All language subtitles for NCIS Hawaii S03E07 The Next Thousand 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb.srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:09,270 ♪ ♪ 2 00:00:14,666 --> 00:00:16,973 Mm-hmm. Whoever you are, 3 00:00:17,104 --> 00:00:18,757 Pele's gonna come get your ass. 4 00:00:18,888 --> 00:00:21,195 Leaving trash on her land. 5 00:00:21,325 --> 00:00:23,023 [rustling] 6 00:00:23,153 --> 00:00:26,765 Hello? Someone there? 7 00:00:26,896 --> 00:00:29,420 Don't be messing around with Ranger Jo. 8 00:00:29,551 --> 00:00:31,727 She is not in the mood. 9 00:00:31,857 --> 00:00:33,337 You got to help me, please! 10 00:00:33,468 --> 00:00:35,296 - Slow down, sir, slow down. - He'll kill us! 11 00:00:35,426 --> 00:00:37,211 I need to... Aah! 12 00:00:37,341 --> 00:00:40,475 Oh... [whimpers] 13 00:00:40,605 --> 00:00:42,651 [muttering] 14 00:00:44,479 --> 00:00:46,524 ♪ ♪ 15 00:00:57,492 --> 00:00:59,450 [door opens] 16 00:00:59,581 --> 00:01:01,452 [door closes] 17 00:01:01,583 --> 00:01:03,237 Wow. 18 00:01:03,367 --> 00:01:06,196 - It's a lot, I know. - Matter of perspective. 19 00:01:06,327 --> 00:01:08,459 I live with a nomad who can carry her life in a bindle. 20 00:01:08,590 --> 00:01:10,244 And you... 21 00:01:10,374 --> 00:01:13,899 Have a decade's worth of kids' stuff to sort through. 22 00:01:14,030 --> 00:01:15,988 Not to mention my own baggage. 23 00:01:16,119 --> 00:01:18,861 No way. 24 00:01:18,991 --> 00:01:21,342 Is that you as a kid? [laughs] 25 00:01:25,868 --> 00:01:28,000 [short chuckle] Yeah, it is. 26 00:01:29,785 --> 00:01:30,612 So, you come to help? 27 00:01:30,742 --> 00:01:33,223 I... I mean, I could. 28 00:01:33,354 --> 00:01:34,920 I'm kidding. 29 00:01:35,051 --> 00:01:37,445 Besides, how would you know what box Lenny the Lion went in? 30 00:01:37,575 --> 00:01:40,622 It's a keep, of course. So cute. 31 00:01:40,752 --> 00:01:43,103 And yet it's time to move on. 32 00:01:45,322 --> 00:01:47,890 All right. I assume you're not here 33 00:01:48,020 --> 00:01:50,197 to learn the ruthless art of purging. 34 00:01:51,546 --> 00:01:55,332 Actually, I wanted to borrow your brain. 35 00:01:55,463 --> 00:01:58,683 FBI counterintel's investigating a smuggling ring 36 00:01:58,814 --> 00:02:00,511 out of the Port of Los Angeles. 37 00:02:00,642 --> 00:02:02,687 Found something unusual. 38 00:02:02,818 --> 00:02:04,428 Or, rather, someone. 39 00:02:04,559 --> 00:02:06,517 They're tracking this woman, or trying to. 40 00:02:06,648 --> 00:02:08,389 On paper, she's an art importer. 41 00:02:08,519 --> 00:02:10,695 Antiquities. 42 00:02:10,826 --> 00:02:12,697 And off paper? 43 00:02:12,828 --> 00:02:15,787 She's helping the Chinese move assets into the country. 44 00:02:15,918 --> 00:02:17,441 There's not much here. 45 00:02:17,572 --> 00:02:19,704 I know, and yet... 46 00:02:19,835 --> 00:02:21,228 Well, they think it's... 47 00:02:21,358 --> 00:02:22,142 Maggie Shaw? 48 00:02:24,231 --> 00:02:28,060 Otherwise, you wouldn't be asking me. 49 00:02:28,191 --> 00:02:30,324 And I really wish I wasn't. 50 00:02:30,454 --> 00:02:32,195 I know how sensitive the subject is. 51 00:02:33,370 --> 00:02:34,850 There are transcripts in there 52 00:02:34,980 --> 00:02:36,068 from some intercepted calls. 53 00:02:36,199 --> 00:02:37,766 Maybe a turn of phrase rings a bell. 54 00:02:37,896 --> 00:02:39,507 I'll take a look. 55 00:02:39,637 --> 00:02:40,638 Thank you. 56 00:02:47,036 --> 00:02:48,690 Gonna imagine Staff Sergeant Nicholas Ruiz 57 00:02:48,820 --> 00:02:50,779 wasn't here on vacation. 58 00:02:50,909 --> 00:02:52,824 Though I wouldn't blame him if he was. 59 00:02:52,955 --> 00:02:54,609 It's pretty spectacular. 60 00:02:54,739 --> 00:02:56,176 Man, tell me you haven't lived all these years 61 00:02:56,306 --> 00:02:58,308 and never come to the Big Island. 62 00:02:58,439 --> 00:02:59,962 Okay, I won't tell you. 63 00:03:00,092 --> 00:03:02,878 But I think you deducted it. 64 00:03:03,008 --> 00:03:04,923 I'd stay away from that, Special Agent. 65 00:03:05,054 --> 00:03:06,925 One dead body's my quota. 66 00:03:07,056 --> 00:03:10,320 Gasses in that steam can kill you. 67 00:03:10,451 --> 00:03:13,105 Yeah, but that's not how our Marine died. 68 00:03:13,236 --> 00:03:14,672 You must be the brains of the operation. 69 00:03:16,935 --> 00:03:19,024 This was not nature. 70 00:03:19,155 --> 00:03:21,113 JESSE: High-powered rifle. 71 00:03:21,244 --> 00:03:22,811 How'd you discover the body? 72 00:03:22,941 --> 00:03:24,769 I was here when it happened. 73 00:03:24,900 --> 00:03:27,207 Where's the rest of your NCIS team? 74 00:03:27,337 --> 00:03:29,209 We're it for now. Why? 75 00:03:29,339 --> 00:03:30,949 You're gonna need more guys. 76 00:03:32,124 --> 00:03:33,213 You think the shooter's still in these woods? 77 00:03:33,343 --> 00:03:35,911 Yes. But I'm not about to prove it. 78 00:03:36,041 --> 00:03:37,304 He's in uniform. He must have been here 79 00:03:37,434 --> 00:03:39,828 for some kind of training or exercise. 80 00:03:39,958 --> 00:03:41,743 Body shows signs of distress. 81 00:03:41,873 --> 00:03:44,224 Deep bruising on his abdomen. 82 00:03:44,354 --> 00:03:45,573 Fingernails cracked and dirty. 83 00:03:45,703 --> 00:03:48,271 - Looks like he's been tortured. - He was. 84 00:03:48,402 --> 00:03:50,230 Not the way you're thinking. 85 00:03:50,360 --> 00:03:51,796 Survival training. 86 00:03:51,927 --> 00:03:53,102 Did you get a glimpse 87 00:03:53,233 --> 00:03:54,973 - of who he was running from? - No. 88 00:03:55,104 --> 00:03:57,106 All I saw was weird orange streaks 89 00:03:57,237 --> 00:03:58,629 in the air. 90 00:04:03,678 --> 00:04:06,158 There's burns around the entry wounds, you see? 91 00:04:06,289 --> 00:04:08,465 - Tracer rounds. - Okay well, 92 00:04:08,596 --> 00:04:10,250 if he was out here for training, he wasn't alone. 93 00:04:10,380 --> 00:04:11,555 We need to find the rest of his unit. 94 00:04:11,686 --> 00:04:13,296 And the shooter. 95 00:04:14,776 --> 00:04:16,386 - You're going out there? - Yeah. 96 00:04:16,517 --> 00:04:17,779 You want to come? 97 00:04:19,128 --> 00:04:20,825 Hard pass on tracking a killer through the woods 98 00:04:20,956 --> 00:04:22,871 in lava fields. 99 00:04:23,001 --> 00:04:24,133 But you guys knock yourselves out. 100 00:04:24,264 --> 00:04:26,483 MCRT and ME is on the way. 101 00:04:26,614 --> 00:04:28,224 You mind keeping an eye out on our victim? 102 00:04:28,355 --> 00:04:30,661 Keeping an eye is my middle name. 103 00:04:30,792 --> 00:04:32,141 All right. 104 00:04:34,535 --> 00:04:36,232 Just spoke to the CO at K-Bay. 105 00:04:36,363 --> 00:04:38,321 Turns out there's a new SERE program on Hawai'i 106 00:04:38,452 --> 00:04:40,018 that apparently nobody's allowed to talk about. 107 00:04:40,149 --> 00:04:41,672 Training on the Big Island. 108 00:04:41,803 --> 00:04:43,195 Any idea why it's a secret?[elevator bell chimes] 109 00:04:43,326 --> 00:04:44,196 About to head to K-Bay to find out. 110 00:04:46,329 --> 00:04:47,548 Feels like K-Bay just came to you. 111 00:04:47,678 --> 00:04:49,419 Are you Special Agent in Charge Jane Tennant? 112 00:04:49,550 --> 00:04:52,248 Yes. This is - Special Agent Whistler. - I'm Lieutenant 113 00:04:52,379 --> 00:04:54,119 Colonel Reed, and you had no right 114 00:04:54,250 --> 00:04:56,165 to run up the flagpole and disrupt my operation. 115 00:04:56,296 --> 00:04:58,385 Sir, if I could explai... What's happening in those woods 116 00:04:58,515 --> 00:05:00,082 is highly specialized, highly secret 117 00:05:00,212 --> 00:05:01,301 and none of your concern. 