All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E07.The.Next.Thousand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,666 --> 00:00:16,973 Mm-hmm. Whoever you are, 2 00:00:17,104 --> 00:00:18,757 Pele's gonna come get your ass. 3 00:00:18,888 --> 00:00:21,195 Leaving trash on her land. 4 00:00:23,153 --> 00:00:26,765 Hello? Someone there? 5 00:00:26,896 --> 00:00:29,420 Don't be messing around with Ranger Jo. 6 00:00:29,551 --> 00:00:31,727 She is not in the mood. 7 00:00:31,857 --> 00:00:33,337 You got to help me, please! 8 00:00:33,468 --> 00:00:35,296 - Slow down, sir, slow down. - He'll kill us! 9 00:00:35,426 --> 00:00:37,211 I need to... Aah! 10 00:00:37,341 --> 00:00:40,475 Oh... 11 00:01:01,583 --> 00:01:03,237 Wow. 12 00:01:03,367 --> 00:01:06,196 - It's a lot, I know. - Matter of perspective. 13 00:01:06,327 --> 00:01:08,459 I live with a nomad who can carry her life in a bindle. 14 00:01:08,590 --> 00:01:10,244 And you... 15 00:01:10,374 --> 00:01:13,899 Have a decade's worth of kids' stuff to sort through. 16 00:01:14,030 --> 00:01:15,988 Not to mention my own baggage. 17 00:01:16,119 --> 00:01:18,861 No way. 18 00:01:18,991 --> 00:01:21,342 Is that you as a kid? 19 00:01:25,868 --> 00:01:28,000 Yeah, it is. 20 00:01:29,785 --> 00:01:30,612 So, you come to help? 21 00:01:30,742 --> 00:01:33,223 I... I mean, I could. 22 00:01:33,354 --> 00:01:34,920 I'm kidding. 23 00:01:35,051 --> 00:01:37,445 Besides, how would you know what box Lenny the Lion went in? 24 00:01:37,575 --> 00:01:40,622 It's a keep, of course. So cute. 25 00:01:40,752 --> 00:01:43,103 And yet it's time to move on. 26 00:01:45,322 --> 00:01:47,890 All right. I assume you're not here 27 00:01:48,020 --> 00:01:50,197 to learn the ruthless art of purging. 28 00:01:51,546 --> 00:01:55,332 Actually, I wanted to borrow your brain. 29 00:01:55,463 --> 00:01:58,683 FBI counterintel's investigating a smuggling ring 30 00:01:58,814 --> 00:02:00,511 out of the Port of Los Angeles. 31 00:02:00,642 --> 00:02:02,687 Found something unusual. 32 00:02:02,818 --> 00:02:04,428 Or, rather, someone. 33 00:02:04,559 --> 00:02:06,517 They're tracking this woman, or trying to. 34 00:02:06,648 --> 00:02:08,389 On paper, she's an art importer. 35 00:02:08,519 --> 00:02:10,695 Antiquities. 36 00:02:10,826 --> 00:02:12,697 And off paper? 37 00:02:12,828 --> 00:02:15,787 She's helping the Chinese move assets into the country. 38 00:02:15,918 --> 00:02:17,441 There's not much here. 39 00:02:17,572 --> 00:02:19,704 I know, and yet... 40 00:02:19,835 --> 00:02:21,228 Well, they think it's... 41 00:02:21,358 --> 00:02:22,142 Maggie Shaw? 42 00:02:24,231 --> 00:02:28,060 Otherwise, you wouldn't be asking me. 43 00:02:28,191 --> 00:02:30,324 And I really wish I wasn't. 44 00:02:30,454 --> 00:02:32,195 I know how sensitive the subject is. 45 00:02:33,370 --> 00:02:34,850 There are transcripts in there 46 00:02:34,980 --> 00:02:36,068 from some intercepted calls. 47 00:02:36,199 --> 00:02:37,766 Maybe a turn of phrase rings a bell. 48 00:02:37,896 --> 00:02:39,507 I'll take a look. 49 00:02:39,637 --> 00:02:40,638 Thank you. 50 00:02:47,036 --> 00:02:48,690 Gonna imagine Staff Sergeant Nicholas Ruiz 51 00:02:48,820 --> 00:02:50,779 wasn't here on vacation. 52 00:02:50,909 --> 00:02:52,824 Though I wouldn't blame him if he was. 53 00:02:52,955 --> 00:02:54,609 It's pretty spectacular. 54 00:02:54,739 --> 00:02:56,176 Man, tell me you haven't lived all these years 55 00:02:56,306 --> 00:02:58,308 and never come to the Big Island. 56 00:02:58,439 --> 00:02:59,962 Okay, I won't tell you. 57 00:03:00,092 --> 00:03:02,878 But I think you deducted it. 58 00:03:03,008 --> 00:03:04,923 I'd stay away from that, Special Agent. 59 00:03:05,054 --> 00:03:06,925 One dead body's my quota. 60 00:03:07,056 --> 00:03:10,320 Gasses in that steam can kill you. 61 00:03:10,451 --> 00:03:13,105 Yeah, but that's not how our Marine died. 62 00:03:13,236 --> 00:03:14,672 You must be the brains of the operation. 63 00:03:16,935 --> 00:03:19,024 This was not nature. 64 00:03:19,155 --> 00:03:21,113 High-powered rifle. 65 00:03:21,244 --> 00:03:22,811 How'd you discover the body? 66 00:03:22,941 --> 00:03:24,769 I was here when it happened. 67 00:03:24,900 --> 00:03:27,207 Where's the rest of your NCIS team? 68 00:03:27,337 --> 00:03:29,209 We're it for now. Why? 69 00:03:29,339 --> 00:03:30,949 You're gonna need more guys. 70 00:03:32,124 --> 00:03:33,213 You think the shooter's still in these woods? 71 00:03:33,343 --> 00:03:35,911 Yes. But I'm not about to prove it. 72 00:03:36,041 --> 00:03:37,304 He's in uniform. He must have been here 73 00:03:37,434 --> 00:03:39,828 for some kind of training or exercise. 74 00:03:39,958 --> 00:03:41,743 Body shows signs of distress. 75 00:03:41,873 --> 00:03:44,224 Deep bruising on his abdomen. 76 00:03:44,354 --> 00:03:45,573 Fingernails cracked and dirty. 77 00:03:45,703 --> 00:03:48,271 - Looks like he's been tortured. - He was. 78 00:03:48,402 --> 00:03:50,230 Not the way you're thinking. 79 00:03:50,360 --> 00:03:51,796 Survival training. 80 00:03:51,927 --> 00:03:53,102 Did you get a glimpse 81 00:03:53,233 --> 00:03:54,973 - of who he was running from? - No. 82 00:03:55,104 --> 00:03:57,106 All I saw was weird orange streaks 83 00:03:57,237 --> 00:03:58,629 in the air. 84 00:04:03,678 --> 00:04:06,158 There's burns around the entry wounds, you see? 85 00:04:06,289 --> 00:04:08,465 - Tracer rounds. - Okay well, 86 00:04:08,596 --> 00:04:10,250 if he was out here for training, he wasn't alone. 87 00:04:10,380 --> 00:04:11,555 We need to find the rest of his unit. 88 00:04:11,686 --> 00:04:13,296 And the shooter. 89 00:04:14,776 --> 00:04:16,386 - You're going out there? - Yeah. 90 00:04:16,517 --> 00:04:17,779 You want to come? 91 00:04:19,128 --> 00:04:20,825 Hard pass on tracking a killer through the woods 92 00:04:20,956 --> 00:04:22,871 in lava fields. 93 00:04:23,001 --> 00:04:24,133 But you guys knock yourselves out. 94 00:04:24,264 --> 00:04:26,483 MCRT and ME is on the way. 95 00:04:26,614 --> 00:04:28,224 You mind keeping an eye out on our victim? 96 00:04:28,355 --> 00:04:30,661 Keeping an eye is my middle name. 97 00:04:30,792 --> 00:04:32,141 All right. 98 00:04:34,535 --> 00:04:36,232 Just spoke to the CO at K-Bay. 99 00:04:36,363 --> 00:04:38,321 Turns out there's a new SERE program on Hawai'i 100 00:04:38,452 --> 00:04:40,018 that apparently nobody's allowed to talk about. 101 00:04:40,149 --> 00:04:41,672 Training on the Big Island. 102 00:04:41,803 --> 00:04:43,195 Any idea why it's a secret? 103 00:04:43,326 --> 00:04:44,196 About to head to K-Bay to find out. 104 00:04:46,329 --> 00:04:47,548 Feels like K-Bay just came to you. 105 00:04:47,678 --> 00:04:49,419 Are you Special Agent in Charge Jane Tennant? 106 00:04:49,550 --> 00:04:52,248 Yes. This is - Special Agent Whistler. - I'm Lieutenant 107 00:04:52,379 --> 00:04:54,119 Colonel Reed, and you had no right 108 00:04:54,250 --> 00:04:56,165 to run up the flagpole and disrupt my operation. 109 00:04:56,296 --> 00:04:58,385 Sir, if I could explai... What's happening in those woods 110 00:04:58,515 --> 00:05:00,082 is highly specialized, highly secret 111 00:05:00,212 --> 00:05:01,301 and none of your concern. 