All language subtitles for Esli by da kaby.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,642 --> 00:00:51,642 Заходите. Только тихо. 2 00:00:57,825 --> 00:01:00,184 Что, нельзя было дома через плёнку посмотреть? 3 00:01:00,208 --> 00:01:02,290 Давай быстрее. Диск уже почти перекрыло. 4 00:01:02,672 --> 00:01:05,672 Как я вообще поддалась на эти глупости. 5 00:01:08,470 --> 00:01:12,694 И вообще, ваша астрология - сплошное шарлатанство. 6 00:01:13,271 --> 00:01:16,006 Если нас засекут, меня из универа выгонят. 7 00:01:16,031 --> 00:01:18,706 Не выгонят. Ты же надежда и гордость химфака. Ты что? 8 00:01:18,747 --> 00:01:20,250 И зануда. 9 00:01:21,738 --> 00:01:23,529 На, держи. 10 00:01:29,958 --> 00:01:31,666 Девчонки, началось! 11 00:01:31,873 --> 00:01:33,845 Давай быстрей писать желание. Прямо сейчас 12 00:01:33,869 --> 00:01:37,005 закладывается позитивная программа на ближайшие двадцать лет. 13 00:01:37,283 --> 00:01:38,542 Или негативная. 14 00:01:38,568 --> 00:01:40,755 Слушай, не хочешь - не пиши. 15 00:01:40,780 --> 00:01:42,442 Хватит вам уже, а! 16 00:01:49,549 --> 00:01:53,770 Значит так, пишем желания, Надя их отправляет куда-то поглубже 17 00:01:53,802 --> 00:01:55,802 и через 20 лет выясняется, что я права. 18 00:01:56,235 --> 00:01:57,892 Или я. 19 00:01:58,403 --> 00:02:02,669 Хочу выйти замуж за богатого и успешного. 20 00:02:04,242 --> 00:02:09,745 Выйти замуж и родить двоих… Двоих. Нет. Троих детишек. 21 00:02:09,989 --> 00:02:14,902 В этом году хотела бы встретить свою любовь. 22 00:02:18,827 --> 00:02:20,109 – Славка? – А? 23 00:02:20,133 --> 00:02:21,639 А сколько желаний можно писать? 24 00:02:21,663 --> 00:02:23,284 Одно. Ты же не на рынке. 25 00:02:23,745 --> 00:02:25,282 Ну вот. Если бы… 26 00:02:25,398 --> 00:02:29,282 Если бы да кабы, да во рту росли грибы. То был бы и не рот, а… 27 00:02:29,529 --> 00:02:32,214 Новый поворот. 28 00:02:32,481 --> 00:02:34,481 Загадала? Давай я спрячу. 29 00:02:40,628 --> 00:02:41,731 Вау. 30 00:02:41,787 --> 00:02:44,578 Да, красивое астрономическое явление. 31 00:02:45,360 --> 00:02:50,244 Создать потрясающую коллекцию, чтобы на Миланском подиуме сам Карден её заметил! 32 00:02:51,109 --> 00:02:52,784 Фух, успели, слава Богу. 33 00:03:49,799 --> 00:03:53,507 Анна Андреевна. Утверждаем вот этот образец - В-8. 34 00:03:53,828 --> 00:03:57,695 Хорошо. Екатерина Михайловна, ну как, ответ пришёл? 35 00:03:57,728 --> 00:04:01,435 Сегодня ведь четырнадцатое. Мы тут с девчонками за вас кулаки держим. 36 00:04:01,507 --> 00:04:04,507 Ну, если держите, значит, точно в этот раз прорвусь. 37 00:04:04,562 --> 00:04:06,375 У вас всё получится. Мы в вас верим. 38 00:04:06,450 --> 00:04:08,021 Спасибо большое. 39 00:04:10,736 --> 00:04:12,195 Наташа, мы в графике? 40 00:04:12,269 --> 00:04:15,019 Екатерина Михайловна, вам директор звонит. 41 00:04:16,225 --> 00:04:24,180 Да, Борис Фёдорович. Извините, я звонка вашего не услышала. Да, сейчас зайду. 42 00:04:25,504 --> 00:04:27,748 Виктория Сергеевна, спасибо. 43 00:04:52,045 --> 00:04:53,712 Добрый день, Екатерина Михайловна. 44 00:04:53,988 --> 00:04:55,230 Здравствуйте, Валентина. 45 00:04:55,331 --> 00:04:56,957 Вас ещё тут девушка дожидается. 46 00:04:57,028 --> 00:04:58,527 Екатерина Михайловна, я к вам. 47 00:04:58,804 --> 00:05:01,597 Подождите меня, пожалуйста, одну минуту. 48 00:05:01,809 --> 00:05:03,558 – Хорошо. – Желаю удачи! 49 00:05:04,302 --> 00:05:06,427 Спасибо большое. 50 00:05:09,347 --> 00:05:11,008 Да, Катюш, заходи. 51 00:05:16,327 --> 00:05:17,633 Ну?! 52 00:05:18,582 --> 00:05:20,958 Тебя пригласили на Фешн-Вик! 53 00:05:21,078 --> 00:05:22,577 Спасибо! 54 00:05:24,632 --> 00:05:27,882 Катюша, ну ты почитай там, почитай. Почитай. 55 00:05:36,117 --> 00:05:38,470 Для участия нужно предоставить вступительный взнос 56 00:05:38,494 --> 00:05:39,922 в размере 25000 долларов США. 57 00:05:41,871 --> 00:05:43,996 Ну, раньше же этого условия не было. 58 00:05:44,399 --> 00:05:49,751 Кать, ты же видишь, как они расшаркиваются. Трудное экономическое положение и… 59 00:05:50,479 --> 00:05:55,390 Ну, двадцать пять тысяч долларов за показ - это же… 60 00:05:55,700 --> 00:06:01,005 А коллекцию отшить, а организационные расходы. Это же… 61 00:06:02,188 --> 00:06:04,188 Это же все 75 будет. 62 00:06:04,896 --> 00:06:07,982 Может, всё-таки попытаться договориться со свёкром, а? 63 00:06:14,686 --> 00:06:19,226 Есть ещё выход. Посмотри внимательно. 64 00:06:20,076 --> 00:06:22,714 Я получил приглашение в Центр развития моды. 65 00:06:22,961 --> 00:06:27,669 Там какой-то крендель из Парижа приезжает. То ли историк моды, 66 00:06:27,741 --> 00:06:31,635 то ли что-то в этом роде, но не это главное. Главное то, 67 00:06:31,998 --> 00:06:34,886 что он ищет свежие имена и свежие идеи 68 00:06:34,958 --> 00:06:39,650 и помогает найти спонсоров для показа дебютных коллекций. 69 00:06:41,340 --> 00:06:45,735 Сходи ты, а? Сходи. Может, это шанс. 70 00:06:45,853 --> 00:06:46,977 Спасибо. 