118 00:05:02,606 --> 00:05:03,390 Are you done? 119 00:05:05,174 --> 00:05:06,393 Your training was disrupted 120 00:05:06,523 --> 00:05:07,959 because Staff Sergeant Nicholas Ruiz 121 00:05:08,090 --> 00:05:09,918 was shot to death. 122 00:05:13,617 --> 00:05:15,837 - Ruiz is dead? - Yes, sir. 123 00:05:15,967 --> 00:05:18,013 And we don't know why. 124 00:05:18,143 --> 00:05:21,321 It would help if we could contact the rest of your unit. 125 00:05:24,193 --> 00:05:25,499 You can't. 126 00:05:27,327 --> 00:05:28,763 Instructor retraining for SERE school. 127 00:05:28,893 --> 00:05:31,113 Five men went out to workshop survival scenarios. 128 00:05:31,243 --> 00:05:32,462 No radios. 129 00:05:32,593 --> 00:05:34,464 Due back tomorrow. 130 00:05:34,595 --> 00:05:36,074 You think he was murdered? 131 00:05:36,205 --> 00:05:37,989 Shot with military ammunition. 132 00:05:40,514 --> 00:05:42,342 Anyone else know about this training? 133 00:05:43,778 --> 00:05:44,735 No, ma'am. 134 00:05:44,866 --> 00:05:46,520 We need to locate the rest of the men. 135 00:05:47,999 --> 00:05:49,871 That's gonna be tricky. 136 00:05:50,001 --> 00:05:52,439 We train the best for the worst. 137 00:05:52,569 --> 00:05:54,310 They'll be using every skill, 138 00:05:54,441 --> 00:05:55,746 every lesson they've ever learned 139 00:05:55,877 --> 00:05:57,574 to evade and survive. 140 00:05:57,705 --> 00:06:01,709 There's no trail, no map. Only instinct. 141 00:06:01,839 --> 00:06:04,059 So if we want to find them... 142 00:06:04,189 --> 00:06:06,104 I'm gonna have to track 'em. 143 00:06:06,235 --> 00:06:09,020 Great. I have a helo standing by. 144 00:06:13,677 --> 00:06:15,636 From a server that spontaneously combusted. 145 00:06:15,766 --> 00:06:18,421 - Seventeen stitches. - Mm. 146 00:06:18,552 --> 00:06:20,597 Ulnar collateral ligament tear.[clicking] 147 00:06:20,728 --> 00:06:22,991 - You hear it? - You hyperextend that hitting the space bar? 148 00:06:23,121 --> 00:06:27,038 Slipped ratcheting a wall mount for a signal booster in Kosovo. 149 00:06:27,169 --> 00:06:29,171 To be fair, we were under heavy fire. 150 00:06:29,301 --> 00:06:31,042 But that's all I can really say. 151 00:06:31,173 --> 00:06:32,740 Oh, you're gonna love this.[lock beeps] 152 00:06:32,870 --> 00:06:34,045 [door opens] 153 00:06:34,176 --> 00:06:35,569 WHISTLER: Uh, hi, guys. 154 00:06:35,699 --> 00:06:37,788 Was wondering if you had any intel 155 00:06:37,919 --> 00:06:40,356 on a Marine unit, but now I have other questions. 156 00:06:40,487 --> 00:06:41,749 The only question you need to ask is 157 00:06:41,879 --> 00:06:44,316 why doesn't NSA offer survival training, too? 158 00:06:44,447 --> 00:06:45,927 [scoffs] Preach, brother. 159 00:06:46,057 --> 00:06:48,277 As for our case... 160 00:06:48,408 --> 00:06:49,974 five Marines stepped into the forest, 161 00:06:50,105 --> 00:06:51,759 one died, four remain, 162 00:06:51,889 --> 00:06:53,543 all experts at what they do. 163 00:06:53,674 --> 00:06:54,936 What is that, exactly? 164 00:06:55,066 --> 00:06:56,285 Psychological warfare, 165 00:06:56,416 --> 00:06:58,069 jungle combat, survival training. 166 00:06:58,200 --> 00:07:01,508 Tasked with breaking people down physically and emotionally. 167 00:07:01,638 --> 00:07:03,292 In other words: dangerous. 168 00:07:03,423 --> 00:07:04,989 It takes a different type to do this. 169 00:07:05,120 --> 00:07:07,601 Feel like you know from experience. 170 00:07:07,731 --> 00:07:08,732 First day I showed up SERE training, 171 00:07:08,863 --> 00:07:09,864 I tried to play BMOC. 172 00:07:09,994 --> 00:07:11,561 Big man on campus. 173 00:07:11,692 --> 00:07:12,780 I know what it means. 174 00:07:12,910 --> 00:07:14,216 Tried to put 'em on their heels. 175 00:07:14,346 --> 00:07:16,348 Show 'em I could take whatever they could dish. 176 00:07:16,479 --> 00:07:17,567 Turns out I couldn't. 177 00:07:19,264 --> 00:07:21,658 Question is, are any of our Marines 178 00:07:21,789 --> 00:07:23,617 - capable of murder? - SAM: All of them are. 179 00:07:23,747 --> 00:07:25,270 But is one of them willing to kill his own? 180 00:07:25,401 --> 00:07:26,620 Don't know about that, 181 00:07:26,750 --> 00:07:28,752 but each of these guys have been written up, 182 00:07:28,883 --> 00:07:31,625 mostly disciplinary review. Except... 183 00:07:31,755 --> 00:07:35,063 Gunnery Sergeant Clint Osborne. 184 00:07:35,193 --> 00:07:37,631 Ran point on raids for a decade 185 00:07:37,761 --> 00:07:40,024 in Iraq and Afghanistan before going SERE. 186 00:07:40,155 --> 00:07:42,113 That takes a toll. 187 00:07:42,244 --> 00:07:44,376 A few years ago, he was arrested 188 00:07:44,507 --> 00:07:46,161 for beating someone in a fight. 189 00:07:46,291 --> 00:07:47,858 Charges were dropped, but... 190 00:07:49,164 --> 00:07:51,035 ...victim nearly lost his eye. 191 00:07:54,125 --> 00:07:56,650 You really didn't need to bring the weapon, Colonel. 192 00:07:56,780 --> 00:07:58,129 Well, we really have no idea 193 00:07:58,260 --> 00:07:59,827 what we're facing, Special Agent. 194 00:07:59,957 --> 00:08:00,828 KAI: Hey, boss. 195 00:08:00,958 --> 00:08:02,090 Thought you'd be further 196 00:08:02,220 --> 00:08:03,091 down the trail by now. 197 00:08:03,221 --> 00:08:05,180 About that-- we found something. 198 00:08:05,310 --> 00:08:07,356 What'd you find? 199 00:08:07,487 --> 00:08:09,010 Two more bodies. 200 00:08:23,590 --> 00:08:25,417 Whatever set this off started here. 201 00:08:25,548 --> 00:08:26,854 Confrontation takes place. 202 00:08:26,984 --> 00:08:28,595 These two Marines were killed first, 203 00:08:28,725 --> 00:08:31,075 then Ruiz and another man flee in different directions. 204 00:08:31,206 --> 00:08:32,686 And our suspect followed Ruiz. 205 00:08:32,816 --> 00:08:34,209 "Hunted" is more like it. 206 00:08:36,124 --> 00:08:38,779 So that leaves Gunnery Sergeants Osborne and Kirk. 207 00:08:38,909 --> 00:08:40,998 One is in danger and the other's a killer. 208 00:08:41,129 --> 00:08:42,391 Osborne's your man. 209 00:08:43,914 --> 00:08:45,220 This is his knife. 210 00:08:49,311 --> 00:08:50,921 Any clue why he'd attack? 211 00:08:52,488 --> 00:08:53,794 You can ask him when we find him. 212 00:08:55,404 --> 00:08:56,536 Got divergent tracks. 213 00:09:01,758 --> 00:09:04,500 - All right, we split up. - Won't be cell signal. 214 00:09:04,631 --> 00:09:07,459 It's the only way to communicate with each other. 215 00:09:07,590 --> 00:09:08,852 Okay, you two. 216 00:09:08,983 --> 00:09:10,288 Be safe. 217 00:09:17,121 --> 00:09:19,863 Some filing cabinets just got a hell of a lot lighter. 218 00:09:19,994 --> 00:09:22,692 - Special Agent Hanna. - Call me Sam. 219 00:09:22,823 --> 00:09:25,042 Sam. 220 00:09:25,173 --> 00:09:26,174 I-I just want to say what an honor it is 221 00:09:26,304 --> 00:09:28,350 to work with you on this. 222 00:09:28,480 --> 00:09:31,048 So, I got historical personnel records 223 00:09:31,179 --> 00:09:33,398 on our Marines going as far back 224 00:09:33,529 --> 00:09:35,313 as their initial military training. 225 00:09:35,444 --> 00:09:37,925 Terrific. I got parfait. 226 00:09:38,055 --> 00:09:39,535 What now? 227 00:09:39,666 --> 00:09:41,798 A mix of fruit, granola, yogurt. 228 00:09:42,799 --> 00:09:46,063 Yes. I know what parfait is. 229 00:09:46,194 --> 00:09:48,065 Mm. 230 00:09:48,196 --> 00:09:49,501 Okay, well, 231 00:09:49,632 --> 00:09:51,460 there is a lot to go through, 232 00:09:51,591 --> 00:09:53,418 so how should we attack it? 233 00:09:53,549 --> 00:09:55,507 We wait. The answer will come to us. 234 00:09:55,638 --> 00:09:58,206 Oh, some sort of Eastern philosophy. 