112 00:05:02,606 --> 00:05:03,390 Are you done? 113 00:05:05,174 --> 00:05:06,393 Your training was disrupted 114 00:05:06,523 --> 00:05:07,959 because Staff Sergeant Nicholas Ruiz 115 00:05:08,090 --> 00:05:09,918 was shot to death. 116 00:05:13,617 --> 00:05:15,837 - Ruiz is dead? - Yes, sir. 117 00:05:15,967 --> 00:05:18,013 And we don't know why. 118 00:05:18,143 --> 00:05:21,321 It would help if we could contact the rest of your unit. 119 00:05:24,193 --> 00:05:25,499 You can't. 120 00:05:27,327 --> 00:05:28,763 Instructor retraining for SERE school. 121 00:05:28,893 --> 00:05:31,113 Five men went out to workshop survival scenarios. 122 00:05:31,243 --> 00:05:32,462 No radios. 123 00:05:32,593 --> 00:05:34,464 Due back tomorrow. 124 00:05:34,595 --> 00:05:36,074 You think he was murdered? 125 00:05:36,205 --> 00:05:37,989 Shot with military ammunition. 126 00:05:40,514 --> 00:05:42,342 Anyone else know about this training? 127 00:05:43,778 --> 00:05:44,735 No, ma'am. 128 00:05:44,866 --> 00:05:46,520 We need to locate the rest of the men. 129 00:05:47,999 --> 00:05:49,871 That's gonna be tricky. 130 00:05:50,001 --> 00:05:52,439 We train the best for the worst. 131 00:05:52,569 --> 00:05:54,310 They'll be using every skill, 132 00:05:54,441 --> 00:05:55,746 every lesson they've ever learned 133 00:05:55,877 --> 00:05:57,574 to evade and survive. 134 00:05:57,705 --> 00:06:01,709 There's no trail, no map. Only instinct. 135 00:06:01,839 --> 00:06:04,059 So if we want to find them... 136 00:06:04,189 --> 00:06:06,104 I'm gonna have to track 'em. 137 00:06:06,235 --> 00:06:09,020 Great. I have a helo standing by. 138 00:06:13,677 --> 00:06:15,636 From a server that spontaneously combusted. 139 00:06:15,766 --> 00:06:18,421 - Seventeen stitches. - Mm. 140 00:06:18,552 --> 00:06:20,597 Ulnar collateral ligament tear. 141 00:06:20,728 --> 00:06:22,991 - You hear it? - You hyperextend that hitting the space bar? 142 00:06:23,121 --> 00:06:27,038 Slipped ratcheting a wall mount for a signal booster in Kosovo. 143 00:06:27,169 --> 00:06:29,171 To be fair, we were under heavy fire. 144 00:06:29,301 --> 00:06:31,042 But that's all I can really say. 145 00:06:31,173 --> 00:06:32,740 Oh, you're gonna love this. 146 00:06:34,176 --> 00:06:35,569 Uh, hi, guys. 147 00:06:35,699 --> 00:06:37,788 Was wondering if you had any intel 148 00:06:37,919 --> 00:06:40,356 on a Marine unit, but now I have other questions. 149 00:06:40,487 --> 00:06:41,749 The only question you need to ask is 150 00:06:41,879 --> 00:06:44,316 why doesn't NSA offer survival training, too? 151 00:06:44,447 --> 00:06:45,927 Preach, brother. 152 00:06:46,057 --> 00:06:48,277 As for our case... 153 00:06:48,408 --> 00:06:49,974 five Marines stepped into the forest, 154 00:06:50,105 --> 00:06:51,759 one died, four remain, 155 00:06:51,889 --> 00:06:53,543 all experts at what they do. 156 00:06:53,674 --> 00:06:54,936 What is that, exactly? 157 00:06:55,066 --> 00:06:56,285 Psychological warfare, 158 00:06:56,416 --> 00:06:58,069 jungle combat, survival training. 159 00:06:58,200 --> 00:07:01,508 Tasked with breaking people down physically and emotionally. 160 00:07:01,638 --> 00:07:03,292 In other words: dangerous. 161 00:07:03,423 --> 00:07:04,989 It takes a different type to do this. 162 00:07:05,120 --> 00:07:07,601 Feel like you know from experience. 163 00:07:07,731 --> 00:07:08,732 First day I showed up SERE training, 164 00:07:08,863 --> 00:07:09,864 I tried to play BMOC. 165 00:07:09,994 --> 00:07:11,561 Big man on campus. 166 00:07:11,692 --> 00:07:12,780 I know what it means. 167 00:07:12,910 --> 00:07:14,216 Tried to put 'em on their heels. 168 00:07:14,346 --> 00:07:16,348 Show 'em I could take whatever they could dish. 169 00:07:16,479 --> 00:07:17,567 Turns out I couldn't. 170 00:07:19,264 --> 00:07:21,658 Question is, are any of our Marines 171 00:07:21,789 --> 00:07:23,617 - capable of murder? - All of them are. 172 00:07:23,747 --> 00:07:25,270 But is one of them willing to kill his own? 173 00:07:25,401 --> 00:07:26,620 Don't know about that, 174 00:07:26,750 --> 00:07:28,752 but each of these guys have been written up, 175 00:07:28,883 --> 00:07:31,625 mostly disciplinary review. Except... 176 00:07:31,755 --> 00:07:35,063 Gunnery Sergeant Clint Osborne. 177 00:07:35,193 --> 00:07:37,631 Ran point on raids for a decade 178 00:07:37,761 --> 00:07:40,024 in Iraq and Afghanistan before going SERE. 179 00:07:40,155 --> 00:07:42,113 That takes a toll. 180 00:07:42,244 --> 00:07:44,376 A few years ago, he was arrested 181 00:07:44,507 --> 00:07:46,161 for beating someone in a fight. 182 00:07:46,291 --> 00:07:47,858 Charges were dropped, but... 183 00:07:49,164 --> 00:07:51,035 ...victim nearly lost his eye. 184 00:07:54,125 --> 00:07:56,650 You really didn't need to bring the weapon, Colonel. 185 00:07:56,780 --> 00:07:58,129 Well, we really have no idea 186 00:07:58,260 --> 00:07:59,827 what we're facing, Special Agent. 187 00:07:59,957 --> 00:08:00,828 Hey, boss. 188 00:08:00,958 --> 00:08:02,090 Thought you'd be further 189 00:08:02,220 --> 00:08:03,091 down the trail by now. 190 00:08:03,221 --> 00:08:05,180 About that-- we found something. 191 00:08:05,310 --> 00:08:07,356 What'd you find? 192 00:08:07,487 --> 00:08:09,010 Two more bodies. 193 00:08:23,590 --> 00:08:25,417 Whatever set this off started here. 194 00:08:25,548 --> 00:08:26,854 Confrontation takes place. 195 00:08:26,984 --> 00:08:28,595 These two Marines were killed first, 196 00:08:28,725 --> 00:08:31,075 then Ruiz and another man flee in different directions. 197 00:08:31,206 --> 00:08:32,686 And our suspect followed Ruiz. 198 00:08:32,816 --> 00:08:34,209 "Hunted" is more like it. 199 00:08:36,124 --> 00:08:38,779 So that leaves Gunnery Sergeants Osborne and Kirk. 200 00:08:38,909 --> 00:08:40,998 One is in danger and the other's a killer. 201 00:08:41,129 --> 00:08:42,391 Osborne's your man. 202 00:08:43,914 --> 00:08:45,220 This is his knife. 203 00:08:49,311 --> 00:08:50,921 Any clue why he'd attack? 204 00:08:52,488 --> 00:08:53,794 You can ask him when we find him. 205 00:08:55,404 --> 00:08:56,536 Got divergent tracks. 206 00:09:01,758 --> 00:09:04,500 - All right, we split up. - Won't be cell signal. 207 00:09:04,631 --> 00:09:07,459 It's the only way to communicate with each other. 208 00:09:07,590 --> 00:09:08,852 Okay, you two. 209 00:09:08,983 --> 00:09:10,288 Be safe. 210 00:09:17,121 --> 00:09:19,863 Some filing cabinets just got a hell of a lot lighter. 211 00:09:19,994 --> 00:09:22,692 - Special Agent Hanna. - Call me Sam. 212 00:09:22,823 --> 00:09:25,042 Sam. 213 00:09:25,173 --> 00:09:26,174 I-I just want to say what an honor it is 214 00:09:26,304 --> 00:09:28,350 to work with you on this. 215 00:09:28,480 --> 00:09:31,048 So, I got historical personnel records 216 00:09:31,179 --> 00:09:33,398 on our Marines going as far back 217 00:09:33,529 --> 00:09:35,313 as their initial military training. 218 00:09:35,444 --> 00:09:37,925 Terrific. I got parfait. 219 00:09:38,055 --> 00:09:39,535 What now? 220 00:09:39,666 --> 00:09:41,798 A mix of fruit, granola, yogurt. 221 00:09:42,799 --> 00:09:46,063 Yes. I know what parfait is. 222 00:09:46,194 --> 00:09:48,065 Mm. 223 00:09:48,196 --> 00:09:49,501 Okay, well, 224 00:09:49,632 --> 00:09:51,460 there is a lot to go through, 225 00:09:51,591 --> 00:09:53,418 so how should we attack it? 226 00:09:53,549 --> 00:09:55,507 We wait. The answer will come to us. 227 00:09:55,638 --> 00:09:58,206 Oh, some sort of Eastern philosophy. 