All language subtitles for Suits - 2x08 - Rewind.HDTV.EVOLVE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,639 --> 00:00:05,639 ♪ Suits 2x08 ♪ Rewind Original Air Date on August 9, 2012 2 00:00:10,879 --> 00:00:11,912 You're late. 3 00:00:11,914 --> 00:00:13,047 Nope. 30 seconds early. 4 00:00:13,049 --> 00:00:14,849 Good. Learning to tell time. 5 00:00:14,851 --> 00:00:15,950 Ha ha ha. 6 00:00:15,952 --> 00:00:17,384 I won't be in today. 7 00:00:17,386 --> 00:00:19,153 What? Does Jessica know? 8 00:00:19,155 --> 00:00:20,588 I don't tell Jessica everything. 9 00:00:20,590 --> 00:00:22,456 Oh, it's like a "Harvey Specter's day off" 10 00:00:22,458 --> 00:00:23,858 kind of a thing? Should I call Ed Rooney, 11 00:00:23,860 --> 00:00:25,226 see if we can get Sloane out of school? 12 00:00:25,228 --> 00:00:26,560 Not in the mood today. 13 00:00:26,562 --> 00:00:27,895 Life moves pretty fast if you don't 14 00:00:27,897 --> 00:00:29,396 stop and look around once in a while. 15 00:00:29,398 --> 00:00:30,464 What do you think about Hardman running for 16 00:00:30,466 --> 00:00:31,565 managing partner? 17 00:00:31,567 --> 00:00:33,033 - Think he's going to win. - Why? 18 00:00:33,035 --> 00:00:34,802 Because you don't call for a vote 19 00:00:34,804 --> 00:00:35,970 unless you have the votes. 20 00:00:35,972 --> 00:00:37,171 Good. 21 00:00:37,173 --> 00:00:39,206 We need to tip the scales in her favor. 22 00:00:39,208 --> 00:00:40,241 Okay. What do you need me to do? 23 00:00:40,243 --> 00:00:41,242 I need you to step up. 24 00:00:41,244 --> 00:00:42,843 You're not going to like it. 25 00:00:42,845 --> 00:00:44,879 And Jessica can't know it came from me. 26 00:00:44,881 --> 00:00:46,981 I gave Hardman the road map to settling with Tanner. 27 00:00:46,983 --> 00:00:48,082 You voted for it. 28 00:00:48,084 --> 00:00:49,216 Haven't we done enough to Jessica? 29 00:00:49,218 --> 00:00:51,085 We're not doing this to Jessica, 30 00:00:51,087 --> 00:00:54,021 we're doing this for Jessica. 31 00:00:54,023 --> 00:00:56,056 We gonna cross the line with this? 32 00:00:56,058 --> 00:00:57,291 We've been crossing lines 33 00:00:57,293 --> 00:00:59,059 long before we even ever met. 34 00:01:23,385 --> 00:01:25,753 How do I know the Patriots aren't going 19-0? 35 00:01:25,755 --> 00:01:28,522 Because no team from Boston is going undefeated 36 00:01:28,524 --> 00:01:30,491 when the road goes through New York. 37 00:01:30,493 --> 00:01:31,659 You got that right. 38 00:01:31,661 --> 00:01:33,294 Goddamn Patriots. 39 00:01:33,296 --> 00:01:35,529 - Your dad called. - I'll call him later. 40 00:01:35,531 --> 00:01:36,931 He always asks why the idiots in charge 41 00:01:36,933 --> 00:01:38,465 haven't made you partner yet. 42 00:01:38,467 --> 00:01:40,367 He's so proud. It's sweet. 43 00:01:40,369 --> 00:01:43,604 He's right. 44 00:01:43,606 --> 00:01:45,606 You have that look on your face. 45 00:01:47,809 --> 00:01:49,610 Louis is getting a secretary. 46 00:01:49,612 --> 00:01:50,911 Her name... 47 00:01:50,913 --> 00:01:52,146 is Norma. 48 00:01:52,148 --> 00:01:53,180 What is she, 100 years old? 49 00:01:53,182 --> 00:01:54,181 She won't last a week. 50 00:01:54,183 --> 00:01:56,383 You heard it here first. 51 00:01:56,385 --> 00:02:00,321 Oh, and Jessica's on her way down. 52 00:02:00,323 --> 00:02:03,324 So, you buried the Jessica news 53 00:02:03,326 --> 00:02:04,792 to lead with the Louis news. 54 00:02:04,794 --> 00:02:07,528 I'm not apologizing for who I am. 55 00:02:09,265 --> 00:02:11,665 Hi, is this the location of the douchebag convention? 56 00:02:11,667 --> 00:02:14,234 It is now. 57 00:02:14,236 --> 00:02:15,569 I thought you went to work. 58 00:02:15,571 --> 00:02:17,805 - I had to get this. - Whoa. 59 00:02:17,807 --> 00:02:20,140 Look at that. The world's smallest burrito. 60 00:02:20,142 --> 00:02:22,276 Which is why I got more. 61 00:02:22,278 --> 00:02:25,479 Whoa. Breakfast of champions. 62 00:02:25,481 --> 00:02:26,513 Trevor, I can't. 63 00:02:26,515 --> 00:02:27,615 I'm a bike messenger. 64 00:02:27,617 --> 00:02:31,085 I deliver packages, or people die. 65 00:02:31,087 --> 00:02:32,653 Am I gonna have to give you a code red? 66 00:02:32,655 --> 00:02:34,355 Mm... 67 00:02:34,357 --> 00:02:35,623 - Okay. - Ohh. 68 00:02:35,625 --> 00:02:37,625 All you did was weaken a country today, Kaffee. 69 00:02:37,627 --> 00:02:41,161 Well, what can I say? 70 00:02:41,163 --> 00:02:44,765 Really? Okay. 71 00:02:44,767 --> 00:02:46,567 - I gotta go to work. - Thank you. 72 00:02:46,569 --> 00:02:48,469 Remember, we're going out tonight, so... 73 00:02:48,471 --> 00:02:50,170 you know, don't be you. 74 00:02:50,172 --> 00:02:52,306 Oh, wait a minute. I still owe you from last week. 75 00:02:52,308 --> 00:02:53,707 No, no, no, you get the dickhead discount. 76 00:02:53,709 --> 00:02:55,776 Oh, is that 30%? Or is that the shitface coupon? 77 00:02:55,778 --> 00:02:57,444 Same thing, because you're a shitface and a dickhead. 78 00:02:57,446 --> 00:02:58,779 Right, got it. Have a great day! 79 00:02:58,781 --> 00:02:59,880 Later, asshole. 80 00:02:59,882 --> 00:03:01,882 Later. 81 00:03:04,019 --> 00:03:04,985 Shit. 82 00:03:11,826 --> 00:03:13,127 I need your help on something. 83 00:03:13,129 --> 00:03:14,762 Show me the skulls, I'll crack 'em. 84 00:03:14,764 --> 00:03:17,398 Not for this. For this, I need your discretion. 85 00:03:17,400 --> 00:03:19,366 I also need to know you'll take it seriously. 86 00:03:19,368 --> 00:03:20,768 I haven't worked in the mail room 87 00:03:20,770 --> 00:03:23,237 in a long time, Jessica. 88 00:03:23,239 --> 00:03:26,040 Someone's stealing from our clients' escrow accounts. 89 00:03:26,042 --> 00:03:27,207 Why isn't Daniel here? 90 00:03:27,209 --> 00:03:29,076 Daniel's managing partner. 91 00:03:29,078 --> 00:03:30,477 Isn't that why Daniel should be here? 92 00:03:30,479 --> 00:03:32,312 And I'm in charge of the money. 93 00:03:32,314 --> 00:03:35,015 Oh, you want to go to him with a solution, not a problem. 94 00:03:35,017 --> 00:03:36,417 You don't always have to let your superiors know 95 00:03:36,419 --> 00:03:38,419 what you're up to. I'll try to remember that. 96 00:03:38,421 --> 00:03:39,520 Really? I thought you were under the impression 97 00:03:39,522 --> 00:03:41,221 you had invented it. 98 00:03:41,223 --> 00:03:42,256 What do you need me to do? 99 00:03:42,258 --> 00:03:43,557 I need you to step up. 100 00:03:43,559 --> 00:03:45,559 Do whatever you have to do to find out who did it, 101 00:03:45,561 --> 00:03:47,661 and do it quietly. I will. 102 00:03:47,663 --> 00:03:48,829 And when I do, 103 00:03:48,831 --> 00:03:52,032 I want you to step up for me. 104 00:03:52,034 --> 00:03:54,234 What do you want, Harvey? 105 00:03:54,236 --> 00:03:56,370 I'm an associate who kicks more ass 106 00:03:56,372 --> 00:03:59,506 than any partner in this goddamn firm. 107 00:03:59,508 --> 00:04:01,608 I want a seat at the table. 108 00:04:01,610 --> 00:04:05,312 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 109 00:04:05,314 --> 00:04:08,649 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 110 00:04:08,651 --> 00:04:11,819 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 111 00:04:11,821 --> 00:04:15,522 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 112 00:04:15,524 --> 00:04:18,492 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 113 00:04:18,494 --> 00:04:22,496 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 114 00:04:22,498 --> 00:04:23,964 ♪ all right 115 00:04:23,966 --> 00:04:28,902 ♪ all that time imagine this ♪ 116 00:04:28,904 --> 00:04:30,815 ♪ the greenback boogie 117 00:04:30,816 --> 00:04:34,816 == sync, corrected by elderman == 118 00:04:34,817 --> 00:04:36,822 There's so many partners, it could be anyone of them. 119 00:04:37,304 --> 00:04:38,470 Watson scares the kids, 120 00:04:38,472 --> 00:04:39,905 but I don't make him for the embezzler. 121 00:04:39,907 --> 00:04:42,441 The embezzler? He's not a Batman villain. 