235 00:09:58,336 --> 00:09:59,511 I know you meditate. 236 00:09:59,642 --> 00:10:01,644 - You do? - I know a lot about you, Sam. 237 00:10:01,775 --> 00:10:03,385 I deep dive research all my colleagues. 238 00:10:04,604 --> 00:10:06,083 That's absolutely normal. 239 00:10:06,214 --> 00:10:08,346 I think I have what you're looking for, Sam, 240 00:10:08,477 --> 00:10:10,479 and it's not the unit's historical personnel files. 241 00:10:10,610 --> 00:10:12,220 Sorry, Kate. 242 00:10:13,656 --> 00:10:16,050 These guys like to party hard. 243 00:10:16,180 --> 00:10:18,922 Barely a bar on Hotel Street they haven't been 86'd from. 244 00:10:19,053 --> 00:10:21,272 Most recently Ward's Union. 245 00:10:21,403 --> 00:10:24,362 - Marines get rowdy all the time. - Yeah, but this is different. 246 00:10:24,493 --> 00:10:25,494 A bartender went missing. 247 00:10:25,625 --> 00:10:27,931 - Rebecca Lee. - What happened? 248 00:10:28,062 --> 00:10:29,933 A few weeks back, our Marines went to the bar 249 00:10:30,064 --> 00:10:31,543 during her shift. 250 00:10:31,674 --> 00:10:33,415 There was an altercation, the Marines got kicked out. 251 00:10:33,545 --> 00:10:35,809 Rebecca didn't show up for her next shift. 252 00:10:35,939 --> 00:10:37,288 Is there a missing persons investigation? 253 00:10:37,419 --> 00:10:38,507 Well, barely. I mean, 254 00:10:38,638 --> 00:10:40,030 Rebecca's 24, an adult. 255 00:10:40,161 --> 00:10:41,815 Besides, she bounces around resort towns. 256 00:10:41,945 --> 00:10:43,991 - Cabo, Deer Valley. - Well, 257 00:10:44,121 --> 00:10:45,601 according to this, HPD interviewed witnesses 258 00:10:45,732 --> 00:10:47,690 and decided Osborne was a person of interest. 259 00:10:47,821 --> 00:10:48,952 Well, these units are close-knit. 260 00:10:49,083 --> 00:10:50,214 They're not gonna talk to law enforcement, 261 00:10:50,345 --> 00:10:51,868 even if they know something. 262 00:10:53,043 --> 00:10:55,089 We need to go to Ward's Union. 263 00:10:58,527 --> 00:11:00,921 Follow my footpath as closely as possible. 264 00:11:01,051 --> 00:11:03,010 Osborne's a natural-born tracker. 265 00:11:03,140 --> 00:11:04,359 So how do you intend to find him? 266 00:11:04,489 --> 00:11:05,534 Gonna use you as bait. 267 00:11:07,667 --> 00:11:09,364 Osborne ever give you any sign he was capable of this? 268 00:11:09,494 --> 00:11:11,583 Every man in my unit's capable of this. 269 00:11:11,714 --> 00:11:14,630 Served multiple deployments. Combat-hardened. 270 00:11:14,761 --> 00:11:16,893 It's why they make great instructors. 271 00:11:18,242 --> 00:11:19,461 Get pushed to the limits. 272 00:11:19,591 --> 00:11:21,463 Most Marines wouldn't turn on their own. 273 00:11:21,593 --> 00:11:22,943 Combat-hardened or not. 274 00:11:23,073 --> 00:11:26,250 Listen, Osborne's not most Marines. 275 00:11:26,381 --> 00:11:27,556 What does that mean? 276 00:11:27,687 --> 00:11:29,384 He's wired different. 277 00:11:29,514 --> 00:11:31,560 My men-- they can go out, blow off steam, 278 00:11:31,691 --> 00:11:33,954 recalibrate. But not him. 279 00:11:34,084 --> 00:11:35,825 So you knew he was trouble. 280 00:11:35,956 --> 00:11:37,305 I knew he was in trouble. 281 00:11:37,435 --> 00:11:39,655 We have a saying. 282 00:11:39,786 --> 00:11:43,137 It's not the last thousand steps, it's the next. 283 00:11:43,267 --> 00:11:45,400 The Corps was the only thing keeping him in line. 284 00:11:45,530 --> 00:11:47,619 Seems like that didn't work out. 285 00:11:47,750 --> 00:11:49,709 [rustling] 286 00:11:51,536 --> 00:11:53,060 You are only here as a guide. 287 00:11:53,190 --> 00:11:55,192 Osborne is my responsibility. 288 00:11:55,323 --> 00:11:57,325 And you wouldn't stand a chance. 289 00:11:57,455 --> 00:11:59,544 You are not convincing me to let you go out there, Colonel Reed. 290 00:12:02,243 --> 00:12:03,287 [rustling continues] 291 00:12:06,334 --> 00:12:07,465 Damn it. 292 00:12:10,642 --> 00:12:12,035 [music playing faintly] 293 00:12:12,166 --> 00:12:14,864 Ugh. Wonder the last time they cleaned this place. 294 00:12:14,995 --> 00:12:16,387 You never heard "the stickier the floor..." 295 00:12:16,518 --> 00:12:18,389 "Stronger the pour." Yeah. 296 00:12:18,520 --> 00:12:21,436 Ah. Law enforcement. 297 00:12:21,566 --> 00:12:23,177 Must be a day ending in Y. 298 00:12:23,307 --> 00:12:25,875 Ma'am. We'd like a moment to talk. 299 00:12:26,006 --> 00:12:27,703 Well, he's big. 300 00:12:27,834 --> 00:12:29,226 Clearly former military, so I'm thinking, 301 00:12:29,357 --> 00:12:31,838 what-- CID, NCIS? 302 00:12:31,968 --> 00:12:34,101 But you with the suit? [snorts] 303 00:12:34,231 --> 00:12:35,189 I don't know what to think. 304 00:12:35,319 --> 00:12:37,844 FBI.NCIS. 305 00:12:37,974 --> 00:12:40,237 Well, la-di-da. Someone's really in trouble. 306 00:12:41,804 --> 00:12:42,979 We're here about Rebecca Lee. 307 00:12:43,110 --> 00:12:44,589 Who? 308 00:12:44,720 --> 00:12:47,505 Oh, Becky. Yeah, she's gone. 309 00:12:47,636 --> 00:12:49,246 More like missing. 310 00:12:49,377 --> 00:12:51,161 I mean, that's what HPD was asking. 311 00:12:51,292 --> 00:12:53,163 But all I know is she worked the swing shift behind the bar 312 00:12:53,294 --> 00:12:56,166 for two months, then she stopped coming in. 313 00:12:56,297 --> 00:12:57,907 Do employees go missing a lot? 314 00:12:58,038 --> 00:12:59,909 They come, they go. 315 00:13:00,040 --> 00:13:02,259 I'm their boss, not their mother. 316 00:13:02,390 --> 00:13:04,044 How was she behind the bar? 317 00:13:04,174 --> 00:13:07,308 Maybe she's throwing extra rounds for extra tips? 318 00:13:07,438 --> 00:13:09,049 Like with the Marines who'd come in here? 319 00:13:09,179 --> 00:13:11,660 Yeah. Like with them. 320 00:13:11,791 --> 00:13:14,706 Any Marines in particular? 321 00:13:14,837 --> 00:13:18,014 There was a group of guys that liked to come in on her nights, 322 00:13:18,145 --> 00:13:19,233 but they're not welcome anymore. 323 00:13:19,363 --> 00:13:20,930 'Cause of Rebecca? 324 00:13:21,061 --> 00:13:22,410 Because of ten grand in damage 325 00:13:22,540 --> 00:13:23,933 to my jukebox. 326 00:13:28,024 --> 00:13:29,286 Yep. 327 00:13:29,417 --> 00:13:30,766 Those are the dirtbags. 328 00:13:31,767 --> 00:13:33,029 And him? 329 00:13:36,946 --> 00:13:38,078 This one's different. 330 00:13:38,208 --> 00:13:40,471 - Different how? - Sat alone, 331 00:13:40,602 --> 00:13:42,212 stared at her all night. 332 00:13:42,343 --> 00:13:43,431 I'm not sure he even drank. 333 00:13:43,561 --> 00:13:45,041 You tell HPD that? 334 00:13:45,172 --> 00:13:46,826 I did. 335 00:13:46,956 --> 00:13:48,871 - And you just left it at that? - Look, 336 00:13:49,002 --> 00:13:50,699 I've seen every type of Marine in here. 337 00:13:50,830 --> 00:13:53,006 Some come loud, picking fights. 338 00:13:53,136 --> 00:13:55,225 But it's not the loud ones you have to look out for. 339 00:13:55,356 --> 00:13:58,228 It's the quiet ones. Like him. 340 00:13:58,359 --> 00:14:00,187 That's where the danger is. 341 00:14:02,537 --> 00:14:05,192 These woods are about the same size as Oahu, right? 342 00:14:05,322 --> 00:14:07,194 I mean, the entire island we live on. 343 00:14:07,324 --> 00:14:09,457 I mean, trying to find a SERE expert out here 344 00:14:09,587 --> 00:14:11,894 is going to be impossible. 345 00:14:14,418 --> 00:14:15,985 Especially if your eyes are closed. 