228 00:09:58,336 --> 00:09:59,511 I know you meditate. 229 00:09:59,642 --> 00:10:01,644 - You do? - I know a lot about you, Sam. 230 00:10:01,775 --> 00:10:03,385 I deep dive research all my colleagues. 231 00:10:04,604 --> 00:10:06,083 That's absolutely normal. 232 00:10:06,214 --> 00:10:08,346 I think I have what you're looking for, Sam, 233 00:10:08,477 --> 00:10:10,479 and it's not the unit's historical personnel files. 234 00:10:10,610 --> 00:10:12,220 Sorry, Kate. 235 00:10:13,656 --> 00:10:16,050 These guys like to party hard. 236 00:10:16,180 --> 00:10:18,922 Barely a bar on Hotel Street they haven't been 86'd from. 237 00:10:19,053 --> 00:10:21,272 Most recently Ward's Union. 238 00:10:21,403 --> 00:10:24,362 - Marines get rowdy all the time. - Yeah, but this is different. 239 00:10:24,493 --> 00:10:25,494 A bartender went missing. 240 00:10:25,625 --> 00:10:27,931 - Rebecca Lee. - What happened? 241 00:10:28,062 --> 00:10:29,933 A few weeks back, our Marines went to the bar 242 00:10:30,064 --> 00:10:31,543 during her shift. 243 00:10:31,674 --> 00:10:33,415 There was an altercation, the Marines got kicked out. 244 00:10:33,545 --> 00:10:35,809 Rebecca didn't show up for her next shift. 245 00:10:35,939 --> 00:10:37,288 Is there a missing persons investigation? 246 00:10:37,419 --> 00:10:38,507 Well, barely. I mean, 247 00:10:38,638 --> 00:10:40,030 Rebecca's 24, an adult. 248 00:10:40,161 --> 00:10:41,815 Besides, she bounces around resort towns. 249 00:10:41,945 --> 00:10:43,991 - Cabo, Deer Valley. - Well, 250 00:10:44,121 --> 00:10:45,601 according to this, HPD interviewed witnesses 251 00:10:45,732 --> 00:10:47,690 and decided Osborne was a person of interest. 252 00:10:47,821 --> 00:10:48,952 Well, these units are close-knit. 253 00:10:49,083 --> 00:10:50,214 They're not gonna talk to law enforcement, 254 00:10:50,345 --> 00:10:51,868 even if they know something. 255 00:10:53,043 --> 00:10:55,089 We need to go to Ward's Union. 256 00:10:58,527 --> 00:11:00,921 Follow my footpath as closely as possible. 257 00:11:01,051 --> 00:11:03,010 Osborne's a natural-born tracker. 258 00:11:03,140 --> 00:11:04,359 So how do you intend to find him? 259 00:11:04,489 --> 00:11:05,534 Gonna use you as bait. 260 00:11:07,667 --> 00:11:09,364 Osborne ever give you any sign he was capable of this? 261 00:11:09,494 --> 00:11:11,583 Every man in my unit's capable of this. 262 00:11:11,714 --> 00:11:14,630 Served multiple deployments. Combat-hardened. 263 00:11:14,761 --> 00:11:16,893 It's why they make great instructors. 264 00:11:18,242 --> 00:11:19,461 Get pushed to the limits. 265 00:11:19,591 --> 00:11:21,463 Most Marines wouldn't turn on their own. 266 00:11:21,593 --> 00:11:22,943 Combat-hardened or not. 267 00:11:23,073 --> 00:11:26,250 Listen, Osborne's not most Marines. 268 00:11:26,381 --> 00:11:27,556 What does that mean? 269 00:11:27,687 --> 00:11:29,384 He's wired different. 270 00:11:29,514 --> 00:11:31,560 My men-- they can go out, blow off steam, 271 00:11:31,691 --> 00:11:33,954 recalibrate. But not him. 272 00:11:34,084 --> 00:11:35,825 So you knew he was trouble. 273 00:11:35,956 --> 00:11:37,305 I knew he was in trouble. 274 00:11:37,435 --> 00:11:39,655 We have a saying. 275 00:11:39,786 --> 00:11:43,137 It's not the last thousand steps, it's the next. 276 00:11:43,267 --> 00:11:45,400 The Corps was the only thing keeping him in line. 277 00:11:45,530 --> 00:11:47,619 Seems like that didn't work out. 278 00:11:51,536 --> 00:11:53,060 You are only here as a guide. 279 00:11:53,190 --> 00:11:55,192 Osborne is my responsibility. 280 00:11:55,323 --> 00:11:57,325 And you wouldn't stand a chance. 281 00:11:57,455 --> 00:11:59,544 You are not convincing me to let you go out there, Colonel Reed. 282 00:12:06,334 --> 00:12:07,465 Damn it. 283 00:12:12,166 --> 00:12:14,864 Ugh. Wonder the last time they cleaned this place. 284 00:12:14,995 --> 00:12:16,387 You never heard "the stickier the floor..." 285 00:12:16,518 --> 00:12:18,389 "Stronger the pour." Yeah. 286 00:12:18,520 --> 00:12:21,436 Ah. Law enforcement. 287 00:12:21,566 --> 00:12:23,177 Must be a day ending in Y. 288 00:12:23,307 --> 00:12:25,875 Ma'am. We'd like a moment to talk. 289 00:12:26,006 --> 00:12:27,703 Well, he's big. 290 00:12:27,834 --> 00:12:29,226 Clearly former military, so I'm thinking, 291 00:12:29,357 --> 00:12:31,838 what-- CID, NCIS? 292 00:12:31,968 --> 00:12:34,101 But you with the suit? 293 00:12:34,231 --> 00:12:35,189 I don't know what to think. 294 00:12:35,319 --> 00:12:37,844 FBI.NCIS. 295 00:12:37,974 --> 00:12:40,237 Well, la-di-da. Someone's really in trouble. 296 00:12:41,804 --> 00:12:42,979 We're here about Rebecca Lee. 297 00:12:43,110 --> 00:12:44,589 Who? 298 00:12:44,720 --> 00:12:47,505 Oh, Becky. Yeah, she's gone. 299 00:12:47,636 --> 00:12:49,246 More like missing. 300 00:12:49,377 --> 00:12:51,161 I mean, that's what HPD was asking. 301 00:12:51,292 --> 00:12:53,163 But all I know is she worked the swing shift behind the bar 302 00:12:53,294 --> 00:12:56,166 for two months, then she stopped coming in. 303 00:12:56,297 --> 00:12:57,907 Do employees go missing a lot? 304 00:12:58,038 --> 00:12:59,909 They come, they go. 305 00:13:00,040 --> 00:13:02,259 I'm their boss, not their mother. 306 00:13:02,390 --> 00:13:04,044 How was she behind the bar? 307 00:13:04,174 --> 00:13:07,308 Maybe she's throwing extra rounds for extra tips? 308 00:13:07,438 --> 00:13:09,049 Like with the Marines who'd come in here? 309 00:13:09,179 --> 00:13:11,660 Yeah. Like with them. 310 00:13:11,791 --> 00:13:14,706 Any Marines in particular? 311 00:13:14,837 --> 00:13:18,014 There was a group of guys that liked to come in on her nights, 312 00:13:18,145 --> 00:13:19,233 but they're not welcome anymore. 313 00:13:19,363 --> 00:13:20,930 'Cause of Rebecca? 314 00:13:21,061 --> 00:13:22,410 Because of ten grand in damage 315 00:13:22,540 --> 00:13:23,933 to my jukebox. 316 00:13:28,024 --> 00:13:29,286 Yep. 317 00:13:29,417 --> 00:13:30,766 Those are the dirtbags. 318 00:13:31,767 --> 00:13:33,029 And him? 319 00:13:36,946 --> 00:13:38,078 This one's different. 320 00:13:38,208 --> 00:13:40,471 - Different how? - Sat alone, 321 00:13:40,602 --> 00:13:42,212 stared at her all night. 322 00:13:42,343 --> 00:13:43,431 I'm not sure he even drank. 323 00:13:43,561 --> 00:13:45,041 You tell HPD that? 324 00:13:45,172 --> 00:13:46,826 I did. 325 00:13:46,956 --> 00:13:48,871 - And you just left it at that? - Look, 326 00:13:49,002 --> 00:13:50,699 I've seen every type of Marine in here. 327 00:13:50,830 --> 00:13:53,006 Some come loud, picking fights. 328 00:13:53,136 --> 00:13:55,225 But it's not the loud ones you have to look out for. 329 00:13:55,356 --> 00:13:58,228 It's the quiet ones. Like him. 330 00:13:58,359 --> 00:14:00,187 That's where the danger is. 331 00:14:02,537 --> 00:14:05,192 These woods are about the same size as Oahu, right? 332 00:14:05,322 --> 00:14:07,194 I mean, the entire island we live on. 333 00:14:07,324 --> 00:14:09,457 I mean, trying to find a SERE expert out here 334 00:14:09,587 --> 00:14:11,894 is going to be impossible. 