122 00:04:42,443 --> 00:04:44,042 And it's just that kind of thinking that has led you 123 00:04:44,044 --> 00:04:45,243 to not catching him. 124 00:04:45,245 --> 00:04:47,546 I was just assigned this 15 minutes ago. 125 00:04:47,548 --> 00:04:49,114 Have you ever looked into Dortch's eyes? 126 00:04:49,116 --> 00:04:51,216 - Yeah, he's cross-eyed. - Or is he? 127 00:04:51,218 --> 00:04:52,617 What does that even mean? 128 00:04:52,619 --> 00:04:54,019 Is there a reward for this? 129 00:04:54,021 --> 00:04:56,688 Yes. I make Jessica happy, I make partner. 130 00:04:56,690 --> 00:04:57,889 Ooh, then we get a bigger office. 131 00:04:57,891 --> 00:04:58,990 Then I get a bigger office. 132 00:04:58,992 --> 00:05:00,158 Hey, I'm helping you out here. 133 00:05:00,160 --> 00:05:01,226 Are you? 134 00:05:01,228 --> 00:05:02,627 What do you think about Ginsberg? 135 00:05:02,629 --> 00:05:03,829 We need to follow the money. 136 00:05:03,831 --> 00:05:05,931 Which will lead straight to Rutherford. 137 00:05:05,933 --> 00:05:07,866 This would be so much more fun with margaritas. 138 00:05:07,868 --> 00:05:09,368 Okay, that's it. I need facts, 139 00:05:09,370 --> 00:05:10,569 and I need them right now. Well then, 140 00:05:10,571 --> 00:05:11,837 why did you ask me to guess who did it? 141 00:05:11,839 --> 00:05:13,071 I didn't. 142 00:05:13,073 --> 00:05:14,639 - Then why am I here? - I need you to tell me 143 00:05:14,641 --> 00:05:16,808 who handles these five escrow accounts. 144 00:05:16,810 --> 00:05:18,777 Oh. Well, that's easy. 145 00:05:18,779 --> 00:05:20,379 Zoe. 146 00:05:20,381 --> 00:05:23,115 God, why didn't you just say so in the first place? 147 00:05:23,117 --> 00:05:26,718 Get out. 148 00:05:26,720 --> 00:05:27,919 If you want to talk to Monica Eton, 149 00:05:27,921 --> 00:05:29,087 call her yourself. 150 00:05:29,089 --> 00:05:30,655 I called her, but she hung up 151 00:05:30,657 --> 00:05:31,990 the minute I said Pearson Hardman. 152 00:05:31,992 --> 00:05:33,925 Of course she did. She hates everybody here. 153 00:05:33,927 --> 00:05:35,394 - She doesn't hate you. - Well, no, 154 00:05:35,396 --> 00:05:36,561 but that's because I'm adorable. 155 00:05:36,563 --> 00:05:38,029 See, I can't help you with that. 156 00:05:38,031 --> 00:05:39,798 So why don't you try using your powers of adorability 157 00:05:39,800 --> 00:05:41,166 for good? Not a word. 158 00:05:41,168 --> 00:05:43,702 And that is not being adorable. 159 00:05:43,704 --> 00:05:45,837 Mike, seriously, this is 160 00:05:45,839 --> 00:05:47,038 not a small thing. 161 00:05:47,040 --> 00:05:48,473 Look, the last time you asked me to help you 162 00:05:48,475 --> 00:05:50,409 it was about Donna, and look at how that turned out. 163 00:05:50,411 --> 00:05:53,044 Okay, that wasn't me, and this isn't that-- 164 00:05:53,046 --> 00:05:54,813 Monica Eton is not Donna. 165 00:05:54,815 --> 00:05:57,182 Maybe not, but she still means something to me. 166 00:05:57,184 --> 00:05:59,684 So tell me why I should convince her to talk to someone 167 00:05:59,686 --> 00:06:01,553 who works at a firm that she hates. 168 00:06:01,555 --> 00:06:03,288 Because... 169 00:06:03,290 --> 00:06:04,322 You don't know 170 00:06:04,324 --> 00:06:07,092 the real reason why she left. 171 00:06:12,799 --> 00:06:13,932 Monica. 172 00:06:13,934 --> 00:06:15,700 Hey, it's so funny running into you. 173 00:06:15,702 --> 00:06:17,436 Louis, we both work here. 174 00:06:17,438 --> 00:06:18,737 Yeah. Listen, I just wanted to tell you that 175 00:06:18,739 --> 00:06:19,971 I joined the Hudson Racquet Club. 176 00:06:19,973 --> 00:06:21,106 You know, I just figured I'd treat myself 177 00:06:21,108 --> 00:06:22,274 for making junior partner. 178 00:06:22,276 --> 00:06:23,809 Good for you. 179 00:06:23,811 --> 00:06:25,076 Yeah, I'd love to get you out on the court. 180 00:06:25,078 --> 00:06:26,411 Maybe like, if you're available Saturday? 181 00:06:26,413 --> 00:06:27,813 - I can't. - I can't Saturday, but-- 182 00:06:27,815 --> 00:06:29,047 - Monica, Louis. 183 00:06:29,049 --> 00:06:30,449 - Harvey. - H-dog. 184 00:06:30,451 --> 00:06:31,650 - No. - What? 185 00:06:31,652 --> 00:06:33,251 No, listen. I wanted to talk to you about-- 186 00:06:33,253 --> 00:06:34,753 Cashing and burning with Monica? 187 00:06:34,755 --> 00:06:36,354 I didn't crash and burn with her. 188 00:06:36,356 --> 00:06:38,223 So why don't you stop quoting whatever "B" movie 189 00:06:38,225 --> 00:06:40,192 that came from, and call me when you finally see Amadeus. 190 00:06:40,194 --> 00:06:42,160 Salieri, Mozart. 191 00:06:42,162 --> 00:06:43,829 Are you wearing braces? 192 00:06:43,831 --> 00:06:45,297 - Proudly. - Walk me through that. 193 00:06:45,299 --> 00:06:46,431 I will walk you through it. 194 00:06:46,433 --> 00:06:49,000 Uh, for starters, it costs $15,000-- 195 00:06:49,002 --> 00:06:50,702 Okay, I don't have time for this. 196 00:06:50,704 --> 00:06:52,204 I heard you had a closed-door meeting with Jessica. 197 00:06:52,206 --> 00:06:54,606 I did. Or I didn't. 198 00:06:54,608 --> 00:06:55,941 Either way, it's none of your business. 199 00:06:55,943 --> 00:06:57,309 I just think it's weird when, you know, 200 00:06:57,311 --> 00:06:58,710 you have a one-on-one with her, 201 00:06:58,712 --> 00:07:00,078 when you're an associate and I'm a junior partner. 202 00:07:00,080 --> 00:07:01,413 Proudly wearing braces. 203 00:07:01,415 --> 00:07:03,949 You mi--for your information, it is a very small step 204 00:07:03,951 --> 00:07:05,951 from junior to senior partner when you have straight teeth. 205 00:07:05,953 --> 00:07:07,352 Just know that people take you very seriously. 206 00:07:07,354 --> 00:07:09,588 That tie. I have the same one. 207 00:07:09,590 --> 00:07:10,922 I don't want to see it again. 208 00:07:10,924 --> 00:07:13,592 What would he have said if you weren't wearing braces? 209 00:07:13,594 --> 00:07:14,993 What a dick. 210 00:07:14,995 --> 00:07:17,696 Mark my words, if I am ever in charge of anyone, 211 00:07:17,698 --> 00:07:18,897 I am going to be the most beloved leader 212 00:07:18,899 --> 00:07:20,866 that those lucky bastards have ever seen. 213 00:07:20,868 --> 00:07:22,968 You know what I'd do, I'd be-- 214 00:07:22,970 --> 00:07:25,937 H-dog? H-dog? 215 00:07:25,939 --> 00:07:27,739 Zoe Lawford. 216 00:07:27,741 --> 00:07:29,074 I'm sorry, you are? 217 00:07:29,076 --> 00:07:30,876 The only man here who could beat you at pool. 218 00:07:30,878 --> 00:07:32,277 Uh, head-to-head is even. 219 00:07:32,279 --> 00:07:33,478 I'm up by one. 220 00:07:33,480 --> 00:07:34,946 Well, I thought you'd given up altogether. 221 00:07:34,948 --> 00:07:36,214 You don't call, you don't write. 222 00:07:36,216 --> 00:07:37,983 I was just trying to give it a little time. 223 00:07:37,985 --> 00:07:40,485 You know, letting mystery build back up. 224 00:07:40,487 --> 00:07:42,220 You mean you didn't know I transferred 225 00:07:42,222 --> 00:07:43,688 to beautiful escrow. 226 00:07:43,690 --> 00:07:45,123 Hey, I have my finger on the pulse. 227 00:07:45,125 --> 00:07:47,259 Really? 228 00:07:47,261 --> 00:07:48,960 Name three associates in tax law. 229 00:07:48,962 --> 00:07:50,929 Boring, more boring, 230 00:07:50,931 --> 00:07:52,163 and boring in a skirt. 231 00:07:52,165 --> 00:07:54,966 Oh! August 3rd. 232 00:07:54,968 --> 00:07:56,234 Date of my transfer. 233 00:07:56,236 --> 00:07:57,569 I did know. 234 00:07:57,571 --> 00:08:00,071 We miss you up there. 235 00:08:00,073 --> 00:08:01,439 We miss me, or you miss me? 236 00:08:01,441 --> 00:08:02,908 We miss you. 237 00:08:02,910 --> 00:08:06,411 I need you. 238 00:08:06,413 --> 00:08:08,313 You're here to look at my files, aren't you? 239 00:08:08,315 --> 00:08:09,614 I need you to type in your password 240 00:08:09,616 --> 00:08:11,550 and leave for five minutes. 241 00:08:11,552 --> 00:08:12,717 You're doing something wrong. 242 00:08:12,719 --> 00:08:13,919 No, I'm fixing something wrong. 243 00:08:13,921 --> 00:08:15,353 - Fixing what? - That, I can't tell you. 244 00:08:15,355 --> 00:08:16,521 Why? Don't trust me? 245 00:08:16,523 --> 00:08:17,889 I do. But if I tell you, 246 00:08:17,891 --> 00:08:20,158 then I'm breaking someone's trust in me. 247 00:08:20,160 --> 00:08:22,327 Okay, let me just get this straight. 