346 00:14:16,116 --> 00:14:17,552 Shh. 347 00:14:17,682 --> 00:14:19,728 Did you just shush me? 348 00:14:19,859 --> 00:14:22,862 Close your eyes. Open your mind. 349 00:14:22,992 --> 00:14:25,125 In case you forgot, there's a killer out here. 350 00:14:25,255 --> 00:14:27,083 And supposedly deadly steam vents. 351 00:14:27,214 --> 00:14:28,258 Just do it. 352 00:14:28,389 --> 00:14:30,695 Trust me. 353 00:14:36,701 --> 00:14:39,226 My dad would have us do this. 354 00:14:39,356 --> 00:14:42,751 To feel the mana of this special place. 355 00:14:42,882 --> 00:14:45,014 To gain a sense of direction. 356 00:14:47,625 --> 00:14:50,585 First time we came out here I was, like, six years old. 357 00:14:50,715 --> 00:14:52,979 And I remember feeling like... 358 00:14:53,109 --> 00:14:54,241 I got it. 359 00:14:54,371 --> 00:14:57,461 It's down the hill. 360 00:14:57,592 --> 00:14:59,594 Did you just sense that? 361 00:14:59,724 --> 00:15:01,291 'Cause it was meant to be metaphorical. 362 00:15:04,120 --> 00:15:05,121 You hear it? 363 00:15:10,910 --> 00:15:12,868 NCIS.Don't shoot, please. 364 00:15:12,999 --> 00:15:15,088 - Who are you? - Gunnery Sergeant Braden Kirk. 365 00:15:16,567 --> 00:15:17,742 Somebody's trying to kill me. 366 00:15:19,483 --> 00:15:20,876 JESSE: Hey, boss, 367 00:15:21,007 --> 00:15:23,923 we've secured Gunnery Sergeant Kir... 368 00:15:24,053 --> 00:15:25,402 [rustling] 369 00:15:25,533 --> 00:15:27,143 Colonel Reed? 370 00:15:33,889 --> 00:15:35,586 [rustling] 371 00:15:48,817 --> 00:15:50,558 [grunting] 372 00:15:50,688 --> 00:15:52,647 Osborne, stop! 373 00:16:05,051 --> 00:16:07,314 Colonel Reed. I've got eyes on Osborne. 374 00:16:07,444 --> 00:16:08,445 Do you copy? 375 00:16:10,491 --> 00:16:11,971 [grunts] 376 00:16:14,277 --> 00:16:16,149 JESSIE: His unit was out here 377 00:16:16,279 --> 00:16:17,541 training. Something must have happened 378 00:16:17,672 --> 00:16:19,065 that made Osborne snap. 379 00:16:19,195 --> 00:16:21,893 It didn't take much to set him off. 380 00:16:22,024 --> 00:16:23,808 Downrange, they called him Bad Ass Ozzy, 381 00:16:23,939 --> 00:16:25,767 'cause he had no fear. 382 00:16:25,897 --> 00:16:27,725 But I think he just liked blood. 383 00:16:28,770 --> 00:16:30,380 So, you're saying one moment, 384 00:16:30,511 --> 00:16:31,903 you're hiking through the woods, and then, the next... 385 00:16:32,034 --> 00:16:34,036 His knife was in Wallis' chest. Yes, that's what I'm saying. 386 00:16:34,167 --> 00:16:35,907 Penbrook tried to pull Osborne off him. 387 00:16:36,038 --> 00:16:37,648 Took a bullet for his trouble. 388 00:16:37,779 --> 00:16:39,215 And then he turned his weapon on me and Ruiz. 389 00:16:39,346 --> 00:16:40,521 We split up. 390 00:16:41,870 --> 00:16:43,393 I'm guessing he didn't make it? 391 00:16:46,266 --> 00:16:47,223 Yeah. Figured. 392 00:16:47,354 --> 00:16:49,051 Damn it. 393 00:16:49,182 --> 00:16:51,184 You think any of this had to do with Rebecca Lee? 394 00:16:53,925 --> 00:16:55,579 Yes, sir, I imagine it does. 395 00:16:55,710 --> 00:16:57,668 You want to extrapolate on that, Gunny? 396 00:16:58,974 --> 00:17:00,932 He was obsessed with that girl. 397 00:17:01,063 --> 00:17:03,587 Just Osborne? 'Cause the reports say your whole unit 398 00:17:03,718 --> 00:17:06,068 was unruly at Ward's Union a couple weeks back. 399 00:17:06,199 --> 00:17:08,853 Yes, sir, like Marines do. Blowing off steam. 400 00:17:08,984 --> 00:17:11,073 You know how it is. 401 00:17:12,727 --> 00:17:14,294 How was it for Rebecca? 402 00:17:15,295 --> 00:17:17,297 He hurt that girl. 403 00:17:17,427 --> 00:17:18,646 Bad. 404 00:17:18,776 --> 00:17:20,604 And we all know he did. 405 00:17:20,735 --> 00:17:23,303 And then he turned on us. 406 00:17:23,433 --> 00:17:26,567 Look, I'll tell you anything else I can. 407 00:17:26,697 --> 00:17:28,569 Okay? Promise. 408 00:17:28,699 --> 00:17:31,398 Not here. We're sitting ducks. 409 00:17:31,528 --> 00:17:33,530 We got to move if we're gonna make it home. 410 00:17:33,661 --> 00:17:37,099 Well, we're not going home yet. We're gonna find Osborne. 411 00:17:37,230 --> 00:17:38,579 You are? 412 00:17:38,709 --> 00:17:39,536 JESSE: Yeah. 413 00:17:39,667 --> 00:17:41,495 You're coming with. 414 00:18:03,908 --> 00:18:06,650 [panting] 415 00:18:25,539 --> 00:18:27,280 ♪ ♪ 416 00:18:33,895 --> 00:18:35,418 [coughs] 417 00:19:00,095 --> 00:19:01,836 [knocking] 418 00:19:02,880 --> 00:19:04,752 Hi, I'm Jane Tennant. 419 00:19:04,882 --> 00:19:06,580 I'm a federal agent. 420 00:19:06,710 --> 00:19:08,669 I fell. 421 00:19:08,799 --> 00:19:10,061 I hit my head. 422 00:19:13,891 --> 00:19:15,937 I could use some help. 423 00:19:20,811 --> 00:19:23,162 Hi, um, I'm Jane... 424 00:19:23,292 --> 00:19:25,860 I heard you. Jane Tennant, federal agent. 425 00:19:25,990 --> 00:19:27,644 I hit my head 426 00:19:27,775 --> 00:19:30,038 and I think I might have a concussion. 427 00:19:31,735 --> 00:19:32,823 I was just wondering if I could use your phone. 428 00:19:32,954 --> 00:19:34,347 I don't have a phone. 429 00:19:35,652 --> 00:19:38,394 Internet hot spot? Ham radio? 430 00:19:38,525 --> 00:19:40,875 Look, just anything that I could use to communicate with my team? 431 00:19:41,005 --> 00:19:43,443 I'm here to be away from people. 432 00:19:43,573 --> 00:19:45,836 All those things are just a different kind of bother. 433 00:19:48,970 --> 00:19:51,102 My head hurts. 434 00:19:51,233 --> 00:19:53,409 That's all. 435 00:19:56,412 --> 00:19:57,805 Come in. 436 00:19:57,935 --> 00:19:59,459 Thank you. 437 00:20:05,334 --> 00:20:07,380 SAM: Want to grab something to eat? 438 00:20:07,510 --> 00:20:09,077 Not hungry. 439 00:20:11,906 --> 00:20:12,733 Get a cup of coffee? 440 00:20:12,863 --> 00:20:15,736 Not thirsty. 441 00:20:15,866 --> 00:20:17,738 Ride a bike? Take a walk? 442 00:20:17,868 --> 00:20:20,697 Anything but burn a hole in that file with your eyes. 443 00:20:21,959 --> 00:20:23,352 That's not all I've done. 444 00:20:23,483 --> 00:20:26,050 I did due diligence with FBI, HPD, 445 00:20:26,181 --> 00:20:28,096 law enforcement on other islands, too. 446 00:20:28,227 --> 00:20:30,751 No sign of Rebecca Lee? 447 00:20:30,881 --> 00:20:32,535 Not anywhere. 448 00:20:32,666 --> 00:20:34,320 You know, yes, I know-- 449 00:20:34,450 --> 00:20:35,669 she's a young woman with a part-time job. 450 00:20:35,799 --> 00:20:38,106 People like her come and go all the time. 451 00:20:38,237 --> 00:20:40,935 I can't argue with your logic. 452 00:20:41,065 --> 00:20:43,807 There's just one piece of data you haven't considered. 453 00:20:44,982 --> 00:20:46,070 Your gut. 454 00:20:46,201 --> 00:20:47,550 An agent much wiser than me 455 00:20:47,681 --> 00:20:48,986 believed that your gut 456 00:20:49,117 --> 00:20:51,250 is your most powerful tool as an investigator. 457 00:20:51,380 --> 00:20:53,861 Doesn't sound very scientific. 458 00:20:53,991 --> 00:20:56,994 We're not scientists. 459 00:20:57,125 --> 00:20:58,387 We're problem solvers. 460 00:21:01,216 --> 00:21:03,610 I worked a case once as a probie. 461 00:21:03,740 --> 00:21:05,873 This Navy commander committed suicide in his room. 462 00:21:06,003 --> 00:21:07,396 He was hanging from a noose. 463 00:21:07,527 --> 00:21:09,659 Suicide note in his handwriting. 464 00:21:09,790 --> 00:21:13,184 Master-at-arms, local coroner, my training agent-- 465 00:21:13,315 --> 00:21:14,969 all were convinced he killed himself. 466 00:21:15,099 --> 00:21:16,579 But not you? 467 00:21:16,710 --> 00:21:18,581 I sat in that crime scene for three hours, 468 00:21:18,712 --> 00:21:20,757 sure we were missing something. 