335 00:14:14,418 --> 00:14:15,985 Especially if your eyes are closed. 336 00:14:16,116 --> 00:14:17,552 Shh. 337 00:14:17,682 --> 00:14:19,728 Did you just shush me? 338 00:14:19,859 --> 00:14:22,862 Close your eyes. Open your mind. 339 00:14:22,992 --> 00:14:25,125 In case you forgot, there's a killer out here. 340 00:14:25,255 --> 00:14:27,083 And supposedly deadly steam vents. 341 00:14:27,214 --> 00:14:28,258 Just do it. 342 00:14:28,389 --> 00:14:30,695 Trust me. 343 00:14:36,701 --> 00:14:39,226 My dad would have us do this. 344 00:14:39,356 --> 00:14:42,751 To feel the mana of this special place. 345 00:14:42,882 --> 00:14:45,014 To gain a sense of direction. 346 00:14:47,625 --> 00:14:50,585 First time we came out here I was, like, six years old. 347 00:14:50,715 --> 00:14:52,979 And I remember feeling like... 348 00:14:53,109 --> 00:14:54,241 I got it. 349 00:14:54,371 --> 00:14:57,461 It's down the hill. 350 00:14:57,592 --> 00:14:59,594 Did you just sense that? 351 00:14:59,724 --> 00:15:01,291 'Cause it was meant to be metaphorical. 352 00:15:04,120 --> 00:15:05,121 You hear it? 353 00:15:10,910 --> 00:15:12,868 NCIS.Don't shoot, please. 354 00:15:12,999 --> 00:15:15,088 - Who are you? - Gunnery Sergeant Braden Kirk. 355 00:15:16,567 --> 00:15:17,742 Somebody's trying to kill me. 356 00:15:19,483 --> 00:15:20,876 Hey, boss, 357 00:15:21,007 --> 00:15:23,923 we've secured Gunnery Sergeant Kir... 358 00:15:25,533 --> 00:15:27,143 Colonel Reed? 359 00:15:50,688 --> 00:15:52,647 Osborne, stop! 360 00:16:05,051 --> 00:16:07,314 Colonel Reed. I've got eyes on Osborne. 361 00:16:07,444 --> 00:16:08,445 Do you copy? 362 00:16:14,277 --> 00:16:16,149 His unit was out here 363 00:16:16,279 --> 00:16:17,541 training. Something must have happened 364 00:16:17,672 --> 00:16:19,065 that made Osborne snap. 365 00:16:19,195 --> 00:16:21,893 It didn't take much to set him off. 366 00:16:22,024 --> 00:16:23,808 Downrange, they called him Bad Ass Ozzy, 367 00:16:23,939 --> 00:16:25,767 'cause he had no fear. 368 00:16:25,897 --> 00:16:27,725 But I think he just liked blood. 369 00:16:28,770 --> 00:16:30,380 So, you're saying one moment, 370 00:16:30,511 --> 00:16:31,903 you're hiking through the woods, and then, the next... 371 00:16:32,034 --> 00:16:34,036 His knife was in Wallis' chest. Yes, that's what I'm saying. 372 00:16:34,167 --> 00:16:35,907 Penbrook tried to pull Osborne off him. 373 00:16:36,038 --> 00:16:37,648 Took a bullet for his trouble. 374 00:16:37,779 --> 00:16:39,215 And then he turned his weapon on me and Ruiz. 375 00:16:39,346 --> 00:16:40,521 We split up. 376 00:16:41,870 --> 00:16:43,393 I'm guessing he didn't make it? 377 00:16:46,266 --> 00:16:47,223 Yeah. Figured. 378 00:16:47,354 --> 00:16:49,051 Damn it. 379 00:16:49,182 --> 00:16:51,184 You think any of this had to do with Rebecca Lee? 380 00:16:53,925 --> 00:16:55,579 Yes, sir, I imagine it does. 381 00:16:55,710 --> 00:16:57,668 You want to extrapolate on that, Gunny? 382 00:16:58,974 --> 00:17:00,932 He was obsessed with that girl. 383 00:17:01,063 --> 00:17:03,587 Just Osborne? 'Cause the reports say your whole unit 384 00:17:03,718 --> 00:17:06,068 was unruly at Ward's Union a couple weeks back. 385 00:17:06,199 --> 00:17:08,853 Yes, sir, like Marines do. Blowing off steam. 386 00:17:08,984 --> 00:17:11,073 You know how it is. 387 00:17:12,727 --> 00:17:14,294 How was it for Rebecca? 388 00:17:15,295 --> 00:17:17,297 He hurt that girl. 389 00:17:17,427 --> 00:17:18,646 Bad. 390 00:17:18,776 --> 00:17:20,604 And we all know he did. 391 00:17:20,735 --> 00:17:23,303 And then he turned on us. 392 00:17:23,433 --> 00:17:26,567 Look, I'll tell you anything else I can. 393 00:17:26,697 --> 00:17:28,569 Okay? Promise. 394 00:17:28,699 --> 00:17:31,398 Not here. We're sitting ducks. 395 00:17:31,528 --> 00:17:33,530 We got to move if we're gonna make it home. 396 00:17:33,661 --> 00:17:37,099 Well, we're not going home yet. We're gonna find Osborne. 397 00:17:37,230 --> 00:17:38,579 You are? 398 00:17:38,709 --> 00:17:39,536 Yeah. 399 00:17:39,667 --> 00:17:41,495 You're coming with. 400 00:19:02,880 --> 00:19:04,752 Hi, I'm Jane Tennant. 401 00:19:04,882 --> 00:19:06,580 I'm a federal agent. 402 00:19:06,710 --> 00:19:08,669 I fell. 403 00:19:08,799 --> 00:19:10,061 I hit my head. 404 00:19:13,891 --> 00:19:15,937 I could use some help. 405 00:19:20,811 --> 00:19:23,162 Hi, um, I'm Jane... 406 00:19:23,292 --> 00:19:25,860 I heard you. Jane Tennant, federal agent. 407 00:19:25,990 --> 00:19:27,644 I hit my head 408 00:19:27,775 --> 00:19:30,038 and I think I might have a concussion. 409 00:19:31,735 --> 00:19:32,823 I was just wondering if I could use your phone. 410 00:19:32,954 --> 00:19:34,347 I don't have a phone. 411 00:19:35,652 --> 00:19:38,394 Internet hot spot? Ham radio? 412 00:19:38,525 --> 00:19:40,875 Look, just anything that I could use to communicate with my team? 413 00:19:41,005 --> 00:19:43,443 I'm here to be away from people. 414 00:19:43,573 --> 00:19:45,836 All those things are just a different kind of bother. 415 00:19:48,970 --> 00:19:51,102 My head hurts. 416 00:19:51,233 --> 00:19:53,409 That's all. 417 00:19:56,412 --> 00:19:57,805 Come in. 418 00:19:57,935 --> 00:19:59,459 Thank you. 419 00:20:05,334 --> 00:20:07,380 Want to grab something to eat? 420 00:20:07,510 --> 00:20:09,077 Not hungry. 421 00:20:11,906 --> 00:20:12,733 Get a cup of coffee? 422 00:20:12,863 --> 00:20:15,736 Not thirsty. 423 00:20:15,866 --> 00:20:17,738 Ride a bike? Take a walk? 424 00:20:17,868 --> 00:20:20,697 Anything but burn a hole in that file with your eyes. 425 00:20:21,959 --> 00:20:23,352 That's not all I've done. 426 00:20:23,483 --> 00:20:26,050 I did due diligence with FBI, HPD, 427 00:20:26,181 --> 00:20:28,096 law enforcement on other islands, too. 428 00:20:28,227 --> 00:20:30,751 No sign of Rebecca Lee? 429 00:20:30,881 --> 00:20:32,535 Not anywhere. 430 00:20:32,666 --> 00:20:34,320 You know, yes, I know-- 431 00:20:34,450 --> 00:20:35,669 she's a young woman with a part-time job. 432 00:20:35,799 --> 00:20:38,106 People like her come and go all the time. 433 00:20:38,237 --> 00:20:40,935 I can't argue with your logic. 434 00:20:41,065 --> 00:20:43,807 There's just one piece of data you haven't considered. 435 00:20:44,982 --> 00:20:46,070 Your gut. 436 00:20:46,201 --> 00:20:47,550 An agent much wiser than me 437 00:20:47,681 --> 00:20:48,986 believed that your gut 438 00:20:49,117 --> 00:20:51,250 is your most powerful tool as an investigator. 439 00:20:51,380 --> 00:20:53,861 Doesn't sound very scientific. 440 00:20:53,991 --> 00:20:56,994 We're not scientists. 441 00:20:57,125 --> 00:20:58,387 We're problem solvers. 442 00:21:01,216 --> 00:21:03,610 I worked a case once as a probie. 443 00:21:03,740 --> 00:21:05,873 This Navy commander committed suicide in his room. 444 00:21:06,003 --> 00:21:07,396 He was hanging from a noose. 445 00:21:07,527 --> 00:21:09,659 Suicide note in his handwriting. 446 00:21:09,790 --> 00:21:13,184 Master-at-arms, local coroner, my training agent-- 447 00:21:13,315 --> 00:21:14,969 all were convinced he killed himself. 448 00:21:15,099 --> 00:21:16,579 But not you? 449 00:21:16,710 --> 00:21:18,581 I sat in that crime scene for three hours, 450 00:21:18,712 --> 00:21:20,757 sure we were missing something. 