All language subtitles for Katla.S01E03.DUBBED.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,800 --> 00:00:55,520 Hey! 2 00:01:45,280 --> 00:01:46,320 Mommy! 3 00:01:48,040 --> 00:01:49,240 Mommy? 4 00:01:50,440 --> 00:01:51,440 Mommy! 5 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 Mommy? 6 00:02:21,000 --> 00:02:22,480 How are you, old lady? 7 00:02:23,640 --> 00:02:25,760 Where did y'all come from? 8 00:02:47,680 --> 00:02:48,840 Kjartan! 9 00:03:02,880 --> 00:03:04,760 Is that Rósa? 10 00:03:04,840 --> 00:03:05,840 Yeah. 11 00:03:05,880 --> 00:03:07,240 She got out last night. 12 00:03:09,920 --> 00:03:11,240 You know how it is. 13 00:03:11,320 --> 00:03:14,520 We'd lose our license if the milk got polluted. 14 00:03:15,480 --> 00:03:18,080 It would've been cruel to keep the poor thing alive. 15 00:03:25,240 --> 00:03:26,240 Voilà. 16 00:03:26,640 --> 00:03:29,480 Wow. Trying to impress Darri, or...? 17 00:03:29,560 --> 00:03:31,120 Nah. 18 00:03:31,200 --> 00:03:33,000 - Juice? - Yes, please. 19 00:03:35,000 --> 00:03:35,840 Good morning. 20 00:03:35,920 --> 00:03:38,960 - Darri, want some juice? - Uh, no, thanks. 21 00:03:39,480 --> 00:03:42,240 - Is everything okay? - Yeah, I just slept badly. 22 00:03:43,120 --> 00:03:46,040 - Here. I made you a plate. - Thanks. 23 00:03:53,720 --> 00:03:55,320 Are you hungry? 24 00:03:56,760 --> 00:03:59,680 I'm... just gonna eat in my room. 25 00:04:00,560 --> 00:04:02,080 Try and get some rest. 26 00:05:12,320 --> 00:05:13,400 Do you want water? 27 00:05:47,520 --> 00:05:49,600 Uh, when was the last time you ate? 28 00:05:50,280 --> 00:05:51,400 Last night. 29 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 What did you eat? 30 00:05:57,880 --> 00:05:59,320 The same as you. 31 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 The spaghetti that Mom made. 32 00:06:02,480 --> 00:06:03,960 Had you forgot? 33 00:06:06,240 --> 00:06:07,640 No, but... 34 00:06:09,200 --> 00:06:10,360 Never mind. 35 00:06:12,480 --> 00:06:13,880 I remember that spaghetti. 36 00:06:18,960 --> 00:06:20,640 Wh... Where are you going? Hey! 37 00:06:20,720 --> 00:06:23,080 Hey, hey, hey, hey, hey. 38 00:06:23,960 --> 00:06:26,360 - I need to pee now. - No, uh... 39 00:06:28,520 --> 00:06:30,640 Children are not allowed in here. 40 00:06:31,240 --> 00:06:32,640 This is, you know... 41 00:06:34,320 --> 00:06:35,520 a worksite for grown-ups. 42 00:06:35,600 --> 00:06:37,680 Lots of dangerous equipment and stuff. 43 00:06:39,840 --> 00:06:44,760 The people that work here mustn't find out that you're here. 44 00:06:46,280 --> 00:06:49,720 But... where do I pee then? 45 00:06:52,320 --> 00:06:54,120 You can use the water bottle. 46 00:06:59,240 --> 00:07:00,640 I'll just step outside. 47 00:07:15,080 --> 00:07:16,280 Feeling better? 48 00:07:17,240 --> 00:07:19,360 Yep, a little. Thanks. 49 00:07:19,440 --> 00:07:23,160 Uh, we're heading out to try to find those 1918 ash layers. 50 00:07:23,240 --> 00:07:24,240 You coming? 51 00:07:25,480 --> 00:07:28,760 No, I think I might be getting the flu, so I better stay in. 52 00:07:30,440 --> 00:07:31,600 I'll work here. 53 00:07:32,360 --> 00:07:34,320 Okay. Get better. 54 00:07:35,000 --> 00:07:35,920 Mm-hmm. 55 00:07:36,000 --> 00:07:37,800 - See you. - Mm-hmm. 56 00:07:53,960 --> 00:07:56,080 She stayed the night. She's still here. 57 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 Yeah. 58 00:07:57,920 --> 00:07:59,280 It's not like her. 59 00:08:00,400 --> 00:08:01,960 No, not really. 