Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,780 --> 00:01:33,900
[Pegasus]
2
00:01:34,900 --> 00:01:38,900
[Episode 19]
3
00:01:41,220 --> 00:01:44,460
[Heart rate: 90]
4
00:01:50,030 --> 00:01:50,720
Chi,
5
00:01:51,670 --> 00:01:53,030
do you remember this?
6
00:01:53,360 --> 00:01:54,240
One year,
7
00:01:54,830 --> 00:01:56,080
for my father-in-law's birthday,
8
00:01:56,960 --> 00:01:58,520
we bought two bottles of Moutai
9
00:01:58,520 --> 00:01:59,720
in the store at the door of our club.
10
00:02:00,640 --> 00:02:01,880
He was so happy.
11
00:02:02,880 --> 00:02:03,470
A couple of years later,
12
00:02:04,240 --> 00:02:05,240
I got married.
13
00:02:05,240 --> 00:02:06,830
He took out the wine
14
00:02:07,160 --> 00:02:08,110
and drank it.
15
00:02:08,920 --> 00:02:10,040
Then he ended up in hospital.
16
00:02:11,240 --> 00:02:11,990
Even so far,
17
00:02:12,320 --> 00:02:13,430
he hasn't totally recovered.
18
00:02:14,080 --> 00:02:14,920
Guess what?
19
00:02:16,080 --> 00:02:17,710
That was counterfeit wine!
20
00:02:17,830 --> 00:02:18,520
Chi,
21
00:02:20,080 --> 00:02:22,520
let me tell you something
from the bottom of my heart.
22
00:02:24,760 --> 00:02:27,080
I've been living
a terrible life these years.
23
00:02:27,590 --> 00:02:28,430
Do you remember
24
00:02:28,830 --> 00:02:31,480
the lottery ticket we bought together?
25
00:02:31,920 --> 00:02:33,800
You said, "Let's pick some numbers
26
00:02:34,390 --> 00:02:35,550
and always buy the same ticket.
27
00:02:36,080 --> 00:02:37,080
When we keep buying it,
28
00:02:37,080 --> 00:02:38,360
we will win one day."
29
00:02:39,080 --> 00:02:39,960
Guess what?
30
00:02:40,760 --> 00:02:41,670
The numbers won.
31
00:02:42,960 --> 00:02:44,110
Five million.
32
00:02:46,040 --> 00:02:46,800
Chi,
33
00:02:49,670 --> 00:02:51,390
life has been tough these years.
34
00:02:52,240 --> 00:02:53,990
But we went through it,
however tough it was.
35
00:02:56,670 --> 00:02:58,480
Why can't you rise this time?
36
00:03:04,670 --> 00:03:05,320
Chi.
37
00:03:09,240 --> 00:03:10,830
I'm really regretting it.
38
00:03:11,590 --> 00:03:13,640
Why didn't I insist on taking part
39
00:03:13,640 --> 00:03:15,270
in the motorcycle race?
40
00:03:16,590 --> 00:03:18,480
Dakar is my dream, too.
41
00:03:22,640 --> 00:03:24,200
But I couldn't say that.
42
00:03:32,390 --> 00:03:34,200
It's a pretty toy, anyway.
43
00:03:34,360 --> 00:03:35,640
I knew you should buy this.
44
00:03:35,800 --> 00:03:36,150
Indeed.
45
00:03:36,320 --> 00:03:37,040
Zhang Weiyi,
46
00:03:37,640 --> 00:03:39,480
where did you get this ugly bear?
47
00:03:40,590 --> 00:03:41,590
What are you talking about?
48
00:03:41,590 --> 00:03:42,920
I bought it for my daughter.
49
00:03:43,200 --> 00:03:43,670
Oh, no.
50
00:03:44,110 --> 00:03:44,990
I mean,
51
00:03:45,360 --> 00:03:46,710
such a pretty bear.
52
00:03:47,080 --> 00:03:48,150
Come on.
53
00:03:48,390 --> 00:03:49,670
What a loose tongue!
54
00:03:49,670 --> 00:03:50,200
Everybody,
55
00:03:50,480 --> 00:03:51,920
my daughter was number one in her class
56
00:03:52,240 --> 00:03:53,520
in this exam.
57
00:03:53,710 --> 00:03:54,670
It makes me so proud.
58
00:03:54,960 --> 00:03:55,590
She has my brain.
59
00:03:55,960 --> 00:03:56,640
Number one?
60
00:03:56,870 --> 00:03:57,480
Impressive.
61
00:03:57,710 --> 00:04:00,110
She'll be so happy
when she sees this toy.
62
00:04:00,390 --> 00:04:01,640
Oh, I forgot to tell her about it.
63
00:04:06,870 --> 00:04:07,550
Later,
64
00:04:08,200 --> 00:04:09,430
I bought him the real Moutai.
65
00:04:11,830 --> 00:04:13,590
Every time, I filled his cup.
66
00:04:13,590 --> 00:04:15,830
Before he drank any,
half of the wine had spilled.
67
00:04:17,350 --> 00:04:19,640
That day, I bought the wrong number
by mistake.
68
00:04:22,760 --> 00:04:24,350
Five million was gone.
69
00:04:25,270 --> 00:04:26,350
That year, our club
70
00:04:26,350 --> 00:04:28,350
needed money for a lot of things.
71
00:04:29,830 --> 00:04:30,960
I thought
72
00:04:32,200 --> 00:04:34,470
we had no money for a motorcyclist.
73
00:04:35,960 --> 00:04:37,640
But I really regret it.
74
00:04:39,150 --> 00:04:40,790
At that time, I really didn't know
75
00:04:41,790 --> 00:04:43,880
everyone's under pressure.
76
00:04:46,080 --> 00:04:48,200
I decided to make up for their regrets.
77
00:04:51,270 --> 00:04:52,910
I'll start with Zhang Chi.
78
00:04:56,560 --> 00:04:57,000
Hi. How many?
79
00:04:57,000 --> 00:04:57,350
Hi.
80
00:04:57,680 --> 00:04:58,150
Two of us.
81
00:04:59,560 --> 00:05:00,000
He's there.
82
00:05:00,440 --> 00:05:00,790
Thanks.
83
00:05:03,880 --> 00:05:04,560
Only the two of us?
84
00:05:05,080 --> 00:05:05,830
Yes.
85
00:05:06,080 --> 00:05:07,200
Scan the code and order food.
86
00:05:07,440 --> 00:05:08,120
Separately.
87
00:05:09,230 --> 00:05:10,910
How do you know I like this restaurant?
88
00:05:11,790 --> 00:05:13,030
You'll know.
89
00:05:13,390 --> 00:05:14,440
Now, what are you,
90
00:05:14,470 --> 00:05:16,470
the normal guy or the psychopath?
91
00:05:16,680 --> 00:05:17,880
Who's the psychopath?
92
00:05:18,680 --> 00:05:19,760
I'm the one
who helped with your engagement.
93
00:05:19,830 --> 00:05:21,910
Speaking of this,
I have something to say.
94
00:05:22,000 --> 00:05:22,910
Let's talk.
95
00:05:23,200 --> 00:05:24,910
The process was ridiculous,
96
00:05:26,640 --> 00:05:28,080
but it ended up very well.
97
00:05:28,150 --> 00:05:28,960
I'll order a drink
98
00:05:29,230 --> 00:05:30,030
and propose a toast to you.
99
00:05:30,230 --> 00:05:31,590
Don't try this stuff.
100
00:05:32,880 --> 00:05:34,350
I've got something else to tell you.
101
00:05:34,830 --> 00:05:35,270
What is it?
102
00:05:38,640 --> 00:05:39,200
Zhang Chi,
103
00:05:40,710 --> 00:05:42,350
I'm you, back from five years later.
104
00:05:46,910 --> 00:05:47,830
No wonder when I proposed,
105
00:05:47,830 --> 00:05:49,440
you said I would die five years later.
106
00:05:50,830 --> 00:05:52,030
Such a perfect story.
107
00:05:53,150 --> 00:05:54,080
You curse me, huh?
108
00:05:54,590 --> 00:05:55,790
I'm not kidding.
109
00:05:56,320 --> 00:05:57,350
What I'm saying is true.
110
00:05:57,880 --> 00:05:59,200
I guess I can't be back again.
111
00:05:59,270 --> 00:06:00,080
I can no longer help you.
112
00:06:00,830 --> 00:06:02,080
After thinking about it,
113
00:06:02,390 --> 00:06:03,390
I asked you to go there
114
00:06:04,120 --> 00:06:04,880
to tell you the truth.
115
00:06:05,590 --> 00:06:06,640
Then be honest with me.
116
00:06:07,000 --> 00:06:08,470
In five years,
will I live such a miserable life?
117
00:06:08,470 --> 00:06:09,270
Just like you?
118
00:06:10,560 --> 00:06:11,080
You know what?
119
00:06:13,120 --> 00:06:14,390
If I hadn't come to help you,
120
00:06:14,590 --> 00:06:15,910
you would be even worse.
121
00:06:16,390 --> 00:06:17,590
I know you won't believe this.
122
00:06:17,910 --> 00:06:19,120
Even if I tell you
123
00:06:19,120 --> 00:06:20,150
about your secrets,
124
00:06:20,320 --> 00:06:21,910
you'll think I prepared them before.
125
00:06:22,320 --> 00:06:22,790
Let's do this.
126
00:06:23,390 --> 00:06:24,440
You ask me some questions
127
00:06:24,760 --> 00:06:26,680
and see if I can answer correctly.