248 00:08:22,329 --> 00:08:24,229 You're asking me to risk my job to help you 249 00:08:24,231 --> 00:08:26,731 solve a mysterious problem for an unknown person, 250 00:08:26,733 --> 00:08:29,701 based on nothing but your word? 251 00:08:29,703 --> 00:08:31,903 That's exactly what I'm asking. 252 00:08:31,905 --> 00:08:34,739 Ahh. 253 00:08:36,710 --> 00:08:39,311 Oh my God, there's an emergency in wills and trusts. 254 00:08:46,586 --> 00:08:49,321 Thank you. Cheers. 255 00:08:49,323 --> 00:08:51,523 You ready? I am. Hit me, hit me. 256 00:08:51,525 --> 00:08:53,158 All right, um... All right. 257 00:08:53,160 --> 00:08:54,459 This guy. Favorite movie. 258 00:08:54,461 --> 00:08:55,994 Grease. 259 00:08:55,996 --> 00:08:57,696 2. - Yes, I agree with you. 260 00:08:57,698 --> 00:08:58,964 Oh. What about this, 261 00:08:58,966 --> 00:09:01,099 Rico Suave over here, what are you thinking? 262 00:09:01,101 --> 00:09:02,200 Shaves his chest. 263 00:09:02,202 --> 00:09:03,602 No. No, no, man, 264 00:09:03,604 --> 00:09:05,370 that's a thing that like, real men do now. 265 00:09:05,372 --> 00:09:06,671 Oh, I don't think so. 266 00:09:06,673 --> 00:09:07,973 - Yeah-- - I'm sorry, 267 00:09:07,975 --> 00:09:10,108 did you just say real men shave their chests? 268 00:09:10,110 --> 00:09:12,010 Oh, um, not-- not real men. 269 00:09:12,012 --> 00:09:15,113 Just me. That's all. 270 00:09:15,115 --> 00:09:16,448 I like him. He's funny. 271 00:09:16,450 --> 00:09:17,515 - And hairless. - Oh, I'm Jenny. 272 00:09:17,517 --> 00:09:20,418 Mike. 273 00:09:20,420 --> 00:09:23,121 And just so you guys know, uh, he shaves his chest 274 00:09:23,123 --> 00:09:25,724 because he is, I'm very proud of him, an Olympic swimmer. 275 00:09:25,726 --> 00:09:27,092 - I am. - Is that right? 276 00:09:27,094 --> 00:09:29,494 So that's what you do when you meet girls, you lie? 277 00:09:29,496 --> 00:09:31,696 - Totally. - If they're hot. 278 00:09:31,698 --> 00:09:35,000 We also buy them drinks, I'm not sure if-- 279 00:09:35,002 --> 00:09:36,101 - Oh, we drink. - Uh, yeah. 280 00:09:36,103 --> 00:09:40,038 - Bartender? - Yeah? No, go for it. 281 00:09:40,040 --> 00:09:41,606 Wait, no way a girl thought you were 282 00:09:41,608 --> 00:09:42,807 a point guard for the Knicks. 283 00:09:42,809 --> 00:09:44,242 Well, you've never seen me dribble. 284 00:09:44,244 --> 00:09:45,744 Uh, I would like to know something about you 285 00:09:45,746 --> 00:09:47,145 that's not a lie. 286 00:09:47,147 --> 00:09:48,680 Ooh. 287 00:09:48,682 --> 00:09:50,982 Um... 288 00:09:50,984 --> 00:09:52,183 I love my grandmother. 289 00:09:52,185 --> 00:09:54,352 Well, now we know why he's single. 290 00:09:54,354 --> 00:09:56,021 Come on, it's kind of sweet. 291 00:09:56,023 --> 00:09:58,123 Look, I-- I'm not usually in it for him, 292 00:09:58,125 --> 00:09:59,624 but I really gotta step in here. 293 00:09:59,626 --> 00:10:01,026 Um... 294 00:10:01,028 --> 00:10:02,694 Dude's a genius. Trevor, stop. 295 00:10:02,696 --> 00:10:04,295 - No, no, no-- - What do you mean, genius? 296 00:10:04,297 --> 00:10:06,197 - All right. - It's not a thing, it's just-- 297 00:10:06,199 --> 00:10:07,365 No, no, no, here we go. 298 00:10:07,367 --> 00:10:10,335 Ask him a math question. Hard as you want. 299 00:10:10,337 --> 00:10:11,736 - Trevor. - Hard as you want! 300 00:10:11,738 --> 00:10:12,837 Anything. 301 00:10:12,839 --> 00:10:15,974 What's 75 times 863, 302 00:10:15,976 --> 00:10:20,078 minus 10? 303 00:10:20,080 --> 00:10:22,213 64,715. 304 00:10:22,215 --> 00:10:23,982 - Bang. - How do we know that's right? 305 00:10:23,984 --> 00:10:27,686 Uh, it's right. It's right. 306 00:10:27,688 --> 00:10:29,621 All right, think of a book you read in high school, 307 00:10:29,623 --> 00:10:31,656 he will recite the first page... I don't want to do this, 308 00:10:31,658 --> 00:10:33,091 - Verbatim. - I don't want to do it. 309 00:10:33,093 --> 00:10:36,161 Come on, come on, come on, just do it--do it for me. 310 00:10:36,163 --> 00:10:40,065 Moby Dick. 311 00:10:40,067 --> 00:10:41,499 "Call me Ishmael. Some years ago, 312 00:10:41,501 --> 00:10:44,436 "never mind how long ago precisely, 313 00:10:44,438 --> 00:10:45,637 "having little or no money--" 314 00:10:45,639 --> 00:10:48,039 Old Man and the Sea. 315 00:10:48,041 --> 00:10:51,509 "The box with the baits was under the stern of the skiff 316 00:10:51,511 --> 00:10:54,646 "along with the club that was used to subdue the big fish--" 317 00:10:54,648 --> 00:10:56,748 I know that one, that's not right. 318 00:10:56,750 --> 00:10:59,684 Oh, no, no, no. I got bored, I did page seven. 319 00:10:59,686 --> 00:11:03,321 Curious George. 320 00:11:03,323 --> 00:11:04,689 I can't. 321 00:11:04,691 --> 00:11:06,825 I can't do that. What? Come on, you can do 322 00:11:06,827 --> 00:11:08,326 the other ones, you don't know Curious George? 323 00:11:08,328 --> 00:11:09,661 I never read Curious George. 324 00:11:09,663 --> 00:11:11,329 You never read Curious George? 325 00:11:11,331 --> 00:11:12,697 Monkeys freak me out. 326 00:11:12,699 --> 00:11:14,232 My girlfriend and I have to go to the bathroom. 327 00:11:14,234 --> 00:11:16,201 Mmhmm. 328 00:11:16,203 --> 00:11:18,336 I have to go to the bathroom. 329 00:11:18,338 --> 00:11:20,171 And when we come back, these drinkies-- 330 00:11:20,173 --> 00:11:23,374 Will be filled. Absolutely, 100%. 331 00:11:24,878 --> 00:11:26,978 Dude, what are you doing? 332 00:11:26,980 --> 00:11:28,313 Are you trying to blow this? 333 00:11:28,315 --> 00:11:29,814 What are you talking about? 334 00:11:29,816 --> 00:11:30,982 I know that you have Curious George, 335 00:11:30,984 --> 00:11:32,083 I've seen it on your bookshelf. 336 00:11:32,085 --> 00:11:33,718 For once, we don't have to lie. 337 00:11:33,720 --> 00:11:36,054 My mom gave me that book. She read it to me every night. 338 00:11:36,056 --> 00:11:37,789 I'm not going to use it to just pick up some girl. 339 00:11:37,791 --> 00:11:39,390 You don't have to do anything. 340 00:11:39,392 --> 00:11:41,726 Let me tell them. Okay? 341 00:11:41,728 --> 00:11:43,061 You'll probably go home with both of them. 342 00:11:43,063 --> 00:11:45,730 Trevor. Stop. 343 00:11:49,468 --> 00:11:51,136 Fine. 344 00:11:51,138 --> 00:11:52,437 I hate your guts. 345 00:12:03,015 --> 00:12:04,916 I followed the money. 346 00:12:04,918 --> 00:12:06,217 Let's hear it. 347 00:12:06,219 --> 00:12:08,686 Louis Litt is the man we're looking for. 348 00:12:08,688 --> 00:12:10,421 Are you sure? 349 00:12:10,423 --> 00:12:11,790 I told you I followed the money. 350 00:12:11,792 --> 00:12:13,892 Which, by the way, he's been spending left and right. 351 00:12:13,894 --> 00:12:15,326 You're talking about the braces. 352 00:12:15,328 --> 00:12:16,728 $15,000. 353 00:12:16,730 --> 00:12:18,863 Not to mention the Hudson Racquet Club. 354 00:12:18,865 --> 00:12:20,231 Who knows what else? 355 00:12:20,233 --> 00:12:23,301 That club costs $60,000 a year. 356 00:12:23,303 --> 00:12:26,137 What are you going to do? 357 00:12:26,139 --> 00:12:27,639 I'm gonna break him down, 358 00:12:27,641 --> 00:12:30,575 and I'm gonna crack him open. 359 00:12:52,470 --> 00:12:53,603 You wanted to see me? 360 00:12:53,605 --> 00:12:55,539 I did. 361 00:12:55,541 --> 00:12:57,340 Well, if this is about Norma? 362 00:12:57,342 --> 00:12:59,276 Truth be told, we can do a lot better. 363 00:12:59,278 --> 00:13:03,046 This isn't about Norma. 364 00:13:03,048 --> 00:13:04,514 Pray tell. 365 00:13:04,516 --> 00:13:05,715 How can your your newest junior partner 366 00:13:05,717 --> 00:13:07,150 be of service to thee? 367 00:13:07,152 --> 00:13:09,052 Pray tell? 368 00:13:09,054 --> 00:13:11,688 You can pray tell me 369 00:13:11,690 --> 00:13:13,056 how the hell you got the nerve 370 00:13:13,058 --> 00:13:15,392 to stand in front of my face 371 00:13:15,394 --> 00:13:18,395 after what you did. 372 00:13:22,200 --> 00:13:24,401 I couldn't help it. 373 00:13:24,403 --> 00:13:25,635 All those late nights. 