60 00:08:02,640 --> 00:08:05,280 She seems a bit off. You know what I mean? 61 00:08:07,200 --> 00:08:08,320 Yeah. 62 00:08:09,240 --> 00:08:12,080 I can imagine you change when something like this happens. 63 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Something like what? 64 00:08:15,560 --> 00:08:18,000 We have no idea what happened. 65 00:08:18,080 --> 00:08:21,720 She just appeared out of nowhere with no explanation. 66 00:08:23,760 --> 00:08:25,320 Right. 67 00:08:26,280 --> 00:08:28,200 Why don't you just talk to her about this? 68 00:08:29,080 --> 00:08:31,080 Yeah. Maybe I will. 69 00:08:32,200 --> 00:08:33,480 She's still a slob. 70 00:08:34,920 --> 00:08:36,000 Yeah. 71 00:08:36,600 --> 00:08:38,320 - Hey, Dad. - Yeah? 72 00:08:38,880 --> 00:08:40,360 She's Swedish, right? 73 00:08:40,440 --> 00:08:42,920 One would think so. At least she speaks Swedish. 74 00:08:43,000 --> 00:08:45,800 Then shouldn't the Reykjavík police alert the Swedish embassy? 75 00:08:46,360 --> 00:08:48,600 They should be able to figure out who she is. 76 00:08:49,280 --> 00:08:51,960 The Reykjavík police have enough on their plate. 77 00:08:52,600 --> 00:08:55,760 No reason to make a big deal out of this. We'll figure this out. 78 00:08:56,440 --> 00:08:59,280 I mean, this person must come around soon. 79 00:08:59,360 --> 00:09:01,280 There's something very strange going on. 80 00:09:01,360 --> 00:09:04,040 Two women appear on the glacier, covered in ash. 81 00:09:05,280 --> 00:09:07,280 Yeah, "strange" is a good word. 82 00:09:07,840 --> 00:09:10,560 And then this Gunhild claims she knows Thór. 83 00:09:10,640 --> 00:09:12,400 Claims she works at the hotel. 84 00:09:13,000 --> 00:09:14,840 She's obviously not who she says she is. 85 00:09:16,920 --> 00:09:20,240 No, and she's not a part of any group either, so... 86 00:09:21,160 --> 00:09:23,120 Maybe she's just some mental case. 87 00:09:23,840 --> 00:09:26,160 I don't know what to believe anymore. 88 00:09:26,960 --> 00:09:28,800 But one thing's for sure, 89 00:09:28,880 --> 00:09:32,280 Sweden and Reykjavík don't give a damn about us. 90 00:09:32,360 --> 00:09:33,560 All that matters to them 91 00:09:33,640 --> 00:09:36,680 is whether the ash cloud is blowing east or west these days 92 00:09:36,760 --> 00:09:39,800 so they know if they can fly to Florida or Mallorca. 93 00:09:47,600 --> 00:09:48,800 What about Ása? 94 00:09:49,920 --> 00:09:52,520 I mean, she must have been somewhere. 95 00:09:52,600 --> 00:09:55,840 If we were in a big foreign city, you see, 96 00:09:56,680 --> 00:10:00,800 I'd say maybe someone abducted her and held her captive somewhere. 97 00:10:00,880 --> 00:10:02,280 Maybe even drugged. 98 00:10:02,360 --> 00:10:05,200 And maybe violated and raped her. 99 00:10:05,280 --> 00:10:06,680 Or God knows what. 100 00:10:06,760 --> 00:10:08,160 But we're not in a foreign country. 101 00:10:08,240 --> 00:10:10,960 I'm sure there could be monsters here, like anywhere else. 102 00:10:11,040 --> 00:10:12,560 Here in Vík? 103 00:10:12,640 --> 00:10:14,920 - Yeah. Things have happened. - Why are you so upset? 104 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 I'm not fucking upset, man. This whole this is just absurd. 105 00:10:19,760 --> 00:10:22,000 - We found her snowmobile in a crevasse. - Yeah. 106 00:10:22,080 --> 00:10:23,920 - We found it, remember? Yeah. - Yeah. 107 00:10:24,000 --> 00:10:26,280 And everyone assumed she got swallowed by the glacier. 