469 00:21:20,888 --> 00:21:23,673 My training agent was ready to have me forcibly removed. 470 00:21:23,804 --> 00:21:24,935 [snaps fingers] 471 00:21:25,066 --> 00:21:26,372 Then I saw it. 472 00:21:27,721 --> 00:21:28,983 The commander's shoes were placed on the floor 473 00:21:29,113 --> 00:21:30,550 like he had slipped them off, 474 00:21:30,680 --> 00:21:32,334 but the feet were on the wrong sides. 475 00:21:32,465 --> 00:21:34,858 We arrested the killer that night. 476 00:21:35,903 --> 00:21:37,252 'Cause of your gut. 477 00:21:38,253 --> 00:21:40,124 What does your gut say? 478 00:21:42,736 --> 00:21:44,912 That there's all kinds of wrong with this case. 479 00:21:46,217 --> 00:21:48,176 But we got to prove it. 480 00:21:48,307 --> 00:21:50,265 We have no idea where Rebecca Lee went that night. 481 00:21:50,396 --> 00:21:52,746 - She just disappeared. - Which isn't unusual 482 00:21:52,876 --> 00:21:54,922 for a woman who drifts around following seasonal work. 483 00:21:56,445 --> 00:21:57,620 But... 484 00:21:57,751 --> 00:21:58,795 Go for it. 485 00:21:58,926 --> 00:22:00,623 You know who we can track? 486 00:22:00,754 --> 00:22:02,495 Gunnery Sergeant Osborne. 487 00:22:02,625 --> 00:22:04,453 He went back to the SERE training facility that night. 488 00:22:05,933 --> 00:22:07,456 Then that's where we're going now. 489 00:22:12,331 --> 00:22:14,158 It's a beautiful blanket. 490 00:22:15,595 --> 00:22:17,553 You don't have liver disease, do you? 491 00:22:18,859 --> 00:22:19,903 No. 492 00:22:28,564 --> 00:22:30,827 - Kava? - A bit. 493 00:22:30,958 --> 00:22:32,655 Not enough to have an intoxicating effect, 494 00:22:32,786 --> 00:22:34,222 but it'll ease your pain. 495 00:22:34,353 --> 00:22:35,571 And get me out of here. 496 00:22:39,053 --> 00:22:40,228 Ah, it's the perfect temperature. 497 00:22:40,359 --> 00:22:42,099 It's hot enough to dissolve, 498 00:22:42,230 --> 00:22:43,927 but low enough to protect the kavalactones. 499 00:22:45,233 --> 00:22:46,234 All without a thermometer. 500 00:22:46,365 --> 00:22:48,018 Out here I've got to make do. 501 00:22:49,368 --> 00:22:51,587 So, how long have you been out here? 502 00:22:51,718 --> 00:22:53,850 In previous lives, I watched enough TV to know 503 00:22:53,981 --> 00:22:55,939 I don't need to answer any of your questions. 504 00:22:56,070 --> 00:22:58,377 I'm not interrogating you. 505 00:22:58,507 --> 00:23:00,814 I don't have any reason to, do I? 506 00:23:00,944 --> 00:23:02,381 In 30 minutes, you should be able 507 00:23:02,511 --> 00:23:03,730 to go find someone who can really help you. 508 00:23:05,035 --> 00:23:06,080 You're helping me. 509 00:23:06,210 --> 00:23:07,647 Only so you'll leave. 510 00:23:09,039 --> 00:23:11,999 Badge and a gun. 511 00:23:12,129 --> 00:23:13,348 You're gonna bring trouble I don't need. 512 00:23:13,479 --> 00:23:15,742 That's not my intention. 513 00:23:15,872 --> 00:23:17,918 You didn't get that bump on your head from a fall. 514 00:23:18,048 --> 00:23:18,919 You got hit. 515 00:23:19,049 --> 00:23:20,790 I was careless. 516 00:23:20,921 --> 00:23:23,663 You were doing police things, looking for someone. 517 00:23:23,793 --> 00:23:25,882 That bump means they don't want to be found. 518 00:23:27,144 --> 00:23:28,450 Like you. 519 00:23:29,451 --> 00:23:31,192 You don't know anything about me. 520 00:23:35,109 --> 00:23:36,284 Just like you probably don't know anything 521 00:23:36,415 --> 00:23:37,503 about that person in the woods. 522 00:23:45,119 --> 00:23:46,425 I know he's dangerous. 523 00:23:48,122 --> 00:23:50,080 But you're right-- 524 00:23:50,211 --> 00:23:51,691 I don't know anything about you. 525 00:23:52,996 --> 00:23:54,041 Thirty minutes. 526 00:24:00,439 --> 00:24:02,223 Come in, Tennant. You read me? 527 00:24:04,704 --> 00:24:06,140 Colonel Reed? 528 00:24:07,576 --> 00:24:10,057 - Maybe it's busted. - It's not busted, sir. 529 00:24:10,187 --> 00:24:11,188 Colonel Reed's on radio silence, 530 00:24:11,319 --> 00:24:12,538 which we need to observe, too. 531 00:24:12,668 --> 00:24:14,627 Every time you work that thing, 532 00:24:14,757 --> 00:24:16,063 you put a target on us. 533 00:24:18,892 --> 00:24:20,502 Hey, I just want to get something straight here. 534 00:24:20,633 --> 00:24:22,765 If Osborne is as unstable as you say, 535 00:24:22,896 --> 00:24:24,288 why did you go out drinking with him 536 00:24:24,419 --> 00:24:25,420 the night Rebecca Lee disappeared? 537 00:24:25,551 --> 00:24:27,335 There's no choosing with Osborne, man. 538 00:24:27,466 --> 00:24:28,989 He'll tell you if he's coming or not. 539 00:24:29,119 --> 00:24:30,686 [rustling] 540 00:24:33,559 --> 00:24:35,386 Easy there, Marine, easy. 541 00:24:35,517 --> 00:24:36,736 They're just birds. 542 00:24:36,866 --> 00:24:39,347 - Easy. - All due respect, sir, 543 00:24:39,478 --> 00:24:41,262 man massacred my entire unit 544 00:24:41,392 --> 00:24:42,132 and all we were doing was training. 545 00:24:42,263 --> 00:24:44,613 He knows you're hunting him. 546 00:24:44,744 --> 00:24:46,746 They'll be no talking. 547 00:24:47,747 --> 00:24:50,227 Yeah, about this training mission... 548 00:24:50,358 --> 00:24:52,186 you all came out here for team building, right? 549 00:24:52,316 --> 00:24:53,709 That's right, sir. 550 00:24:53,840 --> 00:24:57,104 Why'd every member of the unit bring live ammo? 551 00:24:58,758 --> 00:25:01,151 'Cause none of us trusted Osborne anymore. 552 00:25:01,282 --> 00:25:03,066 Something had to be done. 553 00:25:03,197 --> 00:25:04,764 What kind of something? 554 00:25:04,894 --> 00:25:06,374 Look, sir. 555 00:25:06,505 --> 00:25:07,636 I'm from Arizona. 556 00:25:07,767 --> 00:25:10,204 And where I grew up, scorpions were a reality. 557 00:25:10,334 --> 00:25:11,597 Could be a deadly one. 558 00:25:11,727 --> 00:25:12,772 You see a scorpion in your house, 559 00:25:12,902 --> 00:25:14,338 you don't reason with it. You kill it. 560 00:25:14,469 --> 00:25:15,470 And that's what Osborne is. 561 00:25:15,601 --> 00:25:17,777 He's a six-foot force... 562 00:25:30,833 --> 00:25:32,400 [gurgling] 563 00:25:32,531 --> 00:25:34,271 We got to try and get to him. You cover me, 564 00:25:34,402 --> 00:25:35,751 I make a break for Kirk. 565 00:25:35,882 --> 00:25:37,536 No, that's a terrible idea. You get hit, 566 00:25:37,666 --> 00:25:39,059 I'm left out here with the maniac Marine. 567 00:25:39,189 --> 00:25:40,321 You cover me. 568 00:25:40,451 --> 00:25:41,409 You're crazy, you know that? 569 00:25:41,540 --> 00:25:42,845 All right, on the count of three. 570 00:25:42,976 --> 00:25:44,804 One, two... 571 00:25:44,934 --> 00:25:47,241 It's no use! 572 00:25:49,156 --> 00:25:50,636 Kirk's dead. 573 00:25:52,115 --> 00:25:53,726 Where's Osborne? 574 00:25:53,856 --> 00:25:55,510 He's gone, for now. 575 00:25:55,641 --> 00:25:57,556 I've been tracking him for the last two hours. 576 00:25:57,686 --> 00:25:58,992 Almost had him. 577 00:25:59,122 --> 00:25:59,993 And Tennant? 578 00:26:00,123 --> 00:26:02,343 She was unconscious. But alive. 579 00:26:02,473 --> 00:26:04,214 She was unconscious? Where is she? 580 00:26:04,345 --> 00:26:06,434 Back there somewhere. Five klicks, maybe six. 581 00:26:06,565 --> 00:26:08,958 You left her? in the woods? 582 00:26:09,089 --> 00:26:10,699 It was a game time decision. 583 00:26:10,830 --> 00:26:12,832 By sticking to Osborne, I saved her life. 584 00:26:12,962 --> 00:26:15,269 You're gonna take us to her. Right now. 585 00:26:16,662 --> 00:26:17,706 Let's go. 586 00:26:22,972 --> 00:26:24,278 I'd like you to stop. 587 00:26:26,628 --> 00:26:30,763 - Looking? - Evaluating my choices. 