71 00:06:47,659 --> 00:06:49,464 И вытри слёзы, ну. 72 00:06:49,995 --> 00:06:51,535 Извините. 73 00:07:02,969 --> 00:07:09,015 Екатерина Михайловна, я Настя. Анастасия Пыжикова. Студентка. 74 00:07:09,470 --> 00:07:13,645 Через год заканчиваю институт дизайна, как вы. Вот. 75 00:07:14,882 --> 00:07:16,260 И что? 76 00:07:16,490 --> 00:07:20,115 Я хочу творчеством заниматься. У меня много оригинальных идей. Посмотрите. 77 00:07:20,184 --> 00:07:26,176 Девушка, милая. Наша фабрика разрабатывает банальную рабочую одежду. 78 00:07:26,296 --> 00:07:30,260 Если вы хотите утонуть в этой рутине, пожалуйста, милости просим. 79 00:07:30,324 --> 00:07:32,302 Но если вы хотите заниматься творчеством… 80 00:07:32,326 --> 00:07:33,345 Да. Вот! 81 00:07:33,369 --> 00:07:37,364 Найдите себе спонсора с большим карманом. Идите к нему. 82 00:07:37,658 --> 00:07:40,898 Если нет, не тешьте себя пустыми надеждами. 83 00:07:41,661 --> 00:07:46,260 Девушка, она просто конкуренции боится. 84 00:07:48,329 --> 00:07:50,853 Я посмотрю ваши эскизы, конечно. Но… 85 00:07:51,078 --> 00:07:52,346 Спасибо. 86 00:07:54,386 --> 00:07:55,814 – До свидания. – Всего доброго. 87 00:07:55,838 --> 00:07:57,090 До свидания. 88 00:08:01,522 --> 00:08:05,730 Валентина, я уже давно ничего не боюсь. 89 00:08:50,753 --> 00:08:52,211 Талантлива. 90 00:09:05,296 --> 00:09:10,334 Да, ладно. Серёжка? Окончил институт дизайна и архитектуры. 91 00:09:10,366 --> 00:09:13,918 Его мнение - солидное основание для инвесторов и спонсоров. 92 00:10:02,761 --> 00:10:03,969 Да. Привет. 93 00:10:04,056 --> 00:10:06,097 Кать, ну что? Тебя можно поздравить? 94 00:10:06,367 --> 00:10:09,966 Ага. Опять двадцать пять. Причём трижды и в у.е. 95 00:10:10,379 --> 00:10:12,878 А, в смысле, платить? А за что? 96 00:10:13,418 --> 00:10:14,853 За участие в показе. 97 00:10:15,422 --> 00:10:18,798 Да они там что, все с ума посходили? И что ты будешь делать? 98 00:10:19,521 --> 00:10:21,956 Использовать фол последней надежды. 99 00:10:22,198 --> 00:10:24,601 Не поняла. А ты вообще где? 100 00:10:24,694 --> 00:10:29,112 В галерее Мариэль. Знаешь, какая звезда сейчас приезжает? Серж Померанцев. 101 00:10:29,416 --> 00:10:30,578 А кто это? 102 00:10:30,609 --> 00:10:34,553 Ну, Надь! Институт. Наш курс. Серёжка Померанцев. 103 00:10:34,941 --> 00:10:39,445 А! Это такой страненький очкарик, который всё время за тобой хвостиком ходил? 104 00:10:39,525 --> 00:10:46,499 Да. Представляешь, теперь он модный критик от кутюр. Я тебе перезвоню. 105 00:10:46,984 --> 00:10:48,398 А, хорошо. 106 00:10:51,963 --> 00:10:53,671 Идём, двоечник. 107 00:10:57,052 --> 00:11:04,098 Привет, любимые! Встречайте! Сколько вас! Привет! Привет! Привет! 108 00:11:06,137 --> 00:11:08,884 Всем добрый вечер! Привет! 109 00:11:11,959 --> 00:11:16,436 Уважаемые друзья, к сожалению, лекционный зал не может вместить всех желающих. 110 00:11:16,508 --> 00:11:20,813 Мы приносим свои извинения, пожалуйста, не создавайте давку и ажиотаж. 111 00:11:20,979 --> 00:11:24,650 Рядом есть отличное интернет-кафе, где вы можете посмотреть онлайн трансляцию 112 00:11:24,674 --> 00:11:26,590 на сайте, указанном в ваших буклетах! 113 00:11:26,996 --> 00:11:28,867 Проходите, пожалуйста, туда. 114 00:11:28,992 --> 00:11:33,395 Девушка, извините, пожалуйста, а вы… Вы секретарь Сергея Померанцева? 115 00:11:33,641 --> 00:11:35,426 Я личный референт месье Померанцева. 116 00:11:36,302 --> 00:11:39,340 Будьте добры, передайте, пожалуйста, ему мой контакт. 117 00:11:39,735 --> 00:11:41,338 А вы, собственно, кто? 118 00:11:41,790 --> 00:11:44,885 А я училась вместе с Сергеем, мы дружили. 119 00:11:45,082 --> 00:11:46,971 Вы Владислава Прохорова? 120 00:11:46,996 --> 00:11:50,038 Нет. Я Екатерина Колесникова. 121 00:11:50,585 --> 00:11:52,043 Таких в списке нет. 122 00:11:52,163 --> 00:11:53,830 Но он мне очень нужен. 123 00:11:54,145 --> 00:11:57,935 А вы уверенны, что и месье Померанцеву это нужно? Я, например, так не думаю. 124 00:11:57,991 --> 00:12:01,020 Не вам об этом судить. Передайте контакт и всё. 125 00:12:01,045 --> 00:12:03,917 Иначе это будет последний день в вашей карьере. 126 00:12:09,778 --> 00:12:13,661 Дамы и господа, сегодня в день всех влюблённых, 127 00:12:13,812 --> 00:12:19,911 мне бы хотелось поговорить с вами о любви. О любви к путешествиям. 128 00:12:20,197 --> 00:12:26,790 Об этом божественном подарке для человеческого глаза, интеллекта и души. 129 00:12:27,045 --> 00:12:32,052 Мы все любим привозить с собой сувениры на память о своих вояжах. 130 00:12:32,583 --> 00:12:38,514 Кто бутылочку Чилийского вина, кто изящную венецианскую маску, 131 00:12:39,022 --> 00:12:43,341 а кто ракушку со дна Карибского моря. 132 00:12:44,633 --> 00:12:49,896 Я же всегда с собою привожу идеи и таланты. 133 00:12:50,197 --> 00:12:52,197 [Браво! Браво!] 134 00:12:57,555 --> 00:13:02,376 Купите шарики! Шарики купите! Купите своей любимой шарики! 135 00:13:02,513 --> 00:13:04,055 Нет. Спасибо. 136 00:13:05,411 --> 00:13:07,129 Покупаем шарики! 