108 00:10:26,360 --> 00:10:29,720 Listen, I'm only thinking out loud here. 109 00:10:32,520 --> 00:10:33,720 Hey, I gotta get going. 110 00:10:33,800 --> 00:10:36,640 You'll stop by and see your mother then, won't you? 111 00:10:37,240 --> 00:10:39,800 - Dad... - She'd really like that. 112 00:10:51,560 --> 00:10:53,480 Leifur, can you hear me? 113 00:10:54,040 --> 00:10:58,640 Leifur, make sure to collect the sample from above the ash layer. 114 00:10:58,720 --> 00:11:00,000 Yeah, okay. 115 00:11:00,480 --> 00:11:02,760 I think I'm at the top of the layer now. 116 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 Leifur? 117 00:11:20,360 --> 00:11:21,360 Leifur? 118 00:11:25,840 --> 00:11:27,360 Say again? 119 00:11:27,440 --> 00:11:29,960 Are you sure this is the right place? 120 00:11:31,240 --> 00:11:35,000 I don't know. These layers all look the same to me. 121 00:11:35,480 --> 00:11:36,520 You're the scientist. 122 00:11:36,600 --> 00:11:38,840 You can look at the samples once I get them. 123 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 Hey. 124 00:12:00,800 --> 00:12:02,480 Shh, shh, shh. Stop that. 125 00:12:02,560 --> 00:12:03,560 Sit down. 126 00:12:25,520 --> 00:12:28,120 I'd like to ask you some questions. 127 00:12:30,360 --> 00:12:32,800 - Okay. - Okay? 128 00:12:42,760 --> 00:12:44,200 What is your full name? 129 00:12:44,840 --> 00:12:46,520 Mikael Darrason. 130 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 What is my name? 131 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 Darri. 132 00:12:52,080 --> 00:12:53,640 What's your mom's name? 133 00:12:55,400 --> 00:12:56,640 Rakel. 134 00:13:00,520 --> 00:13:01,960 Do you have any friends? 135 00:13:02,680 --> 00:13:05,840 No, not really. 136 00:13:07,240 --> 00:13:10,200 - Why not? - I don't know. 137 00:13:10,280 --> 00:13:12,720 The kids are stupid and... 138 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 they say I'm weird. 139 00:13:17,240 --> 00:13:19,840 Have you ever had a pet? 140 00:13:19,920 --> 00:13:21,920 Yes, a parrot. 141 00:13:23,800 --> 00:13:25,560 And what was your parrot's name? 142 00:13:26,560 --> 00:13:27,800 Elías. 143 00:13:30,400 --> 00:13:32,480 And did you love Elías? 144 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 Yes. 145 00:13:35,360 --> 00:13:36,680 But then what happened? 146 00:13:38,440 --> 00:13:41,240 I cut off his wings with the kitchen scissors. 147 00:13:44,560 --> 00:13:46,080 Why'd you do that? 148 00:13:47,400 --> 00:13:51,080 Because I just felt strange. 149 00:14:12,840 --> 00:14:14,640 Do you think you left the country? 150 00:14:16,400 --> 00:14:18,680 No, I don't remember leaving this place. 151 00:14:20,320 --> 00:14:22,520 Then how do you know the Swedish woman? 152 00:14:24,880 --> 00:14:27,000 - What? - Gunhild. 153 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 You were so angry with her. 154 00:14:32,080 --> 00:14:35,120 She's obviously related to the Gunhild at the hospital. 155 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 Just think, 156 00:14:40,680 --> 00:14:42,520 I can't remember leaving here. 157 00:14:43,160 --> 00:14:45,320 And still, it's like I'm missing Vík. 158 00:14:46,120 --> 00:14:48,400 Like I haven't been here for a very long time. 159 00:14:52,600 --> 00:14:55,880 Are you saying you were here a year without anyone noticing you? 160 00:14:56,560 --> 00:15:00,040 I don't know, Gríma. Sometimes people don't see what's right in front of them. 161 00:15:00,120 --> 00:15:03,200 This is a small town, Ása. Everybody was searching for you. 162 00:15:03,680 --> 00:15:04,920 There's no way. 163 00:15:12,920 --> 00:15:14,120 Who was looking? 