37:15,359 How's Moody? 248 00:37:17,361 --> 00:37:18,696 He's dead. 249 00:37:24,994 --> 00:37:25,995 To Moody. 250 00:37:30,499 --> 00:37:31,751 Vohl involved? 251 00:37:32,918 --> 00:37:35,713 I don't know. But he knows who is. 252 00:37:35,796 --> 00:37:38,424 - He's gonna be hard to kill. - I just wanna talk to him. 253 00:37:41,093 --> 00:37:42,928 - Steverino! - Yeah, boss? 254 00:37:44,221 --> 00:37:46,265 You worked security at the State Tower. 255 00:37:46,849 --> 00:37:49,059 My friend here needs a few minutes with Vohl. 256 00:37:49,143 --> 00:37:50,394 Alone. 257 00:37:50,478 --> 00:37:53,689 Yeah, that's not gonna happen. 258 00:37:54,482 --> 00:37:57,276 Goes nowhere without private security. 259 00:37:57,359 --> 00:37:59,862 The guy's never alone. 260 00:39:29,285 --> 00:39:32,705 This is how easy it is for me to get to you, Mr. Vohl. 261 00:39:32,788 --> 00:39:34,123 Do you understand? 262 00:39:35,165 --> 00:39:38,210 You were friends and business partners with Edward Hayes, 263 00:39:38,294 --> 00:39:41,964 so you would know most about his short, but interesting life? 264 00:39:42,047 --> 00:39:45,384 Good, 'cause I have questions. You give me answers. 265 00:39:45,467 --> 00:39:47,261 If I'm satisfied, you'll never see me again. 266 00:39:47,344 --> 00:39:50,431 If I'm not, I'll be the last thing you ever see. 267 00:39:53,684 --> 00:39:55,519 I look forward to hearing from you. 268 00:40:18,250 --> 00:40:20,294 Bonjour, mademoiselle. 269 00:40:20,377 --> 00:40:23,047 It's been a long time since such a beautiful young woman 270 00:40:23,130 --> 00:40:24,590 gave me her number. 271 00:40:24,673 --> 00:40:26,342 You know who I am. 272 00:40:26,425 --> 00:40:29,720 Jossino Vohl, born in April 1945. 273 00:40:30,220 --> 00:40:33,390 French national residing full-time in Vietnam, 274 00:40:33,474 --> 00:40:36,477 was in business with Edward Hayes until his untimely death. 275 00:40:36,560 --> 00:40:41,440 Now you're a top political power broker with some interesting side hobbies. 276 00:40:42,191 --> 00:40:44,568 I see you're familiar with my résumé. 277 00:40:44,652 --> 00:40:47,655 I am not interested in your business activities, Mr. Vohl. 278 00:40:47,738 --> 00:40:50,199 I want to talk about your friend's son, Lucas. 279 00:40:51,283 --> 00:40:53,118 My office. One hour. 280 00:40:53,202 --> 00:40:54,578 Will you be alone? 281 00:40:55,245 --> 00:40:56,914 My lawyer will be present. 282 00:40:58,165 --> 00:41:00,876 That would be the man standing behind you, pouring the scotch? 283 00:41:43,335 --> 00:41:45,337 Enchantée, mademoiselle. 284 00:41:45,421 --> 00:41:47,256 Exactly on time. 285 00:41:58,142 --> 00:41:59,143 Please. 286 00:42:00,978 --> 00:42:03,188 Monsieur Duquet, my personal attorney. 287 00:42:04,690 --> 00:42:06,984 - Would you like some champagne? - Edward Arthur Hayes. 288 00:42:08,235 --> 00:42:09,236 Mmm. 289 00:42:13,615 --> 00:42:17,536 Eddie and I were involved in a bauxite mining project together, 290 00:42:17,619 --> 00:42:20,039 - until his accident. - It wasn't an accident. 291 00:42:20,122 --> 00:42:21,415 It was an assassination. 292 00:42:24,793 --> 00:42:26,462 We were useful. 293 00:42:26,545 --> 00:42:30,632 The country was malleable, ripe for certain business practices. 294 00:42:30,716 --> 00:42:34,178 Eddie was juggling a lot of delicate plates. 295 00:42:34,762 --> 00:42:39,016 What's your interest in a man who's been dead almost 30 years? 296 00:42:39,600 --> 00:42:41,477 I'm interested in his son. 297 00:42:41,560 --> 00:42:43,145 Lucas Hayes. 298 00:42:43,228 --> 00:42:44,563 I'm sorry? 299 00:42:44,646 --> 00:42:46,708 Three people are dead because they inquired about him. 300 00:42:46,732 --> 00:42:49,568 He had them killed and I'm going to find him. 301 00:42:53,030 --> 00:42:54,490 Should I be talking to him? 302 00:42:55,074 --> 00:42:58,202 I have no connection with Lucas Hayes. 303 00:42:58,786 --> 00:43:01,163 And what has any of this got to do with me? 304 00:43:01,246 --> 00:43:03,082 I was wondering the same thing. 305 00:43:04,625 --> 00:43:07,920 Mr. Vohl's past relationships are no one's concern. 306 00:43:08,879 --> 00:43:11,715 - And certainly none of yours. - Well, I've made them my concern. 307 00:43:15,552 --> 00:43:16,595 Too bad. 308 00:43:37,866 --> 00:43:40,410 I need to know everything. 309 00:43:41,537 --> 00:43:42,621 Who are you? 310 00:43:44,873 --> 00:43:45,874 Who hired you? 311 00:43:48,794 --> 00:43:50,879 Why the interest in Lucas Hayes? 312 00:43:58,095 --> 00:44:00,430 We can do this another way, if you'd like. 313 00:44:13,777 --> 00:44:15,445 Fucking let me go. 314 00:44:19,658 --> 00:44:21,034 Get up there. 