374 00:13:25,637 --> 00:13:28,705 Your fibers are so tantalizing. 375 00:13:28,707 --> 00:13:30,674 What? 376 00:13:30,676 --> 00:13:32,542 I fell asleep on your couch, 377 00:13:32,544 --> 00:13:34,945 just once, because it's so damn soft. 378 00:13:34,947 --> 00:13:38,548 Not the topic of this conversation. 379 00:13:38,550 --> 00:13:39,783 Is this about the MySpace profile? 380 00:13:39,785 --> 00:13:44,387 Because I can take that down. 381 00:13:44,389 --> 00:13:46,123 Okay, fine. 382 00:13:46,125 --> 00:13:47,324 You got me. 383 00:13:47,326 --> 00:13:48,758 I've copied the complete works of Shakespeare 384 00:13:48,760 --> 00:13:50,494 and I've charged it to those bastards at C.M., 385 00:13:50,496 --> 00:13:51,895 I regularly raid Harvey's liquor, and I've 386 00:13:51,897 --> 00:13:53,430 taken every raspberry-bran bar from the kitchen 387 00:13:53,432 --> 00:13:54,764 that we've ever bought-- Louis- 388 00:13:54,766 --> 00:13:55,765 I need to know where Stanley gets them, do you? 389 00:13:55,767 --> 00:13:59,069 Enough! 390 00:13:59,071 --> 00:14:00,704 Well, should I just-- 391 00:14:00,706 --> 00:14:02,973 what, pack my things? 392 00:14:02,975 --> 00:14:04,708 Not necessary. 393 00:14:04,710 --> 00:14:05,842 Thank you, Jessica. 394 00:14:05,844 --> 00:14:09,412 Thank you for your mercy. 395 00:14:09,414 --> 00:14:10,981 Louis. 396 00:14:10,983 --> 00:14:12,315 Yeah. 397 00:14:12,317 --> 00:14:14,584 You will replace every one of those goddamn bran bars. 398 00:14:14,586 --> 00:14:16,286 Yes. 399 00:14:16,288 --> 00:14:18,355 And, I promise not to walk barefoot in the library 400 00:14:18,357 --> 00:14:19,389 ever again. Out. 401 00:14:19,391 --> 00:14:20,857 Okay. 402 00:14:27,198 --> 00:14:28,365 Next time you bring me a name, 403 00:14:28,367 --> 00:14:29,900 make goddamn sure it's the right one. 404 00:14:29,902 --> 00:14:31,234 I followed the money. 405 00:14:31,236 --> 00:14:32,435 You got lost on the way. 406 00:14:32,437 --> 00:14:34,504 You saying Louis was framed? 407 00:14:34,506 --> 00:14:36,673 I'm saying you shit the bed. 408 00:14:36,675 --> 00:14:38,575 I gave you a job to do, and you promptly 409 00:14:38,577 --> 00:14:40,177 asked for a seat at the table. 410 00:14:40,179 --> 00:14:41,511 You want to sit with the grown-ups? 411 00:14:41,513 --> 00:14:43,513 Do your job like a man. 412 00:14:48,452 --> 00:14:49,786 Ouch. 413 00:14:49,788 --> 00:14:51,188 What? 414 00:14:51,190 --> 00:14:52,722 You need me to remove Jessica's foot from your ass? 415 00:14:52,724 --> 00:14:53,990 You heard all that? 416 00:14:53,992 --> 00:14:55,125 Intercom was on. 417 00:14:55,127 --> 00:14:56,893 Couldn't help myself. 418 00:14:56,895 --> 00:14:58,195 Has it ever been on before? 419 00:14:58,197 --> 00:14:59,362 Has it ever been off? 420 00:14:59,364 --> 00:15:00,463 Wait, what? 421 00:15:00,465 --> 00:15:01,865 I listen to your private conversations? 422 00:15:01,867 --> 00:15:02,899 Gotta go. 423 00:15:02,901 --> 00:15:04,801 - Wait. - What? 424 00:15:04,803 --> 00:15:06,002 I don't like to be wrong. 425 00:15:06,004 --> 00:15:07,170 It made sense, Harvey. 426 00:15:07,172 --> 00:15:08,605 Louis is the firm's financial wizard. 427 00:15:08,607 --> 00:15:10,240 Look. Louis might not have done it, 428 00:15:10,242 --> 00:15:12,042 but he can help me figure out who did. 429 00:15:12,044 --> 00:15:14,377 You're going to ask Louis for help on something this big? 430 00:15:14,379 --> 00:15:16,746 When a dog smells a bone, he digs. 431 00:15:16,748 --> 00:15:17,881 Doesn't mean you have to tell him 432 00:15:17,883 --> 00:15:19,950 what kind of bone he's digging for. 433 00:15:19,952 --> 00:15:21,418 Just so we're clear, 434 00:15:21,420 --> 00:15:23,687 I'm gonna keep listening to your private conversations. 435 00:15:23,689 --> 00:15:25,755 - Pickles. - Peppers. 436 00:15:25,757 --> 00:15:26,756 Here you go. 437 00:15:26,758 --> 00:15:28,091 Here you go. That's fine. 438 00:15:28,093 --> 00:15:29,326 Oh yeah, that girl Nikki called me. 439 00:15:29,328 --> 00:15:30,927 Oh, that's awesome. 440 00:15:30,929 --> 00:15:32,629 I don't even know how she got my number, it's weird. 441 00:15:32,631 --> 00:15:33,897 I do. 442 00:15:33,899 --> 00:15:36,366 I asked her out. She wanted your number instead. 443 00:15:36,368 --> 00:15:38,935 I didn't tell her about the Curious George thing. 444 00:15:38,937 --> 00:15:39,970 What? 445 00:15:39,972 --> 00:15:41,538 I don't know, it's-- 446 00:15:41,540 --> 00:15:42,906 I just felt like I kind of hit it off more 447 00:15:42,908 --> 00:15:44,040 with that Jenny girl, that's all. 448 00:15:44,042 --> 00:15:45,041 The blonde? 449 00:15:45,043 --> 00:15:46,876 She's not even as hot. 450 00:15:46,878 --> 00:15:48,778 I liked her better. 451 00:15:48,780 --> 00:15:49,980 Well, you can't do anything now. 452 00:15:49,982 --> 00:15:53,083 Girls have rules about that kind of shit. 453 00:15:53,085 --> 00:15:54,618 Wait a minute. 454 00:15:54,620 --> 00:15:56,319 Are you-- is this a snake? 455 00:15:56,321 --> 00:15:58,054 Are you snaking my girl right now? 456 00:15:58,056 --> 00:15:59,689 No, I already did. 457 00:15:59,691 --> 00:16:01,424 - You called her? - Of course I did. 458 00:16:01,426 --> 00:16:02,759 - What a dick. - What? 459 00:16:02,761 --> 00:16:04,094 - Son of a bitch. - I--I don't have 460 00:16:04,096 --> 00:16:05,428 rules against that shit. Okay. 461 00:16:05,430 --> 00:16:07,330 Aw, whatever. That Nikki girl's pretty hot too. 462 00:16:07,332 --> 00:16:09,332 Yeah. 463 00:16:09,334 --> 00:16:12,269 Look at this clown. 464 00:16:12,271 --> 00:16:15,138 He walks like he's got a rod up his ass. 465 00:16:15,140 --> 00:16:16,873 Nice haircut, guy. 466 00:16:16,875 --> 00:16:20,010 Man, if I ever look like that, shoot me. 467 00:16:20,012 --> 00:16:22,612 Monica, you work late all the time. 468 00:16:22,614 --> 00:16:24,714 I'm not 22. You are. 469 00:16:24,716 --> 00:16:27,150 All I'm saying is, you work 80 hours a week 470 00:16:27,152 --> 00:16:28,585 while studying for the LSATs every night. 471 00:16:28,587 --> 00:16:30,420 Well right, but that's because this time next year 472 00:16:30,422 --> 00:16:32,622 I want to be in law school, and five years from now 473 00:16:32,624 --> 00:16:33,923 I want to be a lawyer. 474 00:16:33,925 --> 00:16:35,492 Five years from now, you're gonna be 475 00:16:35,494 --> 00:16:38,762 a kick-ass lawyer at Pearson Hardman. 476 00:16:43,567 --> 00:16:46,970 How often does Louis ask you out? 477 00:16:46,972 --> 00:16:48,305 Every single day. 478 00:16:48,307 --> 00:16:49,539 There are laws to protect you from 479 00:16:49,541 --> 00:16:51,141 sexual harassment, you know. 480 00:16:51,143 --> 00:16:53,376 Believe me, the day I need a law to protect me from Louis 481 00:16:53,378 --> 00:16:55,578 is the day I stop being a lawyer. 482 00:16:57,815 --> 00:16:59,449 Busy? 483 00:16:59,451 --> 00:17:01,017 Very funny, Harvey, let's get to it, okay? 484 00:17:01,019 --> 00:17:02,185 Because you happen to be interrupting 485 00:17:02,187 --> 00:17:04,321 my lunchtime sanctuary. 486 00:17:04,323 --> 00:17:06,423 You think I don't know lunchtime sanctuary 487 00:17:06,425 --> 00:17:07,691 means staring at Monica? 488 00:17:07,693 --> 00:17:08,892 First of all, I'll have you know that 489 00:17:08,894 --> 00:17:10,427 I have been coming here way before her. 490 00:17:10,429 --> 00:17:12,996 And I will be coming here every Thursday at 1:00 p.m. 491 00:17:12,998 --> 00:17:14,264 till the day I die. 492 00:17:14,266 --> 00:17:18,501 Now let me see your friend's financials. 493 00:17:18,503 --> 00:17:19,703 Why are the names all blacked out? 494 00:17:19,705 --> 00:17:21,571 Because of how sensitive it is. 495 00:17:21,573 --> 00:17:23,506 How sensitive is it? 496 00:17:23,508 --> 00:17:25,275 He works at a powerful firm. 497 00:17:25,277 --> 00:17:27,444 I can't tell you which one. 498 00:17:27,446 --> 00:17:28,745 They have an embezzler. 