137 00:13:21,110 --> 00:13:22,494 Выбирайте. 138 00:13:26,112 --> 00:13:27,348 Вот эту вот. 139 00:13:31,092 --> 00:13:37,874 Что нас ждёт в будущем? Где искать источники радости и вдохновения? 140 00:13:38,064 --> 00:13:43,355 Для каждого из нас это особая страница в книге бытия. 141 00:13:43,896 --> 00:13:48,410 А потому, путешествуйте, господа. Путешествуйте. 142 00:13:48,490 --> 00:13:56,007 Во времени и пространстве! И тащите оттуда всё самое интересное! Яркое! Необычное! 143 00:13:56,874 --> 00:13:58,802 Будьте добры счёт, пожалуйста. 144 00:14:07,378 --> 00:14:09,354 Как? 145 00:14:16,594 --> 00:14:18,244 Славка! 146 00:14:52,261 --> 00:14:53,971 А, это опять вы. 147 00:14:54,113 --> 00:14:56,569 Вы передали месье Померанцеву мою визитку? 148 00:14:57,243 --> 00:15:00,495 Месье Померанцев вас вспомнил, правда, с большим трудом. 149 00:15:00,765 --> 00:15:04,293 Но встретится он с вами не может, через два часа у нас самолёт в Милан. 150 00:15:05,475 --> 00:15:08,615 Тогда передайте, пожалуйста, ему вот эти папки. 151 00:15:09,822 --> 00:15:12,515 Для него это очень важно. Очень. 152 00:15:15,089 --> 00:15:16,415 Спасибо. 153 00:15:45,365 --> 00:15:46,653 Ну как, прошла? 154 00:15:46,868 --> 00:15:49,076 Ой, Лёша, я не хочу сейчас об этом. 155 00:15:50,647 --> 00:15:51,928 Опять не получилось? 156 00:15:52,229 --> 00:15:55,981 Получилось. Только теперь для этого необходимо в три раза больше денег. 157 00:15:56,202 --> 00:15:57,713 Расстроилась? 158 00:16:03,988 --> 00:16:05,746 Красивое платье. 159 00:16:07,905 --> 00:16:09,510 Спасибо. 160 00:16:13,461 --> 00:16:15,412 С цветом роз я угадал. 161 00:16:18,800 --> 00:16:23,360 Прости, я не купила тебе подарок. 162 00:16:26,890 --> 00:16:31,769 Зато я купил нам обоим. Классный, да? 163 00:16:32,674 --> 00:16:38,256 Я прилетел в день Святого Валентина и принёс вам в клюве… 164 00:16:42,219 --> 00:16:46,281 Лёша, мы же с тобой уже говорили про это тысячу раз. 165 00:16:46,566 --> 00:16:50,774 Да, с того самого дня как поженились. Ровно 15 лет назад. 166 00:16:59,689 --> 00:17:02,649 Может, этому красавчику пора залететь к нам в окно? 167 00:17:03,348 --> 00:17:07,477 Тем более мы вряд ли найдём такую крупную сумму денег в такие короткие сроки. 168 00:17:12,454 --> 00:17:14,038 А ты и рад, да? 169 00:17:15,404 --> 00:17:18,285 Спасибо. Крутой подарок. 170 00:17:19,174 --> 00:17:23,757 Ты умеешь поддержать в нужную минуту. И надавить на самое больное место. 171 00:17:26,379 --> 00:17:27,837 Зачем ты так, Катя? 172 00:17:28,054 --> 00:17:35,399 А как, Лёша? Я устала от этой рутины! От этой фабрики! 173 00:17:35,725 --> 00:17:41,466 От этих одинаковых вечеров с заунывными песнями и кислым вином. 174 00:17:41,547 --> 00:17:43,087 Что с тобой? 175 00:17:43,667 --> 00:17:44,790 А ты не понимаешь? 176 00:17:44,814 --> 00:17:48,912 Нет, я не понимаю. Я стараюсь делать всё. 177 00:17:50,515 --> 00:17:54,536 Всё, чтоб нам было хорошо. Работаю этим чёртовым аудитором. 178 00:17:56,052 --> 00:17:59,525 Но я не могу оплатить тебе сейчас показ твоей коллекции в Европе. 179 00:18:01,717 --> 00:18:04,749 Так, может быть, стоит с папой уже поговорить по этому поводу? 180 00:18:04,773 --> 00:18:05,974 Класс! 181 00:18:05,999 --> 00:18:07,886 Он же перекрыл нам весь кислород! 182 00:18:09,037 --> 00:18:12,604 Я в какой банк не прихожу, все шарахаются, услышав мою фамилию. 183 00:18:12,659 --> 00:18:19,759 Катя, Кать, послушай, может, это не главное? 184 00:18:21,719 --> 00:18:25,059 Но я ведь тоже не стал известным музыкантом. 185 00:18:25,728 --> 00:18:28,364 Это был твой выбор. Я так не хочу. 186 00:18:31,198 --> 00:18:33,556 Мой. Ты права. 187 00:18:36,357 --> 00:18:39,355 Когда отец поставил мне условие либо ты, 188 00:18:39,617 --> 00:18:44,572 либо финансирование моего первого альбома, я свой выбор сделал. 189 00:18:45,581 --> 00:18:49,707 Лёш, вот не надо только, ладно? Я тоже отказалась от всего, 190 00:18:49,739 --> 00:18:53,734 когда твой папа предлагал мне золотые горы лишь бы я только скрылась из виду 191 00:18:53,948 --> 00:18:57,039 и не мешала ему женить тебя на этой, как её… 192 00:18:57,373 --> 00:19:00,518 Дочери его партнёра или кто она там. Так что… 193 00:19:03,768 --> 00:19:09,020 Слушай, а может быть, мы оба ошиблись в выборе? 194 00:19:10,060 --> 00:19:13,006 Может быть, нам ещё можно всё исправить? 195 00:19:15,035 --> 00:19:22,076 Что за глупости? Я ни о чём не жалею. Главное, что мы вместе. 196 00:19:22,320 --> 00:19:25,547 А для меня ещё главное - это исполнить свою мечту. 197 00:19:26,071 --> 00:19:31,272 Я не готова сейчас стирать пелёнки, переодевать распашонки. 198 00:19:32,352 --> 00:19:38,256 Не спать ночью, в конце концов. Ты понимаешь это или нет? 199 00:19:42,107 --> 00:19:46,343 Да ничего ты не понимаешь. Извини, мне надо побыть одной. 200 00:19:46,416 --> 00:19:48,212 Спасибо за прекрасный вечер. 201 00:20:07,102 --> 00:20:08,471 Вот так. 202 00:20:12,645 --> 00:20:13,937 Надь, привет. Ты где? 203 00:20:14,403 --> 00:20:17,108 – Да сижу тут с одним прогульщиком. – В смысле? 