315 00:44:22,911 --> 00:44:24,431 - Hand me a gun. - Here. 316 00:44:53,150 --> 00:44:56,653 Where the fuck do you think you're going? 317 00:45:22,930 --> 00:45:23,972 Say it. 318 00:45:24,640 --> 00:45:26,183 - Fuck you. - Say it! 319 00:47:16,084 --> 00:47:17,669 Let's start with your name. 320 00:47:22,549 --> 00:47:25,218 Why was Moody looking for Edward Hayes's son? 321 00:47:28,055 --> 00:47:30,432 Who else out there should we know about? 322 00:48:28,490 --> 00:48:29,741 Fuck. 323 00:48:29,825 --> 00:48:32,077 Anyone ever last this long? 324 00:48:32,661 --> 00:48:34,621 It's out of our hands now anyway. 325 00:48:36,248 --> 00:48:37,249 Him? 326 00:48:49,803 --> 00:48:51,680 That was a long 27 minutes. 327 00:48:52,806 --> 00:48:54,766 I'm still waiting for your call. 328 00:48:55,600 --> 00:48:58,854 It's all right. I don't take these things personally. 329 00:49:00,439 --> 00:49:01,606 Bone broth. 330 00:49:02,858 --> 00:49:05,819 Helps with inflammation and bruising. 331 00:49:07,529 --> 00:49:08,530 Here. 332 00:49:08,613 --> 00:49:11,074 Careful, it's hot. Watch it. 333 00:49:12,367 --> 00:49:13,660 There you go. 334 00:49:14,953 --> 00:49:15,954 Made this myself. 335 00:49:19,374 --> 00:49:21,042 Here you go. Small sips. 336 00:49:23,628 --> 00:49:24,838 Good? 337 00:49:27,466 --> 00:49:29,092 I'm not gonna lie to you. 338 00:49:30,677 --> 00:49:33,263 There's not much chance this ends well for you. 339 00:49:35,348 --> 00:49:38,727 That guy out there, we work for the same individual. 340 00:49:38,810 --> 00:49:41,938 Boss has a problem, he calls him, he takes care of it. 341 00:49:43,565 --> 00:49:46,526 Little heavy-handed for my taste, but that's not my call. 342 00:49:49,154 --> 00:49:50,614 I'm sorry about your friend, Moody. 343 00:49:53,950 --> 00:49:55,410 I had no part of that. 344 00:49:56,244 --> 00:49:58,163 Or the firefight at the bookstore. 345 00:49:58,246 --> 00:50:00,248 I'm an "after-the-facts" guy. 346 00:50:00,332 --> 00:50:03,043 I come in and make sure there's no loose ends. 347 00:50:03,126 --> 00:50:06,213 I look for things that might seem benign, but aren't. 348 00:50:06,755 --> 00:50:10,300 Like a bookstore owned by an assassin. Boy, I never saw that one coming. 349 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 I misread you completely. 350 00:50:18,391 --> 00:50:21,269 I can help you outta here, okay? 351 00:50:21,937 --> 00:50:23,688 But you have to help me. 352 00:50:25,357 --> 00:50:27,400 I'm your last line of defense. 353 00:50:28,360 --> 00:50:30,403 End of the road. No more lifelines. 354 00:50:33,490 --> 00:50:34,699 You understand? 355 00:50:38,161 --> 00:50:39,162 All right. 356 00:50:42,082 --> 00:50:44,376 You forgot to blanch the bones. 357 00:50:46,878 --> 00:50:48,046 Your soup. 358 00:50:50,257 --> 00:50:53,218 You have to blanch the bones before you roast them. 359 00:50:53,760 --> 00:50:56,680 It locks the minerals in. It's better for healing. 360 00:51:13,029 --> 00:51:15,991 - You get anything out of her? - Yes and no. 361 00:51:16,533 --> 00:51:18,201 What the fuck is that supposed to mean? 362 00:51:18,285 --> 00:51:20,596 It means I'll be back in the morning to follow up with her. 363 00:51:20,620 --> 00:51:21,955 I don't need you here, Rembrandt. 364 00:51:22,038 --> 00:51:25,041 Well, the man who signs the checks felt differently. 365 00:51:25,125 --> 00:51:26,209 - Oh, yeah? - Yeah. 366 00:51:26,293 --> 00:51:29,546 - And why's that? - Oh, I don't know. 367 00:51:29,629 --> 00:51:32,189 Maybe it's because you killed Vohl without asking his permission. 368 00:51:32,215 --> 00:51:34,593 Vohl knew everything. He was a direct connection. 369 00:51:34,676 --> 00:51:36,219 He would have folded like a tent. 370 00:51:36,303 --> 00:51:39,264 You guys kill me. You're all the same. 371 00:51:39,347 --> 00:51:41,349 Shoot first and ask questions later. 372 00:51:41,433 --> 00:51:44,811 And hold off on those enhanced interrogation techniques. 373 00:51:44,894 --> 00:51:46,938 I want her clearheaded in the morning. 374 00:51:51,735 --> 00:51:53,403 He'll break her tomorrow. 375 00:51:53,945 --> 00:51:55,572 Maybe he broke her already. 376 00:51:57,490 --> 00:52:00,285 The old man is desperate to know what she knows. 377 00:52:02,912 --> 00:52:06,916 Wonder how he'd feel if his boy wonder ends up killing her before he finds out. 378 00:52:09,461 --> 00:52:11,463 I'm guessing you look for a new boy wonder? 379 00:54:11,958 --> 00:54:14,169 Just when we were getting to know each other. 380 00:54:15,295 --> 00:54:18,006 I've got teams at every airport, shipyard and train station. 