588 00:26:30,893 --> 00:26:32,678 My blanket. My food. My books. 589 00:26:34,288 --> 00:26:36,159 I like travelogues, so what? 590 00:26:36,290 --> 00:26:37,726 Look, I'm not trying to pry, okay? 591 00:26:37,857 --> 00:26:39,598 I... 592 00:26:39,728 --> 00:26:41,600 I don't feel well enough to leave. 593 00:26:42,905 --> 00:26:44,254 I can't see outside. 594 00:26:44,385 --> 00:26:45,821 So close your eyes. 595 00:26:45,952 --> 00:26:47,997 Think about your case. 596 00:26:48,128 --> 00:26:49,433 The person in the woods. 597 00:26:49,564 --> 00:26:50,826 They're not running for no reason. 598 00:26:50,957 --> 00:26:52,698 Yeah, well, I don't feel very comfortable 599 00:26:52,828 --> 00:26:54,308 closing my eyes while you're holding a shotgun. 600 00:26:54,438 --> 00:26:55,831 I'm not gonna hurt you. 601 00:26:55,962 --> 00:26:57,485 Not on purpose, at least. 602 00:26:57,616 --> 00:26:59,530 I don't think I'd be any happier if you shot me on accident. 603 00:26:59,661 --> 00:27:02,403 You think you're funny, don't you? 604 00:27:02,533 --> 00:27:04,231 Sometimes. 605 00:27:04,361 --> 00:27:06,494 You think you can do what you want, say what you want. 606 00:27:06,625 --> 00:27:07,626 Why, because you're pretty? 607 00:27:09,366 --> 00:27:11,325 Who said any... Because that'll fade. 608 00:27:12,587 --> 00:27:14,154 One day you're the belle of the ball, 609 00:27:14,284 --> 00:27:15,938 the next, 610 00:27:16,069 --> 00:27:17,505 you don't even recognize yourself in the mirror. 611 00:27:19,638 --> 00:27:20,900 People will suck the life out of you 612 00:27:21,030 --> 00:27:23,250 - if you let them. - All right, listen, 613 00:27:23,380 --> 00:27:24,773 I really appreciate the help, okay? 614 00:27:24,904 --> 00:27:25,644 I'm just gonna leave. 615 00:27:28,821 --> 00:27:30,083 It's not what you think. 616 00:27:30,213 --> 00:27:31,388 You know, I hear that a lot. 617 00:27:34,783 --> 00:27:36,655 Just trying to scare you. 618 00:27:36,785 --> 00:27:38,265 Yeah, well, aiming an empty shotgun at someone 619 00:27:38,395 --> 00:27:39,309 is a good way to get killed. 620 00:27:41,834 --> 00:27:42,922 [sighs] 621 00:27:47,274 --> 00:27:49,058 A long time ago, 622 00:27:49,189 --> 00:27:52,801 a girl went to pick leaves from a vine in the jungle. 623 00:27:52,932 --> 00:27:54,629 She was hungry 624 00:27:54,760 --> 00:27:56,370 and knew the leaves were delicious. 625 00:27:58,328 --> 00:28:00,026 But when she found it, 626 00:28:00,156 --> 00:28:02,158 she couldn't pull the leaves from the vine. 627 00:28:03,464 --> 00:28:05,814 It seemed almost like the vine was growing in front of her. 628 00:28:05,945 --> 00:28:07,686 The most delicious of the leaves 629 00:28:07,816 --> 00:28:10,384 getting further and further away. 630 00:28:12,691 --> 00:28:14,823 Until finally, she was too tired to try anymore. 631 00:28:16,303 --> 00:28:17,434 What happened then? 632 00:28:17,565 --> 00:28:19,828 She was hungry. 633 00:28:19,959 --> 00:28:21,482 And her heart was broken. 634 00:28:22,831 --> 00:28:25,747 She did her best to hide it till she couldn't anymore. 635 00:28:25,878 --> 00:28:29,142 Until her insides became her outsides. 636 00:28:30,665 --> 00:28:32,536 And the lights around her began to dim. 637 00:28:32,667 --> 00:28:34,234 So she ran. 638 00:28:37,846 --> 00:28:39,152 I'm sorry, Jane. 639 00:28:42,416 --> 00:28:43,765 About the shotgun? 640 00:28:43,896 --> 00:28:45,201 No. 641 00:28:45,332 --> 00:28:46,942 What, then? 642 00:28:47,073 --> 00:28:48,857 You know. 643 00:28:57,387 --> 00:28:58,824 SERE camp is on hundreds of acres. 644 00:28:58,954 --> 00:29:01,870 We got 40 MPs, 20 agents, four search dogs... 645 00:29:02,001 --> 00:29:04,003 Not to mention two precision drones 646 00:29:04,133 --> 00:29:04,873 that I personally programmed to help search 647 00:29:05,004 --> 00:29:05,918 for our missing bartender. 648 00:29:07,223 --> 00:29:08,268 Is this overkill, Sam? 649 00:29:08,398 --> 00:29:09,835 Only if we don't find her. 650 00:29:09,965 --> 00:29:11,750 [monitor beeps] 651 00:29:11,880 --> 00:29:14,230 I think I found something, guys. 652 00:29:16,580 --> 00:29:18,582 Best I can tell... 653 00:29:18,713 --> 00:29:19,932 A trucker cap. 654 00:29:20,062 --> 00:29:21,716 Well, Marines have been known to wear caps. 655 00:29:21,847 --> 00:29:23,283 How about one from Deer Valley? 656 00:29:25,938 --> 00:29:27,896 That's the hat Rebecca wore in her photo. 657 00:29:28,027 --> 00:29:29,550 Where is this? 658 00:29:29,680 --> 00:29:31,204 Uh, about a mile that way. 659 00:29:31,334 --> 00:29:32,771 I'll send you a pin. 660 00:29:38,037 --> 00:29:39,778 Little small for a Marine. 661 00:29:39,908 --> 00:29:41,344 And these smudges could be blood. 662 00:29:41,475 --> 00:29:43,564 Looks like a place to start searching. 663 00:29:49,483 --> 00:29:51,224 What, do they keep animals here? 664 00:29:51,354 --> 00:29:53,574 Not animals. Trainees. 665 00:29:53,704 --> 00:29:56,490 These aren't big enough - for a human. - Barely big enough. 666 00:29:56,620 --> 00:29:58,013 It's called a sweatbox. 667 00:29:58,144 --> 00:30:00,537 Spent my fair share of hours in one of those. 668 00:30:00,668 --> 00:30:02,931 Think Rebecca was brought here? 669 00:30:03,062 --> 00:30:04,411 Could be. 670 00:30:06,717 --> 00:30:08,371 I'm not seeing anything. 671 00:30:08,502 --> 00:30:10,243 You ever heard of Rule 20? 672 00:30:12,158 --> 00:30:13,550 Always look under. 673 00:30:13,681 --> 00:30:15,204 Who taught you that? 674 00:30:15,335 --> 00:30:16,640 Tennant. 675 00:30:16,771 --> 00:30:19,861 Said one of her mentors had all these crazy rules. 676 00:30:19,992 --> 00:30:22,037 Some of them contradicted each other, but... 677 00:30:23,343 --> 00:30:25,736 ...everyone who ever worked with him... 678 00:30:26,737 --> 00:30:29,262 ...memorized each and every... 679 00:30:30,219 --> 00:30:31,307 Sam! 680 00:30:32,700 --> 00:30:33,614 What is it? 681 00:30:33,744 --> 00:30:34,789 Found her. 682 00:30:45,408 --> 00:30:48,672 Ms. Lee had a hard journey off this mortal plane. 683 00:30:48,803 --> 00:30:52,285 Multiple contusions over every part of her body. 684 00:30:52,415 --> 00:30:54,069 Four broken ribs, 685 00:30:54,200 --> 00:30:57,768 fractures in all ten fingers, left wrist, the sacrum... 686 00:30:57,899 --> 00:30:59,292 She fought. 687 00:30:59,422 --> 00:31:01,163 Oh, yes. 688 00:31:01,294 --> 00:31:03,470 Till someone snapped her neck. 689 00:31:06,734 --> 00:31:08,605 Do you need a moment? 690 00:31:08,736 --> 00:31:10,390 I'm fine. 691 00:31:11,739 --> 00:31:14,002 Perhaps some rose petal tea? 692 00:31:15,308 --> 00:31:17,876 Not sure rose petal tea can touch what's bothering me. 693 00:31:20,966 --> 00:31:23,011 I've worked hundreds of murders. 694 00:31:23,142 --> 00:31:24,404 Many like this. 695 00:31:25,709 --> 00:31:27,450 You never get used to it. 696 00:31:31,019 --> 00:31:33,587 Though I will admit, Ms. Lee's is a... 697 00:31:33,717 --> 00:31:35,328 particularly gruesome example, 698 00:31:35,458 --> 00:31:37,808 considering there were multiple perpetrators. 699 00:31:40,550 --> 00:31:42,117 I'm sorry, what? 700 00:31:43,423 --> 00:31:45,512 Oh, like I said, Rebecca fought hard. 701 00:31:45,642 --> 00:31:48,602 And the evidence suggests someone held her wrists 702 00:31:48,732 --> 00:31:50,517 while someone else held her legs. 703 00:31:50,647 --> 00:31:52,562 There were at least three people involved. 704 00:31:52,693 --> 00:31:54,825 Osborne's a loner. 