164 00:15:15,640 --> 00:15:16,920 What do you mean? 165 00:15:17,000 --> 00:15:19,760 - Who took part in the search for me? - Everyone. 166 00:15:21,160 --> 00:15:22,960 - Einar? - Yes. 167 00:15:24,200 --> 00:15:27,280 - Daddy? - Yes, of course Dad searched for you, Ása. 168 00:15:27,360 --> 00:15:28,920 I'm just a little surprised. 169 00:15:29,520 --> 00:15:31,520 You were a handful, but he's still your dad. 170 00:15:31,600 --> 00:15:34,520 He went up to the glacier every day to look for tourists. 171 00:15:34,600 --> 00:15:36,000 But we knew he was looking for you. 172 00:15:36,080 --> 00:15:38,360 - Was it him who searched the most? - Yes. 173 00:15:39,960 --> 00:15:40,960 And me. 174 00:15:43,400 --> 00:15:45,720 - And then you just stopped searching? - No. 175 00:15:49,720 --> 00:15:51,360 I had to go to the hospital. 176 00:15:54,320 --> 00:15:55,920 Did you have an accident? 177 00:15:59,640 --> 00:16:01,400 I had a nervous breakdown. 178 00:16:02,360 --> 00:16:03,360 Okay. 179 00:16:03,920 --> 00:16:06,480 They kind of ordered me to stop searching. 180 00:16:07,440 --> 00:16:10,240 - Said it was bad for my recovery. - Who? 181 00:16:10,320 --> 00:16:11,880 Some doctors down south. 182 00:16:16,320 --> 00:16:19,000 Perhaps you would've found me if you had kept searching. 183 00:16:25,760 --> 00:16:27,880 It's ruined. 184 00:17:07,000 --> 00:17:08,120 Ása? 185 00:17:11,640 --> 00:17:12,680 Ása? 186 00:17:16,640 --> 00:17:17,920 Ása? 187 00:17:18,680 --> 00:17:19,840 Ása! 188 00:17:21,280 --> 00:17:23,560 - Here's the head. - Mm-hmm. 189 00:17:26,280 --> 00:17:28,040 I've got the legs right here. 190 00:17:33,280 --> 00:17:35,480 Why is the heart beating so fast? 191 00:17:35,560 --> 00:17:39,280 It's normal. The rule of thumb is, the smaller, the faster. 192 00:17:39,880 --> 00:17:44,560 Like, a bird's heart can beat up to a thousand times per minute. 193 00:17:44,640 --> 00:17:45,840 - Really? - Yes. 194 00:17:46,400 --> 00:17:49,920 And a blue whale's heart, ten times per minute. 195 00:17:52,360 --> 00:17:55,320 So... So everything's good? It's... It's healthy? 196 00:17:55,400 --> 00:17:57,320 Yes. I believe so. 197 00:18:07,240 --> 00:18:08,520 Can I help you? 198 00:18:09,880 --> 00:18:10,960 Can I help you? 199 00:18:13,240 --> 00:18:15,880 Could you excuse us for a minute? 200 00:18:15,960 --> 00:18:18,200 Um, I'm sorry, I have to ask you to step outside. 201 00:18:18,280 --> 00:18:19,600 It's okay. 202 00:18:19,640 --> 00:18:21,040 Are you sure? 203 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 Yeah. 204 00:18:23,640 --> 00:18:26,200 Okay. Let me just finish up here. 205 00:18:29,560 --> 00:18:31,160 Are you two related? 206 00:18:31,240 --> 00:18:32,520 You look very much alike. 207 00:19:01,200 --> 00:19:02,440 Do you have kids? 208 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 Who are you? 209 00:19:05,480 --> 00:19:07,000 - Gunhild Ahlberg. - No. 210 00:19:08,000 --> 00:19:09,680 No. You are not. 211 00:19:10,560 --> 00:19:12,920 - Why are you lying? - I am not lying. 212 00:19:15,320 --> 00:19:16,360 Are you okay? 213 00:19:16,440 --> 00:19:19,040 Cut the crap. Who are you? 214 00:19:19,120 --> 00:19:23,680 - What is your name? - I am not lying. My name is Gunhild. 