381 00:54:18,089 --> 00:54:20,633 She's not gonna run. She's gonna lick her wounds, 382 00:54:20,717 --> 00:54:22,594 then she's coming after you. 383 00:54:22,677 --> 00:54:23,678 Good. 384 00:54:24,637 --> 00:54:25,638 Really? 385 00:54:26,264 --> 00:54:29,434 'Cause right now it's 4-0. 386 00:54:29,517 --> 00:54:30,810 She's winning. 387 00:54:39,110 --> 00:54:40,612 Where do you buy your suits? 388 00:54:40,695 --> 00:54:42,489 'Cause I've got a cousin who's big and tall, 389 00:54:42,572 --> 00:54:44,532 and he has a hard time. 390 00:54:47,577 --> 00:54:48,953 Nobody home. 391 00:54:52,165 --> 00:54:54,209 Well, we can get you to the border. 392 00:54:55,001 --> 00:54:57,378 London may not be safe for you right now. 393 00:55:03,009 --> 00:55:06,638 This is Vietnam, Anna. You know what it's like here. 394 00:55:06,721 --> 00:55:09,182 You owe it to Moody to stay alive. 395 00:55:11,226 --> 00:55:12,602 I know what I owe him. 396 00:55:28,910 --> 00:55:30,829 The fuck you think I gave you the money for... 397 00:55:43,299 --> 00:55:44,467 End of the line, kid. 398 00:56:04,445 --> 00:56:07,448 Moody was beautiful. 399 00:56:08,783 --> 00:56:09,993 In his way. 400 00:56:11,160 --> 00:56:12,537 He was kind. 401 00:56:13,371 --> 00:56:16,958 And not through effort. It was just a part of who he was. 402 00:56:18,793 --> 00:56:21,546 He didn't save my life, he gave me a life. 403 00:56:24,090 --> 00:56:28,219 He knew who I was and what I'd... become. 404 00:56:28,303 --> 00:56:30,805 And he protected me. 405 00:56:38,271 --> 00:56:40,732 Hayes has been dead for 30 years. 406 00:56:40,815 --> 00:56:42,984 Vohl is no longer. 407 00:56:43,067 --> 00:56:45,945 And you got some very bad people looking for you. 408 00:56:46,029 --> 00:56:49,782 Lucas Hayes killed Moody. He knows I'm looking for him. 409 00:56:49,866 --> 00:56:52,785 His last known location is Saint Quiteria Hospital. 410 00:56:54,370 --> 00:56:57,665 Nobody is as deaf as those who don't wanna listen. 411 00:58:11,447 --> 00:58:13,241 I must say, Ms. Nguyen, 412 00:58:13,324 --> 00:58:16,661 it's been some time since we've had a visit from the Ministry of Health. 413 00:58:16,744 --> 00:58:18,579 And to request records from that far back... 414 00:58:18,663 --> 00:58:21,708 Yes, I know. Well, we're hoping to find something in there 415 00:58:21,791 --> 00:58:23,711 that will help us rule out environmental factors, 416 00:58:23,793 --> 00:58:26,337 as we are in the midst of a study. Thank you. 417 00:58:26,421 --> 00:58:30,049 Lucas Hayes... Well before my time here. 418 00:58:35,054 --> 00:58:38,182 2585024586. 419 00:58:38,266 --> 00:58:40,101 Copy. I'll get Doc on it. 420 00:58:40,184 --> 00:58:41,269 Okay. 421 00:58:58,995 --> 00:59:01,330 Doc came through. Pulled his records. 422 00:59:02,248 --> 00:59:04,333 - And? - You sitting down? 423 00:59:04,417 --> 00:59:09,130 Lucas Hayes was admitted to Saint Quiteria on the 2nd of June, 1999. 424 00:59:09,213 --> 00:59:12,258 And according to his records, never left. 425 00:59:13,342 --> 00:59:17,555 I apologize. Seems the boy was readmitted under the name "Christian." 426 00:59:17,638 --> 00:59:19,557 Christian, right, his mother's maiden name. 427 00:59:19,640 --> 00:59:21,267 He was already here when I arrived. 428 00:59:21,350 --> 00:59:23,603 He's been a patient for more than 20 years. 429 00:59:28,733 --> 00:59:30,401 He doesn't like to be touched. 430 00:59:30,485 --> 00:59:33,321 He can't speak. Also, deaf and blind. 431 00:59:35,198 --> 00:59:37,283 And how long has he been like this? 432 00:59:37,366 --> 00:59:39,577 He was diagnosed when he was six, I believe. 433 00:59:39,660 --> 00:59:41,120 It progressed rapidly. 434 00:59:41,704 --> 00:59:43,456 It's a miracle he's lived this long. 435 00:59:44,332 --> 00:59:45,917 And who pays for his care? 436 00:59:46,876 --> 00:59:48,503 We have a generous endowment. 437 00:59:49,545 --> 00:59:51,506 Everyone here is treated for free. 438 00:59:57,428 --> 01:00:00,264 Wow. Four men dead and nothing on camera. 439 01:00:00,348 --> 01:00:02,141 Place looked like an abattoir. 440 01:00:02,225 --> 01:00:05,061 - Was it the food? - You know, it was bad manners. 441 01:00:05,144 --> 01:00:07,063 Yeah, well, that's no way to treat a lady. 442 01:00:07,146 --> 01:00:08,439 Oh, I'm no lady. 443 01:00:08,523 --> 01:00:10,191 Well, I'm not always a gentleman myself. 444 01:00:10,274 --> 01:00:12,068 I wouldn't sell yourself short. 445 01:00:12,151 --> 01:00:14,946 Mmm. Well, coming from you, that's a compliment. 446 01:00:15,029 --> 01:00:17,174 Listen, I'm in the middle of something, if you don't mind... 447 01:00:17,198 --> 01:00:19,158 Hey, how were the good Sisters of Saint Quiteria? 448 01:00:23,704 --> 01:00:26,499 Good enough to let me know I've been looking for the wrong person. 