128
00:06:27,960 --> 00:06:28,590
When is my birthday?
129
00:06:28,760 --> 00:06:29,520
25 November.
130
00:06:29,640 --> 00:06:30,440
And my banking password?
131
00:06:30,560 --> 00:06:31,230
Your birth date.
132
00:06:31,320 --> 00:06:32,230
Who was my teacher in primary school?
133
00:06:32,320 --> 00:06:34,230
Ms. Wang Xuejing
from Grade 1 to Grade 3.
134
00:06:34,320 --> 00:06:35,710
From Grade 4 to Grade 6, it was...
135
00:06:35,710 --> 00:06:37,080
Ms. Zhang Jing, I guess.
136
00:06:37,120 --> 00:06:40,880
How much money
did I first make as a racer?
137
00:06:41,000 --> 00:06:44,030
You made 36,000 yuan.
138
00:06:44,520 --> 00:06:45,230
Big bucks.
139
00:06:45,390 --> 00:06:46,680
In the first place,
140
00:06:46,680 --> 00:06:48,680
we bought a box of Moutai for Grandpa.
141
00:06:48,680 --> 00:06:50,470
Then a bag for Li Xiaohe.
142
00:06:50,470 --> 00:06:52,030
We had about 10,000 yuan left.
143
00:06:52,270 --> 00:06:53,390
Then we wanted
144
00:06:53,390 --> 00:06:54,320
to buy the steering wheel
145
00:06:54,320 --> 00:06:55,590
that Yu Tai'ang used.
146
00:06:55,640 --> 00:06:56,390
We needed another 2,000 yuan.
147
00:06:57,030 --> 00:06:58,640
But we were too ashamed
to borrow it from Ye.
148
00:06:58,760 --> 00:06:59,830
I've regretted it ever since.
149
00:07:03,790 --> 00:07:05,590
Li Xiaohe told you, huh?
150
00:07:07,150 --> 00:07:08,680
I knew you would say this.
151
00:07:09,030 --> 00:07:10,910
Ask me something she doesn't know.
152
00:07:11,150 --> 00:07:12,000
Soul-searching questions.
153
00:07:12,270 --> 00:07:12,760
Go ahead.
154
00:07:13,120 --> 00:07:16,350
What is my most unforgettable race?
155
00:07:16,910 --> 00:07:18,150
On 25 September
156
00:07:18,830 --> 00:07:20,000
2014,
157
00:07:20,200 --> 00:07:21,030
the third circuit
158
00:07:21,560 --> 00:07:24,030
in the Huanning Rally Invitational Youth
159
00:07:24,440 --> 00:07:25,150
of Volkswagen Cup.
160
00:07:25,590 --> 00:07:27,640
We were the circuit champion right here.
161
00:07:31,390 --> 00:07:32,640
We even cried for that.
162
00:07:33,640 --> 00:07:35,150
Because it was Mother's birthday.
163
00:07:36,120 --> 00:07:36,560
Right?
164
00:07:44,000 --> 00:07:45,230
Here's what you ordered:
the same hotpot.
165
00:07:46,880 --> 00:07:47,760
Scallion free.
166
00:07:48,880 --> 00:07:49,710
Separately,
167
00:07:50,790 --> 00:07:51,590
we ordered the same dishes.
168
00:07:52,150 --> 00:07:53,270
Enjoy your dishes, please.
169
00:08:05,230 --> 00:08:05,960
This is scary.
170
00:08:08,790 --> 00:08:10,200
I know how you feel.
171
00:08:11,000 --> 00:08:12,440
The day I was back
172
00:08:13,030 --> 00:08:14,760
and saw the young me,
173
00:08:15,470 --> 00:08:16,390
I was scared silly.
174
00:08:20,440 --> 00:08:21,270
Well...
175
00:08:21,790 --> 00:08:22,470
These...
176
00:08:22,640 --> 00:08:24,440
These years, I...
177
00:08:24,520 --> 00:08:25,150
And...
178
00:08:25,320 --> 00:08:25,830
Let's eat first.
179
00:08:27,230 --> 00:08:28,120
I'll tell you everything.
180
00:08:55,680 --> 00:08:57,630
Then in the Bayanbulak circuit,
181
00:08:57,960 --> 00:08:58,680
I crossed the finish line.
182
00:08:58,830 --> 00:08:59,830
The brake was broken,
183
00:08:59,960 --> 00:09:01,630
and I rushed off the cliff.
184
00:09:01,800 --> 00:09:03,320
Bang, I became Lin Zhendong.
185
00:09:04,440 --> 00:09:06,710
It was in the Ningzhou circuit
of the last season.
186
00:09:06,990 --> 00:09:08,040
You know what happened later.
187
00:09:08,040 --> 00:09:09,110
We met, right?
188
00:09:11,320 --> 00:09:11,990
So,
189
00:09:13,870 --> 00:09:14,440
the champion
190
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
of next year's CCRC
191
00:09:20,590 --> 00:09:21,160
will be you, huh?
192
00:09:21,440 --> 00:09:22,630
How can it be me?
193
00:09:22,630 --> 00:09:23,440
Lin Zhendong?
194
00:09:25,230 --> 00:09:26,630
I'm the future you
195
00:09:27,350 --> 00:09:28,400
while he is Lin Zhendong.
196
00:09:28,750 --> 00:09:29,920
Don't be confused.
197
00:09:31,160 --> 00:09:32,920
I'm confused. I don't know who is who.
198
00:09:33,590 --> 00:09:34,200
Fine.
199
00:09:35,440 --> 00:09:36,160
Two things.
200
00:09:36,440 --> 00:09:37,750
I'll ask you to do only two things.
201
00:09:38,830 --> 00:09:39,510
First,
202
00:09:40,230 --> 00:09:41,200
in the future,
203
00:09:41,560 --> 00:09:43,560
whatever Wei Qianli bets with you,
204
00:09:43,990 --> 00:09:44,750
don't accept it.
205
00:09:45,470 --> 00:09:46,920
Whatever it is.
206
00:09:47,680 --> 00:09:48,350
This is the first thing.
207
00:09:48,750 --> 00:09:49,320
Second,
208
00:09:50,510 --> 00:09:52,080
Lin Zhendong has some talent
209
00:09:52,560 --> 00:09:53,400
for driving.
210
00:09:53,960 --> 00:09:54,560
Learn from him,
211
00:09:54,800 --> 00:09:55,510
and it will be helpful.
212
00:09:56,160 --> 00:09:56,630
That's all.
213
00:10:00,110 --> 00:10:01,510
It's his 60th birthday, after all.
214
00:10:01,510 --> 00:10:02,200
Did you hear?
215
00:10:02,200 --> 00:10:02,960
I know.
216
00:10:02,960 --> 00:10:04,440
He's my father-in-law, not yours.
217
00:10:04,440 --> 00:10:05,230
Why do you care so much?
218
00:10:05,230 --> 00:10:05,920
Because...
219
00:10:06,110 --> 00:10:06,710
Sun Yuqiang.
220
00:10:06,800 --> 00:10:07,280
Hi, Zhendong.
221
00:10:07,470 --> 00:10:08,040
There you are.
222
00:10:08,440 --> 00:10:08,990
Let me see.
223
00:10:10,990 --> 00:10:12,470
For your father-in-law's birthday, huh?
224
00:10:12,590 --> 00:10:13,920
To make him happy, you know.
225
00:10:14,350 --> 00:10:14,960
It's very thoughtful of you.
226
00:10:16,040 --> 00:10:16,710
Very thoughtful.
227
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
What are you doing?
228
00:10:19,040 --> 00:10:19,830
Why?
229
00:10:19,960 --> 00:10:20,870
I'll give you the money.
230
00:10:20,870 --> 00:10:21,680
Tell me how much it is.
231
00:10:22,110 --> 00:10:23,200
It's for your own good, really.
232
00:10:23,320 --> 00:10:24,080
Some advice for you.
233
00:10:24,510 --> 00:10:25,710
Penny wise, pound foolish.
234
00:10:25,750 --> 00:10:27,320
I'll give you the money. Go.
235
00:10:29,160 --> 00:10:30,400
What's wrong with you?
236
00:10:33,400 --> 00:10:34,320
- What's this?
- I entered your name
237
00:10:34,320 --> 00:10:35,350
for the motorcycle race
238
00:10:35,350 --> 00:10:36,750
of next year's CCRC.
239
00:10:36,750 --> 00:10:37,660
[Entry form for FASC Race]
240
00:10:39,200 --> 00:10:39,920
What?
241
00:10:40,280 --> 00:10:41,510
How do you know I...?
242
00:10:42,160 --> 00:10:45,110
Do your best.
Hope we can go to Dakar together!
243
00:10:46,470 --> 00:10:47,160
Yes!
244
00:10:47,680 --> 00:10:49,280
Do you still buy the lottery ticket?
245
00:10:49,510 --> 00:10:50,110
No.
246
00:10:50,510 --> 00:10:51,280
You have to buy it.
247
00:10:51,440 --> 00:10:53,280
That ticket will win this year.
248
00:10:54,230 --> 00:10:54,960
Don't change the numbers.
249
00:10:55,080 --> 00:10:56,920
From this day on, buy it every day.
250
00:10:56,990 --> 00:10:57,680
The same numbers.
251
00:10:57,920 --> 00:10:58,590
Okay.
252
00:10:58,680 --> 00:10:59,320
Five million
253
00:10:59,470 --> 00:11:00,160
will be yours.
254
00:11:00,990 --> 00:11:01,800
I believe you.