451 00:21:20,888 --> 00:21:23,673 My training agent was ready to have me forcibly removed. 452 00:21:25,066 --> 00:21:26,372 Then I saw it. 453 00:21:27,721 --> 00:21:28,983 The commander's shoes were placed on the floor 454 00:21:29,113 --> 00:21:30,550 like he had slipped them off, 455 00:21:30,680 --> 00:21:32,334 but the feet were on the wrong sides. 456 00:21:32,465 --> 00:21:34,858 We arrested the killer that night. 457 00:21:35,903 --> 00:21:37,252 'Cause of your gut. 458 00:21:38,253 --> 00:21:40,124 What does your gut say? 459 00:21:42,736 --> 00:21:44,912 That there's all kinds of wrong with this case. 460 00:21:46,217 --> 00:21:48,176 But we got to prove it. 461 00:21:48,307 --> 00:21:50,265 We have no idea where Rebecca Lee went that night. 462 00:21:50,396 --> 00:21:52,746 - She just disappeared. - Which isn't unusual 463 00:21:52,876 --> 00:21:54,922 for a woman who drifts around following seasonal work. 464 00:21:56,445 --> 00:21:57,620 But... 465 00:21:57,751 --> 00:21:58,795 Go for it. 466 00:21:58,926 --> 00:22:00,623 You know who we can track? 467 00:22:00,754 --> 00:22:02,495 Gunnery Sergeant Osborne. 468 00:22:02,625 --> 00:22:04,453 He went back to the SERE training facility that night. 469 00:22:05,933 --> 00:22:07,456 Then that's where we're going now. 470 00:22:12,331 --> 00:22:14,158 It's a beautiful blanket. 471 00:22:15,595 --> 00:22:17,553 You don't have liver disease, do you? 472 00:22:18,859 --> 00:22:19,903 No. 473 00:22:28,564 --> 00:22:30,827 - Kava? - A bit. 474 00:22:30,958 --> 00:22:32,655 Not enough to have an intoxicating effect, 475 00:22:32,786 --> 00:22:34,222 but it'll ease your pain. 476 00:22:34,353 --> 00:22:35,571 And get me out of here. 477 00:22:39,053 --> 00:22:40,228 Ah, it's the perfect temperature. 478 00:22:40,359 --> 00:22:42,099 It's hot enough to dissolve, 479 00:22:42,230 --> 00:22:43,927 but low enough to protect the kavalactones. 480 00:22:45,233 --> 00:22:46,234 All without a thermometer. 481 00:22:46,365 --> 00:22:48,018 Out here I've got to make do. 482 00:22:49,368 --> 00:22:51,587 So, how long have you been out here? 483 00:22:51,718 --> 00:22:53,850 In previous lives, I watched enough TV to know 484 00:22:53,981 --> 00:22:55,939 I don't need to answer any of your questions. 485 00:22:56,070 --> 00:22:58,377 I'm not interrogating you. 486 00:22:58,507 --> 00:23:00,814 I don't have any reason to, do I? 487 00:23:00,944 --> 00:23:02,381 In 30 minutes, you should be able 488 00:23:02,511 --> 00:23:03,730 to go find someone who can really help you. 489 00:23:05,035 --> 00:23:06,080 You're helping me. 490 00:23:06,210 --> 00:23:07,647 Only so you'll leave. 491 00:23:09,039 --> 00:23:11,999 Badge and a gun. 492 00:23:12,129 --> 00:23:13,348 You're gonna bring trouble I don't need. 493 00:23:13,479 --> 00:23:15,742 That's not my intention. 494 00:23:15,872 --> 00:23:17,918 You didn't get that bump on your head from a fall. 495 00:23:18,048 --> 00:23:18,919 You got hit. 496 00:23:19,049 --> 00:23:20,790 I was careless. 497 00:23:20,921 --> 00:23:23,663 You were doing police things, looking for someone. 498 00:23:23,793 --> 00:23:25,882 That bump means they don't want to be found. 499 00:23:27,144 --> 00:23:28,450 Like you. 500 00:23:29,451 --> 00:23:31,192 You don't know anything about me. 501 00:23:35,109 --> 00:23:36,284 Just like you probably don't know anything 502 00:23:36,415 --> 00:23:37,503 about that person in the woods. 503 00:23:45,119 --> 00:23:46,425 I know he's dangerous. 504 00:23:48,122 --> 00:23:50,080 But you're right-- 505 00:23:50,211 --> 00:23:51,691 I don't know anything about you. 506 00:23:52,996 --> 00:23:54,041 Thirty minutes. 507 00:24:00,439 --> 00:24:02,223 Come in, Tennant. You read me? 508 00:24:04,704 --> 00:24:06,140 Colonel Reed? 509 00:24:07,576 --> 00:24:10,057 - Maybe it's busted. - It's not busted, sir. 510 00:24:10,187 --> 00:24:11,188 Colonel Reed's on radio silence, 511 00:24:11,319 --> 00:24:12,538 which we need to observe, too. 512 00:24:12,668 --> 00:24:14,627 Every time you work that thing, 513 00:24:14,757 --> 00:24:16,063 you put a target on us. 514 00:24:18,892 --> 00:24:20,502 Hey, I just want to get something straight here. 515 00:24:20,633 --> 00:24:22,765 If Osborne is as unstable as you say, 516 00:24:22,896 --> 00:24:24,288 why did you go out drinking with him 517 00:24:24,419 --> 00:24:25,420 the night Rebecca Lee disappeared? 518 00:24:25,551 --> 00:24:27,335 There's no choosing with Osborne, man. 519 00:24:27,466 --> 00:24:28,989 He'll tell you if he's coming or not. 520 00:24:33,559 --> 00:24:35,386 Easy there, Marine, easy. 521 00:24:35,517 --> 00:24:36,736 They're just birds. 522 00:24:36,866 --> 00:24:39,347 - Easy. - All due respect, sir, 523 00:24:39,478 --> 00:24:41,262 man massacred my entire unit 524 00:24:41,392 --> 00:24:42,132 and all we were doing was training. 525 00:24:42,263 --> 00:24:44,613 He knows you're hunting him. 526 00:24:44,744 --> 00:24:46,746 They'll be no talking. 527 00:24:47,747 --> 00:24:50,227 Yeah, about this training mission... 528 00:24:50,358 --> 00:24:52,186 you all came out here for team building, right? 529 00:24:52,316 --> 00:24:53,709 That's right, sir. 530 00:24:53,840 --> 00:24:57,104 Why'd every member of the unit bring live ammo? 531 00:24:58,758 --> 00:25:01,151 'Cause none of us trusted Osborne anymore. 532 00:25:01,282 --> 00:25:03,066 Something had to be done. 533 00:25:03,197 --> 00:25:04,764 What kind of something? 534 00:25:04,894 --> 00:25:06,374 Look, sir. 535 00:25:06,505 --> 00:25:07,636 I'm from Arizona. 536 00:25:07,767 --> 00:25:10,204 And where I grew up, scorpions were a reality. 537 00:25:10,334 --> 00:25:11,597 Could be a deadly one. 538 00:25:11,727 --> 00:25:12,772 You see a scorpion in your house, 539 00:25:12,902 --> 00:25:14,338 you don't reason with it. You kill it. 540 00:25:14,469 --> 00:25:15,470 And that's what Osborne is. 541 00:25:15,601 --> 00:25:17,777 He's a six-foot force... 542 00:25:32,531 --> 00:25:34,271 We got to try and get to him. You cover me, 543 00:25:34,402 --> 00:25:35,751 I make a break for Kirk. 544 00:25:35,882 --> 00:25:37,536 No, that's a terrible idea. You get hit, 545 00:25:37,666 --> 00:25:39,059 I'm left out here with the maniac Marine. 546 00:25:39,189 --> 00:25:40,321 You cover me. 547 00:25:40,451 --> 00:25:41,409 You're crazy, you know that? 548 00:25:41,540 --> 00:25:42,845 All right, on the count of three. 549 00:25:42,976 --> 00:25:44,804 One, two... 550 00:25:44,934 --> 00:25:47,241 It's no use! 551 00:25:49,156 --> 00:25:50,636 Kirk's dead. 552 00:25:52,115 --> 00:25:53,726 Where's Osborne? 553 00:25:53,856 --> 00:25:55,510 He's gone, for now. 554 00:25:55,641 --> 00:25:57,556 I've been tracking him for the last two hours. 555 00:25:57,686 --> 00:25:58,992 Almost had him. 556 00:25:59,122 --> 00:25:59,993 And Tennant? 557 00:26:00,123 --> 00:26:02,343 She was unconscious. But alive. 558 00:26:02,473 --> 00:26:04,214 She was unconscious? Where is she? 559 00:26:04,345 --> 00:26:06,434 Back there somewhere. Five klicks, maybe six. 560 00:26:06,565 --> 00:26:08,958 You left her? in the woods? 561 00:26:09,089 --> 00:26:10,699 It was a game time decision. 