449 01:00:26,582 --> 01:00:28,209 They're good gals up there. 450 01:00:28,292 --> 01:00:30,545 - Saint Quiteria, you know who she was? - Mm-mmm. 451 01:00:30,628 --> 01:00:33,756 Fifteen years old, she led a guerrilla war against the Roman legions. 452 01:00:34,590 --> 01:00:36,235 - Badass. - Yeah. They chopped off her head 453 01:00:36,259 --> 01:00:37,426 and fed the rest to the dogs. 454 01:00:37,510 --> 01:00:39,095 Again, bad manners. 455 01:00:39,178 --> 01:00:40,346 Hey, you up for dinner? 456 01:00:40,429 --> 01:00:43,057 I can answer some questions and, you know, save you some time. 457 01:00:43,141 --> 01:00:46,269 What do you say, we say to La Cinq? Tomorrow night. Eight o'clock. 458 01:00:46,352 --> 01:00:48,688 I mean you can say it, but I won't be there. 459 01:00:49,313 --> 01:00:50,982 I'll give you a time and place. 460 01:00:54,318 --> 01:00:55,987 You're intrigued by her. 461 01:00:57,947 --> 01:00:59,365 Curious. 462 01:00:59,448 --> 01:01:00,908 Need I worry? 463 01:01:08,708 --> 01:01:12,003 The gala list, sir. Our 200 guests, all vetted. 464 01:01:12,086 --> 01:01:15,047 Huh. The joys of a room full of the wealthy and the privileged 465 01:01:15,131 --> 01:01:18,384 donating large sums for a noble cause. 466 01:01:19,468 --> 01:01:20,928 It never gets old. 467 01:01:22,263 --> 01:01:23,264 Good. 468 01:01:28,561 --> 01:01:30,188 Why do you do this? 469 01:01:31,022 --> 01:01:33,399 It's what people in my position are supposed to do, Michael. 470 01:01:34,192 --> 01:01:36,652 - Give to the less fortunate. - Ah. 471 01:01:36,736 --> 01:01:38,487 I asked if I should be worried. 472 01:01:39,405 --> 01:01:40,448 About the woman. 473 01:01:40,531 --> 01:01:41,532 Nope. 474 01:01:42,742 --> 01:01:43,743 Not yet. 475 01:01:43,826 --> 01:01:47,455 Please wrap up this unpleasantness by Sunday. 476 01:01:48,289 --> 01:01:50,917 I don't wanna be embarrassed before the celebration. 477 01:02:11,187 --> 01:02:12,188 Wow. 478 01:02:15,483 --> 01:02:16,484 Thank you, Ben. 479 01:02:20,738 --> 01:02:22,198 They know me here. 480 01:02:22,281 --> 01:02:23,282 Cheers! 481 01:02:25,743 --> 01:02:27,161 Someone killed a friend of mine 482 01:02:27,245 --> 01:02:29,997 because of a contract he completed years ago. 483 01:02:30,081 --> 01:02:33,209 And anyone I ask about it ends up dead. Why is that? 484 01:02:33,292 --> 01:02:36,045 Well, I don't know, but some people might take that as a sign. 485 01:02:36,128 --> 01:02:39,799 Why don't you just consider it a mystery best left unsolved. 486 01:02:39,882 --> 01:02:41,634 But I like mysteries. 487 01:02:41,717 --> 01:02:43,427 When I started this, I was curious. 488 01:02:43,511 --> 01:02:46,138 And then I went from curious to concerned. 489 01:02:46,222 --> 01:02:48,724 - And now? - I'm testy. 490 01:02:48,808 --> 01:02:51,602 And trust me, you don't wanna know me when I'm testy. 491 01:02:56,524 --> 01:02:58,234 HK 9-millimeter. 492 01:02:58,317 --> 01:02:59,318 Very good. 493 01:03:00,778 --> 01:03:01,904 Not where I'm sitting. 494 01:03:01,988 --> 01:03:04,949 Who's paying for the orphan kid? I'd like to talk to whoever that is. 495 01:03:05,574 --> 01:03:06,575 That would be unwise. 496 01:03:06,659 --> 01:03:10,037 Unwise is killing a man who was a second father to me. 497 01:03:10,121 --> 01:03:11,664 We are way past unwise. 498 01:03:11,747 --> 01:03:13,666 This is a really bad place for a hit. 499 01:03:14,417 --> 01:03:16,836 High-end restaurant with security at every exit, 500 01:03:16,919 --> 01:03:18,087 not to mention the cameras. 501 01:03:18,796 --> 01:03:20,464 You know what, you already knew that. 502 01:03:21,173 --> 01:03:22,633 Oh, I'm not here to kill you... 503 01:03:23,384 --> 01:03:24,468 yet. 504 01:03:25,094 --> 01:03:26,137 Just get answers. 505 01:03:26,762 --> 01:03:27,930 You always ask like this? 506 01:03:28,014 --> 01:03:30,325 Yeah, I like to have people's attention when I talk, you know? 507 01:03:30,349 --> 01:03:31,934 Well, 508 01:03:32,018 --> 01:03:35,646 you certainly have the attention of the boys down there. 509 01:03:36,731 --> 01:03:39,650 Look, you're going to have to put at least three in me to be sure. 510 01:03:39,734 --> 01:03:42,403 - Four. - Fine. That leaves you five. 511 01:03:42,486 --> 01:03:43,797 - In case there's trouble. - Uh-huh. 512 01:03:43,821 --> 01:03:45,507 You think that's enough to get you out of here? 513 01:03:45,531 --> 01:03:49,952 Four quick shots and then a slow walk to the exit amongst the chaos. Yeah. 514 01:03:52,121 --> 01:03:53,789 Something unexpected could happen. 515 01:03:54,874 --> 01:03:56,250 You know, usually does. 516 01:03:57,543 --> 01:03:59,211 SIG 226. 