255
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
When you get rich,
256
00:11:03,680 --> 00:11:04,590
don't forget me.
257
00:11:06,920 --> 00:11:08,440
To Ye. To his barbecue.
258
00:11:08,830 --> 00:11:09,920
- To Ye's barbecue.
- To me?
259
00:11:10,080 --> 00:11:10,920
I'm the barbecue, huh?
260
00:11:10,920 --> 00:11:11,680
Mr. Lin.
261
00:11:12,320 --> 00:11:12,870
What is this?
262
00:11:12,870 --> 00:11:13,470
Thanks, Ye.
263
00:11:13,630 --> 00:11:14,440
Would you like some dessert?
264
00:11:14,440 --> 00:11:14,920
How about an orange?
265
00:11:14,990 --> 00:11:15,590
Feels great, huh?
266
00:11:15,800 --> 00:11:16,680
Such a good day.
267
00:11:16,710 --> 00:11:17,320
Yeah.
268
00:11:17,710 --> 00:11:18,830
The meat tastes good.
269
00:11:18,870 --> 00:11:19,960
No. I'm on a diet.
270
00:11:20,080 --> 00:11:21,040
It doesn't taste like mutton.
271
00:11:21,400 --> 00:11:22,200
I don't want any.
272
00:11:23,630 --> 00:11:25,630
Why are you really enjoying the food?
273
00:11:26,590 --> 00:11:27,160
We're here for fun.
274
00:11:27,160 --> 00:11:29,560
We have something to say, actually.
275
00:11:29,800 --> 00:11:30,750
It's always you.
276
00:11:30,750 --> 00:11:31,510
What would you like to say?
277
00:11:32,350 --> 00:11:33,230
Today, I'm here
278
00:11:33,590 --> 00:11:35,230
to tell you guys
279
00:11:35,590 --> 00:11:36,590
something serious.
280
00:11:42,350 --> 00:11:42,960
I'm leaving.
281
00:11:43,960 --> 00:11:44,440
Wait.
282
00:11:45,560 --> 00:11:46,320
Where are you going?
283
00:11:46,830 --> 00:11:47,830
To another team?
284
00:11:48,200 --> 00:11:49,040
You can't. We signed a contract.
285
00:11:49,040 --> 00:11:49,680
You can't do that.
286
00:11:49,920 --> 00:11:51,400
I'm going back to 2027.
287
00:11:53,710 --> 00:11:54,320
Shuffle the cards.
288
00:11:54,960 --> 00:11:55,680
- Let's play cards.
- I...
289
00:11:55,680 --> 00:11:56,870
I didn't ask anything.
290
00:11:57,160 --> 00:11:58,470
I thought he would make a point.
291
00:11:58,750 --> 00:12:00,350
Give my regards to future people.
292
00:12:00,470 --> 00:12:01,680
Come back often when you have time.
293
00:12:03,560 --> 00:12:04,280
Now,
294
00:12:05,160 --> 00:12:06,320
I'm not Lin Zhendong.
295
00:12:07,080 --> 00:12:08,320
After I leave,
296
00:12:08,800 --> 00:12:09,870
Lin Zhendong
297
00:12:10,320 --> 00:12:11,590
will be all by himself.
298
00:12:12,350 --> 00:12:13,630
I'll no longer exist.
299
00:12:13,750 --> 00:12:14,350
See?
300
00:12:14,750 --> 00:12:15,280
Now,
301
00:12:15,560 --> 00:12:16,470
there's even an advance notice
302
00:12:16,630 --> 00:12:18,040
before the change of personalities.
303
00:12:18,280 --> 00:12:19,160
New science.
304
00:12:20,110 --> 00:12:21,870
He's Lin Zhendong, after all.
305
00:12:22,320 --> 00:12:24,320
Either personality
finishes what he starts.
306
00:12:24,560 --> 00:12:25,590
Good point.
307
00:12:34,990 --> 00:12:36,320
You should go back there.
308
00:12:39,350 --> 00:12:39,960
What?
309
00:12:43,200 --> 00:12:43,870
What's wrong?
310
00:12:46,920 --> 00:12:48,280
Don't be naughty. Behave.
311
00:12:48,870 --> 00:12:49,400
I'll do it faster.
312
00:12:49,400 --> 00:12:50,440
These days,
313
00:12:50,710 --> 00:12:51,750
I've been staying with you.
314
00:12:53,320 --> 00:12:54,280
I really feel
315
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
quite
316
00:12:57,350 --> 00:12:58,080
grateful.
317
00:12:59,960 --> 00:13:01,400
It's lucky for me
318
00:13:02,080 --> 00:13:03,200
to re-experience
319
00:13:04,470 --> 00:13:06,040
all the good times.
320
00:13:07,710 --> 00:13:08,800
And I feel happy.
321
00:13:11,590 --> 00:13:13,110
I have nothing to regret.
322
00:13:16,080 --> 00:13:16,920
Today,
323
00:13:17,920 --> 00:13:20,320
I bring you together just to...
324
00:13:21,990 --> 00:13:23,040
Get together one more time.
325
00:13:23,960 --> 00:13:24,750
Because...
326
00:13:24,990 --> 00:13:27,230
I feel I'm running out of time.
327
00:13:27,680 --> 00:13:28,680
Now,
328
00:13:30,040 --> 00:13:31,830
I have to say goodbye.
329
00:13:32,400 --> 00:13:33,320
I want
330
00:13:33,680 --> 00:13:34,680
to look at you
331
00:13:35,510 --> 00:13:36,400
before I leave.
332
00:13:37,320 --> 00:13:38,800
Then I won't worry when I'm back there.
333
00:13:43,830 --> 00:13:44,510
Got it.
334
00:13:46,870 --> 00:13:48,230
He sounds so real now.
335
00:13:57,200 --> 00:13:58,400
Let me get it for you.
336
00:13:58,400 --> 00:13:59,080
What are you doing?
337
00:13:59,080 --> 00:13:59,990
Why don't you just do this?
338
00:13:59,990 --> 00:14:01,800
You're so bad at it! Ye, help him.
339
00:14:05,160 --> 00:14:06,110
Remember to think of us.
340
00:14:08,160 --> 00:14:09,470
We're engaged, not married.
341
00:14:10,960 --> 00:14:12,200
Xiaohe is a nice girl.
342
00:14:14,040 --> 00:14:14,960
You can pursue her.
343
00:14:16,110 --> 00:14:17,160
You don't bother to teach me.
344
00:14:26,990 --> 00:14:29,320
Quadruple two. Look.
345
00:14:30,960 --> 00:14:31,630
Quadruple nine.
346
00:14:32,800 --> 00:14:33,280
Got it.
347
00:14:33,280 --> 00:14:33,800
This is ridiculous.
348
00:14:33,990 --> 00:14:35,750
Quadruple nine. Anyone?
349
00:14:36,160 --> 00:14:36,830
Buddies,
350
00:14:44,920 --> 00:14:45,440
I should go!
351
00:14:47,400 --> 00:14:47,920
Farewell.
352
00:14:48,630 --> 00:14:49,510
We will
353
00:14:51,470 --> 00:14:52,280
see in the future.
354
00:15:09,280 --> 00:15:10,680
He sounds so real.
355
00:15:32,710 --> 00:15:33,990
Why can't I leave?
356
00:15:37,630 --> 00:15:38,510
I'm going back!
357
00:15:39,040 --> 00:15:39,990
Get me back!
358
00:15:40,800 --> 00:15:41,590
Sun Yuqiang!
359
00:15:41,830 --> 00:15:42,590
What?
360
00:15:43,510 --> 00:15:44,830
I'm calling you from 2027.
361
00:15:44,990 --> 00:15:45,510
Be patient.
362
00:15:45,710 --> 00:15:47,440
Why didn't you call me from 2027?
363
00:15:47,440 --> 00:15:47,800
Why didn't you...?
364
00:15:47,800 --> 00:15:48,110
Yeah.
365
00:15:48,830 --> 00:15:50,040
Why didn't you call us?
366
00:15:50,040 --> 00:15:50,990
Come back!
367
00:15:55,830 --> 00:15:56,510
Pair of three, pair of four.
368
00:15:56,630 --> 00:15:57,510
He can't come
369
00:15:58,200 --> 00:15:59,160
while I can't leave.
370
00:15:59,630 --> 00:16:01,080
I guess I need Xiting for help.
371
00:16:07,870 --> 00:16:08,350
Hi.
372
00:16:10,800 --> 00:16:11,830
Two coffees.
373
00:16:11,990 --> 00:16:12,630
Which one would you like?
374
00:16:12,960 --> 00:16:13,510
This one.
375
00:16:13,630 --> 00:16:14,040
Okay.
376
00:16:19,510 --> 00:16:20,590
I'm here to say goodbye.
377
00:16:21,160 --> 00:16:22,400
Live a good life in the future.
378
00:16:23,110 --> 00:16:23,800
Anyway,
379
00:16:23,960 --> 00:16:25,280
I'm quite happy
380
00:16:25,680 --> 00:16:26,920
to have met you.
381
00:16:27,800 --> 00:16:28,750
Don't say that.
382
00:16:28,750 --> 00:16:30,200
I'm so moved.
383
00:16:33,320 --> 00:16:35,350
I'm happy to have met you, too.
384
00:16:35,560 --> 00:16:36,750
Even though the first time you met me,
385
00:16:36,750 --> 00:16:38,750
you knocked me over
386
00:16:38,990 --> 00:16:39,750
with a shoulder throw.