204 00:20:17,174 --> 00:20:19,725 В университете ещё. Отрабатываю чужие пропуски! 205 00:20:19,890 --> 00:20:21,533 А можно я к тебе, а? 206 00:20:21,579 --> 00:20:22,955 – Ну, давай. – Давай. 207 00:20:25,531 --> 00:20:26,774 Такси! 208 00:20:26,802 --> 00:20:28,366 Ой, простите, пожалуйста. 209 00:20:28,459 --> 00:20:30,129 – Ничего. – С праздником вас. 210 00:20:30,239 --> 00:20:31,859 Спасибо. 211 00:21:09,436 --> 00:21:11,311 Девушка, девушка. Нравится песня? 212 00:21:12,762 --> 00:21:14,176 Откуда вы её знаете? 213 00:21:14,804 --> 00:21:16,800 А мой папа ее поет! Клёвая, да? 214 00:21:17,672 --> 00:21:18,789 Да. 215 00:21:18,813 --> 00:21:20,134 Поддержите студентов. 216 00:21:20,174 --> 00:21:24,548 Да, мы собираем на вечеринку, в честь дня Святого Валентина. Пожалуйста. Спасибо. 217 00:21:24,651 --> 00:21:26,119 Спасибо большое. До свидания. 218 00:21:26,143 --> 00:21:27,395 Спасибо. С праздничком. 219 00:21:28,298 --> 00:21:29,898 У нас есть деньги! 220 00:21:49,733 --> 00:21:54,296 Скажите мне, Митрофанов, кой черт понес вас на эти галеры? 221 00:21:54,849 --> 00:21:56,640 Да. Что? 222 00:21:57,948 --> 00:22:01,013 Нет, я даже не спрашиваю, как вы поступили в институт. 223 00:22:01,299 --> 00:22:04,228 Мне просто интересно знать, зачем вы это сделали? 224 00:22:04,964 --> 00:22:09,997 Надежда Андреевна, вы представляете, вот с первого школьного урока 225 00:22:10,069 --> 00:22:13,062 влюбился в эту царицу наук! 226 00:22:14,768 --> 00:22:19,176 В общем, так, дружок. Пока вы не определите, 227 00:22:19,208 --> 00:22:24,139 что за розовое вещество находится в этой пробирке, вы отсюда не выйдете! 228 00:22:25,261 --> 00:22:26,808 Натрий? 229 00:22:28,696 --> 00:22:32,529 Вот скажи спасибо Катерине Михайловне! 230 00:22:32,601 --> 00:22:35,182 А то я бы тебя убила за свой испорченный вечер. 231 00:22:35,372 --> 00:22:37,633 Спасибо, Екатерина Михайловна. И здрасте. 232 00:22:37,748 --> 00:22:41,181 – Так, всё, работай. Привет. – Привет. 233 00:22:41,369 --> 00:22:44,438 Ну? Что там Померанцев? Стал крутым критиком? 234 00:22:45,081 --> 00:22:46,702 Надь, ты бы его видела! 235 00:22:46,749 --> 00:22:49,911 Ну а ты рассказала ему о своей проблеме? Он может помочь? 236 00:22:50,634 --> 00:22:54,600 Я к нему даже пробраться не смогла. Его секретарша меня тупо отшила. 237 00:22:54,794 --> 00:22:56,127 Кофе будешь? 238 00:22:56,171 --> 00:23:00,764 Давай. "У нас через два часа самолёт на Милан!" 239 00:23:03,478 --> 00:23:04,959 Детвора с Игорем? 240 00:23:07,848 --> 00:23:11,729 У нашего папы сегодня очередной психологический эксперимент. 241 00:23:12,483 --> 00:23:14,134 У него или над ним? 242 00:23:15,919 --> 00:23:17,916 Ну, это уже как получится! 243 00:23:21,679 --> 00:23:26,338 Так, Колесникова, ты мне зубы не заговаривай! Что случилось? 244 00:23:27,028 --> 00:23:30,584 Мы с Лёшкой поссорились. Сегодня же наш день. 245 00:23:30,696 --> 00:23:35,404 А он мне в подарок аиста с люлькой в клюве припёр. Понимаешь? 246 00:23:35,776 --> 00:23:40,886 Лешу отлично понимаю. Ты пятнадцать лет кормишь его обещаниями. 247 00:23:41,124 --> 00:23:42,818 А он просто хочет ребенка. 248 00:23:42,849 --> 00:23:47,197 Я не могу, Надь. Ну, посмотри на меня. Какая из меня мать? 249 00:23:47,808 --> 00:23:52,279 Ну, у меня в голове эскизы и коллекции! Я больше ни о чем другом думать не могу! 250 00:23:52,461 --> 00:23:55,793 Ну знаешь, у меня тоже в голове формулы и идеи. 251 00:23:56,318 --> 00:23:58,788 Но, тем не менее, трое гавриков по квартире бегают. 252 00:23:58,939 --> 00:24:04,411 Ну, так то ж ты. И это была твоя мечта! И она сбылась. 253 00:24:05,023 --> 00:24:08,425 И у Славки тоже, кстати, мечта сбылась. 254 00:24:08,926 --> 00:24:12,023 И Померанцев нашел время с ней встретиться, между прочим. 255 00:24:12,420 --> 00:24:16,798 Вот мне 15 лет назад надо было выбирать Померанцева. 256 00:24:17,169 --> 00:24:20,324 Что? Было бы что выбирать. 257 00:24:20,943 --> 00:24:25,925 Ну как, его талант. Его целеустремлённость. Ты не представляешь, как он изменился. 258 00:24:26,022 --> 00:24:27,056 И что? 259 00:24:27,085 --> 00:24:31,448 У меня бы сейчас был свой дом моды. Я бы жила в Париже. Если бы я не… 260 00:24:31,534 --> 00:24:36,414 Если бы да кабы. Да во рту росли грибы. То был бы и не рот, а… 261 00:24:38,192 --> 00:24:39,886 дел невпроворот. 262 00:24:41,987 --> 00:24:44,884 Надежда Андреевна, я палец обжог. 263 00:24:46,028 --> 00:24:48,084 Ну, поплюй на него. 264 00:24:51,645 --> 00:24:55,930 Кать, и ты тоже наплюй. Лёша - это твоя судьба. 265 00:24:59,913 --> 00:25:07,588 Доцент Сидорова, вы же ученый. Ну, какая на фиг судьба! Должна понимать. 266 00:25:11,070 --> 00:25:14,654 Да, Игорёк. Что? 267 00:25:15,138 --> 00:25:19,061 Какие пятна? Аллергия? 268 00:25:20,529 --> 00:25:23,258 Слушай, здесь связь плохая, я там поговорю. 269 00:25:25,641 --> 00:25:29,120 Подожди, ты для начала проверь мою помаду французскую. 