499 00:17:28,747 --> 00:17:30,580 Ahh, so that's what your 500 00:17:30,582 --> 00:17:32,982 closed-door meeting with Jessica was about. 501 00:17:32,984 --> 00:17:34,451 We're being hired by another firm. 502 00:17:34,453 --> 00:17:36,920 I'm sworn to secrecy. 503 00:17:36,922 --> 00:17:38,722 If we can figure out who this is, 504 00:17:38,724 --> 00:17:41,324 a very big head will roll. 505 00:17:41,326 --> 00:17:45,628 Where? Hufton and Wood? 506 00:17:45,630 --> 00:17:47,564 Bagwell and Rose? 507 00:17:47,566 --> 00:17:50,233 Oh, come on. Those assholes at Jacobson and Kearney? 508 00:17:53,437 --> 00:17:55,972 Look, I told you, I was sworn to secrecy. 509 00:17:55,974 --> 00:17:59,642 My God, this is just like a maze of raw data. 510 00:17:59,644 --> 00:18:00,977 Can you make any sense of it? 511 00:18:00,979 --> 00:18:02,445 Yeah, I already have. 512 00:18:02,447 --> 00:18:04,848 Look at this. 513 00:18:04,850 --> 00:18:06,149 See? 514 00:18:06,151 --> 00:18:07,851 He's setting up this patsy to take the fall. 515 00:18:07,853 --> 00:18:10,186 He's not even gonna see it coming, what a "smuck." 516 00:18:10,188 --> 00:18:12,122 I'm sorry, did-- did you just say, 517 00:18:12,124 --> 00:18:13,656 what a "smuck?" 518 00:18:13,658 --> 00:18:16,993 No, I said what a "smuck." 519 00:18:16,995 --> 00:18:18,094 You mean schmuck. 520 00:18:18,096 --> 00:18:19,662 Huh? 521 00:18:19,664 --> 00:18:20,997 You know a schmuck, right? 522 00:18:20,999 --> 00:18:22,031 "Smuck." 523 00:18:34,345 --> 00:18:35,478 Monica? 524 00:18:35,480 --> 00:18:36,913 Mike Ross. 525 00:18:36,915 --> 00:18:38,047 Can I join you? 526 00:18:38,049 --> 00:18:40,350 Chair's empty. 527 00:18:40,352 --> 00:18:41,684 I appreciate it. 528 00:18:41,686 --> 00:18:44,988 Rachel said this was about one of my old cases? 529 00:18:44,990 --> 00:18:47,791 This is a lawsuit that we just drew up in your name, 530 00:18:47,793 --> 00:18:51,394 seeking $10 million in damages from Pearson Hardman. 531 00:18:51,396 --> 00:18:52,529 Should have seen this coming. 532 00:18:52,531 --> 00:18:54,597 Five years ago you got screwed. 533 00:18:54,599 --> 00:18:55,832 One way to put it. 534 00:18:55,834 --> 00:18:57,600 You had options you didn't explore. 535 00:18:57,602 --> 00:18:58,968 And you're exploring them for me. 536 00:18:58,970 --> 00:19:01,871 I can make what stopped you before go away, yes. 537 00:19:01,873 --> 00:19:05,542 Harvey will back your claim. 538 00:19:05,544 --> 00:19:06,576 What about Jessica? 539 00:19:06,578 --> 00:19:08,845 You don't need Jessica. 540 00:19:08,847 --> 00:19:11,981 Why are you doing this? 541 00:19:11,983 --> 00:19:14,517 Does it matter? 542 00:19:14,519 --> 00:19:16,986 No. It doesn't. 543 00:19:16,988 --> 00:19:19,956 I don't want anything to do with this. 544 00:19:19,958 --> 00:19:23,893 Last five years haven't been easy for you, have they? 545 00:19:23,895 --> 00:19:26,029 You don't know anything about me. 546 00:19:26,031 --> 00:19:27,797 I know you've been working retail. 547 00:19:27,799 --> 00:19:29,966 It's a boutique on Park Avenue, right? 548 00:19:29,968 --> 00:19:32,902 It's a good job, you're making what, maybe 40 grand a year? 549 00:19:32,904 --> 00:19:34,204 This is Manhattan. 550 00:19:34,206 --> 00:19:36,739 What, are you covering rent with that? 551 00:19:36,741 --> 00:19:39,042 So you're the new attack dog. 552 00:19:39,044 --> 00:19:41,578 Well, Spot, I'm not revisiting a story 553 00:19:41,580 --> 00:19:44,881 I spent the last five years trying to forget. 554 00:19:44,883 --> 00:19:47,350 Just take it with you. 555 00:19:47,352 --> 00:19:49,118 You may change your mind. 556 00:19:49,120 --> 00:19:51,621 And if you call me, I'll come fetch. 557 00:20:01,866 --> 00:20:03,967 - It's Daniel Hardman. - What? 558 00:20:03,969 --> 00:20:05,435 He's been playing a shell game. 559 00:20:05,437 --> 00:20:08,238 He's moving money out of one account and into another. 560 00:20:08,240 --> 00:20:09,672 For an entire year. 561 00:20:09,674 --> 00:20:11,174 Your partner sold you out. 562 00:20:11,176 --> 00:20:13,376 Daniel has never done anything unethical. 563 00:20:13,378 --> 00:20:14,677 And the fact that you don't like him-- 564 00:20:14,679 --> 00:20:16,913 I know, isn't reason to falsely accuse him. 565 00:20:16,915 --> 00:20:18,748 I'm not. 566 00:20:18,750 --> 00:20:21,618 You falsely accused Louis. 567 00:20:21,620 --> 00:20:23,419 I stake my career on this. 568 00:20:23,421 --> 00:20:26,222 You are. 569 00:20:26,224 --> 00:20:27,624 He did it. 570 00:20:36,100 --> 00:20:39,135 Shit. 571 00:20:39,137 --> 00:20:40,803 He did. 572 00:20:40,805 --> 00:20:43,840 You have to go to the D.A. 573 00:20:43,842 --> 00:20:46,776 I'm going to Daniel. 574 00:20:46,778 --> 00:20:48,978 Who's not doing their job like a man now? 575 00:20:48,980 --> 00:20:51,080 I'm giving him the courtesy of explaining himself. 576 00:20:51,082 --> 00:20:54,050 You shouldn't. 577 00:20:54,052 --> 00:20:55,852 What you do if it were me? 578 00:21:39,535 --> 00:21:40,767 - Hi. - Hey. 579 00:21:40,769 --> 00:21:43,103 - Come in. - Oh. Thanks. 580 00:21:43,105 --> 00:21:46,039 Oh... 581 00:21:46,041 --> 00:21:47,674 Are those for me, probably? 582 00:21:47,676 --> 00:21:48,942 Yeah. That's a thing, right? 583 00:21:48,944 --> 00:21:50,210 Uh, bringing flowers for the roommate of 584 00:21:50,212 --> 00:21:51,645 the girl you're taking-- 585 00:21:51,647 --> 00:21:55,082 you're just gonna take one of those, okay. 586 00:21:55,084 --> 00:21:57,451 Who's gonna tell her? You? Lieutenant Weinberg? 587 00:21:57,453 --> 00:21:58,619 That's from 588 00:21:58,621 --> 00:21:59,953 - A Few Good Men. - Yeah. 589 00:21:59,955 --> 00:22:03,123 Yeah. I get HBO. 590 00:22:03,125 --> 00:22:04,358 I love you! 591 00:22:04,360 --> 00:22:07,011 Uh, Nikki is gonna be out any minute, so-- 592 00:22:07,036 --> 00:22:09,341 Am I dressed okay, for her? 593 00:22:09,665 --> 00:22:12,599 Yeah, uh, you look fine. 594 00:22:12,601 --> 00:22:13,867 - Good? - Yeah. 595 00:22:13,869 --> 00:22:15,669 Would--can you me the truth? 596 00:22:15,671 --> 00:22:17,504 You don't want the truth. 597 00:22:17,506 --> 00:22:19,039 "'Cause deep down in places you don't 598 00:22:19,041 --> 00:22:20,674 "talk about at parties, you want me 599 00:22:20,676 --> 00:22:23,043 "on that wall, you need me on that wall--" 600 00:22:23,045 --> 00:22:24,745 Hey, Nikki. 601 00:22:24,747 --> 00:22:27,080 Hi. 602 00:22:27,082 --> 00:22:29,082 Uh, wow. 603 00:22:29,084 --> 00:22:32,152 Those look beautiful. 604 00:22:32,154 --> 00:22:33,453 Ohuh, yeah--um, 605 00:22:33,455 --> 00:22:35,255 so--so, do you. 606 00:22:35,257 --> 00:22:36,757 So they- I'm gonna go 607 00:22:36,759 --> 00:22:38,243 put these in water. Okay. 608 00:22:38,244 --> 00:22:39,560 You liar. 609 00:22:39,561 --> 00:22:40,925 Look at her. 610 00:22:40,950 --> 00:22:42,950 You did want to look perfect on your first date. 611 00:22:42,959 --> 00:22:44,992 Yeah, I do. 612 00:22:45,534 --> 00:22:46,633 Ready? 613 00:22:46,635 --> 00:22:48,302 Yeah, I'm ready. Are-- 614 00:22:48,304 --> 00:22:49,369 are you ready? - Yeah. 615 00:22:49,371 --> 00:22:51,171 Then we, ready. 616 00:22:51,173 --> 00:22:52,539 For dinner. Everyone's ready, 617 00:22:52,541 --> 00:22:53,707 isn't that great? - Good Night. 618 00:22:53,709 --> 00:22:55,642 That great? 619 00:23:03,284 --> 00:23:04,551 Something I can help you with? 620 00:23:04,553 --> 00:23:05,719 Yon help me understand why 621 00:23:05,721 --> 00:23:09,022 you've been stealing from our clients. 622 00:23:09,024 --> 00:23:10,090 Jessica, I can-- 623 00:23:10,092 --> 00:23:13,093 Oh, God damn Daniel. 624 00:23:14,919 --> 00:23:16,804 It was for Alicia. 625 00:23:16,829 --> 00:23:18,259 She's dying. 626 00:23:19,730 --> 00:23:22,364 What? 627 00:23:22,475 --> 00:23:25,243 Breast cancer. 628 00:23:25,245 --> 00:23:27,078 Stage four. 629 00:23:27,080 --> 00:23:29,881 Why didn't you say anything? 630 00:23:29,883 --> 00:23:31,582 She found a lump a year ago. 631 00:23:31,584 --> 00:23:33,694 It was the worst day of our lives. 632 00:23:36,147 --> 00:23:38,111 I have no words. 633 00:23:40,026 --> 00:23:42,193 I thought I could handle it myself. 