387
00:16:40,320 --> 00:16:41,200
But anyway,
388
00:16:41,630 --> 00:16:42,990
you're a very nice woman.
389
00:16:43,200 --> 00:16:44,110
You're warm-hearted,
390
00:16:44,870 --> 00:16:45,960
and you've helped me a lot.
391
00:16:47,110 --> 00:16:48,470
I promise if I meet you
392
00:16:48,990 --> 00:16:49,960
in the future,
393
00:16:50,470 --> 00:16:52,160
I'll invite you to dinner.
394
00:16:53,320 --> 00:16:53,680
Okay.
395
00:16:54,200 --> 00:16:54,630
I should go.
396
00:16:55,960 --> 00:16:56,630
Xiting.
397
00:17:01,630 --> 00:17:02,200
Say it.
398
00:17:05,640 --> 00:17:06,640
I want to go back.
399
00:17:07,840 --> 00:17:08,920
How about you scare me
400
00:17:09,750 --> 00:17:10,400
and let me go?
401
00:17:11,600 --> 00:17:12,470
You fail to leave
402
00:17:12,470 --> 00:17:14,070
because you're too nostalgic
for the past.
403
00:17:14,600 --> 00:17:15,360
How about
404
00:17:15,790 --> 00:17:17,360
you look forward
to the future this time?
405
00:17:22,470 --> 00:17:22,880
Okay.
406
00:17:26,030 --> 00:17:26,400
Bye-bye.
407
00:17:26,550 --> 00:17:26,920
Bye-bye.
408
00:17:41,030 --> 00:17:41,990
Welcome.
409
00:17:50,230 --> 00:17:51,470
What do you want me for again?
410
00:17:56,840 --> 00:17:57,880
Aren't you losing weight?
411
00:17:57,880 --> 00:17:59,310
Why did you ask me to buy you a pancake?
412
00:18:00,200 --> 00:18:00,960
After I work out,
413
00:18:00,960 --> 00:18:02,990
it's okay to have something good to eat.
414
00:18:07,400 --> 00:18:08,070
Hello. Wait.
415
00:18:09,600 --> 00:18:10,270
Hong Kuo.
416
00:18:11,160 --> 00:18:11,880
I didn't know you would come.
417
00:18:11,880 --> 00:18:12,600
I didn't order anything for you.
418
00:18:12,710 --> 00:18:13,550
Let me order something for you.
419
00:18:13,680 --> 00:18:15,120
I have a pancake. Would you like it?
420
00:18:15,270 --> 00:18:16,160
No, no, no.
421
00:18:16,360 --> 00:18:17,030
Where is Lin Zhendong?
422
00:18:17,120 --> 00:18:18,120
The training is about to start.
423
00:18:18,470 --> 00:18:20,230
He's eating out with Chi.
424
00:18:20,400 --> 00:18:22,030
You're dressed up so specially.
425
00:18:22,030 --> 00:18:22,510
Where have you been?
426
00:18:22,510 --> 00:18:23,510
Why is he eating out so late?
427
00:18:23,510 --> 00:18:24,440
Where has he gone, then?
428
00:18:31,920 --> 00:18:33,120
Why is he in such a hurry?
429
00:18:38,310 --> 00:18:40,550
CCRC
430
00:18:40,790 --> 00:18:42,680
of 2022 and 2023
431
00:18:42,710 --> 00:18:43,640
will start soon.
432
00:18:43,990 --> 00:18:45,510
There's a lot to expect
with this season.
433
00:18:45,880 --> 00:18:47,960
First, the fifth circuit,
434
00:18:47,960 --> 00:18:49,470
AKA the last circuit,
435
00:18:49,550 --> 00:18:50,960
will be held in Yecheng.
436
00:18:51,470 --> 00:18:52,270
As we all know,
437
00:18:52,550 --> 00:18:54,510
it's the site of Yu Tai'ang Bend,
438
00:18:54,510 --> 00:18:56,070
the famous bend of legend.
439
00:18:56,440 --> 00:18:58,550
And the record Yu Tai'ang holds
440
00:18:58,550 --> 00:19:00,920
hasn't been broken
over the past two decades.
441
00:19:01,640 --> 00:19:04,120
Second, FASC just announced
442
00:19:04,120 --> 00:19:06,920
the Dakar Qualification Race
would be resumed.
443
00:19:07,120 --> 00:19:08,230
The top six racers
444
00:19:08,230 --> 00:19:09,710
on the scoreboard
445
00:19:09,840 --> 00:19:11,470
will have a competition
446
00:19:11,550 --> 00:19:13,120
when this season is over.
447
00:19:13,360 --> 00:19:14,440
The winner
448
00:19:14,440 --> 00:19:15,960
will take part
in this year's Dakar Rally
449
00:19:16,070 --> 00:19:17,880
on behalf of FASC.
450
00:19:19,880 --> 00:19:22,120
The Dakar Qualification Race
will be resumed.
451
00:19:23,840 --> 00:19:25,790
No wonder they'll meet in Dakar.
452
00:19:29,310 --> 00:19:29,790
Jiazhen,
453
00:19:30,160 --> 00:19:30,790
you wanted to see me?
454
00:19:31,680 --> 00:19:32,200
Yeah.
455
00:19:33,270 --> 00:19:33,880
I heard
456
00:19:33,880 --> 00:19:35,440
Zhendong's teammate come back.
457
00:19:35,960 --> 00:19:37,960
Does he have to return the car, then?
458
00:19:38,990 --> 00:19:39,990
You even know about that?
459
00:19:42,750 --> 00:19:44,030
The last circuit of this year's CCRC
460
00:19:44,030 --> 00:19:45,710
turns out to be Yu Tai'ang Bend.
461
00:19:47,070 --> 00:19:48,360
That's interesting.
462
00:19:49,960 --> 00:19:50,550
Think about it.
463
00:19:51,120 --> 00:19:52,600
If Zhendong drives Yu Tai'ang's car
464
00:19:52,600 --> 00:19:54,030
and breaks his record,
465
00:19:54,960 --> 00:19:56,400
how will it feel?
466
00:20:00,710 --> 00:20:01,230
I get it.
467
00:20:01,440 --> 00:20:02,710
I get it. I'm on it.
468
00:20:03,270 --> 00:20:04,550
Don't tell him I approved.
469
00:20:04,550 --> 00:20:05,200
I see.
470
00:20:10,270 --> 00:20:11,360
According to Mr. Ye,
471
00:20:12,400 --> 00:20:14,230
Zhang Chi's POLO for the race
472
00:20:14,640 --> 00:20:15,640
is over the budget.
473
00:20:15,880 --> 00:20:16,990
If we buy it,
474
00:20:16,990 --> 00:20:18,120
the modification cost has to be cut.
475
00:20:18,120 --> 00:20:18,710
Check this.
476
00:20:19,230 --> 00:20:19,960
These three cars.
477
00:20:20,750 --> 00:20:21,990
You underlined the problems.
478
00:20:23,160 --> 00:20:24,310
I asked Ji Xing.
479
00:20:25,470 --> 00:20:26,200
The way I drive
480
00:20:26,200 --> 00:20:27,360
is very demanding
481
00:20:27,360 --> 00:20:28,360
for the precision of the car.
482
00:20:29,160 --> 00:20:31,160
If the configurations
aren't good enough,
483
00:20:31,510 --> 00:20:32,440
they'll mess up my driving.
484
00:20:32,750 --> 00:20:33,680
There'll be more errors.
485
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
You're right.
486
00:20:36,960 --> 00:20:38,920
Why can't we drive the same old car?
487
00:20:39,470 --> 00:20:41,120
When we're familiar with it,
we have to change.
488
00:20:41,360 --> 00:20:43,510
But it's Zhang Chi's car, anyway.
489
00:20:43,510 --> 00:20:45,960
It was generous of him
to lend it to us for the Rookie Race.
490
00:20:46,200 --> 00:20:48,360
But we did a great job
in the Rookie Race.
491
00:20:50,200 --> 00:20:51,920
Or how could he have so many sponsors?
492
00:20:51,920 --> 00:20:53,840
Without the sponsors,
the team would have disbanded.
493
00:20:53,960 --> 00:20:56,120
When he just made some money,
he asked us to get another car.
494
00:20:56,550 --> 00:20:57,920
And you think he's generous?
495
00:20:57,990 --> 00:20:59,200
He's burning bridges, you know?
496
00:21:00,400 --> 00:21:00,990
Don't say that.
497
00:21:01,440 --> 00:21:02,200
We're a team.
498
00:21:03,070 --> 00:21:04,640
He doesn't take us as a team.
499
00:21:05,360 --> 00:21:06,400
If Zhang Chi were here,
500
00:21:06,680 --> 00:21:07,790
he would say you were narrow-minded.
501
00:21:08,750 --> 00:21:09,230
I...
502
00:21:12,380 --> 00:21:13,940
[Uncle]
503
00:21:14,680 --> 00:21:15,160
Hello, Uncle.
504
00:21:22,470 --> 00:21:23,750
What exactly do you want me for?
505
00:21:24,310 --> 00:21:25,710
I've never fooled you, huh?
506
00:21:25,710 --> 00:21:26,960
Just get out of the car.
507
00:21:27,400 --> 00:21:28,790
You fooled me too many times.
508
00:21:29,360 --> 00:21:31,750
When I was in Grade 3,
you told me the rubber was edible.
509
00:21:31,920 --> 00:21:33,600
When I was in primary school,
you said you'd help with my homework...
510
00:21:33,960 --> 00:21:34,840
Just kidding.
511
00:21:35,990 --> 00:21:36,400
Come on.