270 00:25:33,566 --> 00:25:38,789 Ну, вот видишь. А ты говоришь, аллергия. Да, пока не знаю. 271 00:25:39,456 --> 00:25:44,294 Не, дело не только в этом разгильдяе. Тут Катюша забежала. 272 00:25:45,357 --> 00:25:47,262 Они с Лёшей поссорились. 273 00:25:54,778 --> 00:25:56,759 Всё нормально. Сейчас соберу. 274 00:26:19,174 --> 00:26:20,810 Катерина Максимовна. 275 00:26:21,466 --> 00:26:22,726 Михайловна. 276 00:26:22,751 --> 00:26:25,396 Вы только Надежде Андреевне ничего не говорите. Хорошо? 277 00:26:26,087 --> 00:26:27,935 У меня итак всё не очень. 278 00:26:31,148 --> 00:26:32,837 Не скажу. 279 00:26:53,149 --> 00:26:56,070 Создать потрясающую коллекцию, чтобы на Миланском подиуме 280 00:26:56,118 --> 00:26:58,118 сам Карден её заметил. 281 00:27:03,110 --> 00:27:06,761 А тебя в детстве мама не учила, что читать чужие письма - не хорошо? 282 00:27:08,987 --> 00:27:11,012 А мне значит, нельзя, а вам можно, да? 283 00:27:12,362 --> 00:27:14,229 Я смотрю, мне кто-то нарывается? 284 00:27:14,783 --> 00:27:16,376 Молчу. 285 00:27:20,595 --> 00:27:26,037 В этом году хотела бы встретить свою любовь. 286 00:27:29,292 --> 00:27:30,770 Ну? С Богом. 287 00:27:44,110 --> 00:27:49,068 Эй. Вы как? Проснитесь. 288 00:27:57,508 --> 00:27:59,118 Что случилось? 289 00:27:59,267 --> 00:28:03,609 Тут, короче, что-то взорвалось у меня. 290 00:28:04,046 --> 00:28:07,740 Я сознание потерял. Вот только что в себя пришел. 291 00:28:13,421 --> 00:28:14,738 Давайте. 292 00:28:23,302 --> 00:28:25,298 Мы что, здесь всю ночь пробыли? 293 00:28:25,628 --> 00:28:26,878 Видимо, да. 294 00:28:27,933 --> 00:28:29,088 А где Надя? 295 00:28:29,668 --> 00:28:32,209 Не знаю. Дверь закрыта. 296 00:28:33,065 --> 00:28:34,532 Как закрыта? 297 00:28:45,445 --> 00:28:50,460 Эй! Кто-нибудь! Надь! 298 00:28:57,458 --> 00:28:59,049 Двоечник, ты где? 299 00:28:59,426 --> 00:29:00,635 Я здесь! 300 00:29:07,509 --> 00:29:09,115 Ты как туда попал? 301 00:29:09,305 --> 00:29:15,501 Спрыгнул. Екатерина Михайловна, у меня в 8:30 лекция, в общагу ещё нужно забежать. 302 00:29:15,597 --> 00:29:19,752 А опаздывать мне больше нельзя. Может, тоже прыгайте, давайте. 303 00:29:23,752 --> 00:29:25,631 Давайте сумку сначала. 304 00:29:29,612 --> 00:29:31,604 Не бойтесь. Я ловлю. 305 00:29:35,071 --> 00:29:36,310 А! 306 00:29:39,514 --> 00:29:43,911 А я думал, вы ровесница Надежды Андреевны. А вы классно выглядите. 307 00:29:45,282 --> 00:29:47,657 Я смотрю, ты действительно нарываешься. 308 00:29:47,816 --> 00:29:51,047 Надежде Андреевне расскажу. Не видать тебе зачёта. 309 00:29:59,611 --> 00:30:01,453 Может, ещё увидимся. 310 00:30:19,728 --> 00:30:21,016 Опять ты? 311 00:30:21,040 --> 00:30:22,343 Там это… 312 00:30:22,383 --> 00:30:23,467 Что это? 313 00:30:23,643 --> 00:30:24,852 Ну, это. 314 00:30:26,325 --> 00:30:28,792 У тебя и по русскому языку тоже двойка была? 315 00:30:29,119 --> 00:30:30,702 Там общаги нет. 316 00:30:38,989 --> 00:30:42,857 Второй квартал 2003 года. 317 00:30:57,296 --> 00:30:59,636 Там котлован и кран. 318 00:31:02,261 --> 00:31:03,677 Что происходит? 319 00:31:16,523 --> 00:31:20,460 Да, всё, давай. Ага. Пока, давай. 320 00:31:20,627 --> 00:31:25,997 Молодой человек, извините, пожалуйста. А раньше здесь остановка была автобусная. 321 00:31:26,758 --> 00:31:28,231 – Здесь? – Где она? Да. 322 00:31:28,324 --> 00:31:30,115 Здесь остановки не было. 323 00:31:31,389 --> 00:31:37,232 Скажите, а у вас есть связь? А то я никак поймать не могу сеть. 324 00:31:37,645 --> 00:31:40,719 Центр города, а такое происходит. 325 00:31:42,342 --> 00:31:43,627 А чё это у тебя? 326 00:31:43,690 --> 00:31:48,601 Да, я сама не пойму. В чём дело? Господи. 327 00:31:49,578 --> 00:31:52,971 Скажите, а можно ваш аппарат, позвонить? 328 00:31:53,899 --> 00:31:56,040 Нет. Это дорого. 329 00:31:56,935 --> 00:32:02,342 Извините, пожалуйста. Чумазый! У тебя есть связь? 330 00:32:04,278 --> 00:32:07,548 У меня телефон Надежда Андреевна забрала, чтобы я формулы не смотрел. 331 00:32:07,572 --> 00:32:09,321 Да, что ж такое, а? 332 00:32:09,717 --> 00:32:10,831 Сейчас. Стой! 333 00:32:10,855 --> 00:32:13,621 Стой! Стой! 334 00:32:16,328 --> 00:32:19,141 Извините, пожалуйста, позвоните в полицию. 335 00:32:20,498 --> 00:32:22,384 Может, тебе ещё жандармерию вызвать? 336 00:32:22,408 --> 00:32:26,371 У меня сумку украли. Пожалуйста, наберите, позвоните в полицию. 337 00:32:26,522 --> 00:32:30,096 Какая полиция? Полиция в Лондоне и Париже. Да, ну тебя! 338 00:32:34,768 --> 00:32:37,685 Стой! Стой! 339 00:32:49,960 --> 00:32:51,484 Набегался? 340 00:32:54,361 --> 00:32:55,668 Чувак! 341 00:32:55,692 --> 00:32:56,962 Тебе что, мало? 342 00:32:56,986 --> 00:33:00,462 Только не бей. Я просто, как эту штуку увидел, я офигел. 343 00:33:00,628 --> 00:33:02,120 Ты давай мне зубы не заговаривай. 344 00:33:02,168 --> 00:33:05,722 Я просто такое только в кино видел. А в двухтысячных, чтобы такое возможно. 345 00:33:06,087 --> 00:33:09,551 Подожди, какой сейчас год? 346 00:33:10,233 --> 00:33:11,759 Двухтысячный. 