705 00:31:54,956 --> 00:31:56,566 He kept to himself. 706 00:31:56,697 --> 00:31:58,873 Even his fit reps note his lone wolf behavior. 707 00:32:00,135 --> 00:32:01,745 So that means... Where are you going? 708 00:32:01,876 --> 00:32:03,573 I got to tell Sam. There's more to this story. 709 00:32:03,704 --> 00:32:05,532 - We need Osborne alive. - Sam already knows. 710 00:32:05,662 --> 00:32:07,838 He's on his way to the Big Island as we speak. 711 00:32:12,626 --> 00:32:14,193 This is Tennant's. 712 00:32:15,803 --> 00:32:17,326 Explains why she's not answering. 713 00:32:17,457 --> 00:32:19,198 Doesn't explain where she is. 714 00:32:19,328 --> 00:32:21,896 Whoever rigged this booby trap knew what they were doing. 715 00:32:22,027 --> 00:32:24,203 Osborne rigged it. 716 00:32:24,333 --> 00:32:26,945 She's lucky it didn't take her head off. 717 00:32:27,075 --> 00:32:29,034 Well, we don't know what condition she's in. 718 00:32:31,123 --> 00:32:33,125 Well enough to walk out of here on her own two feet. 719 00:32:33,255 --> 00:32:34,822 REED: But not well enough to know 720 00:32:34,953 --> 00:32:35,518 she went in the wrong direction. 721 00:32:35,649 --> 00:32:37,868 What does that mean? 722 00:32:37,999 --> 00:32:39,653 If she's looking for help, 723 00:32:39,783 --> 00:32:40,959 she won't find it there. 724 00:32:42,221 --> 00:32:44,179 [rustling] 725 00:32:44,310 --> 00:32:45,964 Osborne's watching us now. 726 00:32:46,094 --> 00:32:47,922 Just wait! 727 00:32:49,358 --> 00:32:51,360 Go, go, go, go! 728 00:32:51,491 --> 00:32:52,666 Why did you apologize? 729 00:32:52,796 --> 00:32:54,015 I told you. 730 00:32:54,146 --> 00:32:56,017 But what you said doesn't make any sense. 731 00:32:56,148 --> 00:32:58,106 Does this case make sense to you? 732 00:32:58,237 --> 00:32:59,586 Not really. 733 00:32:59,716 --> 00:33:01,370 Because you're not thinking about it right. 734 00:33:03,285 --> 00:33:05,374 Had Osborne ever acted violently toward his fellow Marines? 735 00:33:05,505 --> 00:33:06,854 How do you know about Osborne?[hits table] 736 00:33:06,985 --> 00:33:09,030 Answer the question! 737 00:33:10,379 --> 00:33:12,729 Had he ever acted violently toward his fellow Marines? 738 00:33:12,860 --> 00:33:14,775 No. Not that we know of. 739 00:33:14,905 --> 00:33:16,516 Why did Colonel Reed let him go on a training op 740 00:33:16,646 --> 00:33:18,170 if he was worried about him? 741 00:33:18,300 --> 00:33:19,954 - I don't know. - While you were in the jungle, 742 00:33:20,085 --> 00:33:20,999 why didn't Osborne just kill you 743 00:33:21,129 --> 00:33:22,348 if he was able to get so close? 744 00:33:22,478 --> 00:33:23,784 He laid traps. 745 00:33:23,914 --> 00:33:24,785 Who did he think was coming? 746 00:33:24,915 --> 00:33:27,309 I don't know! 747 00:33:27,440 --> 00:33:30,008 - Why do you live in the woods? - Does that matter now? 748 00:33:30,138 --> 00:33:31,922 No, I just don't... Why did Osborne think 749 00:33:32,053 --> 00:33:33,141 that people were coming for him? 750 00:33:33,272 --> 00:33:34,403 And if they were, why didn't he run? 751 00:33:34,534 --> 00:33:35,535 I don't know! 752 00:33:35,665 --> 00:33:36,753 You do. 753 00:33:36,884 --> 00:33:37,928 Shotgun's empty. 754 00:33:38,059 --> 00:33:39,713 Is it? 755 00:33:39,843 --> 00:33:41,976 Why do you live in the woods? 756 00:33:42,107 --> 00:33:43,369 So that you'd find me. 757 00:33:53,509 --> 00:33:55,250 [gunshots in distance][gasps] 758 00:34:11,658 --> 00:34:13,138 [gunshots in distance] 759 00:34:15,053 --> 00:34:17,142 It's not safe. He's stalking us. 760 00:34:17,272 --> 00:34:18,795 The longer we wait, the closer he gets. 761 00:34:18,926 --> 00:34:20,971 - All right, what's the plan? - Keep him busy. 762 00:34:21,102 --> 00:34:21,885 - I'll flank him. - I don't know 763 00:34:22,016 --> 00:34:23,365 if that's a good idea. 764 00:34:23,496 --> 00:34:24,497 Where the hell did he go? 765 00:34:24,627 --> 00:34:26,716 Up. You ready for this? 766 00:34:26,847 --> 00:34:28,196 Yes, but I want to go on the record 767 00:34:28,327 --> 00:34:29,371 that this whole situation blows. 768 00:34:29,502 --> 00:34:30,764 Noted. 769 00:34:32,244 --> 00:34:34,637 Don't shoot, don't shoot. It's the cavalry. 770 00:34:34,768 --> 00:34:36,770 I've never been happier to see anybody in my entire life. 771 00:34:36,900 --> 00:34:38,859 Got a bead on Osborne? 772 00:34:38,989 --> 00:34:40,469 Yeah, he's up the hill. 773 00:34:40,600 --> 00:34:41,601 [gunshots continuing] 774 00:34:41,731 --> 00:34:42,906 All right. 775 00:34:43,037 --> 00:34:44,473 Cover me. Three, two, 776 00:34:44,604 --> 00:34:45,779 one, go. 777 00:34:48,912 --> 00:34:51,089 [gunshots continuing] 778 00:34:59,271 --> 00:35:00,359 [twig snaps] 779 00:35:02,317 --> 00:35:03,884 [shouts][grunting] 780 00:35:05,015 --> 00:35:06,495 [grunting] 781 00:35:10,282 --> 00:35:12,066 Aah! 782 00:35:15,374 --> 00:35:16,505 Stop! 783 00:35:21,380 --> 00:35:22,729 Come on. 784 00:35:26,211 --> 00:35:27,821 Hold it steady, Gunny, hold it steady. 785 00:35:27,951 --> 00:35:29,214 [grunts] 786 00:35:29,344 --> 00:35:30,519 This is over. 787 00:35:30,650 --> 00:35:32,391 I need you to cease and desist, Marine. 788 00:35:34,219 --> 00:35:35,307 There's already been enough bloodshed. 789 00:35:35,437 --> 00:35:36,699 - Colonel Reed, stop. - SAM: Put the knife down. 790 00:35:36,830 --> 00:35:38,919 - I couldn't help her. - He killed my men! 791 00:35:39,049 --> 00:35:40,442 - Put the knife down. I know. - I couldn't help her. 792 00:35:40,573 --> 00:35:42,270 You tried. You tried. 793 00:35:42,401 --> 00:35:43,271 It's over. 794 00:35:43,402 --> 00:35:44,707 Drop the knife, son. 795 00:35:44,838 --> 00:35:45,665 Drop the knife. 796 00:35:45,795 --> 00:35:48,015 Okay. Okay. 797 00:35:51,236 --> 00:35:52,367 Okay. 798 00:36:07,077 --> 00:36:08,209 You know, those work better 799 00:36:08,340 --> 00:36:10,037 when you put them on the swollen area. 800 00:36:10,168 --> 00:36:12,170 Yeah. 801 00:36:12,300 --> 00:36:14,302 I have got some of my mother's famous 802 00:36:14,433 --> 00:36:15,956 lentil soup here. 803 00:36:16,086 --> 00:36:18,306 It has incredible powers. 804 00:36:18,437 --> 00:36:20,874 I think it was responsible for getting me 805 00:36:21,004 --> 00:36:22,615 my senior prom date. 806 00:36:22,745 --> 00:36:24,443 She was way out of my league. 807 00:36:24,573 --> 00:36:25,835 That makes sense, Ernie. 808 00:36:27,228 --> 00:36:28,664 You're not hearing a word I say. 809 00:36:28,795 --> 00:36:30,710 What? 810 00:36:30,840 --> 00:36:32,712 No. I'm sorry. 811 00:36:32,842 --> 00:36:34,322 I'm sorry, I'm... 812 00:36:34,453 --> 00:36:36,498 Recovering from a head injury. 813 00:36:36,629 --> 00:36:39,022 No. I mean, yes, but... 814 00:36:40,894 --> 00:36:43,331 - It's something else. - Okay. 815 00:36:43,462 --> 00:36:45,377 You want tell me what it is? 816 00:36:46,987 --> 00:36:49,598 As soon as I figure it out. 817 00:36:57,650 --> 00:36:59,129 We don't think you had anything to do 818 00:36:59,260 --> 00:37:01,131 with Rebecca Lee's assault and murder. 819 00:37:03,699 --> 00:37:05,832 In fact, we're pretty sure it was the other men in your unit. 820 00:37:07,355 --> 00:37:09,792 But in order to prove it, 821 00:37:09,923 --> 00:37:12,273 we need you to tell us what you know. 822 00:37:13,753 --> 00:37:15,885 Gunny. 823 00:37:16,016 --> 00:37:17,844 It's your duty to tell us. 824 00:37:20,673 --> 00:37:22,240 I can't prove it. 825 00:37:24,198 --> 00:37:25,504 I just knew. 826 00:37:25,634 --> 00:37:28,028 - How did you know? - Because they've done it before. 