517 01:03:59,295 --> 01:04:02,173 - Mmm, it's got that great kick. - Kick. 518 01:04:02,256 --> 01:04:03,257 Yeah. 519 01:04:07,970 --> 01:04:09,096 How about that? 520 01:04:10,222 --> 01:04:11,891 Our first awkward silence. 521 01:04:13,434 --> 01:04:15,728 You know what? I didn't get your name. 522 01:04:15,811 --> 01:04:16,771 Anna. 523 01:04:16,772 --> 01:04:18,814 - Pleasure. - We'll see. 524 01:04:20,608 --> 01:04:22,401 What do you say we forget these drinks? 525 01:04:23,027 --> 01:04:25,154 Let's just go find a nice hotel. 526 01:04:27,114 --> 01:04:30,117 You point a gun at my pussy and then you ask me to bed? 527 01:04:31,410 --> 01:04:32,536 I like your style. 528 01:04:32,620 --> 01:04:35,122 Said the woman with hollow points pointed at my balls. 529 01:04:35,206 --> 01:04:38,334 Well, let's hope this doesn't get messy. These are my favorite shoes. 530 01:04:38,417 --> 01:04:41,253 Manolo's, classic four-inch pumps. 531 01:04:41,337 --> 01:04:44,715 A man who knows Poe and footwear. 532 01:04:48,677 --> 01:04:50,971 Let me put this to you delicately. 533 01:04:51,889 --> 01:04:53,849 You keep this up, you're gonna die. 534 01:04:54,642 --> 01:04:57,353 Vietnam has always been a place of death. 535 01:04:57,436 --> 01:04:59,814 Only the lucky ones make it out alive. I was lucky once. 536 01:04:59,897 --> 01:05:01,440 You don't get lucky twice. 537 01:05:02,817 --> 01:05:05,069 I'm going to find out who killed my friend. 538 01:05:05,152 --> 01:05:06,362 And when you do? 539 01:05:06,445 --> 01:05:10,449 I'm going to end their life and anyone standing in my way. 540 01:05:14,370 --> 01:05:16,247 Thank you for a lovely evening. 541 01:05:18,082 --> 01:05:20,042 Hey, I know this sounds crazy but... 542 01:05:20,835 --> 01:05:22,461 I'd really like to see you again. 543 01:05:23,212 --> 01:05:26,382 Under, you know, different circumstances. 544 01:05:26,465 --> 01:05:28,634 This was personal time. 545 01:05:29,260 --> 01:05:32,430 So these are the best circumstances you'll ever see me in. 546 01:06:16,515 --> 01:06:17,516 Speak. 547 01:06:21,270 --> 01:06:22,605 Call me when it's done. 548 01:06:30,112 --> 01:06:32,198 Thought you were off chasing corrupt accountants? 549 01:06:32,781 --> 01:06:35,826 Found her hotel room, all of her shit, including her passport. 550 01:06:35,910 --> 01:06:38,078 Name's Nadia Zhukova. 551 01:06:39,163 --> 01:06:40,831 An Asian Russian... 552 01:06:40,915 --> 01:06:42,249 Boy. 553 01:06:42,333 --> 01:06:45,085 You don't really see that. Ever. 554 01:06:46,045 --> 01:06:48,672 Good work. You must be exhausted, huh? 555 01:10:13,794 --> 01:10:15,504 Looks like I'm a day late. 556 01:10:15,587 --> 01:10:18,173 And a dollar short. Didn't take much I'm afraid. 557 01:10:18,257 --> 01:10:19,758 Sang like a bird, did he? 558 01:10:19,842 --> 01:10:22,177 Oh, the things I know now. 559 01:10:22,261 --> 01:10:25,347 I know who your boss is. The man who sanctioned Moody's killing. 560 01:10:26,181 --> 01:10:27,224 Huh. 561 01:10:28,350 --> 01:10:31,687 - He's a big fish. - More fun when you hook 'em. 562 01:10:31,770 --> 01:10:33,355 Well, then I guess... 563 01:10:34,106 --> 01:10:37,025 I guess we'll be seeing each other real soon then. 564 01:10:37,109 --> 01:10:38,610 Sooner than you'd think. 565 01:10:39,153 --> 01:10:40,821 Hey, what happened to your hand? 566 01:12:11,787 --> 01:12:14,373 ♪ Come closer, baby ♪ 567 01:12:15,332 --> 01:12:19,837 ♪ And lay your lovely face Against my skin ♪ 568 01:12:22,464 --> 01:12:23,507 ♪ Please don't ♪ 569 01:12:25,050 --> 01:12:28,762 ♪ Don't turn away from me, baby ♪ 570 01:12:28,846 --> 01:12:33,183 ♪ 'Cause we may never pass This way again ♪ 571 01:12:35,978 --> 01:12:40,065 ♪ I can't stop myself from wanting you ♪ 572 01:12:43,610 --> 01:12:44,945 Make up your mind. 573 01:12:45,571 --> 01:12:46,613 Kill me... 574 01:12:47,406 --> 01:12:48,657 or fuck me. 575 01:13:00,711 --> 01:13:03,213 Is it weird that we're in this guy's bed while he's... 576 01:13:04,548 --> 01:13:05,716 up there? 577 01:13:06,258 --> 01:13:08,218 You know, hanging? 578 01:13:11,054 --> 01:13:12,055 No. 579 01:13:12,598 --> 01:13:15,809 - Be a waste of a nice bed. - Okay. 580 01:13:20,606 --> 01:13:22,190 How long you been doing this? 581 01:13:23,275 --> 01:13:24,860 Not, you know, this, but... 582 01:13:24,943 --> 01:13:26,737 Long enough not to miss. 583 01:13:27,613 --> 01:13:28,822 You got lucky. 584 01:13:30,365 --> 01:13:33,660 Nah. You don't want me dead... 585 01:13:34,578 --> 01:13:35,579 yet. 586 01:13:36,538 --> 01:13:38,165 Why haven't you killed me? 587 01:13:39,333 --> 01:13:40,334 Could you? 588 01:13:43,795 --> 01:13:46,840 I could put two in the back of your head and go make a sandwich. 