634 00:23:45,163 --> 00:23:47,498 And the money? 635 00:23:47,500 --> 00:23:49,534 Treatments. Not covered by insurance. 636 00:23:49,536 --> 00:23:50,635 Why not? 637 00:23:50,637 --> 00:23:52,537 They're not in the books. 638 00:23:52,539 --> 00:23:54,138 But I don't care. 639 00:23:54,163 --> 00:23:56,252 She's not dying because I didn't spend the money. 640 00:23:57,944 --> 00:24:02,547 You stole $1/2 million. 641 00:24:02,549 --> 00:24:06,651 I don't expect you to forgive me. 642 00:24:06,653 --> 00:24:10,221 What do you expect? 643 00:24:10,223 --> 00:24:13,724 I honestly don't know. 644 00:24:18,237 --> 00:24:20,512 Wild Maine salmon, braised fennel 645 00:24:20,526 --> 00:24:23,394 mushroom polenta, arugula salad, 646 00:24:23,396 --> 00:24:25,791 and do you really need to keep doing this? 647 00:24:25,796 --> 00:24:27,462 U really are a genius. 648 00:24:27,464 --> 00:24:28,897 Sexy, right? 649 00:24:28,899 --> 00:24:31,066 What'd you get on your SATs? 650 00:24:31,068 --> 00:24:32,887 Ooh, 1590. 651 00:24:33,096 --> 00:24:34,635 Yeah, it was an ambiguous question, I don't know. 652 00:24:34,660 --> 00:24:36,278 I really don't like to talk about it. 653 00:24:37,271 --> 00:24:38,837 Oh, no, no, no. Here, let me get that, 654 00:24:38,839 --> 00:24:40,706 c'mon. Parents' plastic. 655 00:24:40,708 --> 00:24:41,774 They're cool. 656 00:24:41,776 --> 00:24:43,108 Cool. 657 00:24:47,781 --> 00:24:49,408 Listen, um... 658 00:24:50,723 --> 00:24:52,134 Why don't we go back to your place, cause 659 00:24:52,353 --> 00:24:53,852 I'm live in Brooklyn, and I kinda in 660 00:24:53,854 --> 00:24:55,154 a strange roommate situation-- 661 00:24:55,156 --> 00:24:57,256 I want to pay you $1000 662 00:24:57,258 --> 00:24:59,858 to take the LSATs for me. 663 00:24:59,860 --> 00:25:01,894 Oh. 664 00:25:01,896 --> 00:25:04,063 What? 665 00:25:10,170 --> 00:25:11,603 That's why you snaked me from Jenny. 666 00:25:11,605 --> 00:25:12,738 I don't know what you're 667 00:25:12,740 --> 00:25:14,606 talking about. Unbelievable. 668 00:25:14,608 --> 00:25:16,809 We're not all born geniuses. 669 00:25:16,811 --> 00:25:17,910 And I need your help. 670 00:25:17,912 --> 00:25:19,745 Yeah, you might not be a genius, 671 00:25:19,747 --> 00:25:21,747 but you know exactly what you're doing. 672 00:25:25,352 --> 00:25:28,053 And you're not getting my help. 673 00:25:28,055 --> 00:25:31,123 Come on. 674 00:25:31,125 --> 00:25:32,558 What do you want? 675 00:25:32,560 --> 00:25:34,026 Oh, I don't want anything. 676 00:25:34,028 --> 00:25:36,729 Because I'm not your trained monkey. 677 00:25:36,731 --> 00:25:38,464 Tell your mommy thanks for dinner. 678 00:25:38,466 --> 00:25:41,767 Grammy! 679 00:25:41,769 --> 00:25:43,235 Oh my God, what's the matter? 680 00:25:43,237 --> 00:25:44,770 Bob, what happened? Relax, Mike. 681 00:25:44,772 --> 00:25:46,972 Edith's fine, I'm just gonna go get her a glass of water. 682 00:25:46,974 --> 00:25:48,674 Grammy, here, look at me. What happened? 683 00:25:48,676 --> 00:25:50,275 I don't know. I think the floor was wet. 684 00:25:50,277 --> 00:25:52,044 The floor was wet, how did the floor get wet? 685 00:25:52,046 --> 00:25:53,846 Well, it happened fast. 686 00:25:53,848 --> 00:25:55,214 But I'm okay. 687 00:25:55,216 --> 00:25:57,416 But, what are you doing here? 688 00:25:57,418 --> 00:25:59,752 I thought you had a date. 689 00:25:59,754 --> 00:26:03,789 Uh, it di-- no, it didn't work out. 690 00:26:03,791 --> 00:26:05,824 So, you came to see your grandmother. 691 00:26:05,826 --> 00:26:07,493 That's not normal, Michael. 692 00:26:07,495 --> 00:26:09,395 Rea--are we gonna do this, right now? 693 00:26:09,397 --> 00:26:10,496 - Hey. - Thank you, Bob, 694 00:26:10,498 --> 00:26:11,864 I really appreciate it. 695 00:26:11,866 --> 00:26:14,733 That's what neighbors are for. 696 00:26:14,735 --> 00:26:16,335 Here, you drink that, and we'll be right back. 697 00:26:16,337 --> 00:26:18,570 Okay? 698 00:26:18,572 --> 00:26:20,739 - For what it's worth... - Uh-huh. 699 00:26:20,741 --> 00:26:22,608 The floor wasn't wet. 700 00:26:22,610 --> 00:26:25,611 You know, if I were you, I'd get full-time care for Edith. 701 00:26:32,018 --> 00:26:34,620 - Are you crazy? - Did you hear me? 702 00:26:34,622 --> 00:26:36,855 His wife's dying of cancer. 703 00:26:36,857 --> 00:26:38,257 So you're going to let him walk? 704 00:26:38,259 --> 00:26:39,658 No, nobody's walking. 705 00:26:39,660 --> 00:26:41,727 The firm's taking out a loan against its assets. 706 00:26:41,729 --> 00:26:43,062 Daniel will pay it back. 707 00:26:43,064 --> 00:26:45,330 Great. My dad has gout, can I have $1 million? 708 00:26:45,332 --> 00:26:46,832 Coldhearted son of a bitch. 709 00:26:46,834 --> 00:26:50,302 You know those Tuesday lunches at the Harvard Club? 710 00:26:50,304 --> 00:26:51,937 He's taking Alicia to chemo. 711 00:26:51,939 --> 00:26:53,705 He stole from our clients, 712 00:26:53,707 --> 00:26:55,140 which means he's stealing from us. 713 00:26:55,142 --> 00:26:57,376 When it was Louis, you were ready to break him down 714 00:26:57,378 --> 00:26:58,510 and crack him open. 715 00:26:58,512 --> 00:27:00,646 Daniel is the reason why I'm here. 716 00:27:00,648 --> 00:27:01,980 He plucked me from the bullpen 717 00:27:01,982 --> 00:27:03,515 when I didn't know my ass from my elbow. 718 00:27:03,517 --> 00:27:05,584 He saw a star to hitch his wagon to. 719 00:27:05,586 --> 00:27:08,220 This is Manhattan, Harvey. 720 00:27:08,222 --> 00:27:11,523 How many black women do you see with their name on the door? 721 00:27:11,525 --> 00:27:13,125 You know what, he was smart to put your name first. 722 00:27:13,127 --> 00:27:15,661 That way you might not notice that you'd always be number two. 723 00:27:15,663 --> 00:27:17,296 - Careful, Harvey. - Then again, 724 00:27:17,298 --> 00:27:19,498 maybe you're okay staying number two--Scottie Pippen... 725 00:27:19,500 --> 00:27:20,632 Don't pull that shit on me. 726 00:27:20,634 --> 00:27:23,469 We made a deal, and I honored it. 727 00:27:23,471 --> 00:27:27,206 It's time for you to honor it. 728 00:27:27,208 --> 00:27:30,442 Wow, a man's wife's dying, 729 00:27:30,444 --> 00:27:34,546 and the first words out of your mouth are "you owe me." 730 00:27:34,548 --> 00:27:35,981 Who's the bad guy now? 731 00:27:57,639 --> 00:27:59,657 You asked me what it's gonna take. 732 00:27:59,724 --> 00:28:01,190 It's gonna take $5,000. 733 00:28:01,192 --> 00:28:03,960 - Keep your voice down. - Why, am I making you nervous? 734 00:28:03,962 --> 00:28:05,495 Yes. 735 00:28:05,497 --> 00:28:08,264 Good. Now you know how I'm gonna feel. 736 00:28:08,266 --> 00:28:10,099 You're asking me to expose myself 737 00:28:10,101 --> 00:28:11,501 so that you can go make a fortune. 738 00:28:11,503 --> 00:28:12,902 So either you figure out how to pay me, 739 00:28:12,904 --> 00:28:14,671 or you roll the dice on your own. 740 00:28:14,673 --> 00:28:17,507 But trust me when I tell you, these tests aren't easy. 741 00:28:17,509 --> 00:28:20,877 Well, they are for me. 742 00:28:20,879 --> 00:28:23,046 Okay. 743 00:28:23,048 --> 00:28:25,415 Good. 744 00:28:25,417 --> 00:28:29,018 What made you change your mind? 745 00:28:29,020 --> 00:28:31,521 None of your business. 746 00:28:35,659 --> 00:28:37,427 - You're not Monica. - Oh, no, I'm-- 747 00:28:37,429 --> 00:28:39,429 - Rachel Zane. - How did you know that? 748 00:28:39,431 --> 00:28:40,763 I'm Donna. I know everything. 749 00:28:40,765 --> 00:28:43,166 - Everything? - You started three months ago, 750 00:28:43,168 --> 00:28:44,534 you have a peach yogurt every morning, 751 00:28:44,536 --> 00:28:45,935 you've got a cute pair of suede pumps 752 00:28:45,937 --> 00:28:47,704 I totally plan on stealing, 753 00:28:47,706 --> 00:28:49,005 and your father's Robert Zane, 754 00:28:49,007 --> 00:28:52,308 name partner at Rand, Kaldor, and Zane. 755 00:28:52,310 --> 00:28:55,078 And, apparently, you don't like people knowing who your dad is. 756 00:28:55,080 --> 00:28:57,347 Well, they just-- they treat you differently. 