512
00:21:38,310 --> 00:21:39,310
I know
513
00:21:39,440 --> 00:21:40,030
it's the first time
514
00:21:40,510 --> 00:21:41,270
that you have taken part
515
00:21:41,270 --> 00:21:42,400
in CCRC races.
516
00:21:43,200 --> 00:21:44,710
And I know it matters really a lot
517
00:21:44,710 --> 00:21:45,550
to you.
518
00:21:45,600 --> 00:21:46,310
So,
519
00:21:46,640 --> 00:21:47,160
I want
520
00:21:47,680 --> 00:21:48,960
to give you a present.
521
00:21:49,200 --> 00:21:49,920
I hope
522
00:21:50,310 --> 00:21:50,790
you can
523
00:21:51,070 --> 00:21:53,440
inherit the legend of Red Flame.
524
00:22:46,840 --> 00:22:48,920
It's Yu Tai'ang's red car.
525
00:22:49,120 --> 00:22:49,790
It's ours now.
526
00:22:50,120 --> 00:22:51,470
Really?
527
00:22:52,470 --> 00:22:53,550
If I paint this car
528
00:22:53,600 --> 00:22:55,790
blue and white in our own style,
529
00:22:56,070 --> 00:22:57,200
it'll look great!
530
00:22:57,230 --> 00:22:58,470
When you drive this car
531
00:22:59,270 --> 00:23:00,310
in the race,
532
00:23:00,640 --> 00:23:03,160
you'll be in the limelight.
533
00:23:03,160 --> 00:23:04,710
Cool, Mr. Lin.
534
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
You did such a great thing silently.
535
00:23:07,070 --> 00:23:08,960
You even got Mr. Yu's car.
536
00:23:09,600 --> 00:23:10,920
You must have spent a lot of money.
537
00:23:13,960 --> 00:23:14,680
Not really.
538
00:23:15,990 --> 00:23:16,750
It's so cool.
539
00:23:16,750 --> 00:23:18,270
I have to replace the car windows.
540
00:23:19,030 --> 00:23:19,710
Think about it.
541
00:23:20,470 --> 00:23:21,710
What if I modify this car
542
00:23:21,960 --> 00:23:23,230
into our own style?
543
00:23:24,640 --> 00:23:26,680
So, this is what
your uncle wanted you for.
544
00:23:30,710 --> 00:23:32,120
Based on the registration information
545
00:23:32,120 --> 00:23:33,360
[Ningzhou News]
of CCRC,
546
00:23:33,360 --> 00:23:35,710
Lin Zhendong, the new racer of Speeding,
547
00:23:35,710 --> 00:23:37,600
[Speeding Car Registration: Lin Zhendong]
will use a car for the new season
548
00:23:37,600 --> 00:23:38,470
that was modified
549
00:23:38,470 --> 00:23:40,550
from Yu Tai'ang's red car.
550
00:23:40,880 --> 00:23:42,840
This is an old car
551
00:23:42,990 --> 00:23:44,880
[Hong Kuo B+, Lin Zhendong AB+]
representing the first legend of CCRC.
552
00:23:44,880 --> 00:23:47,270
Will it bring good luck to Lin Zhendong?
553
00:23:47,270 --> 00:23:48,230
Let's wait and see.
554
00:23:48,230 --> 00:23:50,140
[Longshou circuit,
the first circuit of CCRC]
555
00:23:50,510 --> 00:23:51,270
Dear audiences,
556
00:23:51,270 --> 00:23:53,600
welcome to Longshou circuit,
557
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
the opening game of CCRC.
558
00:23:55,840 --> 00:23:57,840
Zhang Chi, the champion
of last year's CCRC,
559
00:23:57,880 --> 00:23:58,600
and the limelight,
560
00:23:58,680 --> 00:24:00,550
will finally come back to this circuit
561
00:24:00,550 --> 00:24:02,840
after he was badly injured.
562
00:24:03,120 --> 00:24:05,270
Due to his injury
and a lack of training,
563
00:24:05,270 --> 00:24:07,640
how well can he do now?
564
00:24:09,470 --> 00:24:11,550
Zhang Chi seems
to have recovered very well.
565
00:24:11,960 --> 00:24:14,310
Still, he's doing his signature driving,
566
00:24:14,310 --> 00:24:15,880
fierce and radical.
567
00:24:16,160 --> 00:24:17,840
Zhang Chi is back as we know him.
568
00:24:17,840 --> 00:24:19,470
We can see some other racers
569
00:24:19,470 --> 00:24:21,840
obviously feel great pressure from him.
570
00:24:22,120 --> 00:24:22,960
And let's look at Lin Zhendong,
571
00:24:22,960 --> 00:24:25,200
who's driving Yu Tai'ang's legend card.
572
00:24:25,200 --> 00:24:25,990
It's his first formal race
573
00:24:25,990 --> 00:24:26,990
of CCRC.
574
00:24:26,990 --> 00:24:27,880
He's about the cross the line.
575
00:24:39,160 --> 00:24:41,230
Zhang Chi is in the last section, too.
576
00:24:43,310 --> 00:24:44,230
Zhang Chi!
577
00:24:44,270 --> 00:24:45,880
[1 Zhang Chi, 5 Lin Zhendong]
Zhang Chi won!
578
00:24:45,880 --> 00:24:47,960
Congratulations, Zhang Chi. Impressive!
579
00:24:47,990 --> 00:24:49,510
Zhang Chi quashed all the rumors
580
00:24:49,510 --> 00:24:51,070
with absolute strength
581
00:24:51,120 --> 00:24:51,880
and defended his championship.
582
00:24:51,880 --> 00:24:53,310
Zhang Chi, the king's back.
583
00:24:53,470 --> 00:24:54,400
And the three new racers
584
00:24:54,400 --> 00:24:56,680
who are qualified
585
00:24:56,680 --> 00:24:57,750
[3 Li Aoduo, 5 Lin Zhendong]
for this year's CCRC
586
00:24:57,750 --> 00:24:58,750
[10 Ai Fei]
also did a good job.
587
00:24:58,750 --> 00:25:00,640
They all got brilliant marks.
588
00:25:03,740 --> 00:25:04,900
[Asphalt 9: Legends]
589
00:25:08,200 --> 00:25:08,790
Li Aoduo,
590
00:25:09,230 --> 00:25:10,160
why did you get me here
591
00:25:10,160 --> 00:25:11,470
when you would play the game
with Lin Zhendong?
592
00:25:12,070 --> 00:25:13,160
The second circuit of CCRC
593
00:25:13,160 --> 00:25:14,200
is about to begin.
594
00:25:14,200 --> 00:25:16,070
Are you sent to get some intel?
595
00:25:18,200 --> 00:25:20,640
Don't always think ill of people, okay?
596
00:25:21,120 --> 00:25:23,070
We're all new racers, after all.
597
00:25:23,680 --> 00:25:24,310
Lin Zhendong.
598
00:25:25,310 --> 00:25:25,960
Your car...
599
00:25:26,070 --> 00:25:28,200
Yu Tai'ang's car is great.
600
00:25:29,200 --> 00:25:29,790
Right.
601
00:25:30,400 --> 00:25:31,960
Is it really Yu Tai'ang's car?
602
00:25:35,440 --> 00:25:37,550
It deserves a better owner.
603
00:25:37,750 --> 00:25:39,070
What a waste!
604
00:25:48,960 --> 00:25:50,120
What? You'll get a helper?
605
00:25:50,510 --> 00:25:51,400
I'll get some takeout.
606
00:25:51,790 --> 00:25:52,840
Can't you see?
607
00:25:52,840 --> 00:25:54,400
Ai Fei is so hungry.
608
00:25:54,750 --> 00:25:55,840
She ate a lot of snacks.
609
00:25:56,840 --> 00:25:58,230
So cool, Li Aoduo.
610
00:25:59,600 --> 00:26:00,550
For the sake of the meals,
611
00:26:00,960 --> 00:26:02,550
in the race, I'll drive
seconds faster than you.
612
00:26:03,470 --> 00:26:04,640
You think you can win as you wish?
613
00:26:06,160 --> 00:26:07,070
It'd be too tiring for you, then.
614
00:26:07,840 --> 00:26:08,960
I'll share your trouble.
615
00:26:09,120 --> 00:26:10,550
We can
both be one second faster than him.
616
00:26:11,230 --> 00:26:11,750
Okay.
617
00:26:12,310 --> 00:26:14,440
Such ungrateful guys!
618
00:26:15,640 --> 00:26:16,680
Give back my snacks.
619
00:26:17,440 --> 00:26:18,160
Six packs of cashew nuts.
620
00:26:18,400 --> 00:26:19,070
Two boxes of chestnuts.
621
00:26:19,440 --> 00:26:20,160
Three yellow peaches.
622
00:26:21,030 --> 00:26:22,680
Luochi circuit,
623
00:26:22,680 --> 00:26:24,790
[Luochi circuit, second circuit of CCRC]
CCRC's second circuit has started.
624
00:26:25,640 --> 00:26:27,230
Zhang Chi from the Speeding Racing Team
625
00:26:27,230 --> 00:26:29,030
still remains a good condition.
626
00:26:29,310 --> 00:26:30,160
He seems
627
00:26:30,160 --> 00:26:31,790
to drive even more fiercely
than he did before.
628
00:26:32,270 --> 00:26:33,710
He has just recovered.
629
00:26:33,710 --> 00:26:36,200
Can he win the championship
630
00:26:36,200 --> 00:26:36,990
in the first two circuits?