562 00:26:10,830 --> 00:26:12,832 By sticking to Osborne, I saved her life. 563 00:26:12,962 --> 00:26:15,269 You're gonna take us to her. Right now. 564 00:26:16,662 --> 00:26:17,706 Let's go. 565 00:26:22,972 --> 00:26:24,278 I'd like you to stop. 566 00:26:26,628 --> 00:26:30,763 - Looking? - Evaluating my choices. 567 00:26:30,893 --> 00:26:32,678 My blanket. My food. My books. 568 00:26:34,288 --> 00:26:36,159 I like travelogues, so what? 569 00:26:36,290 --> 00:26:37,726 Look, I'm not trying to pry, okay? 570 00:26:37,857 --> 00:26:39,598 I... 571 00:26:39,728 --> 00:26:41,600 I don't feel well enough to leave. 572 00:26:42,905 --> 00:26:44,254 I can't see outside. 573 00:26:44,385 --> 00:26:45,821 So close your eyes. 574 00:26:45,952 --> 00:26:47,997 Think about your case. 575 00:26:48,128 --> 00:26:49,433 The person in the woods. 576 00:26:49,564 --> 00:26:50,826 They're not running for no reason. 577 00:26:50,957 --> 00:26:52,698 Yeah, well, I don't feel very comfortable 578 00:26:52,828 --> 00:26:54,308 closing my eyes while you're holding a shotgun. 579 00:26:54,438 --> 00:26:55,831 I'm not gonna hurt you. 580 00:26:55,962 --> 00:26:57,485 Not on purpose, at least. 581 00:26:57,616 --> 00:26:59,530 I don't think I'd be any happier if you shot me on accident. 582 00:26:59,661 --> 00:27:02,403 You think you're funny, don't you? 583 00:27:02,533 --> 00:27:04,231 Sometimes. 584 00:27:04,361 --> 00:27:06,494 You think you can do what you want, say what you want. 585 00:27:06,625 --> 00:27:07,626 Why, because you're pretty? 586 00:27:09,366 --> 00:27:11,325 Who said any... Because that'll fade. 587 00:27:12,587 --> 00:27:14,154 One day you're the belle of the ball, 588 00:27:14,284 --> 00:27:15,938 the next, 589 00:27:16,069 --> 00:27:17,505 you don't even recognize yourself in the mirror. 590 00:27:19,638 --> 00:27:20,900 People will suck the life out of you 591 00:27:21,030 --> 00:27:23,250 - if you let them. - All right, listen, 592 00:27:23,380 --> 00:27:24,773 I really appreciate the help, okay? 593 00:27:24,904 --> 00:27:25,644 I'm just gonna leave. 594 00:27:28,821 --> 00:27:30,083 It's not what you think. 595 00:27:30,213 --> 00:27:31,388 You know, I hear that a lot. 596 00:27:34,783 --> 00:27:36,655 Just trying to scare you. 597 00:27:36,785 --> 00:27:38,265 Yeah, well, aiming an empty shotgun at someone 598 00:27:38,395 --> 00:27:39,309 is a good way to get killed. 599 00:27:47,274 --> 00:27:49,058 A long time ago, 600 00:27:49,189 --> 00:27:52,801 a girl went to pick leaves from a vine in the jungle. 601 00:27:52,932 --> 00:27:54,629 She was hungry 602 00:27:54,760 --> 00:27:56,370 and knew the leaves were delicious. 603 00:27:58,328 --> 00:28:00,026 But when she found it, 604 00:28:00,156 --> 00:28:02,158 she couldn't pull the leaves from the vine. 605 00:28:03,464 --> 00:28:05,814 It seemed almost like the vine was growing in front of her. 606 00:28:05,945 --> 00:28:07,686 The most delicious of the leaves 607 00:28:07,816 --> 00:28:10,384 getting further and further away. 608 00:28:12,691 --> 00:28:14,823 Until finally, she was too tired to try anymore. 609 00:28:16,303 --> 00:28:17,434 What happened then? 610 00:28:17,565 --> 00:28:19,828 She was hungry. 611 00:28:19,959 --> 00:28:21,482 And her heart was broken. 612 00:28:22,831 --> 00:28:25,747 She did her best to hide it till she couldn't anymore. 613 00:28:25,878 --> 00:28:29,142 Until her insides became her outsides. 614 00:28:30,665 --> 00:28:32,536 And the lights around her began to dim. 615 00:28:32,667 --> 00:28:34,234 So she ran. 616 00:28:37,846 --> 00:28:39,152 I'm sorry, Jane. 617 00:28:42,416 --> 00:28:43,765 About the shotgun? 618 00:28:43,896 --> 00:28:45,201 No. 619 00:28:45,332 --> 00:28:46,942 What, then? 620 00:28:47,073 --> 00:28:48,857 You know. 621 00:28:57,387 --> 00:28:58,824 SERE camp is on hundreds of acres. 622 00:28:58,954 --> 00:29:01,870 We got 40 MPs, 20 agents, four search dogs... 623 00:29:02,001 --> 00:29:04,003 Not to mention two precision drones 624 00:29:04,133 --> 00:29:04,873 that I personally programmed to help search 625 00:29:05,004 --> 00:29:05,918 for our missing bartender. 626 00:29:07,223 --> 00:29:08,268 Is this overkill, Sam? 627 00:29:08,398 --> 00:29:09,835 Only if we don't find her. 628 00:29:11,880 --> 00:29:14,230 I think I found something, guys. 629 00:29:16,580 --> 00:29:18,582 Best I can tell... 630 00:29:18,713 --> 00:29:19,932 A trucker cap. 631 00:29:20,062 --> 00:29:21,716 Well, Marines have been known to wear caps. 632 00:29:21,847 --> 00:29:23,283 How about one from Deer Valley? 633 00:29:25,938 --> 00:29:27,896 That's the hat Rebecca wore in her photo. 634 00:29:28,027 --> 00:29:29,550 Where is this? 635 00:29:29,680 --> 00:29:31,204 Uh, about a mile that way. 636 00:29:31,334 --> 00:29:32,771 I'll send you a pin. 637 00:29:38,037 --> 00:29:39,778 Little small for a Marine. 638 00:29:39,908 --> 00:29:41,344 And these smudges could be blood. 639 00:29:41,475 --> 00:29:43,564 Looks like a place to start searching. 640 00:29:49,483 --> 00:29:51,224 What, do they keep animals here? 641 00:29:51,354 --> 00:29:53,574 Not animals. Trainees. 642 00:29:53,704 --> 00:29:56,490 These aren't big enough - for a human. - Barely big enough. 643 00:29:56,620 --> 00:29:58,013 It's called a sweatbox. 644 00:29:58,144 --> 00:30:00,537 Spent my fair share of hours in one of those. 645 00:30:00,668 --> 00:30:02,931 Think Rebecca was brought here? 646 00:30:03,062 --> 00:30:04,411 Could be. 647 00:30:06,717 --> 00:30:08,371 I'm not seeing anything. 648 00:30:08,502 --> 00:30:10,243 You ever heard of Rule 20? 649 00:30:12,158 --> 00:30:13,550 Always look under. 650 00:30:13,681 --> 00:30:15,204 Who taught you that? 651 00:30:15,335 --> 00:30:16,640 Tennant. 652 00:30:16,771 --> 00:30:19,861 Said one of her mentors had all these crazy rules. 653 00:30:19,992 --> 00:30:22,037 Some of them contradicted each other, but... 654 00:30:23,343 --> 00:30:25,736 ...everyone who ever worked with him... 655 00:30:26,737 --> 00:30:29,262 ...memorized each and every... 656 00:30:30,219 --> 00:30:31,307 Sam! 657 00:30:32,700 --> 00:30:33,614 What is it? 658 00:30:33,744 --> 00:30:34,789 Found her. 659 00:30:45,408 --> 00:30:48,672 Ms. Lee had a hard journey off this mortal plane. 660 00:30:48,803 --> 00:30:52,285 Multiple contusions over every part of her body. 661 00:30:52,415 --> 00:30:54,069 Four broken ribs, 662 00:30:54,200 --> 00:30:57,768 fractures in all ten fingers, left wrist, the sacrum... 663 00:30:57,899 --> 00:30:59,292 She fought. 664 00:30:59,422 --> 00:31:01,163 Oh, yes. 665 00:31:01,294 --> 00:31:03,470 Till someone snapped her neck. 666 00:31:06,734 --> 00:31:08,605 Do you need a moment? 667 00:31:08,736 --> 00:31:10,390 I'm fine. 668 00:31:11,739 --> 00:31:14,002 Perhaps some rose petal tea? 669 00:31:15,308 --> 00:31:17,876 Not sure rose petal tea can touch what's bothering me. 670 00:31:20,966 --> 00:31:23,011 I've worked hundreds of murders. 671 00:31:23,142 --> 00:31:24,404 Many like this. 672 00:31:25,709 --> 00:31:27,450 You never get used to it. 673 00:31:31,019 --> 00:31:33,587 Though I will admit, Ms. Lee's is a... 674 00:31:33,717 --> 00:31:35,328 particularly gruesome example, 675 00:31:35,458 --> 00:31:37,808 considering there were multiple perpetrators. 