215 00:19:28,520 --> 00:19:30,000 Do you know Thór as well? 216 00:19:31,240 --> 00:19:33,880 Why are you saying you're carrying his child? 217 00:19:33,960 --> 00:19:37,240 - Why do you think I'm lying? - He hasn't met you. 218 00:19:38,000 --> 00:19:39,200 He doesn't know you. 219 00:19:42,200 --> 00:19:45,240 He's just saying that so his wife doesn't find out. 220 00:19:47,960 --> 00:19:49,240 His wife is dead. 221 00:19:56,760 --> 00:19:57,880 I'm sorry. 222 00:21:42,920 --> 00:21:46,000 So, Ása has come back home. 223 00:21:49,200 --> 00:21:54,000 Says she can't remember how she disappeared or where she's been. 224 00:22:04,280 --> 00:22:06,280 I don't know what to believe. 225 00:22:09,160 --> 00:22:10,760 Maybe she's run away from home. 226 00:22:12,560 --> 00:22:14,480 She was always a wild one. 227 00:22:17,120 --> 00:22:19,320 I mean... 228 00:22:20,920 --> 00:22:23,480 She was stark naked when they found her. 229 00:22:27,440 --> 00:22:31,440 I can't count the times I had to drive her back to Hnjúkar, 230 00:22:31,520 --> 00:22:34,600 dead drunk and barely dressed. 231 00:22:34,680 --> 00:22:36,920 I don't know what Einar sees in her. 232 00:22:38,720 --> 00:22:42,080 The poor boy has had a crush on her since they were kids. 233 00:22:43,280 --> 00:22:46,160 But she's never thought he was good enough for her. 234 00:23:33,320 --> 00:23:35,760 Oh, my, oh, my. There they are. 235 00:23:38,080 --> 00:23:39,680 Okay, I won't be long. 236 00:24:54,880 --> 00:24:57,920 I've been looking everywhere. Where the hell have you been? 237 00:24:58,000 --> 00:24:59,640 I went out for a walk. 238 00:24:59,720 --> 00:25:01,680 You can't just wander off like that. 239 00:25:01,760 --> 00:25:04,760 Gríma, I'm a grown-up person. I can go out for a walk if I want to. 240 00:25:04,840 --> 00:25:07,280 You could at least leave me a note or something. 241 00:25:07,360 --> 00:25:09,160 - You need to understand... - Understand what? 242 00:25:09,240 --> 00:25:11,480 You were gone for a whole year, Ása! 243 00:25:13,240 --> 00:25:15,840 We were all devastated. We thought you were dead. 244 00:25:25,040 --> 00:25:26,240 I just feel like... 245 00:25:27,880 --> 00:25:30,600 like I'm losing you again when you run off like that. 246 00:25:45,520 --> 00:25:47,760 Will you promise me not to do that again? 247 00:25:50,440 --> 00:25:51,440 Okay. 248 00:25:52,280 --> 00:25:53,320 I promise. 249 00:25:56,160 --> 00:25:58,160 We all changed when we lost you. 250 00:25:58,240 --> 00:25:59,840 Everything changed. 251 00:26:05,280 --> 00:26:09,160 I just... I can't accept not getting an explanation for why 252 00:26:09,800 --> 00:26:11,640 my life was ruined. 253 00:26:46,400 --> 00:26:48,200 Don't pick at it like that. 254 00:26:49,840 --> 00:26:51,080 I'm cold. 255 00:27:08,840 --> 00:27:09,880 Open your mouth. 256 00:27:13,800 --> 00:27:15,960 Can you hold the thermometer? 257 00:27:23,680 --> 00:27:25,880 - I'm not sick. - Shh. 258 00:27:25,960 --> 00:27:28,320 Don't speak. Just try to relax. 259 00:27:29,480 --> 00:27:31,640 What are you doing? 260 00:27:31,720 --> 00:27:34,960 I just wanna make sure that you're all right. 261 00:27:35,040 --> 00:27:37,920 You were in the cold for so long. Let me see. 262 00:27:39,640 --> 00:27:41,480 I... I feel just fine. 263 00:27:42,080 --> 00:27:44,200 Yes, you don't have a fever. 264 00:27:46,240 --> 00:27:47,400 Hmm. 265 00:27:50,320 --> 00:27:52,240 Can you close your eyes for me? 266 00:27:52,320 --> 00:27:54,600 Just for a second? 