631
00:26:38,400 --> 00:26:39,510
Zhang Chi's comeback
632
00:26:39,510 --> 00:26:41,510
makes this year's competition
633
00:26:41,510 --> 00:26:42,640
even more fierce.
634
00:26:43,160 --> 00:26:44,440
Based on black tech,
635
00:26:44,440 --> 00:26:47,120
Master Racing Team
has advantageous race cars.
636
00:26:47,120 --> 00:26:47,990
But right now,
637
00:26:47,990 --> 00:26:50,640
they can do nothing
about Zhang Chi's sudden rise.
638
00:26:51,400 --> 00:26:52,840
Zhang Chi is crossing the line!
639
00:26:52,990 --> 00:26:53,920
Okay. We can see
640
00:26:53,920 --> 00:26:55,840
Lin Zhendong,
the other racer of Speeding,
641
00:26:55,840 --> 00:26:57,470
is also approaching the finish line.
642
00:26:57,710 --> 00:27:00,160
He was the fifth in the last circuit.
643
00:27:00,160 --> 00:27:00,880
And in this circuit,
644
00:27:00,880 --> 00:27:02,470
[1 Zhang Chi, 3 Li Aoduo]
he made progress.
645
00:27:02,470 --> 00:27:03,640
[4 Lin Zhendong]
He took the fourth place.
646
00:27:03,640 --> 00:27:03,940
[10 Ai Fei]
647
00:27:06,160 --> 00:27:07,510
[1 Speeding Racing Team]
On the scoreboard,
648
00:27:07,510 --> 00:27:10,270
due to the great performance
of Zhang Chi and Lin Zhendong,
649
00:27:10,270 --> 00:27:11,960
the Speeding Racing Team leads the pack.
650
00:27:12,160 --> 00:27:14,710
Zhang Chi used to race alone.
651
00:27:14,790 --> 00:27:16,750
But in this year's race,
652
00:27:16,750 --> 00:27:18,070
he seems to have a powerful partner.
653
00:27:18,160 --> 00:27:18,880
Speeding Racing Team
654
00:27:18,880 --> 00:27:19,840
is competing
655
00:27:19,840 --> 00:27:21,310
for their next
656
00:27:21,310 --> 00:27:22,270
championship.
657
00:27:22,400 --> 00:27:23,400
We're rich!
658
00:27:25,640 --> 00:27:26,470
It's so great.
659
00:27:26,750 --> 00:27:27,790
You're rich.
660
00:27:32,070 --> 00:27:32,790
I'm hungry.
661
00:27:32,990 --> 00:27:33,790
Let's order some dishes.
662
00:27:33,790 --> 00:27:34,440
Go.
663
00:27:35,680 --> 00:27:35,960
Come on.
664
00:27:36,600 --> 00:27:38,160
I paid yesterday
and the day before yesterday.
665
00:27:38,160 --> 00:27:39,160
Sun Yuqiang, it's your turn.
666
00:27:40,840 --> 00:27:41,600
I bought kebabs.
667
00:27:41,750 --> 00:27:42,550
What kebabs?
668
00:27:43,680 --> 00:27:44,470
You didn't eat any?
669
00:27:44,470 --> 00:27:45,070
No.
670
00:27:45,070 --> 00:27:46,120
Neither did I.
671
00:27:46,510 --> 00:27:46,990
Hey, you...
672
00:27:46,990 --> 00:27:47,310
I'll go.
673
00:27:49,230 --> 00:27:50,160
Some chicken gizzards, please.
674
00:27:50,160 --> 00:27:51,200
Chicken heart, please.
675
00:27:53,200 --> 00:27:54,160
Well, anyway,
676
00:27:54,160 --> 00:27:55,400
we should get used to it.
677
00:27:55,680 --> 00:27:57,440
Our team will be big and powerful.
678
00:27:57,600 --> 00:27:58,680
We'll be super rich.
679
00:27:58,790 --> 00:27:59,840
That's right.
680
00:28:01,230 --> 00:28:02,070
After Chi finishes
681
00:28:02,070 --> 00:28:03,400
this year's CCRC,
682
00:28:03,750 --> 00:28:05,360
I'll buy him a new car, huh?
683
00:28:05,750 --> 00:28:06,710
And then,
684
00:28:06,920 --> 00:28:08,680
I'll modify it with my great skills.
685
00:28:09,120 --> 00:28:10,640
Then we'll crush the Master Racing Team.
686
00:28:10,640 --> 00:28:11,030
We will.
687
00:28:11,030 --> 00:28:11,440
Right.
688
00:28:11,440 --> 00:28:13,270
And I hear many teams
689
00:28:13,270 --> 00:28:14,920
send their racers abroad for training.
690
00:28:14,920 --> 00:28:15,270
Yeah.
691
00:28:15,270 --> 00:28:16,840
When they're back,
they'll be super skillful.
692
00:28:17,070 --> 00:28:18,710
We should send Chi abroad, too.
693
00:28:19,600 --> 00:28:21,440
The training machine,
694
00:28:21,790 --> 00:28:22,510
the nutritionist...
695
00:28:22,510 --> 00:28:23,270
And the masseuse.
696
00:28:23,400 --> 00:28:24,160
Get them for Chi.
697
00:28:24,160 --> 00:28:24,640
Get them all.
698
00:28:24,640 --> 00:28:26,070
Whatever Wei Qianli has,
699
00:28:26,230 --> 00:28:26,920
Chi should have it, too.
700
00:28:26,920 --> 00:28:28,270
Do we have enough money, then?
701
00:28:28,360 --> 00:28:29,440
Let's talk about it with Ye.
702
00:28:29,470 --> 00:28:30,680
It'll be more reliable.
703
00:28:31,990 --> 00:28:32,990
He deserves all these things.
704
00:28:33,070 --> 00:28:33,550
He does.
705
00:28:33,600 --> 00:28:34,400
I know, right?
706
00:28:35,030 --> 00:28:36,070
But you've been talking
707
00:28:36,070 --> 00:28:37,310
about Zhang Chi.
708
00:28:37,600 --> 00:28:38,310
Why?
709
00:28:40,230 --> 00:28:41,440
Why didn't you mention Zhendong?
710
00:28:46,710 --> 00:28:47,640
He's there, ordering some food.
711
00:28:48,710 --> 00:28:50,310
Yeah, all right.
712
00:28:50,310 --> 00:28:51,750
I'll break your head, you know?
713
00:28:51,750 --> 00:28:52,550
Shame.
714
00:28:53,550 --> 00:28:54,470
Oh, I see.
715
00:28:54,710 --> 00:28:55,470
For both of them.
716
00:28:55,470 --> 00:28:56,230
For both of them, understand?
717
00:28:56,680 --> 00:28:57,400
Yes, yes.
718
00:28:57,400 --> 00:28:57,840
Money...
719
00:28:58,880 --> 00:29:00,470
Chi nearly spent all the money, huh?
720
00:29:01,070 --> 00:29:01,470
Yeah.
721
00:29:01,990 --> 00:29:02,640
Well, this year...
722
00:29:03,030 --> 00:29:04,840
This year's budget is really low.
723
00:29:05,030 --> 00:29:06,750
Next year. He'll have them next year.
724
00:29:07,640 --> 00:29:08,120
Next year?
725
00:29:10,400 --> 00:29:11,200
Don't you know
726
00:29:12,750 --> 00:29:14,270
how much one year matters to a racer?
727
00:29:14,270 --> 00:29:14,640
Right.
728
00:29:14,960 --> 00:29:15,310
Am I right?
729
00:29:16,200 --> 00:29:17,960
Zhang Chi's time matters.
730
00:29:19,880 --> 00:29:21,600
Zhendong's time matters, too.
731
00:29:27,710 --> 00:29:28,710
It's equally important.
732
00:29:29,200 --> 00:29:29,640
Right?
733
00:29:30,070 --> 00:29:31,680
But our team
734
00:29:31,680 --> 00:29:33,310
isn't as super rich
735
00:29:33,600 --> 00:29:34,680
as Master Racing Team, right?
736
00:29:34,680 --> 00:29:35,440
That's right.
737
00:29:35,640 --> 00:29:36,600
Well,
738
00:29:36,600 --> 00:29:37,750
Chi will retire within a few years.
739
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
We should...
740
00:29:38,960 --> 00:29:40,120
Give priority to him.
741
00:29:40,120 --> 00:29:41,200
Yes. We should.
742
00:29:41,310 --> 00:29:42,400
That's right.
743
00:29:42,400 --> 00:29:43,360
Give priority to Chi.
744
00:29:43,360 --> 00:29:44,230
Besides,
745
00:29:44,550 --> 00:29:45,680
Lin Zhendong is
746
00:29:45,750 --> 00:29:47,680
from a very rich family.
747
00:29:48,360 --> 00:29:48,990
We...
748
00:29:49,230 --> 00:29:50,790
We don't need to worry too much.
749
00:29:50,990 --> 00:29:52,440
Yeah, it makes sense.
750
00:29:53,470 --> 00:29:54,310
So much food?
751
00:29:55,120 --> 00:29:55,550
Come on.
752
00:29:58,640 --> 00:29:59,750
What were you talking about?
753
00:29:59,750 --> 00:30:01,710
Nothing. We were imagining things.
754
00:30:01,710 --> 00:30:03,510
Doing a reasonable proposal.
755
00:30:04,360 --> 00:30:04,880
Indeed.
756
00:30:05,030 --> 00:30:05,920
Indeed.
757
00:30:06,470 --> 00:30:07,070
Come on. Let's eat.