757 00:28:57,349 --> 00:28:59,182 Your secret's safe with me. 758 00:28:59,184 --> 00:29:00,883 No, it doesn't really matter. 759 00:29:00,885 --> 00:29:03,052 I won't be here that long. It is the cafeteria? 760 00:29:03,054 --> 00:29:05,054 Because it is way better than it used to be. 761 00:29:05,056 --> 00:29:07,023 Nope. I live for foie gras Fridays. 762 00:29:07,025 --> 00:29:10,293 - They don't have that. - Don't they? 763 00:29:10,295 --> 00:29:13,129 You're weird. We'll be friends. 764 00:29:13,131 --> 00:29:14,897 Anyway, I should go. 765 00:29:14,899 --> 00:29:16,466 I'm just gonna leave this stuff here for Monica. 766 00:29:16,468 --> 00:29:17,667 She should be back pretty soon. 767 00:29:17,669 --> 00:29:20,403 She just has Tuesday pilates at Chelsea Pier. 768 00:29:20,405 --> 00:29:22,639 Every Tuesday? 769 00:29:22,641 --> 00:29:26,909 Now, I thought you knew everything. 770 00:29:26,911 --> 00:29:28,444 I do. 771 00:29:35,786 --> 00:29:38,488 What are you so bouncy about? 772 00:29:38,490 --> 00:29:43,459 You're gonna be so happy that I listen to your intercom. 773 00:29:46,231 --> 00:29:47,497 Who is it? 774 00:29:47,499 --> 00:29:50,566 Room service. 775 00:29:50,568 --> 00:29:52,735 What are you doing here? 776 00:29:52,737 --> 00:29:55,371 Delivering champagne. I see you can afford it 777 00:29:55,373 --> 00:29:57,106 since the money you've been stealing from our clients 778 00:29:57,108 --> 00:29:59,509 hasn't been going to your wife's cancer treatments. 779 00:29:59,511 --> 00:30:00,710 Hey, Monica, how's it going? 780 00:30:00,712 --> 00:30:04,647 - Harvey. - Daniel and I need a minute. 781 00:30:04,649 --> 00:30:07,750 Letter of resignation. 782 00:30:07,752 --> 00:30:09,385 You're gonna sign it, 783 00:30:09,387 --> 00:30:11,454 and then name Jessica as your successor. 784 00:30:11,456 --> 00:30:12,755 I don't think so. 785 00:30:12,757 --> 00:30:14,824 Unflinching in the face of defeat. 786 00:30:14,826 --> 00:30:16,092 It's not defeat. 787 00:30:16,094 --> 00:30:17,927 You come after me for embezzlement, 788 00:30:17,929 --> 00:30:20,963 every Pearson Hardman client you've got is gone. 789 00:30:20,965 --> 00:30:23,800 Which is why Jessica won't let me do that. 790 00:30:23,802 --> 00:30:25,535 Then why are you here? 791 00:30:25,537 --> 00:30:26,869 Waiting for your wife. 792 00:30:26,871 --> 00:30:28,471 What are you talking about? 793 00:30:28,473 --> 00:30:29,806 She's invited to a fund raiser. 794 00:30:29,808 --> 00:30:31,974 She'll be at the front desk in three minutes. 795 00:30:31,976 --> 00:30:34,444 You don't sign, they'll send her up to this room. 796 00:30:34,446 --> 00:30:36,345 You do sign, they'll send her to another room. 797 00:30:36,347 --> 00:30:38,981 You dragged a woman racked with cancer here 798 00:30:38,983 --> 00:30:40,383 to blackmail me? 799 00:30:40,385 --> 00:30:44,721 You think it's me she's gonna have issue with? 800 00:30:44,723 --> 00:30:45,988 You goddamn bastard. 801 00:30:45,990 --> 00:30:48,191 Says the man cheating on his dying wife. 802 00:30:48,193 --> 00:30:51,961 - You don't know anything. - I do. 803 00:30:51,963 --> 00:30:54,897 I've seen you with her, and I know you love her. 804 00:30:54,899 --> 00:30:57,500 And this has nothing to do with that. 805 00:30:57,502 --> 00:31:00,336 I also know that you don't want the rest of Alicia's life 806 00:31:00,338 --> 00:31:02,171 spent picturing this. 807 00:31:02,173 --> 00:31:04,907 If she wasn't sick, she could probably get over it. 808 00:31:04,909 --> 00:31:08,878 She's not getting any better, Daniel. 809 00:31:08,880 --> 00:31:11,481 You have two minutes. 810 00:31:11,483 --> 00:31:15,485 It's your call. 811 00:31:25,362 --> 00:31:27,497 There's something I think you should know. 812 00:31:27,499 --> 00:31:30,733 Please. 813 00:31:30,735 --> 00:31:33,269 Mike Ross had lunch with Monica Eton today. 814 00:31:33,271 --> 00:31:35,938 I saw him hand her a filing. 815 00:31:35,940 --> 00:31:38,040 And why do you think this concerns me? 816 00:31:38,042 --> 00:31:39,342 I just think that their meeting 817 00:31:39,344 --> 00:31:40,643 on the eve of the firm's vote suggests 818 00:31:40,645 --> 00:31:42,712 that Jessica's making a move. 819 00:31:42,714 --> 00:31:45,815 You've been good to me since you've been back. 820 00:31:48,552 --> 00:31:52,221 She hasn't. 821 00:31:52,223 --> 00:31:54,957 Do what you will. 822 00:32:05,536 --> 00:32:08,137 About time. I wasn't sure you'd make it. 823 00:32:08,139 --> 00:32:09,872 Especially since you didn't give me a reason. 824 00:32:09,874 --> 00:32:13,943 I've got about 5,000 reasons. 825 00:32:13,945 --> 00:32:16,646 We'll be fine. 826 00:32:16,648 --> 00:32:18,381 Oh, my God, you're high. 827 00:32:18,383 --> 00:32:20,817 - I'm fine. - Are you crazy? 828 00:32:20,819 --> 00:32:22,251 I'm about to do something illegal, okay? 829 00:32:22,253 --> 00:32:24,320 It helps calm me down. Great, you'll be calm. 830 00:32:24,322 --> 00:32:26,422 How the hell are you gonna handle the test? 831 00:32:26,424 --> 00:32:27,423 I don't know, maybe the same way I handled 832 00:32:27,425 --> 00:32:28,491 your little quiz the other night. 833 00:32:28,493 --> 00:32:30,927 - You were high. - And drunk. 834 00:32:30,929 --> 00:32:33,462 Now, if you'll excuse me, I've got a test to take. 835 00:32:33,464 --> 00:32:35,565 And I've gotta miss a couple of questions on purpose. 836 00:33:08,465 --> 00:33:11,467 It's done. Hardman's gone. 837 00:33:14,705 --> 00:33:17,240 Harvey... 838 00:33:17,242 --> 00:33:20,343 What is it? 839 00:33:20,345 --> 00:33:23,813 I don't know how to say this. 840 00:33:23,815 --> 00:33:26,048 Just say it, Donna. What? 841 00:33:26,050 --> 00:33:31,988 Your dad... he had a heart attack. 842 00:33:46,103 --> 00:33:49,005 Harvey, I'm so sorry. 843 00:33:52,743 --> 00:33:54,710 It's okay. 844 00:33:54,712 --> 00:33:56,512 Oh, my God. 845 00:34:15,889 --> 00:34:18,558 - Good morning, Monica. - Jessica. 846 00:34:18,560 --> 00:34:20,893 You look tired. Did you get much rest last night? 847 00:34:20,895 --> 00:34:23,529 - I want to explain. - I'm not here for excuses. 848 00:34:23,531 --> 00:34:25,064 Then why are you here? 849 00:34:25,066 --> 00:34:27,567 - To see you off. - My relationship with Daniel 850 00:34:27,569 --> 00:34:29,769 has nothing to do with my work here. 851 00:34:29,771 --> 00:34:32,471 I need to know I can trust my people. 852 00:34:32,473 --> 00:34:34,273 You're not my people. 853 00:34:34,275 --> 00:34:36,475 You can't fire me. 854 00:34:36,477 --> 00:34:37,944 I'll sue for wrongful termination. 855 00:34:37,946 --> 00:34:39,512 Which will lead me to implicate you 856 00:34:39,514 --> 00:34:40,880 in Daniel's crimes. 857 00:34:40,882 --> 00:34:43,716 - I had nothing to do with that. - Didn't you? 858 00:34:43,718 --> 00:34:47,186 Diamond earrings, diamond bracelet, 859 00:34:47,188 --> 00:34:52,058 and trips to, let's see now... 860 00:34:52,060 --> 00:34:56,996 Mexico...France... Hong Kong. 861 00:34:56,998 --> 00:34:58,564 Hope you liked that one. 862 00:34:58,566 --> 00:35:00,666 - I didn't know. - I don't care. 863 00:35:00,668 --> 00:35:03,135 You are a Harvard-educated lawyer. 864 00:35:03,137 --> 00:35:04,670 Do you think that a jury will believe 865 00:35:04,672 --> 00:35:08,441 you had no idea where that money came from? 866 00:35:08,443 --> 00:35:11,544 Don't do this. 867 00:35:11,546 --> 00:35:14,580 Louis will accept your resignation, 868 00:35:14,582 --> 00:35:18,417 and I will never see you here again. 869 00:35:23,590 --> 00:35:27,126 I expected a fight, but not a dirty one. 870 00:35:27,128 --> 00:35:28,227 I don't know what you're talking about. 871 00:35:28,229 --> 00:35:30,196 Mike Ross met with Monica Eton. 872 00:35:30,198 --> 00:35:31,564 And what does that have to do with me? 873 00:35:31,566 --> 00:35:33,866 I am disappointed that you felt the need to go there. 874 00:35:33,868 --> 00:35:35,601 I'm disappointed you think I did. 875 00:35:35,603 --> 00:35:38,204 You really expect me to believe that you didn't-- 876 00:35:38,206 --> 00:35:39,472 Stop right there! 