589 01:13:49,509 --> 01:13:50,510 Well... 590 01:13:52,971 --> 01:13:55,432 you always said this wasn't gonna work out. 591 01:13:56,266 --> 01:14:00,020 Well, it's been my experience, it never does. 592 01:14:00,103 --> 01:14:01,730 At least not for the other guy. 593 01:14:02,898 --> 01:14:06,109 - There a way around that? - You're holding all the cards. 594 01:14:09,905 --> 01:14:12,616 I'm watching a woman walk over a shark tank, 595 01:14:12,699 --> 01:14:14,534 on a tight rope, in high winds. 596 01:14:16,244 --> 01:14:18,121 You're not gonna make it, Anna. 597 01:14:19,164 --> 01:14:23,085 He's a bad man who's done very bad things. 598 01:15:09,589 --> 01:15:12,009 So, you just gonna lay there? 599 01:15:20,225 --> 01:15:21,601 Good to see you, kid. 600 01:15:26,648 --> 01:15:29,317 Get in. Get out. 601 01:15:29,985 --> 01:15:32,571 You know you only get lucky once. 602 01:15:32,654 --> 01:15:35,407 - Yeah, someone else just told me that. - Okay. 603 01:15:37,451 --> 01:15:40,787 - Oh, God! Good God! - Ah, ah, ah. Just a little glue. 604 01:15:40,871 --> 01:15:43,123 - Just a little glue. It's okay. - Wrong with you? 605 01:15:43,206 --> 01:15:44,499 Grit your teeth. 606 01:15:45,375 --> 01:15:46,460 Oh, God. 607 01:15:46,543 --> 01:15:49,838 You know, I still feel really bad about Claudia. 608 01:15:49,921 --> 01:15:53,592 I mean, she couldn't cook worth a shit, but she didn't deserve to die like that. 609 01:15:55,927 --> 01:15:57,888 - There we go. - Okay. 610 01:15:58,513 --> 01:16:00,390 Okay, okay, we're done. We're done here. 611 01:16:01,433 --> 01:16:04,478 Did you really think they could kill me that easily? 612 01:16:15,447 --> 01:16:16,990 Before I blew the rest of it off, 613 01:16:17,074 --> 01:16:18,825 he didn't have much of a face to begin with. 614 01:16:22,829 --> 01:16:28,085 And I left just enough of me for the authorities to think it was me. 615 01:16:29,211 --> 01:16:31,421 Sorry you had to be the one who found him. 616 01:16:35,967 --> 01:16:38,512 But you could always think on your feet anyway. 617 01:16:38,595 --> 01:16:40,222 Not so much tonight. 618 01:16:41,306 --> 01:16:43,308 That's what friends are for, right? 619 01:16:44,643 --> 01:16:46,645 Oh, good. We're friends again. 620 01:16:51,274 --> 01:16:54,653 Ooh, you got laid, didn't you? 621 01:17:06,039 --> 01:17:10,627 Depending more and more on this shit to take the edge off. 622 01:17:16,591 --> 01:17:19,177 So, what's the plan? 623 01:17:23,431 --> 01:17:24,617 Four hundred acres. 624 01:17:24,641 --> 01:17:28,019 To get there, you'd have to hike through 12 miles of rat-infested jungle. 625 01:17:28,103 --> 01:17:31,898 That leaves a river, cameras, sonar, patrol boats. 626 01:17:31,982 --> 01:17:34,234 Still a pessimistic little shit, aren't you? 627 01:17:34,317 --> 01:17:36,653 And you're still a cockroach you can't kill. 628 01:17:37,529 --> 01:17:38,822 I mean that in a good way. 629 01:17:41,491 --> 01:17:42,993 They know you're coming. 630 01:17:43,785 --> 01:17:44,828 What is this? 631 01:17:45,412 --> 01:17:49,332 It's a panic room. In this case, it's a panic bunker. 632 01:17:49,958 --> 01:17:52,836 If he gets in there, you're done. 633 01:17:53,503 --> 01:17:55,630 All the guests arrive by boat. 634 01:17:55,714 --> 01:17:57,883 They'll be screened the moment they disembark. 635 01:17:57,966 --> 01:18:00,302 Perimeter locked down and site secured. 636 01:18:00,927 --> 01:18:04,723 And I've added an additional team of 16 out of Israel just for the night. 637 01:18:04,806 --> 01:18:06,808 Seems like you got everything covered. 638 01:18:06,892 --> 01:18:07,893 Michael. 639 01:18:09,269 --> 01:18:10,270 Thoughts? 640 01:18:13,148 --> 01:18:14,232 Venice. 641 01:18:15,567 --> 01:18:17,527 It's really nice this time of year. 642 01:18:17,611 --> 01:18:19,863 You should go. Now. 643 01:18:22,741 --> 01:18:25,493 These guys have no idea who they're dealing with. 644 01:20:27,198 --> 01:20:28,908 You look a little tense. 645 01:20:30,243 --> 01:20:33,830 I've protected everyone from crown princes to cartel kingpins. 646 01:20:34,414 --> 01:20:35,665 Nothing's gonna happen tonight, 647 01:20:35,749 --> 01:20:37,834 especially when we know what she looks like. 648 01:20:40,712 --> 01:20:44,632 Boy, I really hope you got paid up front. 649 01:20:50,597 --> 01:20:51,598 Sir? 650 01:21:16,581 --> 01:21:19,000 - Anything? - Nothing so far. 651 01:21:19,084 --> 01:21:22,837 Sectors 1, 2 and 3 are clear. I'm waiting on the reports from sector 4. 652 01:21:23,838 --> 01:21:25,048 Mmm. 653 01:22:07,298 --> 01:22:11,302 Thank you. It is with great pleasure that I welcome you all here 654 01:22:11,386 --> 01:22:13,513 on this very expensive evening. 