827 00:37:28,158 --> 00:37:29,638 Not like Rebecca. 828 00:37:30,944 --> 00:37:33,033 The others... 829 00:37:33,163 --> 00:37:35,165 went home afterwards. 830 00:37:35,296 --> 00:37:37,820 But never the same. 831 00:37:37,951 --> 00:37:40,345 That's why you were talking to Rebecca. 832 00:37:40,475 --> 00:37:42,347 You were warning her. 833 00:37:46,786 --> 00:37:48,657 It didn't matter. 834 00:37:48,788 --> 00:37:52,270 Because nothing was going to stop them. 835 00:37:53,532 --> 00:37:55,403 They decided I was a liability. 836 00:37:57,275 --> 00:37:59,320 They tried to frag me. 837 00:38:00,452 --> 00:38:01,670 WHISTLER: Got to ask. 838 00:38:01,801 --> 00:38:04,107 If they had a history of assault, 839 00:38:04,238 --> 00:38:06,414 why didn't you report it up the chain? 840 00:38:06,545 --> 00:38:08,851 [knocking] 841 00:38:12,507 --> 00:38:14,204 What are you doing? 842 00:38:14,335 --> 00:38:16,206 You know what I'm thinking? 843 00:38:16,337 --> 00:38:17,382 That you should be resting? 844 00:38:17,512 --> 00:38:19,209 Osborne saw this coming. 845 00:38:19,340 --> 00:38:21,386 He set the booby traps in the woods. 846 00:38:21,516 --> 00:38:22,952 Brought extra ammo. 847 00:38:23,083 --> 00:38:25,085 Figured his number was up. 848 00:38:25,215 --> 00:38:27,783 And knew these guys had a training accident in mind. 849 00:38:27,914 --> 00:38:30,438 And in a unit as tight knit as this one, 850 00:38:30,569 --> 00:38:33,311 who would make the call to take Osborne out? 851 00:38:33,441 --> 00:38:34,747 [elevator bell dings] 852 00:38:41,928 --> 00:38:43,582 Ma'am, I'm here to see my Marine. 853 00:38:44,931 --> 00:38:46,106 I was told that you wanted to personally 854 00:38:46,236 --> 00:38:47,499 escort him to the brig. 855 00:38:47,629 --> 00:38:49,022 Least I can do. 856 00:38:49,152 --> 00:38:50,545 For him and my boys. 857 00:38:52,373 --> 00:38:54,593 Well, the MPs will be relieved. 858 00:38:54,723 --> 00:38:57,204 I know they were all a little afraid of Osborne. 859 00:38:59,075 --> 00:39:01,382 Of course, you're afraid of him, too. 860 00:39:01,513 --> 00:39:03,689 - You saw what he did to my men. - I did. 861 00:39:03,819 --> 00:39:05,778 But that's not why you're scared. 862 00:39:05,908 --> 00:39:07,693 It's Rebecca Lee. 863 00:39:09,129 --> 00:39:10,870 The young woman he assaulted? 864 00:39:11,000 --> 00:39:12,654 Oh, she was more than assaulted. 865 00:39:12,785 --> 00:39:15,440 And it wasn't Osborne who did it. 866 00:39:15,570 --> 00:39:17,093 He's telling stories, huh? [chuckles] 867 00:39:17,224 --> 00:39:18,399 He didn't tell us anything. 868 00:39:18,530 --> 00:39:20,401 Rebecca did. 869 00:39:20,532 --> 00:39:22,490 Or her body, at least. 870 00:39:22,621 --> 00:39:24,274 What's left of it. 871 00:39:24,405 --> 00:39:26,712 M.E. pulled five distinct 872 00:39:26,842 --> 00:39:28,844 DNA samples off of her. 873 00:39:28,975 --> 00:39:31,107 Matched four of them to your dead Marines. 874 00:39:31,238 --> 00:39:33,022 Want to guess who the fifth one is? 875 00:39:33,153 --> 00:39:34,937 Ma'am, I'd be careful if I were you. 876 00:39:35,068 --> 00:39:37,723 Funny, because you were anything but careful with Rebecca. 877 00:39:37,853 --> 00:39:39,377 And I'm sure you felt clever 878 00:39:39,507 --> 00:39:40,900 having your men bring her back to you. 879 00:39:41,030 --> 00:39:42,771 No witnesses, right? 880 00:39:42,902 --> 00:39:44,860 You have any idea what you're accusing me of? 881 00:39:44,991 --> 00:39:48,516 In exacting and horrific detail. 882 00:39:50,126 --> 00:39:53,347 You raped and murdered Rebecca Lee with your men. 883 00:39:53,478 --> 00:39:56,089 And the moment that you realized that Osborne was suspicious, 884 00:39:56,219 --> 00:39:57,960 you ordered them to kill him, too. 885 00:39:58,091 --> 00:40:00,572 - I don't have to listen to this. - No, you don't. 886 00:40:00,702 --> 00:40:03,009 Because my medical examiner has all the evidence she needs 887 00:40:03,139 --> 00:40:05,446 - to guarantee your conviction. - You little... 888 00:40:05,577 --> 00:40:07,709 [grunts] Aah! 889 00:40:07,840 --> 00:40:10,538 Sergeant, take the colonel into custody. 890 00:40:10,669 --> 00:40:11,713 Be careful. 891 00:40:11,844 --> 00:40:13,062 He's dangerous. 892 00:40:13,193 --> 00:40:14,934 Get your hands off of me! 893 00:40:22,115 --> 00:40:24,073 All right, Gunny. 894 00:40:24,204 --> 00:40:25,553 I'll escort you to the brig. 895 00:40:25,684 --> 00:40:27,425 And Colonel Reed? 896 00:40:27,555 --> 00:40:29,992 He won't hurt any more girls. 897 00:40:31,341 --> 00:40:32,995 I should have done more for Rebecca. 898 00:40:34,910 --> 00:40:36,651 So what happens now? 899 00:40:36,782 --> 00:40:39,088 You killed four Marines, you have to face charges. 900 00:40:39,219 --> 00:40:40,786 But it was self-defense. 901 00:40:40,916 --> 00:40:42,483 That matters. 902 00:40:43,919 --> 00:40:45,921 I'll never be a Marine again. 903 00:40:46,052 --> 00:40:48,054 You may never serve again. 904 00:40:48,184 --> 00:40:49,882 You'll always be a Marine. 905 00:40:51,884 --> 00:40:53,320 Come on. 906 00:40:53,451 --> 00:40:55,191 [door opens] 907 00:40:55,322 --> 00:40:56,758 ["Past Lives" by Langhorne Slim & The Law playing] 908 00:40:56,889 --> 00:40:59,587 [short chuckle] I can walk into my house on my own. 909 00:40:59,718 --> 00:41:02,068 And yet you don't have to. 910 00:41:02,198 --> 00:41:04,070 All right, who put you up to this? 911 00:41:04,200 --> 00:41:05,985 Literally everyone. 912 00:41:06,115 --> 00:41:07,813 Pulled the short straw, huh? 913 00:41:07,943 --> 00:41:09,379 No. [chuckles] 914 00:41:09,510 --> 00:41:11,512 Okay. 915 00:41:11,643 --> 00:41:13,732 Thank you. I'm home. 916 00:41:13,862 --> 00:41:15,429 Not so fast. 917 00:41:15,560 --> 00:41:17,692 I'm under strict orders to watch you eat this lentil soup. 918 00:41:17,823 --> 00:41:21,043 And report back any and all compliments. 919 00:41:23,393 --> 00:41:25,439 Oh, hey, I meant to ask you-- 920 00:41:25,570 --> 00:41:27,572 did your friends at the bureau ever identify 921 00:41:27,702 --> 00:41:29,748 that woman - of mysterious origins? - No. 922 00:41:29,878 --> 00:41:32,054 A whole team observing her-- 923 00:41:32,185 --> 00:41:33,839 surveillance, wiretaps, drones-- 924 00:41:33,969 --> 00:41:36,972 and she just... disappears into the ether. 925 00:41:37,103 --> 00:41:39,366 Maggie could do that. 926 00:41:39,497 --> 00:41:41,237 Although she's good enough that they wouldn't 927 00:41:41,368 --> 00:41:43,109 have ever seen her in the first place. 928 00:41:44,937 --> 00:41:47,809 ♪ Maybe I missed the boat... ♪ 929 00:41:47,940 --> 00:41:49,681 Oh, my God. 930 00:41:51,160 --> 00:41:53,293 What's wrong? 931 00:41:53,423 --> 00:41:56,383 I wasn't alone in the woods. 932 00:41:56,514 --> 00:41:58,472 There was someone else there. 933 00:41:58,603 --> 00:42:01,040 [chuckles softly] 934 00:42:01,170 --> 00:42:02,911 It was my mother. 935 00:42:05,392 --> 00:42:07,046 She looked exactly the way she did 936 00:42:07,176 --> 00:42:09,004 the day she abandoned me. 937 00:42:09,135 --> 00:42:11,050 This is a sign. 938 00:42:11,180 --> 00:42:14,444 Okay. Of what? 939 00:42:15,707 --> 00:42:16,795 Our story's not over yet. 940 00:42:16,925 --> 00:42:20,189 ♪ But I ain't dead ♪ 941 00:42:20,320 --> 00:42:23,758 ♪ But I ain't dead anymore. ♪ 942 00:42:28,763 --> 00:42:31,636 Captioning sponsored by CBS 943 00:42:31,766 --> 00:42:34,943 and TOYOTA. 944 00:42:35,074 --> 00:42:39,074 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.