267 00:27:55,280 --> 00:27:56,400 Okay. 268 00:28:03,560 --> 00:28:05,400 You'll feel a small poke. 269 00:28:05,480 --> 00:28:07,200 Oh! Ow! 270 00:28:08,680 --> 00:28:10,040 Such a good boy. 271 00:28:11,040 --> 00:28:12,320 Where's Mommy? 272 00:28:16,240 --> 00:28:17,640 She's, uh... 273 00:28:19,960 --> 00:28:21,360 She's in Reykjavík. 274 00:28:22,240 --> 00:28:23,880 When will she come? 275 00:28:27,800 --> 00:28:28,880 I don't know. 276 00:28:32,800 --> 00:28:35,000 I want my mommy now. 277 00:28:41,840 --> 00:28:45,480 - Sorry for being so harsh earlier. - You weren't harsh. 278 00:28:46,680 --> 00:28:50,080 Let me know if you see something that rings any bells. 279 00:28:50,160 --> 00:28:52,480 Is there no one who takes care of these houses? 280 00:28:52,560 --> 00:28:54,920 Yeah, some owners come by now and then, 281 00:28:55,000 --> 00:28:56,760 but most have just given up. 282 00:28:57,400 --> 00:29:00,240 - Where'd they all go? - To Reykjavík. 283 00:29:00,320 --> 00:29:02,000 Some to the Westman Islands. 284 00:29:03,640 --> 00:29:05,600 We probably won't find anything here. 285 00:29:06,160 --> 00:29:07,280 What do you mean? 286 00:29:09,280 --> 00:29:11,440 You know I wasn't in Vík this past year. 287 00:29:17,520 --> 00:29:19,360 - What? - Come on. 288 00:29:20,280 --> 00:29:21,960 - Ása, what? - Come on. 289 00:29:30,760 --> 00:29:32,480 - No. No. - Yes. 290 00:29:36,400 --> 00:29:38,360 Come on. 291 00:29:39,600 --> 00:29:43,000 Ása, I don't think this is a good idea. 292 00:29:44,800 --> 00:29:47,280 You know that Gísli's wife owns this store. 293 00:29:47,360 --> 00:29:50,560 Yes, I know. Magnea, Einar's mother. 294 00:29:52,360 --> 00:29:53,840 Ása, where are you going? 295 00:30:02,880 --> 00:30:03,920 Ása? 296 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 Ása? 297 00:30:08,960 --> 00:30:10,960 Ása, what are you doing? 298 00:30:12,840 --> 00:30:14,040 Bingo! 299 00:30:14,120 --> 00:30:16,240 - You're going swimming? - Yes. 300 00:30:17,760 --> 00:30:18,760 Now? 301 00:30:21,480 --> 00:30:22,480 Yes. 302 00:30:24,240 --> 00:30:26,440 Are we stealing these, Ása? 303 00:31:09,200 --> 00:31:11,440 Good kitty. 304 00:31:24,560 --> 00:31:25,560 Vigdís? 305 00:31:27,600 --> 00:31:28,600 Hello? 306 00:31:40,080 --> 00:31:41,080 Hi. 307 00:31:42,040 --> 00:31:43,040 Hi. 308 00:31:54,400 --> 00:31:56,520 I didn't realize you... you'd both be here. 309 00:31:57,080 --> 00:31:59,120 - Is that a problem? - No, no, no. 310 00:31:59,800 --> 00:32:00,880 Not at all. 311 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 You came back. 312 00:32:06,640 --> 00:32:07,640 Yeah. 313 00:32:08,800 --> 00:32:10,680 It's nice to see you. 314 00:32:11,240 --> 00:32:12,240 You too. 315 00:32:13,680 --> 00:32:14,680 Both of you. 316 00:32:17,520 --> 00:32:19,600 Is it okay if I sit for a moment? 317 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 Yeah. 318 00:32:30,520 --> 00:32:32,520 So you do know her then? 319 00:32:35,560 --> 00:32:36,600 Uh... 320 00:32:36,680 --> 00:32:38,680 I saw her when she arrived. 321 00:32:41,240 --> 00:32:43,440 How come she's pregnant with your child then? 322 00:32:54,680 --> 00:32:56,040 Um... 323 00:32:58,040 --> 00:33:00,240 I'm sor... I'm sorry. I... I, um... 324 00:33:00,840 --> 00:33:03,200 I should have told you first, but... 325 00:33:04,440 --> 00:33:06,320 but yeah, I'm pregnant. 