655 01:22:14,681 --> 01:22:19,144 It warms my crusty heart to look across the room and see so many familiar faces, 656 01:22:19,227 --> 01:22:22,063 dear friends and close business associates, 657 01:22:22,147 --> 01:22:24,482 as well as quite a few unfamiliar faces 658 01:22:24,566 --> 01:22:27,444 that, with luck, will not remain so for long. 659 01:22:27,527 --> 01:22:32,282 Perhaps I may even have spotted a few former foes of mine. 660 01:22:32,365 --> 01:22:37,704 I want especially to thank you for coming and for seeing the error of your ways. 661 01:22:37,787 --> 01:22:41,875 Over these considerable years, I've learned to my great satisfaction 662 01:22:41,958 --> 01:22:46,963 there is no better way to cleanse the soul than to do good, 663 01:22:47,046 --> 01:22:50,258 to perform selfless deeds and acts of kindness, 664 01:22:50,341 --> 01:22:55,972 to sacrifice for others, and most importantly, to give generously. 665 01:22:56,055 --> 01:22:59,434 It is due to your generous spirit that we have been able 666 01:22:59,517 --> 01:23:02,645 to enrich and enhance the lives of so many infants, 667 01:23:02,729 --> 01:23:06,316 children, young men and women in desperate need of care 668 01:23:06,399 --> 01:23:08,985 to a degree that would have been impossible to achieve 669 01:23:09,068 --> 01:23:10,612 without every one of you. 670 01:23:10,695 --> 01:23:13,239 Ladies and gentlemen, thank you for the privilege 671 01:23:13,323 --> 01:23:15,867 of being your host tonight. 672 01:23:15,950 --> 01:23:19,996 And for allowing me to slide my hands into your pockets and purses. 673 01:23:21,164 --> 01:23:23,541 But for a worthy cause. 674 01:23:23,625 --> 01:23:27,253 The Sisters of Saint Quiteria do outstanding work, 675 01:23:27,337 --> 01:23:30,590 so give with your hearts. 676 01:24:05,625 --> 01:24:06,793 Get to the door now! 677 01:26:57,171 --> 01:27:02,385 You look really good for a man who's been dead 30 years, Mr. Hayes. 678 01:27:03,219 --> 01:27:04,512 How'd you get in here? 679 01:27:10,101 --> 01:27:13,688 Technology. Shit's gonna fuck us all one day. 680 01:27:15,022 --> 01:27:16,065 Who are you? 681 01:27:16,649 --> 01:27:18,985 I'm the big bad wolf that comes to get you 682 01:27:19,068 --> 01:27:22,613 when someone on this earth decides your time is up. 683 01:27:25,116 --> 01:27:26,492 Moody. 684 01:27:31,956 --> 01:27:33,791 Resurrection's a bitch, ain't it? 685 01:27:34,792 --> 01:27:36,544 Come to finish the job, have you? 686 01:27:37,462 --> 01:27:41,257 Well, you did hire me all those years ago to kill you, right? 687 01:27:51,267 --> 01:27:54,020 Who was really in that car? 688 01:27:54,103 --> 01:27:57,523 Does it matter? Disposable asset. No one of consequence. 689 01:27:59,609 --> 01:28:04,572 See, that's the kind of shit I expect someone like you to say. 690 01:28:06,032 --> 01:28:08,493 "No one of any consequence." 691 01:28:08,576 --> 01:28:10,995 Someone like me? 692 01:28:11,078 --> 01:28:14,957 I mean, I can't be all morally righteous. I kill people for a living. 693 01:28:15,041 --> 01:28:16,709 Bad people, mind you. 694 01:28:16,793 --> 01:28:20,129 But still, I never pretend to be anything else. 695 01:28:20,838 --> 01:28:25,593 You, you're front and center of a dozen high-profile charitable causes. 696 01:28:25,676 --> 01:28:30,765 The world sees you as clean as first fucking snow. 697 01:28:31,849 --> 01:28:35,019 But your hands are covered in shit and blood, 698 01:28:35,102 --> 01:28:39,440 and everything from sarin gas to human trafficking. 699 01:28:40,483 --> 01:28:44,153 So you know why I had to arrange my demise. 700 01:28:50,952 --> 01:28:52,411 I had a son. 701 01:28:53,079 --> 01:28:55,206 Unexpected in many ways. 702 01:28:55,873 --> 01:29:00,086 But what I couldn't fathom was the depth of love I had for this child, 703 01:29:00,169 --> 01:29:04,715 this imperfect, wonderful, vulnerable boy. 704 01:29:05,758 --> 01:29:10,096 If I were dead, Lucas would be free from any threats or harm. 705 01:29:10,179 --> 01:29:11,389 Bullshit. 706 01:29:12,098 --> 01:29:14,559 You may love your son, Mr. Hayes, 707 01:29:14,642 --> 01:29:19,981 but this was your chance to disappear. 708 01:29:23,734 --> 01:29:25,194 You're very astute. 709 01:29:25,903 --> 01:29:27,738 No one looks for a dead man. 710 01:29:28,614 --> 01:29:32,910 I was able to continue behind a shroud of respectability that allowed me to... 711 01:29:32,994 --> 01:29:35,371 To become a bigger monster. 