347 00:33:19,809 --> 00:33:22,621 Да знаешь, она вроде как не в себе. Полиция, полиция! 348 00:33:23,161 --> 00:33:25,468 Да? Может, иностранка? 349 00:33:25,618 --> 00:33:26,867 Да нет, вроде наша. 350 00:33:26,994 --> 00:33:29,411 Ясно. Ну, хорошо. Спасибо. 351 00:33:30,654 --> 00:33:35,197 Девушка, пишите поразборчивее. Что у вас пропало? 352 00:33:35,569 --> 00:33:38,088 Сумка. Планшет и смартфон. 353 00:33:40,457 --> 00:33:43,222 А я последнего слова сейчас вообще не понял. 354 00:33:43,539 --> 00:33:45,215 Господи. Мобильный телефон. 355 00:33:46,875 --> 00:33:48,504 А. 356 00:33:48,559 --> 00:33:54,876 Мобильный телефон пропал - это хорошо. Ну, плохо, в смысле. 357 00:33:55,525 --> 00:33:58,928 Скажите, а можете дать мне свой мобильник, я мужу позвоню. 358 00:33:59,737 --> 00:34:03,704 Юмористка. Мне, чтобы такую игрушку купить, полгода копить надо. 359 00:34:14,776 --> 00:34:18,647 Простите, а какой сейчас год? 360 00:34:18,920 --> 00:34:20,731 А ты сама-то, как думаешь? 361 00:34:24,764 --> 00:34:27,056 Шестнадцатый. 362 00:34:27,616 --> 00:34:32,131 Слушай, красавица, что нам голову морочишь или действительно с приветом? 363 00:34:36,542 --> 00:34:38,676 Я могу выйти в туалет? 364 00:34:38,914 --> 00:34:41,840 Да. Не здесь же. 365 00:34:42,552 --> 00:34:43,952 Я провожу. 366 00:35:10,229 --> 00:35:12,623 Обалдеть! 367 00:35:13,550 --> 00:35:14,717 Давай быстро там! 368 00:35:14,761 --> 00:35:16,516 Зайдёшь или там подождёшь? 369 00:35:16,551 --> 00:35:17,953 Быстрее я сказал! 370 00:35:20,691 --> 00:35:22,175 Валентина? 371 00:35:22,318 --> 00:35:25,508 Ты чего? Я Маринка. 372 00:35:29,409 --> 00:35:32,398 Простите, а какой сейчас год? 373 00:35:32,808 --> 00:35:38,223 Подруга, ты под чем-то? Да ясен пень - 2000! 374 00:35:42,295 --> 00:35:44,437 Вот тебе "если бы да кабы". 375 00:35:44,628 --> 00:35:46,628 Миллениум! 376 00:35:48,583 --> 00:35:50,769 Ну вот теперь-то я свой шанс точно не упущу! 377 00:35:51,818 --> 00:35:56,730 Именно психиатрическая. Я же говорю, девушка не в себе! 378 00:35:56,961 --> 00:36:04,009 На вид - до 20-ти лет. Нет у неё документов. Хорошо. 379 00:36:06,277 --> 00:36:10,359 Товарищ милиционер, вы меня простите, пожалуйста, я вас разыграла. 380 00:36:11,849 --> 00:36:12,988 Что? 381 00:36:13,584 --> 00:36:18,332 Ну, всё дело в том, что я учусь в театральном институте и нам задали этюд. 382 00:36:18,642 --> 00:36:24,931 И, ну, мне надо было попробовать. Я больше так не буду, честное слово. 383 00:36:25,621 --> 00:36:27,743 – Артистка, значит. – Да. 384 00:36:30,367 --> 00:36:36,367 Слышь, артистка, а вот влеплю я тебе сейчас 15 суток! И будем репетировать вместе. 385 00:36:36,772 --> 00:36:42,591 Пожалуйста, не надо. Отпустите меня, пожалуйста. 386 00:36:44,226 --> 00:36:46,185 А кто же твою личность удостоверит? 387 00:36:46,302 --> 00:36:49,650 Муж в командировке. 388 00:36:51,420 --> 00:36:54,852 Бывшие одноклассницы. Мы вместе квартиру снимаем. 389 00:36:54,928 --> 00:36:56,302 Тоже артистки? 390 00:36:56,349 --> 00:36:57,664 Да. 391 00:37:03,572 --> 00:37:04,889 А что с тобой? 392 00:37:05,968 --> 00:37:07,404 А что со мной? 393 00:37:07,439 --> 00:37:09,032 Ты какая-то не такая. 394 00:37:09,958 --> 00:37:11,125 Какая - не такая? 395 00:37:11,173 --> 00:37:15,087 Дурочкой не прикидывайся. Это что за пакля? Тебе что, краски не хватило? 396 00:37:15,239 --> 00:37:19,322 Ты про это? Да я просто пошла на курсы по лидерской программе. 397 00:37:19,457 --> 00:37:20,480 Чего? 398 00:37:20,534 --> 00:37:22,722 Ну, что-то типа аутотренинга. 399 00:37:22,746 --> 00:37:24,996 Зубы не заговаривай. Ты зачем ковёр напялила? 400 00:37:25,255 --> 00:37:28,257 Славка, подожди. А как ты в милиции оказалась? 401 00:37:28,891 --> 00:37:32,174 Представляешь, у меня сумку украли. Вместе с документами и… 402 00:37:32,231 --> 00:37:35,767 А ну-ка, стой! Надя, ты смотри. Она в валенках! 403 00:37:37,603 --> 00:37:41,874 Чума просто! Хорошо, что ты меня догнал, а то так бы ни фига не понял! 404 00:37:42,303 --> 00:37:46,272 Чувак, а ты не свистишь? Это ж нереал - 32 гига, 2 ядра. 405 00:37:46,360 --> 00:37:49,526 У меня в 486-ом 4 гига и это - зашибись! 406 00:37:49,550 --> 00:37:50,834 Слушай, не хочешь - не верь! 407 00:37:50,858 --> 00:37:52,205 Офигеть, а. 408 00:37:52,355 --> 00:37:58,759 Да, девчонки, подождите меня три секунды, ладно? 409 00:37:58,799 --> 00:38:02,270 Я сейчас. Я кофе возьму и прибегу. Хорошо? 410 00:38:05,039 --> 00:38:06,466 Она странная. 411 00:38:06,539 --> 00:38:07,634 Я вижу. 412 00:38:14,498 --> 00:38:18,226 Девушка, будьте добры, а как пройти в тот зал? 413 00:38:18,369 --> 00:38:20,535 Сначала по залу, а потом налево. 414 00:38:21,661 --> 00:38:26,661 Что? Что такое? Так вы будете, что-то заказывать? 415 00:38:28,925 --> 00:38:30,855 Кофе с собой, будьте добры. 416 00:38:35,399 --> 00:38:36,899 А что это за фантики? 417 00:38:39,540 --> 00:38:40,706 Извините. 418 00:38:57,675 --> 00:38:58,874 Кать! 419 00:38:58,946 --> 00:39:00,071 Всё нормально? 