326 00:33:12,120 --> 00:33:13,120 Um... 327 00:33:16,560 --> 00:33:19,560 And I heard about... about your wife. 328 00:33:21,200 --> 00:33:22,480 I'm so sorry. 329 00:34:29,440 --> 00:34:31,360 We sometimes came here with Mom. 330 00:34:32,440 --> 00:34:34,000 Berry picking, remember? 331 00:34:35,720 --> 00:34:37,200 Of course, it was green then. 332 00:34:38,960 --> 00:34:42,200 You were too small to walk up the hill, so Mom had to carry you. 333 00:34:44,160 --> 00:34:47,320 You didn't want a pail, so you put all the berries in your mouth. 334 00:34:47,840 --> 00:34:50,360 Mom was so afraid you'd choke on them. 335 00:34:59,600 --> 00:35:02,040 I should've brought you here after she died. 336 00:35:05,800 --> 00:35:08,080 I tried my best to replace her, but... 337 00:35:09,840 --> 00:35:11,440 it was all too much. 338 00:35:13,800 --> 00:35:15,720 Sorry, I shouldn't have brought up Mom. 339 00:35:15,800 --> 00:35:16,960 No, it's okay. 340 00:35:17,040 --> 00:35:18,640 I want... 341 00:35:22,720 --> 00:35:25,520 I've never really been able to get past losing her. 342 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 I know. 343 00:35:34,640 --> 00:35:36,640 I always just thought that I... 344 00:35:40,680 --> 00:35:42,880 I could've done something to stop her. 345 00:35:45,480 --> 00:35:47,200 And when you just vanished... 346 00:35:50,800 --> 00:35:52,000 Oh, I don't know. 347 00:35:53,320 --> 00:35:56,600 Then I got the same feeling, like I could've somehow... 348 00:36:01,160 --> 00:36:02,880 could've prevented it all. 349 00:36:29,080 --> 00:36:32,280 When is summer break over? 350 00:36:33,920 --> 00:36:35,400 What do you mean? 351 00:36:35,480 --> 00:36:38,920 Mmm, when do I have to get back to school? 352 00:36:41,640 --> 00:36:44,280 I don't know. Probably August. 353 00:36:45,960 --> 00:36:46,960 And... 354 00:36:47,840 --> 00:36:50,040 what if something bad happens? 355 00:36:51,920 --> 00:36:53,200 Like what? 356 00:36:53,280 --> 00:36:56,280 Like if I broke my leg or something. 357 00:36:56,360 --> 00:36:59,080 Could I stay out of school then? 358 00:37:00,560 --> 00:37:01,640 No. 359 00:37:02,880 --> 00:37:04,800 We all have to go to school. 360 00:37:06,080 --> 00:37:07,400 I don't want to go. 361 00:37:11,360 --> 00:37:12,640 Mm-hmm. 362 00:37:13,320 --> 00:37:14,320 And... 363 00:37:15,320 --> 00:37:17,920 what if everyone at my school would die? 364 00:37:19,920 --> 00:37:21,920 Would I have to go then? 365 00:37:27,720 --> 00:37:29,560 Will you read to me? 366 00:37:32,640 --> 00:37:35,320 I don't think there are any children's books here. 367 00:37:37,440 --> 00:37:38,440 Read this. 368 00:37:43,520 --> 00:37:45,240 You want me to read this? 369 00:37:48,920 --> 00:37:50,280 It's boring. 370 00:37:51,240 --> 00:37:53,360 I don't care what you read. 371 00:37:57,120 --> 00:38:00,440 "'Variation in Volcanic Activity of Askja 372 00:38:00,520 --> 00:38:03,240 as Inferred from Delta 34-S 373 00:38:03,320 --> 00:38:05,920 in Sulfate from Öskjuvatn, ' 374 00:38:06,480 --> 00:38:07,760 by Tómas 375 00:38:08,520 --> 00:38:09,520 Stefánsson." 376 00:38:14,280 --> 00:38:18,880 "The Askja volcanic system forms one of the five to six volcanic systems 377 00:38:18,960 --> 00:38:21,080 in the northern volcanic zone 378 00:38:21,160 --> 00:38:25,760 that divides the North American and the Eurasian plates." 379 00:38:25,840 --> 00:38:27,760 I love you, Daddy. 380 00:38:52,200 --> 00:38:54,880 - Are we going far? - Shh, shh, shh, shh. 381 00:38:59,560 --> 00:39:00,600 Daddy? 