712 01:29:35,454 --> 01:29:40,209 The irony of all this, Mr. Hayes, is that I was just trying to make amends 713 01:29:40,293 --> 01:29:43,629 to your son for taking his father away from him. 714 01:29:45,464 --> 01:29:47,633 You brought all this upon yourself. 715 01:30:07,904 --> 01:30:08,988 Anna. 716 01:30:18,831 --> 01:30:20,082 You don't look so good. 717 01:30:20,750 --> 01:30:21,959 Oh, I don't know. 718 01:30:22,501 --> 01:30:26,881 Nothing an apple martini and a liter of AB-positive won't fix, huh? 719 01:30:28,215 --> 01:30:31,761 Hey, what do you think the chances are of me getting either? 720 01:30:32,345 --> 01:30:33,346 Faint. 721 01:30:39,977 --> 01:30:40,978 Something funny? 722 01:30:41,062 --> 01:30:43,731 I find it amusing you think you're better than me. 723 01:30:45,942 --> 01:30:46,984 Not better. 724 01:30:48,069 --> 01:30:49,111 Different. 725 01:30:53,574 --> 01:30:58,913 See, most people are good, Mr. Hayes. 726 01:30:59,455 --> 01:31:02,625 And occasionally, they do something they know is bad. 727 01:31:03,250 --> 01:31:04,502 Some people are bad, 728 01:31:04,585 --> 01:31:07,505 and they struggle every day to keep it under control. 729 01:31:08,214 --> 01:31:11,884 Others are corrupt to the core and just don't give a damn. 730 01:31:11,968 --> 01:31:13,302 That would be me. 731 01:31:14,303 --> 01:31:15,763 But evil? 732 01:31:19,016 --> 01:31:23,521 Evil is a completely different creature, Mr. Hayes. 733 01:31:24,313 --> 01:31:28,192 Evil believes bad is okay, 734 01:31:28,275 --> 01:31:30,361 its actions justified. 735 01:31:30,444 --> 01:31:32,905 Violence divorced from conscience. 736 01:31:32,989 --> 01:31:37,284 No matter what toll it takes, or who it takes it upon. 737 01:31:37,368 --> 01:31:42,581 And there, my friend, is where we part ways. 738 01:31:44,709 --> 01:31:48,754 I'm just a bad man who's looking to pay for his sins. 739 01:31:50,172 --> 01:31:51,757 I see. 740 01:31:52,383 --> 01:31:56,387 So you're here to clear your conscience first? 741 01:32:06,981 --> 01:32:09,191 You'll never get out of here alive. 742 01:32:13,571 --> 01:32:15,197 I never intended to. 743 01:32:19,869 --> 01:32:21,078 One more thing. 744 01:32:22,580 --> 01:32:24,707 You could have killed the old man. 745 01:32:24,790 --> 01:32:25,916 Why didn't you? 746 01:32:27,918 --> 01:32:29,170 That wasn't the plan. 747 01:33:59,426 --> 01:34:02,388 Stop! Stop! 748 01:34:06,559 --> 01:34:09,353 - No! - Mama! 749 01:34:09,937 --> 01:34:11,147 No! 750 01:34:24,660 --> 01:34:26,370 - Mama! - Mama! 751 01:35:49,495 --> 01:35:53,082 ♪ How much I love you ♪ 752 01:35:57,544 --> 01:36:02,549 ♪ Come with me, my love ♪ 753 01:36:03,842 --> 01:36:08,097 ♪ To the sea, the sea of love ♪ 754 01:36:09,056 --> 01:36:12,351 ♪ I wanna tell you ♪ 755 01:36:12,434 --> 01:36:16,397 ♪ Just how much I love you ♪ 756 01:36:20,943 --> 01:36:24,571 ♪ Come with me ♪ 757 01:36:26,407 --> 01:36:30,661 ♪ To the sea ♪ 758 01:36:32,288 --> 01:36:37,334 ♪ Of love ♪ 759 01:36:37,418 --> 01:36:40,796 ♪ Do you remember ♪ 760 01:36:40,879 --> 01:36:43,215 ♪ When we met? ♪ 761 01:36:43,841 --> 01:36:49,346 ♪ Oh, that's the day I knew you were my pet ♪ 762 01:36:49,430 --> 01:36:52,808 ♪ I wanna tell you ♪ 763 01:36:52,891 --> 01:36:56,729 ♪ Oh, how much I love you ♪ 764 01:37:24,715 --> 01:37:28,719 ♪ Come with me ♪ 765 01:37:30,346 --> 01:37:34,600 ♪ To the sea ♪ 766 01:37:36,101 --> 01:37:41,732 ♪ Of love ♪ 767 01:37:41,815 --> 01:37:47,363 ♪ Come with me, my love ♪ 768 01:37:48,197 --> 01:37:52,743 ♪ To the sea, the sea of love ♪ 769 01:37:53,577 --> 01:37:56,246 ♪ I wanna tell you ♪ 770 01:37:56,330 --> 01:38:03,330 ♪ Oh, how much I love you ♪ 771 01:38:45,879 --> 01:38:47,131 What took you? 772 01:38:47,756 --> 01:38:49,174 Stopped for a bite. 773 01:38:57,850 --> 01:38:59,518 You just gonna stand there? 774 01:39:01,186 --> 01:39:02,187 For now. 775 01:39:06,275 --> 01:39:08,110 Doesn't have to be this way, Anna. 776 01:39:09,153 --> 01:39:10,487 Not anymore. 777 01:39:11,989 --> 01:39:14,616 We all have to pay for our sins eventually. 778 01:39:15,826 --> 01:39:17,453 Doesn't have to be today. 779 01:39:17,953 --> 01:39:19,538 I'm tired. 780 01:39:20,998 --> 01:39:22,875 I want peace. 781 01:39:22,958 --> 01:39:25,711 And I can't have it knowing you're out there. 782 01:39:28,797 --> 01:39:30,591 What if I told you, you could? 783 01:39:31,091 --> 01:39:32,468 Yeah. 784 01:39:33,844 --> 01:39:36,722 Two in the back of the head, then go have a sandwich. 785 01:39:38,724 --> 01:39:42,519 You can't buy back your past, Anna. You can't change where you came from. 786 01:39:43,479 --> 01:39:45,481 But you can change where you're going. 787 01:39:48,192 --> 01:39:49,818 Where would that be? 59121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.