676 00:31:40,550 --> 00:31:42,117 I'm sorry, what? 677 00:31:43,423 --> 00:31:45,512 Oh, like I said, Rebecca fought hard. 678 00:31:45,642 --> 00:31:48,602 And the evidence suggests someone held her wrists 679 00:31:48,732 --> 00:31:50,517 while someone else held her legs. 680 00:31:50,647 --> 00:31:52,562 There were at least three people involved. 681 00:31:52,693 --> 00:31:54,825 Osborne's a loner. 682 00:31:54,956 --> 00:31:56,566 He kept to himself. 683 00:31:56,697 --> 00:31:58,873 Even his fit reps note his lone wolf behavior. 684 00:32:00,135 --> 00:32:01,745 So that means... Where are you going? 685 00:32:01,876 --> 00:32:03,573 I got to tell Sam. There's more to this story. 686 00:32:03,704 --> 00:32:05,532 - We need Osborne alive. - Sam already knows. 687 00:32:05,662 --> 00:32:07,838 He's on his way to the Big Island as we speak. 688 00:32:12,626 --> 00:32:14,193 This is Tennant's. 689 00:32:15,803 --> 00:32:17,326 Explains why she's not answering. 690 00:32:17,457 --> 00:32:19,198 Doesn't explain where she is. 691 00:32:19,328 --> 00:32:21,896 Whoever rigged this booby trap knew what they were doing. 692 00:32:22,027 --> 00:32:24,203 Osborne rigged it. 693 00:32:24,333 --> 00:32:26,945 She's lucky it didn't take her head off. 694 00:32:27,075 --> 00:32:29,034 Well, we don't know what condition she's in. 695 00:32:31,123 --> 00:32:33,125 Well enough to walk out of here on her own two feet. 696 00:32:33,255 --> 00:32:34,822 But not well enough to know 697 00:32:34,953 --> 00:32:35,518 she went in the wrong direction. 698 00:32:35,649 --> 00:32:37,868 What does that mean? 699 00:32:37,999 --> 00:32:39,653 If she's looking for help, 700 00:32:39,783 --> 00:32:40,959 she won't find it there. 701 00:32:44,310 --> 00:32:45,964 Osborne's watching us now. 702 00:32:46,094 --> 00:32:47,922 Just wait! 703 00:32:49,358 --> 00:32:51,360 Go, go, go, go! 704 00:32:51,491 --> 00:32:52,666 Why did you apologize? 705 00:32:52,796 --> 00:32:54,015 I told you. 706 00:32:54,146 --> 00:32:56,017 But what you said doesn't make any sense. 707 00:32:56,148 --> 00:32:58,106 Does this case make sense to you? 708 00:32:58,237 --> 00:32:59,586 Not really. 709 00:32:59,716 --> 00:33:01,370 Because you're not thinking about it right. 710 00:33:03,285 --> 00:33:05,374 Had Osborne ever acted violently toward his fellow Marines? 711 00:33:05,505 --> 00:33:06,854 How do you know about Osborne? 712 00:33:06,985 --> 00:33:09,030 Answer the question! 713 00:33:10,379 --> 00:33:12,729 Had he ever acted violently toward his fellow Marines? 714 00:33:12,860 --> 00:33:14,775 No. Not that we know of. 715 00:33:14,905 --> 00:33:16,516 Why did Colonel Reed let him go on a training op 716 00:33:16,646 --> 00:33:18,170 if he was worried about him? 717 00:33:18,300 --> 00:33:19,954 - I don't know. - While you were in the jungle, 718 00:33:20,085 --> 00:33:20,999 why didn't Osborne just kill you 719 00:33:21,129 --> 00:33:22,348 if he was able to get so close? 720 00:33:22,478 --> 00:33:23,784 He laid traps. 721 00:33:23,914 --> 00:33:24,785 Who did he think was coming? 722 00:33:24,915 --> 00:33:27,309 I don't know! 723 00:33:27,440 --> 00:33:30,008 - Why do you live in the woods? - Does that matter now? 724 00:33:30,138 --> 00:33:31,922 No, I just don't... Why did Osborne think 725 00:33:32,053 --> 00:33:33,141 that people were coming for him? 726 00:33:33,272 --> 00:33:34,403 And if they were, why didn't he run? 727 00:33:34,534 --> 00:33:35,535 I don't know! 728 00:33:35,665 --> 00:33:36,753 You do. 729 00:33:36,884 --> 00:33:37,928 Shotgun's empty. 730 00:33:38,059 --> 00:33:39,713 Is it? 731 00:33:39,843 --> 00:33:41,976 Why do you live in the woods? 732 00:33:42,107 --> 00:33:43,369 So that you'd find me. 733 00:34:15,053 --> 00:34:17,142 It's not safe. He's stalking us. 734 00:34:17,272 --> 00:34:18,795 The longer we wait, the closer he gets. 735 00:34:18,926 --> 00:34:20,971 - All right, what's the plan? - Keep him busy. 736 00:34:21,102 --> 00:34:21,885 - I'll flank him. - I don't know 737 00:34:22,016 --> 00:34:23,365 if that's a good idea. 738 00:34:23,496 --> 00:34:24,497 Where the hell did he go? 739 00:34:24,627 --> 00:34:26,716 Up. You ready for this? 740 00:34:26,847 --> 00:34:28,196 Yes, but I want to go on the record 741 00:34:28,327 --> 00:34:29,371 that this whole situation blows. 742 00:34:29,502 --> 00:34:30,764 Noted. 743 00:34:32,244 --> 00:34:34,637 Don't shoot, don't shoot. It's the cavalry. 744 00:34:34,768 --> 00:34:36,770 I've never been happier to see anybody in my entire life. 745 00:34:36,900 --> 00:34:38,859 Got a bead on Osborne? 746 00:34:38,989 --> 00:34:40,469 Yeah, he's up the hill. 747 00:34:41,731 --> 00:34:42,906 All right. 748 00:34:43,037 --> 00:34:44,473 Cover me. Three, two, 749 00:34:44,604 --> 00:34:45,779 one, go. 750 00:35:10,282 --> 00:35:12,066 Aah! 751 00:35:15,374 --> 00:35:16,505 Stop! 752 00:35:21,380 --> 00:35:22,729 Come on. 753 00:35:26,211 --> 00:35:27,821 Hold it steady, Gunny, hold it steady. 754 00:35:29,344 --> 00:35:30,519 This is over. 755 00:35:30,650 --> 00:35:32,391 I need you to cease and desist, Marine. 756 00:35:34,219 --> 00:35:35,307 There's already been enough bloodshed. 757 00:35:35,437 --> 00:35:36,699 - Colonel Reed, stop. - Put the knife down. 758 00:35:36,830 --> 00:35:38,919 - I couldn't help her. - He killed my men! 759 00:35:39,049 --> 00:35:40,442 - Put the knife down. I know. - I couldn't help her. 760 00:35:40,573 --> 00:35:42,270 You tried. You tried. 761 00:35:42,401 --> 00:35:43,271 It's over. 762 00:35:43,402 --> 00:35:44,707 Drop the knife, son. 763 00:35:44,838 --> 00:35:45,665 Drop the knife. 764 00:35:45,795 --> 00:35:48,015 Okay. Okay. 765 00:35:51,236 --> 00:35:52,367 Okay. 766 00:36:07,077 --> 00:36:08,209 You know, those work better 767 00:36:08,340 --> 00:36:10,037 when you put them on the swollen area. 768 00:36:10,168 --> 00:36:12,170 Yeah. 769 00:36:12,300 --> 00:36:14,302 I have got some of my mother's famous 770 00:36:14,433 --> 00:36:15,956 lentil soup here. 771 00:36:16,086 --> 00:36:18,306 It has incredible powers. 772 00:36:18,437 --> 00:36:20,874 I think it was responsible for getting me 773 00:36:21,004 --> 00:36:22,615 my senior prom date. 774 00:36:22,745 --> 00:36:24,443 She was way out of my league. 775 00:36:24,573 --> 00:36:25,835 That makes sense, Ernie. 776 00:36:27,228 --> 00:36:28,664 You're not hearing a word I say. 777 00:36:28,795 --> 00:36:30,710 What? 778 00:36:30,840 --> 00:36:32,712 No. I'm sorry. 779 00:36:32,842 --> 00:36:34,322 I'm sorry, I'm... 780 00:36:34,453 --> 00:36:36,498 Recovering from a head injury. 781 00:36:36,629 --> 00:36:39,022 No. I mean, yes, but... 782 00:36:40,894 --> 00:36:43,331 - It's something else. - Okay. 783 00:36:43,462 --> 00:36:45,377 You want tell me what it is? 784 00:36:46,987 --> 00:36:49,598 As soon as I figure it out. 785 00:36:57,650 --> 00:36:59,129 We don't think you had anything to do 786 00:36:59,260 --> 00:37:01,131 with Rebecca Lee's assault and murder. 787 00:37:03,699 --> 00:37:05,832 In fact, we're pretty sure it was the other men in your unit. 788 00:37:07,355 --> 00:37:09,792 But in order to prove it, 789 00:37:09,923 --> 00:37:12,273 we need you to tell us what you know. 790 00:37:13,753 --> 00:37:15,885 Gunny. 