877 00:35:39,474 --> 00:35:41,173 You know, you might fight dirty, 878 00:35:41,175 --> 00:35:43,776 and Harvey might fight dirty, but I don't. 879 00:35:45,445 --> 00:35:47,413 What the hell are you doing? 880 00:35:47,415 --> 00:35:50,016 Trying to get Monica Eton to file a sexual harassment suit 881 00:35:50,018 --> 00:35:51,350 against Daniel Hardman? 882 00:35:51,352 --> 00:35:52,818 Okay she left because of their affair, 883 00:35:52,820 --> 00:35:55,087 which he paid for with embezzled money. 884 00:35:55,089 --> 00:35:57,790 - That was five years ago. - And her life fell apart! 885 00:35:57,792 --> 00:35:58,958 I know you think you're trying to help me, 886 00:35:58,960 --> 00:36:01,293 but drop it, immediately. 887 00:36:04,965 --> 00:36:07,767 Wow. That's what all this was about? 888 00:36:07,769 --> 00:36:09,301 Nice performance. 889 00:36:09,303 --> 00:36:10,469 I'm trying to help Jessica. 890 00:36:10,471 --> 00:36:11,771 Mike, you cannot keep me in the dark. 891 00:36:11,773 --> 00:36:13,172 Not when you're the one asking me for help. 892 00:36:13,174 --> 00:36:14,740 Couldn't take the chance that you wouldn't help. 893 00:36:14,742 --> 00:36:16,308 You told me it was about one of Monica's old cases. 894 00:36:16,310 --> 00:36:17,743 You lied like it's second nature. 895 00:36:17,745 --> 00:36:19,478 Our backs are against the wall. 896 00:36:19,480 --> 00:36:21,480 I did what I had to do. And you're proud of that? 897 00:36:21,482 --> 00:36:22,982 Rachel, sometimes you have to cross a line 898 00:36:22,984 --> 00:36:25,184 to do the right thing. Wow... 899 00:36:25,186 --> 00:36:28,621 Harvey has really rubbed off on you. 900 00:36:28,623 --> 00:36:31,924 I didn't learn that from Harvey. 901 00:36:31,926 --> 00:36:34,460 Heh. 902 00:36:34,462 --> 00:36:36,729 Holy shit, dude. 903 00:36:36,731 --> 00:36:38,130 Pays to be a nerd. 904 00:36:38,132 --> 00:36:40,633 Yeah, but you still don't get the girls. 905 00:36:40,635 --> 00:36:41,701 I don't know, I guess I'm gonna use this 906 00:36:41,703 --> 00:36:43,602 to get my grandma some help. 907 00:36:43,604 --> 00:36:45,337 Too bad it was a one-time-only deal. 908 00:36:45,339 --> 00:36:46,472 Actually, she has three friends 909 00:36:46,474 --> 00:36:48,374 who want to use my services, so... 910 00:36:48,376 --> 00:36:50,009 - Oh, good. - We're in business. 911 00:36:50,011 --> 00:36:51,010 'Cause you're gonna need to start paying 912 00:36:51,012 --> 00:36:54,213 all the rent around here. 913 00:36:54,215 --> 00:36:55,648 What? 914 00:36:55,650 --> 00:36:56,949 Oh, did you think you were the only one 915 00:36:56,951 --> 00:36:58,050 stepping up his game? 916 00:36:58,052 --> 00:37:00,486 Meaning? 917 00:37:07,928 --> 00:37:10,229 What? Trevor, no, no, no. Not a good idea. 918 00:37:10,231 --> 00:37:12,498 No. Which is why I'm moving out. 919 00:37:12,500 --> 00:37:14,200 Unless you want in, in which case, 920 00:37:14,202 --> 00:37:15,801 you know, I'm still moving out. 921 00:37:15,803 --> 00:37:17,002 But we could go together-- 922 00:37:17,004 --> 00:37:19,205 move into a much, much nicer apartment. 923 00:37:19,207 --> 00:37:21,073 That's Jenny. 924 00:37:21,075 --> 00:37:22,575 First date. 925 00:37:22,577 --> 00:37:23,943 Could you not tell her about this? 926 00:37:23,945 --> 00:37:25,578 Go get the door. 927 00:37:25,580 --> 00:37:27,246 Unbelievable. 928 00:37:30,550 --> 00:37:31,684 Jenny. 929 00:37:31,686 --> 00:37:33,552 Aren't you a sight for sore eyes. 930 00:37:38,759 --> 00:37:41,761 Daniel came in last night to pick up his things. 931 00:37:41,763 --> 00:37:42,962 Threw a phone at my head. 932 00:37:42,964 --> 00:37:44,964 You duck, or is his aim that bad? 933 00:37:44,966 --> 00:37:47,566 - He throws like a girl. - I'm not surprised. 934 00:37:47,568 --> 00:37:48,901 You needed me? 935 00:37:48,903 --> 00:37:50,102 I wanted you to be the first to know. 936 00:37:50,104 --> 00:37:51,637 We have a new partner. 937 00:37:51,639 --> 00:37:54,240 Andrew McCutcheon. Solid candidate. 938 00:37:54,242 --> 00:37:56,475 A simple thank you would suffice. 939 00:37:56,477 --> 00:37:59,245 Me thank you? Never. 940 00:37:59,247 --> 00:38:01,180 Well, I have a partners meeting in five minutes. 941 00:38:01,182 --> 00:38:05,985 I'm gonna break the news that I'm taking Daniel's office. 942 00:38:05,987 --> 00:38:08,788 - Who's taking yours? - I'm looking at him. 943 00:38:12,025 --> 00:38:14,293 Jessica... 944 00:38:14,295 --> 00:38:17,930 Thank you. 945 00:38:17,932 --> 00:38:19,265 One last tip. 946 00:38:19,267 --> 00:38:23,135 Don't let Louis in here after hours. 947 00:38:38,618 --> 00:38:40,953 Finally an office big enough for your balls. 948 00:38:40,955 --> 00:38:43,022 Okay, I am not touching that one. 949 00:38:43,024 --> 00:38:44,523 You would if you had bigger balls. 950 00:38:44,525 --> 00:38:47,593 Hold on a sec, did you listen on Jessica's intercom? 951 00:38:47,595 --> 00:38:49,628 - No. She told me. - Before me? 952 00:38:49,630 --> 00:38:51,730 Well, I was the one to figure it out about Daniel. 953 00:38:51,732 --> 00:38:52,998 Oh, and how did she know that? 954 00:38:53,000 --> 00:38:58,137 Let's just focus on what's important. 955 00:38:58,139 --> 00:39:00,873 You just made partner. 956 00:39:00,875 --> 00:39:04,543 We just made partner. 957 00:39:04,545 --> 00:39:06,512 I'll grab the can opener. 958 00:39:06,514 --> 00:39:08,180 Whoa, whoa, that's pre-trial ritual. 959 00:39:08,182 --> 00:39:10,649 We're making an exception. 960 00:39:10,651 --> 00:39:12,518 - I'll get the thumbtacks. - Two dozen? 961 00:39:12,520 --> 00:39:14,553 - Three dozen. - Ooh, going for the record! 962 00:39:18,892 --> 00:39:20,960 - Zoe. - Harvey. 963 00:39:20,962 --> 00:39:22,294 Is word out already? 964 00:39:22,296 --> 00:39:23,796 Word about what? 965 00:39:23,798 --> 00:39:25,731 Oh, don't be coy. I just made partner. 966 00:39:25,733 --> 00:39:27,233 You're here to congratulate me. 967 00:39:27,235 --> 00:39:31,637 I knew it. It was Hardman, wasn't it? 968 00:39:33,673 --> 00:39:35,174 What do you want me to say? 969 00:39:35,176 --> 00:39:39,378 Nothing. 970 00:39:39,380 --> 00:39:41,080 I know how it is around here. 971 00:39:41,082 --> 00:39:43,349 Secrets and lies-- standard procedure. 972 00:39:43,351 --> 00:39:44,884 I didn't build the sandbox, Zoe. 973 00:39:44,886 --> 00:39:46,719 No, you just like to play in it. 974 00:39:46,721 --> 00:39:48,487 - And you don't? - No. 975 00:39:48,489 --> 00:39:49,889 And I don't like watching what it's doing 976 00:39:49,891 --> 00:39:51,257 to a man I care about. 977 00:39:51,259 --> 00:39:53,659 - Zoe-- - I'm leaving. 978 00:39:53,661 --> 00:39:55,828 Today's my last day. Because of this? 979 00:39:55,830 --> 00:39:57,563 Look, I did what I did for the good of the firm. 980 00:39:57,565 --> 00:40:00,199 You think that's what I'm talking about? 981 00:40:00,201 --> 00:40:02,334 Do you know what this is? 982 00:40:02,336 --> 00:40:05,104 It's my condolences, 983 00:40:05,106 --> 00:40:07,740 which I expected to leave on your desk, 984 00:40:07,742 --> 00:40:09,675 because I thought you'd be out mourning your father. 985 00:40:09,677 --> 00:40:11,744 - I had-- - What, bigger fish to fry? 986 00:40:11,746 --> 00:40:13,879 Don't you see? That's what this place does. 987 00:40:13,881 --> 00:40:15,714 There's always bigger fish. 988 00:40:15,716 --> 00:40:19,585 I am dealing how I deal. 989 00:40:19,587 --> 00:40:21,353 Harvey, you've lost your way. 990 00:41:48,241 --> 00:41:50,242 How'd it go yesterday? 991 00:41:50,244 --> 00:41:52,578 Fine. Mike pull it off? 992 00:41:52,580 --> 00:41:54,680 - Yep. - He suspect you were in on it? 993 00:41:54,682 --> 00:41:56,982 - Nope. - Well, now they know. 994 00:41:56,984 --> 00:41:58,450 Gonna swing us some votes. 995 00:41:58,452 --> 00:42:00,753 We threw Daniel's ass out once, we'll do it again. 996 00:42:00,755 --> 00:42:04,523 - Damn right. - One more thing. 997 00:42:04,525 --> 00:42:06,759 I'm getting Donna back. 998 00:42:06,784 --> 00:42:10,784 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.