420 00:39:00,333 --> 00:39:01,582 А кофе где? 421 00:39:01,606 --> 00:39:05,536 А… Там только растворимый, а я его не пью. 422 00:39:06,527 --> 00:39:08,486 Это тебе тоже на аутотренинге внушили? 423 00:39:08,637 --> 00:39:10,423 Да. Пойдёмте, девчонки. 424 00:39:22,313 --> 00:39:26,751 Мамочки. Это что? 425 00:39:27,164 --> 00:39:31,843 Я в этом ходила? Это нужно срочно перешить. 426 00:39:32,319 --> 00:39:34,957 До вчерашнего дня ты из этой куртки не вылазила. 427 00:39:35,409 --> 00:39:37,619 А теперь это будет пальто. 428 00:39:41,061 --> 00:39:43,737 Девчонки, а где мои булавки? 429 00:39:43,998 --> 00:39:46,082 Я их в твой ящик переложила. 430 00:39:58,531 --> 00:40:01,662 Теперь я удлиню это. 431 00:40:01,932 --> 00:40:07,539 С помощью кожзама, отрежу рукава и сделаю из них карманы. Точно. 432 00:40:09,262 --> 00:40:11,146 Ты где таких идей нахваталась? 433 00:40:12,217 --> 00:40:14,206 Я всё время об этом думала. 434 00:40:14,754 --> 00:40:17,017 Сколько бы ты не думала, Шанель не переплюнешь! 435 00:40:17,065 --> 00:40:21,847 Ты уверена? Она, между прочим, тоже со спецодежды начинала. 436 00:40:22,481 --> 00:40:23,898 В смысле - "тоже"? 437 00:40:24,152 --> 00:40:27,274 Ну, в смысле, это я так… Мысли вслух. 438 00:40:27,566 --> 00:40:32,466 О, привет, Горсвет! Ну что, предлагаю ложиться спать. 439 00:40:32,652 --> 00:40:33,925 Поддерживаю. 440 00:40:34,575 --> 00:40:36,973 А мне ничего не остается другого. 441 00:40:38,930 --> 00:40:40,636 Спокойной ночи, девочки. 442 00:40:40,864 --> 00:40:42,822 Спокойной ночи. 443 00:40:45,004 --> 00:40:46,580 Спокойной ночи. 444 00:40:56,818 --> 00:40:59,527 Ого, Катюх! Что это ты с собой сотворила? 445 00:41:00,157 --> 00:41:01,600 Поменяла имидж! 446 00:41:01,651 --> 00:41:02,984 Ты просто бомба! 447 00:41:03,054 --> 00:41:04,825 Спасибо. Теперь такой я буду всегда. 448 00:41:04,968 --> 00:41:06,719 Кать, может, вечером на дискотеку? 449 00:41:06,743 --> 00:41:08,630 Всё, нам пора. У нас другие планы. 450 00:41:09,614 --> 00:41:11,466 Серёжка, привет. 451 00:41:11,656 --> 00:41:14,489 Здравствуй, Катя. Ты прекрасна. 452 00:41:14,779 --> 00:41:17,687 Спасибо, мне так важно твоё мнение. 453 00:41:18,096 --> 00:41:21,189 Нашла с кем разговаривать. Всё, давай, валяй отсюда. Пошли. 454 00:41:21,214 --> 00:41:24,241 Славка, стой! Ты зачем человека обидела? 455 00:41:24,384 --> 00:41:26,152 Во-первых, я не Славка, я - Владислава. 456 00:41:26,176 --> 00:41:28,303 Во-вторых, где ты человека увидела? Это суслик! 457 00:41:28,327 --> 00:41:33,870 Все, баста. Его законные пятнадцать минут закончились! Так что гуляем, ребята! 458 00:41:34,020 --> 00:41:36,981 Ты что, дурак? А вдруг придётся отрабатывать? 459 00:41:37,243 --> 00:41:40,268 Между прочим, ему плевать, что завтра день Святого Валентина! 460 00:41:40,300 --> 00:41:43,007 И, кстати, кто-то меня на дискотеку пригласил. 461 00:41:44,616 --> 00:41:45,825 А сегодня же 13-е? 462 00:41:45,850 --> 00:41:46,978 Да. 463 00:41:47,002 --> 00:41:49,706 Ребята, а Борюсик заболел! И надолго! 464 00:41:49,809 --> 00:41:55,426 Заболел? Ребята, тогда чего мы здесь все тусуемся? Борюсик заболел! Валим отсюда! 465 00:41:55,473 --> 00:41:58,009 Стой. Они на замену Спицу нам пришлют! 466 00:41:58,072 --> 00:42:00,377 Ну уж нет, заболел так заболел. 467 00:42:01,082 --> 00:42:03,274 Смотрите, реально Спица! 468 00:42:04,717 --> 00:42:10,394 Я не поняла, что за собрание здесь? А ну, все в аудиторию! Мигом! 469 00:42:20,072 --> 00:42:21,706 Быстрее давайте. 470 00:42:29,430 --> 00:42:30,693 Откуда ты узнала? 471 00:42:30,717 --> 00:42:32,131 Что узнала? 472 00:42:32,456 --> 00:42:34,278 Что заменят именно на Спицу? 473 00:42:34,770 --> 00:42:40,840 Да ничего я не знала. Просто вышла в астрал и увидела всё, что будет. 474 00:42:41,839 --> 00:42:44,303 Хватит ерунду молоть. Давай, колись. 475 00:42:44,406 --> 00:42:48,594 В жизни любая ерунда, может стать подсказкой для верного решения. 476 00:42:49,118 --> 00:42:52,415 Главное, если человек сумеет это вовремя заметить. 477 00:42:52,468 --> 00:42:53,797 Хватит разговоров! 478 00:42:54,021 --> 00:42:56,443 Ой, суслик замяукал. 479 00:42:57,228 --> 00:43:01,828 Ты абсолютно прав. Самое главное, вовремя заметить. 480 00:43:02,065 --> 00:43:04,599 А я вот тут как раз думал, кое о чём. 481 00:43:07,369 --> 00:43:09,049 А, да. 482 00:43:12,931 --> 00:43:14,994 О чём ты думал? 483 00:43:15,518 --> 00:43:20,818 Скоро будет конкурс молодых дизайнеров - "Мечты о моде ХХI века". 484 00:43:20,992 --> 00:43:23,596 Победители поедут в Милан на Фешн-Вик! 485 00:43:25,661 --> 00:43:27,036 И что? 486 00:43:27,349 --> 00:43:30,259 Ну, может, поучаствуем вместе? 487 00:43:30,545 --> 00:43:34,252 У меня есть пару идей, а ты бы могла эти идеи воплотить. 488 00:43:36,227 --> 00:43:38,227 Да! Конечно! 489 00:43:38,878 --> 00:43:40,178 Здорово. 490 00:43:43,004 --> 00:43:44,272 Милан. 491 00:43:44,343 --> 00:43:47,029 Я не поняла! Тишина! 492 00:43:47,552 --> 00:43:48,652 Извините. 