791 00:37:16,016 --> 00:37:17,844 It's your duty to tell us. 792 00:37:20,673 --> 00:37:22,240 I can't prove it. 793 00:37:24,198 --> 00:37:25,504 I just knew. 794 00:37:25,634 --> 00:37:28,028 - How did you know? - Because they've done it before. 795 00:37:28,158 --> 00:37:29,638 Not like Rebecca. 796 00:37:30,944 --> 00:37:33,033 The others... 797 00:37:33,163 --> 00:37:35,165 went home afterwards. 798 00:37:35,296 --> 00:37:37,820 But never the same. 799 00:37:37,951 --> 00:37:40,345 That's why you were talking to Rebecca. 800 00:37:40,475 --> 00:37:42,347 You were warning her. 801 00:37:46,786 --> 00:37:48,657 It didn't matter. 802 00:37:48,788 --> 00:37:52,270 Because nothing was going to stop them. 803 00:37:53,532 --> 00:37:55,403 They decided I was a liability. 804 00:37:57,275 --> 00:37:59,320 They tried to frag me. 805 00:38:00,452 --> 00:38:01,670 Got to ask. 806 00:38:01,801 --> 00:38:04,107 If they had a history of assault, 807 00:38:04,238 --> 00:38:06,414 why didn't you report it up the chain? 808 00:38:12,507 --> 00:38:14,204 What are you doing? 809 00:38:14,335 --> 00:38:16,206 You know what I'm thinking? 810 00:38:16,337 --> 00:38:17,382 That you should be resting? 811 00:38:17,512 --> 00:38:19,209 Osborne saw this coming. 812 00:38:19,340 --> 00:38:21,386 He set the booby traps in the woods. 813 00:38:21,516 --> 00:38:22,952 Brought extra ammo. 814 00:38:23,083 --> 00:38:25,085 Figured his number was up. 815 00:38:25,215 --> 00:38:27,783 And knew these guys had a training accident in mind. 816 00:38:27,914 --> 00:38:30,438 And in a unit as tight knit as this one, 817 00:38:30,569 --> 00:38:33,311 who would make the call to take Osborne out? 818 00:38:41,928 --> 00:38:43,582 Ma'am, I'm here to see my Marine. 819 00:38:44,931 --> 00:38:46,106 I was told that you wanted to personally 820 00:38:46,236 --> 00:38:47,499 escort him to the brig. 821 00:38:47,629 --> 00:38:49,022 Least I can do. 822 00:38:49,152 --> 00:38:50,545 For him and my boys. 823 00:38:52,373 --> 00:38:54,593 Well, the MPs will be relieved. 824 00:38:54,723 --> 00:38:57,204 I know they were all a little afraid of Osborne. 825 00:38:59,075 --> 00:39:01,382 Of course, you're afraid of him, too. 826 00:39:01,513 --> 00:39:03,689 - You saw what he did to my men. - I did. 827 00:39:03,819 --> 00:39:05,778 But that's not why you're scared. 828 00:39:05,908 --> 00:39:07,693 It's Rebecca Lee. 829 00:39:09,129 --> 00:39:10,870 The young woman he assaulted? 830 00:39:11,000 --> 00:39:12,654 Oh, she was more than assaulted. 831 00:39:12,785 --> 00:39:15,440 And it wasn't Osborne who did it. 832 00:39:15,570 --> 00:39:17,093 He's telling stories, huh? 833 00:39:17,224 --> 00:39:18,399 He didn't tell us anything. 834 00:39:18,530 --> 00:39:20,401 Rebecca did. 835 00:39:20,532 --> 00:39:22,490 Or her body, at least. 836 00:39:22,621 --> 00:39:24,274 What's left of it. 837 00:39:24,405 --> 00:39:26,712 M.E. pulled five distinct 838 00:39:26,842 --> 00:39:28,844 DNA samples off of her. 839 00:39:28,975 --> 00:39:31,107 Matched four of them to your dead Marines. 840 00:39:31,238 --> 00:39:33,022 Want to guess who the fifth one is? 841 00:39:33,153 --> 00:39:34,937 Ma'am, I'd be careful if I were you. 842 00:39:35,068 --> 00:39:37,723 Funny, because you were anything but careful with Rebecca. 843 00:39:37,853 --> 00:39:39,377 And I'm sure you felt clever 844 00:39:39,507 --> 00:39:40,900 having your men bring her back to you. 845 00:39:41,030 --> 00:39:42,771 No witnesses, right? 846 00:39:42,902 --> 00:39:44,860 You have any idea what you're accusing me of? 847 00:39:44,991 --> 00:39:48,516 In exacting and horrific detail. 848 00:39:50,126 --> 00:39:53,347 You raped and murdered Rebecca Lee with your men. 849 00:39:53,478 --> 00:39:56,089 And the moment that you realized that Osborne was suspicious, 850 00:39:56,219 --> 00:39:57,960 you ordered them to kill him, too. 851 00:39:58,091 --> 00:40:00,572 - I don't have to listen to this. - No, you don't. 852 00:40:00,702 --> 00:40:03,009 Because my medical examiner has all the evidence she needs 853 00:40:03,139 --> 00:40:05,446 - to guarantee your conviction. - You little... 854 00:40:05,577 --> 00:40:07,709 Aah! 855 00:40:07,840 --> 00:40:10,538 Sergeant, take the colonel into custody. 856 00:40:10,669 --> 00:40:11,713 Be careful. 857 00:40:11,844 --> 00:40:13,062 He's dangerous. 858 00:40:13,193 --> 00:40:14,934 Get your hands off of me! 859 00:40:22,115 --> 00:40:24,073 All right, Gunny. 860 00:40:24,204 --> 00:40:25,553 I'll escort you to the brig. 861 00:40:25,684 --> 00:40:27,425 And Colonel Reed? 862 00:40:27,555 --> 00:40:29,992 He won't hurt any more girls. 863 00:40:31,341 --> 00:40:32,995 I should have done more for Rebecca. 864 00:40:34,910 --> 00:40:36,651 So what happens now? 865 00:40:36,782 --> 00:40:39,088 You killed four Marines, you have to face charges. 866 00:40:39,219 --> 00:40:40,786 But it was self-defense. 867 00:40:40,916 --> 00:40:42,483 That matters. 868 00:40:43,919 --> 00:40:45,921 I'll never be a Marine again. 869 00:40:46,052 --> 00:40:48,054 You may never serve again. 870 00:40:48,184 --> 00:40:49,882 You'll always be a Marine. 871 00:40:51,884 --> 00:40:53,320 Come on. 872 00:40:56,889 --> 00:40:59,587 I can walk into my house on my own. 873 00:40:59,718 --> 00:41:02,068 And yet you don't have to. 874 00:41:02,198 --> 00:41:04,070 All right, who put you up to this? 875 00:41:04,200 --> 00:41:05,985 Literally everyone. 876 00:41:06,115 --> 00:41:07,813 Pulled the short straw, huh? 877 00:41:07,943 --> 00:41:09,379 No. 878 00:41:09,510 --> 00:41:11,512 Okay. 879 00:41:11,643 --> 00:41:13,732 Thank you. I'm home. 880 00:41:13,862 --> 00:41:15,429 Not so fast. 881 00:41:15,560 --> 00:41:17,692 I'm under strict orders to watch you eat this lentil soup. 882 00:41:17,823 --> 00:41:21,043 And report back any and all compliments. 883 00:41:23,393 --> 00:41:25,439 Oh, hey, I meant to ask you-- 884 00:41:25,570 --> 00:41:27,572 did your friends at the bureau ever identify 885 00:41:27,702 --> 00:41:29,748 that woman - of mysterious origins? - No. 886 00:41:29,878 --> 00:41:32,054 A whole team observing her-- 887 00:41:32,185 --> 00:41:33,839 surveillance, wiretaps, drones-- 888 00:41:33,969 --> 00:41:36,972 and she just... disappears into the ether. 889 00:41:37,103 --> 00:41:39,366 Maggie could do that. 890 00:41:39,497 --> 00:41:41,237 Although she's good enough that they wouldn't 891 00:41:41,368 --> 00:41:43,109 have ever seen her in the first place. 892 00:41:44,937 --> 00:41:47,809 ♪ Maybe I missed the boat... ♪ 893 00:41:47,940 --> 00:41:49,681 Oh, my God. 894 00:41:51,160 --> 00:41:53,293 What's wrong? 895 00:41:53,423 --> 00:41:56,383 I wasn't alone in the woods. 896 00:41:56,514 --> 00:41:58,472 There was someone else there. 897 00:42:01,170 --> 00:42:02,911 It was my mother. 898 00:42:05,392 --> 00:42:07,046 She looked exactly the way she did 899 00:42:07,176 --> 00:42:09,004 the day she abandoned me. 900 00:42:09,135 --> 00:42:11,050 This is a sign. 901 00:42:11,180 --> 00:42:14,444 Okay. Of what? 902 00:42:15,707 --> 00:42:16,795 Our story's not over yet. 903 00:42:16,925 --> 00:42:20,189 ♪ But I ain't dead ♪ 904 00:42:20,320 --> 00:42:23,758 ♪ But I ain't dead anymore. ♪ 905 00:42:28,763 --> 00:42:31,636 Captioning sponsored by CBS 906 00:42:31,766 --> 00:42:34,943 and TOYOTA. 907 00:42:35,074 --> 00:42:39,074 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.