382 00:39:04,640 --> 00:39:06,640 Daddy, I'm cold. 383 00:39:08,920 --> 00:39:10,560 Where are we going? 384 00:39:34,640 --> 00:39:36,040 Okay. 385 00:39:37,200 --> 00:39:39,560 Here's some warm clothes and a blanket. 386 00:39:41,120 --> 00:39:43,920 - Okay? - Are we going to stay here all night? 387 00:39:44,960 --> 00:39:46,400 It's gonna be all right. 388 00:39:47,160 --> 00:39:49,160 Okay? It's gonna be all right. 389 00:39:51,600 --> 00:39:54,080 Daddy! Don't leave me here! 390 00:39:54,160 --> 00:39:56,400 Daddy! 391 00:39:59,720 --> 00:40:00,760 Daddy! 392 00:40:03,320 --> 00:40:05,400 Daddy! 393 00:40:08,760 --> 00:40:09,760 Daddy! 394 00:40:17,200 --> 00:40:18,280 Hurry up. 395 00:40:35,600 --> 00:40:37,480 - Isn't this nice? - Yeah. 396 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Gríma. 397 00:40:42,240 --> 00:40:44,000 I'm not going back to Reykjavík. 398 00:40:45,040 --> 00:40:46,640 - You're not? - No. 399 00:40:46,720 --> 00:40:48,040 I'm going to stay here. 400 00:40:49,480 --> 00:40:51,560 You'll never get rid of me now. 401 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 Ása? 402 00:41:34,800 --> 00:41:35,800 Ása? 403 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 Ása! 404 00:41:44,960 --> 00:41:47,080 You should've seen your face! 405 00:41:47,800 --> 00:41:49,360 Ása, that wasn't funny. 406 00:41:51,480 --> 00:41:53,160 Let's get out of the water. 407 00:42:09,600 --> 00:42:12,280 I'm sorry. I was just trying to make you laugh. 408 00:42:15,320 --> 00:42:17,120 I'm still glad we did this. 409 00:42:18,240 --> 00:42:20,840 For a moment, it was like we were kids again. 410 00:42:25,880 --> 00:42:27,320 Gríma, what's wrong? 411 00:42:29,960 --> 00:42:33,640 There's something I'm not understanding, something I need to understand. 412 00:42:44,000 --> 00:42:46,160 This town is awful. 413 00:42:49,560 --> 00:42:50,760 Looks like hell. 414 00:42:53,760 --> 00:42:55,160 Why haven't you left? 415 00:42:58,000 --> 00:42:59,720 I didn't know where to go. 416 00:43:02,400 --> 00:43:03,880 Will you stick around? 417 00:43:07,560 --> 00:43:08,600 A few days. 418 00:43:19,920 --> 00:43:21,480 She's leading you on. 419 00:43:22,680 --> 00:43:23,520 What? 420 00:43:23,600 --> 00:43:25,480 She's deranged. 421 00:43:25,560 --> 00:43:27,200 A stalker or something. 422 00:43:29,000 --> 00:43:30,240 She needs help. 423 00:43:30,880 --> 00:43:32,080 Serious help. 424 00:43:34,600 --> 00:43:37,640 I remember how you used to look at me 20 years ago, 425 00:43:37,720 --> 00:43:39,720 and now you're giving her the same eyes. 426 00:43:40,400 --> 00:43:43,520 And I don't know who she is, but she's not me. 427 00:43:44,080 --> 00:43:45,080 Are you sure? 428 00:43:52,240 --> 00:43:54,120 I'd stay away from her if I were you. 429 00:46:20,840 --> 00:46:22,560 Full entrails. 430 00:46:25,280 --> 00:46:27,680 A long winter's ahead. 431 00:47:44,560 --> 00:47:45,680 Hello? 432 00:47:46,720 --> 00:47:50,000 Hi, Mommy, where are you? 433 00:47:51,480 --> 00:47:52,480 Huh... 434 00:47:54,240 --> 00:47:56,480 - Who is this? - Mommy, it's me. 435 00:47:56,560 --> 00:47:58,160 Daddy locked me in a shed. 436 00:48:00,560 --> 00:48:01,880 Mikael? 437 00:48:02,400 --> 00:48:05,080 Mommy, I just want to come home. 438 00:48:06,400 --> 00:48:08,840 Mommy. Mommy, where are you? 439 00:48:08,920 --> 00:48:12,200 Mommy? Mommy! 440 00:48:12,280 --> 00:48:14,080 Mommy! 29706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.