758
00:30:07,070 --> 00:30:07,470
Okay.
759
00:30:14,120 --> 00:30:14,600
Stop.
760
00:30:15,710 --> 00:30:16,600
Rewind slightly.
761
00:30:16,880 --> 00:30:18,440
I'll watch how I did the cornering.
762
00:30:34,270 --> 00:30:34,840
Zhendong,
763
00:30:35,310 --> 00:30:36,470
I have something to tell you.
764
00:30:38,270 --> 00:30:40,640
Let's not check our own race video.
765
00:30:40,640 --> 00:30:41,230
How about we check
766
00:30:41,230 --> 00:30:42,990
Zhang Chi's video in the second circuit?
767
00:30:44,160 --> 00:30:45,790
Not until we figure out our own problem.
768
00:30:45,790 --> 00:30:46,600
One at a time.
769
00:30:46,600 --> 00:30:47,310
No.
770
00:30:47,880 --> 00:30:49,600
I found a problem with his driving.
771
00:30:51,030 --> 00:30:51,510
Here.
772
00:30:52,030 --> 00:30:52,790
Watch this.
773
00:30:54,140 --> 00:30:56,780
[Score comparison of turns
in CCRC Luochi circuit]
774
00:30:56,780 --> 00:31:01,780
[Number, Zhang Chi,
Lin Zhendong, Time difference]
775
00:31:01,880 --> 00:31:02,550
See?
776
00:31:03,640 --> 00:31:05,160
After Turn 27,
777
00:31:05,990 --> 00:31:07,470
he was half a second faster than you
778
00:31:07,790 --> 00:31:08,510
in every turn.
779
00:31:08,710 --> 00:31:09,750
That's for sure.
780
00:31:10,120 --> 00:31:11,710
He's been driving for so many years,
781
00:31:11,990 --> 00:31:13,600
and he won many championships.
782
00:31:14,550 --> 00:31:16,640
It's natural that he drives faster.
783
00:31:20,510 --> 00:31:21,360
Check this.
784
00:31:23,510 --> 00:31:24,840
What's wrong with you?
785
00:31:39,920 --> 00:31:40,600
See?
786
00:31:42,070 --> 00:31:43,360
He has held back a trick.
787
00:31:43,960 --> 00:31:46,230
He defeated you
with something he didn't teach you.
788
00:31:56,550 --> 00:31:58,070
Have you heard of Scandinavia?
789
00:31:59,880 --> 00:32:00,680
Clock drift?
790
00:32:02,550 --> 00:32:03,470
I have.
791
00:32:04,470 --> 00:32:06,070
You used it in the last circuit, right?
792
00:32:06,750 --> 00:32:08,550
At every turn,
you were half a second faster.
793
00:32:08,990 --> 00:32:10,790
I didn't mean to hold back this trick.
794
00:32:11,920 --> 00:32:13,790
You've taught me a lot, indeed.
795
00:32:14,750 --> 00:32:17,270
I didn't mean to hold back anything.
796
00:32:18,990 --> 00:32:19,550
Then why?
797
00:32:20,030 --> 00:32:22,470
This trick works better
for sand and snow.
798
00:32:24,840 --> 00:32:25,710
However,
799
00:32:26,680 --> 00:32:28,200
without years of practice,
800
00:32:29,400 --> 00:32:31,230
one can't precisely do this trick.
801
00:32:32,070 --> 00:32:33,230
But I've changed my mind.
802
00:32:34,160 --> 00:32:35,200
Since we're rivals,
803
00:32:35,790 --> 00:32:37,680
I will teach you everything.
804
00:32:39,310 --> 00:32:40,840
Only in this way
805
00:32:41,470 --> 00:32:42,750
will you admire me from the heart.
806
00:32:45,990 --> 00:32:46,440
Okay.
807
00:32:48,920 --> 00:32:49,600
Cool man.
808
00:32:52,030 --> 00:32:53,230
Right before the race,
809
00:32:53,230 --> 00:32:54,640
you've changed your mind?
810
00:32:57,120 --> 00:32:58,440
For Lin Zhendong, you know.
811
00:33:00,030 --> 00:33:01,470
Just tell me what to do.
812
00:33:13,200 --> 00:33:15,030
Today, we'll do the left bend.
813
00:33:15,270 --> 00:33:16,920
In traditional cornering,
814
00:33:17,070 --> 00:33:18,160
a racer does outer-inner-outer.
815
00:33:18,680 --> 00:33:19,790
In Scandinavia Drift,
816
00:33:19,790 --> 00:33:21,120
a racer drives differently
817
00:33:21,120 --> 00:33:22,920
from the traditional way.
818
00:33:23,200 --> 00:33:24,030
Before getting into the corner,
819
00:33:24,030 --> 00:33:25,750
drive along the inner track.
820
00:33:25,960 --> 00:33:26,920
At the brake point,
821
00:33:26,920 --> 00:33:28,710
steer to the outer track.
822
00:33:28,710 --> 00:33:29,990
The car's center of gravity
823
00:33:29,990 --> 00:33:31,710
will turn to the outside.
824
00:33:31,880 --> 00:33:33,960
Then, get the direction back,
825
00:33:34,200 --> 00:33:36,400
making the car's center of gravity
826
00:33:36,710 --> 00:33:38,230
swing to the other side.
827
00:33:50,400 --> 00:33:52,880
This way of driving fits you, actually.
828
00:33:53,030 --> 00:33:54,750
You mostly drive upon senses, after all.
829
00:33:54,840 --> 00:33:55,880
That's not true.
830
00:33:56,510 --> 00:33:58,920
I got such experience
by hitting the railings
831
00:33:59,440 --> 00:34:00,200
again and again.
832
00:34:01,030 --> 00:34:01,470
Come.
833
00:34:06,120 --> 00:34:07,070
Inner. Do the inner track.
834
00:34:07,070 --> 00:34:08,440
Get rid of your habitual thinking.
835
00:34:09,510 --> 00:34:10,400
When shall I drift?
836
00:34:13,030 --> 00:34:13,510
Now!
837
00:34:17,590 --> 00:34:18,190
One more time.
838
00:34:20,590 --> 00:34:21,720
Turn right.
839
00:34:22,840 --> 00:34:23,320
Try again!
840
00:34:23,630 --> 00:34:24,550
Turn right and then left.
841
00:34:36,070 --> 00:34:36,630
One more time!
842
00:34:42,550 --> 00:34:43,070
One more time!
843
00:34:56,880 --> 00:34:58,030
Aim at the apex clipping point.
844
00:34:58,590 --> 00:34:59,990
Feel the centrifugal force!
845
00:35:00,240 --> 00:35:03,150
But just now,
I felt like I lost control,
846
00:35:03,470 --> 00:35:04,760
as if I was riding
847
00:35:05,070 --> 00:35:07,550
an untamed horse on the track.
848
00:35:07,630 --> 00:35:09,240
Then take the car as a horse!
849
00:35:09,470 --> 00:35:11,630
Ride it with the steering wheel,
accelerator, and brake!
850
00:35:12,920 --> 00:35:13,190
Okay.
851
00:35:14,320 --> 00:35:14,960
I'll try again.
852
00:35:21,280 --> 00:35:22,630
Driving like this
853
00:35:22,630 --> 00:35:25,440
goes against your intuition.
854
00:35:25,840 --> 00:35:27,150
Your subconsciousness
855
00:35:27,150 --> 00:35:28,800
blocks this kind of feeling.
856
00:35:53,630 --> 00:35:54,360
Well done!
857
00:35:57,880 --> 00:35:58,880
It took me more than a week
858
00:35:58,990 --> 00:36:00,110
to learn this.
859
00:36:00,240 --> 00:36:01,240
But you tried only twice.
860
00:36:01,920 --> 00:36:02,590
It's that simple?
861
00:36:02,590 --> 00:36:03,190
Nothing else?
862
00:36:03,190 --> 00:36:03,760
Nothing else.
863
00:36:04,070 --> 00:36:05,030
I taught you everything.
864
00:36:05,630 --> 00:36:06,320
In the third circuit,
865
00:36:07,190 --> 00:36:07,960
do a good job.
866
00:36:08,960 --> 00:36:09,400
Okay.
867
00:36:09,760 --> 00:36:10,320
You wait.
868
00:36:10,440 --> 00:36:11,670
I'll surpass you in the next circuit.
869
00:36:13,760 --> 00:36:15,070
How about you stay
with Speeding Racing Team?
870
00:36:15,760 --> 00:36:16,990
You turn out
871
00:36:17,960 --> 00:36:18,550
to be a good teammate.
872
00:36:22,320 --> 00:36:23,150
I quite agree.
873
00:36:33,280 --> 00:36:33,840
Mr. Wei.
874
00:36:39,280 --> 00:36:40,190
Have you got any tactics
875
00:36:40,190 --> 00:36:41,280
for the third circuit?
876
00:36:43,470 --> 00:36:44,760
You're a handsome young man.
877
00:36:44,760 --> 00:36:46,800
As cool as Lin Zhendong.
878
00:36:46,800 --> 00:36:47,280
Lin Zhendong?
879
00:36:47,360 --> 00:36:48,240
I am, of course.
880
00:36:50,990 --> 00:36:52,150
I just got some news.
881
00:36:52,320 --> 00:36:53,670
Lin Zhendong got the ad
882
00:36:53,670 --> 00:36:54,920
of chewing gum.
883
00:36:54,920 --> 00:36:56,320
The day after tomorrow,
you don't need to go.
884
00:36:56,320 --> 00:36:57,840
No pressure. You'll have another chance.
885
00:36:59,070 --> 00:37:00,280
Why did Lin Zhendong get it?
886
00:37:00,470 --> 00:37:01,960
Well, his good days will be over.
887
00:37:03,590 --> 00:37:04,670
I'll do a good job in the third circuit.
888
00:37:05,510 --> 00:37:06,670
You don't need
to take any notice of him.
889
00:37:07,320 --> 00:37:09,800
Actually, he doesn't
take any notice of you.
890
00:37:10,720 --> 00:37:12,150
Lin Zhendong's car
891
00:37:12,150 --> 00:37:12,670
turns out
892
00:37:12,880 --> 00:37:13,470
to be
893
00:37:13,720 --> 00:37:14,760
Yu Tai'ang's car.
894
00:37:15,470 --> 00:37:16,240
What do you think?
895
00:37:17,150 --> 00:37:18,190
What about you, Mr. Wei?
896
00:37:21,320 --> 00:37:21,960
Maybe
897
00:37:21,960 --> 00:37:23,590
his enemy is never you
898
00:37:23,990 --> 00:37:25,070
but Yu Tai'ang.
899
00:37:32,030 --> 00:37:33,360
Competitive sports...
900
00:37:33,840 --> 00:37:34,510
They're quite fun.
901
00:37:35,440 --> 00:37:38,070
All the meaning and joy of life
902
00:37:39,240 --> 00:37:41,030
don't come from the awards you win
903
00:37:41,760 --> 00:37:43,440
but from your rivals.
904
00:37:45,920 --> 00:37:47,590
Mr. Wei, I don't get it.
905
00:37:49,030 --> 00:37:50,590
The closer you reach your peak,
906
00:37:50,760 --> 00:37:52,630
the more likely you are
to meet your lifetime rival.
907
00:37:53,190 --> 00:37:54,550
Cristiano Ronaldo and Lionel Messi,
908
00:37:55,070 --> 00:37:56,280
Kobe Bryant and Allen Iverson,
909
00:37:56,630 --> 00:37:58,360
Ma Xiaochun and Lee Changho,
910
00:37:58,630 --> 00:37:59,670
Lin Dan and Li Zongwei.
911
00:38:00,630 --> 00:38:01,400
In good cases,
912
00:38:01,760 --> 00:38:03,630
rivals chase each other
and make each other better.
913
00:38:04,150 --> 00:38:05,240
But in bad cases,
914
00:38:06,510 --> 00:38:08,630
the rival can be a shadow
you'll never get rid of,
915
00:38:08,760 --> 00:38:10,150
a nightmare you'll never wake up from,
916
00:38:10,920 --> 00:38:11,400
and a mountain
917
00:38:11,990 --> 00:38:13,550
you'll never climb over.
918
00:38:19,190 --> 00:38:19,960
So,
919
00:38:20,880 --> 00:38:22,800
my lifetime rival is
920
00:38:22,920 --> 00:38:23,760
Lin Zhendong?
921
00:38:25,960 --> 00:38:26,990
Don't think too much.
922
00:38:27,880 --> 00:38:28,760
Go for the training.
923
00:38:31,720 --> 00:38:32,240
Okay.
924
00:38:45,470 --> 00:38:46,720
In the worst case,
925
00:38:47,670 --> 00:38:48,550
you pursue him your whole life,
926
00:38:49,320 --> 00:38:51,470
but he has always ignored you.
927
00:38:55,470 --> 00:38:56,590
You aren't even an enemy.
928
00:38:59,360 --> 00:39:00,960
Are you sure you're coming back?
929
00:39:02,280 --> 00:39:03,960
Zhendong made big progress
in the last two circuits.
930
00:39:04,670 --> 00:39:05,990
Everything has been smooth.
931
00:39:08,150 --> 00:39:09,760
I've been having an instinct
932
00:39:11,400 --> 00:39:13,720
that he has a lot more potential
to be unlocked.
933
00:39:16,630 --> 00:39:17,550
Honestly,
934
00:39:18,110 --> 00:39:19,800
I really give in to you and your wife.
935
00:39:21,400 --> 00:39:22,880
It's quite tiring to be your son.
936
00:39:23,550 --> 00:39:25,110
He can never enjoy
even one peaceful day.
937
00:39:28,320 --> 00:39:28,960
These years,
938
00:39:28,960 --> 00:39:30,440
I didn't know when you could come back.
939
00:39:31,440 --> 00:39:33,150
I entered your name
for every year's rally.
940
00:39:34,670 --> 00:39:36,360
Now, it's really coming in handy.
941
00:39:42,590 --> 00:39:45,280
The racing world has been
too peaceful these years.
942
00:39:46,670 --> 00:39:48,400
It's time to make some waves.
943
00:40:25,540 --> 00:40:28,580
♪When the helmet is shielding
against the wind and the sand♪
944
00:40:28,660 --> 00:40:32,060
♪I'm steering wheel in hands,
gripping and releasing♪
945
00:40:32,140 --> 00:40:35,260
♪Awakening my cells,
I'm ready to burst forth♪
946
00:40:35,340 --> 00:40:37,020
♪Ready to set off♪
947
00:40:38,220 --> 00:40:41,060
♪The engine sounds clearly
like ignited sparks♪
948
00:40:41,180 --> 00:40:44,540
♪This time, I'll decide where to go♪
949
00:40:44,780 --> 00:40:48,100
♪Gather the energy under my feet♪
950
00:40:49,420 --> 00:40:51,420
♪Who can tell me♪
951
00:40:51,540 --> 00:40:53,100
♪When is the best time?♪
952
00:40:53,300 --> 00:40:56,300
♪Don't want to stay in a corner
after the transformation♪
953
00:40:56,500 --> 00:40:59,540
♪Seeking the freedom against the wind,
follow my rhythm♪
954
00:40:59,700 --> 00:41:01,940
♪What can stop me?♪
955
00:41:02,020 --> 00:41:05,420
♪No assumption, only ask for the result♪
956
00:41:05,740 --> 00:41:08,420
♪I'll challenge myself in this battle♪
957
00:41:08,540 --> 00:41:13,780
♪If I can leave the heartbeat behind♪
958
00:41:14,660 --> 00:41:18,140
♪Covering all thoughts amidst the roar♪
959
00:41:18,420 --> 00:41:20,900
♪Crossing all voices♪
960
00:41:21,100 --> 00:41:26,020
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
961
00:41:26,220 --> 00:41:28,860
♪Heading towards the wildfire ahead♪
962
00:41:32,460 --> 00:41:35,300
♪The wildfire that can ignite me♪
963
00:41:40,340 --> 00:41:41,980
♪Giving commands with the courage♪
964
00:41:42,100 --> 00:41:43,620
♪Dreams become my traces♪
965
00:41:43,700 --> 00:41:45,060
♪Watch me drifting freely♪
966
00:41:45,140 --> 00:41:46,740
♪Crashing the next miracle♪
967
00:41:46,820 --> 00:41:48,500
♪The others' doubts don't matter♪
968
00:41:48,700 --> 00:41:49,780
♪Accelerating with high decibels♪
969
00:41:49,860 --> 00:41:52,580
♪In my world, only moving forward
and never stepping back♪
970
00:41:52,660 --> 00:41:54,660
♪Nobody can determine where I should go♪
971
00:41:54,740 --> 00:41:56,380
♪I want to go towards the finish line♪
972
00:41:56,500 --> 00:41:59,540
♪Nobody can determine
who I should become♪
973
00:41:59,700 --> 00:42:02,700
♪Enjoying the headwind,
even if the road has no end♪
974
00:42:02,900 --> 00:42:05,140
♪No reason can let me stop♪
975
00:42:05,220 --> 00:42:08,740
♪No assumption, only ask for the result♪
976
00:42:08,940 --> 00:42:11,700
♪I'll challenge myself in this battle♪
977
00:42:11,780 --> 00:42:17,060
♪If I can leave the heartbeat behind♪
978
00:42:17,820 --> 00:42:21,340
♪Covering all thoughts amidst the roar♪
979
00:42:21,580 --> 00:42:24,100
♪Crossing all voices♪
980
00:42:24,260 --> 00:42:29,140
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
981
00:42:29,420 --> 00:42:32,020
♪Heading towards the wildfire ahead♪
982
00:42:37,380 --> 00:42:40,220
♪Only ask for the result♪
983
00:42:43,580 --> 00:42:45,500
♪No cost♪
984
00:42:45,500 --> 00:42:47,060
♪Nor way♪
985
00:42:47,220 --> 00:42:50,220
♪Don't ask if the bend is scary♪
986
00:42:50,340 --> 00:42:51,780
♪Only ask about the chips♪
987
00:42:51,900 --> 00:42:55,540
♪Just ask about the way of my life♪
988
00:42:55,780 --> 00:42:59,260
♪No assumption, only ask for the result♪
989
00:42:59,420 --> 00:43:02,220
♪I'll challenge myself in this battle♪
990
00:43:02,300 --> 00:43:07,740
♪If I can leave the heartbeat behind♪
991
00:43:08,300 --> 00:43:11,900
♪Covering all thoughts amidst the roar♪
992
00:43:12,100 --> 00:43:14,660
♪Crossing all voices♪
993
00:43:14,780 --> 00:43:19,660
♪Beyond the speed of sound,
until I can completely forget myself♪
994
00:43:19,940 --> 00:43:22,500
♪Heading towards the wildfire ahead♪
995
00:43:26,140 --> 00:43:28,980
♪The wildfire that can ignite me♪
63436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.