493 00:43:48,676 --> 00:43:53,073 Так вот, цвет и фактура ткани должны гармонировать. 494 00:44:12,973 --> 00:44:19,307 Ничего себе. Ещё пару дней назад тебе бы такое в голову не пришло. 495 00:44:19,577 --> 00:44:23,502 Ну, так то пару дней назад. Для муравья - это вообще целая жизнь! 496 00:44:24,129 --> 00:44:27,030 Нет, я серьезно. Ты так изменилась. 497 00:44:27,386 --> 00:44:29,072 Это хорошо или плохо? 498 00:44:29,635 --> 00:44:36,445 Ну, я не знаю. Ну, ты стала такая уверенная в себе, жесткая, независимая. 499 00:44:36,977 --> 00:44:38,977 Это все твой аутотренинг? 500 00:44:39,051 --> 00:44:40,052 Ну, конечно! 501 00:44:40,884 --> 00:44:42,501 Девочки, привет! 502 00:44:42,579 --> 00:44:43,763 Привет. 503 00:44:43,810 --> 00:44:48,744 Открылась новое арт-кафе. Может быть, сходим завтра? Посмотрим, что там и как? 504 00:44:49,596 --> 00:44:52,420 А, какое завтра число? 505 00:44:52,596 --> 00:44:56,642 А завтра 14-е февраля, день Святого Валентина! 506 00:44:56,864 --> 00:44:59,462 Может быть, встретим каких-нибудь хороших парней. 507 00:44:59,684 --> 00:45:04,983 Я не пойду. Я не могу. Мы с Сержем будем работать. У нас конкурс. 508 00:45:05,602 --> 00:45:07,899 Ну, а ты? Заучка? 509 00:45:08,915 --> 00:45:11,384 Ну, я тоже не могу. Мне доклад надо писать. 510 00:45:11,422 --> 00:45:14,253 Ясно. Ой… 511 00:45:17,736 --> 00:45:22,161 Кать, это что такое? Это же не пойми что. 512 00:45:22,978 --> 00:45:24,690 Почему это "не пойми что"? 513 00:45:24,801 --> 00:45:27,912 Через несколько лет - это будет основным трендом, крошка. 514 00:45:28,435 --> 00:45:31,191 Суслик насвистал, да? Продолжишь в том же духе, 515 00:45:31,215 --> 00:45:33,538 будешь вшивать молнии в ремонте одежды. 516 00:45:33,919 --> 00:45:37,497 А что если этот "суслик" станет звездой мировой моды? 517 00:45:37,521 --> 00:45:41,307 И его мнением будут дорожить лучшие дома Европы и Америки? 518 00:45:41,955 --> 00:45:47,093 Кать, скажи мне, что ты такое съела? Что несёшь вот такой вот бред? 519 00:45:47,535 --> 00:45:52,455 Я ничего не ела. И в отличие от некоторых, я стараюсь логически мыслить, 520 00:45:52,599 --> 00:45:55,728 анализировать настоящее и прогнозировать будущее. 521 00:45:55,903 --> 00:45:57,674 Ничего себе аутотренинг. 522 00:45:58,626 --> 00:46:00,792 Раз ты так много знаешь о будущем Померанцева, 523 00:46:00,816 --> 00:46:03,277 может, ты нам с Надей расскажешь, что с нами будет, а? 524 00:46:03,380 --> 00:46:04,800 О! 525 00:46:07,031 --> 00:46:10,395 Хам-м! 526 00:46:11,253 --> 00:46:16,900 Надю ждёт муж психолог. Трое детей. И двое из них мальчики, и одна из них девочка. 527 00:46:17,305 --> 00:46:21,380 Да ладно. А где я встречу своего психолога? 528 00:46:22,545 --> 00:46:26,529 На студенческой конференции. В Праге. Осенью. 529 00:46:26,805 --> 00:46:29,343 А вот и не угадала. Я еду на конференцию в апреле! 530 00:46:31,281 --> 00:46:33,838 А что у меня будет? Какой у меня будет муж? 531 00:46:36,253 --> 00:46:39,516 А у тебя будет муж богатый. 532 00:46:39,992 --> 00:46:45,010 Но потом он уйдёт от тебя, но ты будешь сама хорошо зарабатывать. Косметологом. 533 00:46:45,415 --> 00:46:49,678 Я? Косметологом? Ты что, с дуба рухнула? 534 00:46:49,851 --> 00:46:52,059 Значит, я тебе сейчас расскажу, какое у меня будет будущее. 535 00:46:52,083 --> 00:46:54,947 У меня будет богатый муж. Он от меня никуда не денется. 536 00:46:54,986 --> 00:46:57,439 А вы от зависти лопнете как жабы! 537 00:47:00,485 --> 00:47:02,042 Пойду открою. 538 00:47:04,213 --> 00:47:06,671 О! Какие люди. Привет. 539 00:47:07,271 --> 00:47:10,424 Привет. Я не поздно? 540 00:47:10,567 --> 00:47:13,115 Ну что ты. Ты как раз пришёл в приемные часы 541 00:47:13,139 --> 00:47:16,894 будущей звезды фешн-индустрии. Тебе помочь? 542 00:47:17,191 --> 00:47:18,191 Серёжка. 543 00:47:18,291 --> 00:47:23,686 Я… Спасибо. Катя, я тут хотел… хочу. 544 00:47:23,711 --> 00:47:26,286 Если ты, конечно, не против, обсудить несколько идей. 545 00:47:26,418 --> 00:47:28,333 Ну, проходи уже! 546 00:47:28,667 --> 00:47:29,996 Да. 547 00:47:33,151 --> 00:47:38,709 Твои работы гениальны! Катя! Не то что мои! Потрясающе! 548 00:47:39,018 --> 00:47:41,880 А на кухне ещё куча эскизов. Пойдём, покажу. 549 00:47:42,088 --> 00:47:43,233 – Пойдём. – Чай будешь? 550 00:47:43,280 --> 00:47:44,733 – Буду. – Кать! 551 00:47:44,967 --> 00:47:46,869 – Чего? – Эй! 552 00:47:46,954 --> 00:47:51,645 Цыц! Ты не видишь, что ли? Ты посмотри на него! Он же никакой, он же… 553 00:47:52,074 --> 00:47:56,236 Через 16 лет его увидишь и побежишь за ним, как миленькая! 554 00:47:57,330 --> 00:47:58,655 Посмотрим. 555 00:47:59,655 --> 00:48:00,785 А вдруг она права? 556 00:48:00,809 --> 00:48:01,809 Ну что? 557 00:48:02,377 --> 00:48:08,253 Ну что ты говоришь? Хорошая. Пойдём, не будем мешать метрам работать. Пошли. 558 00:48:08,372 --> 00:48:11,127 Очень красиво. Особенно вот это. 559 00:48:36,161 --> 00:48:37,941 – Добрый день. – Здравствуйте. 560 00:48:38,354 --> 00:48:40,543 Меня зовут Серж Померанцев. 561 00:48:40,575 --> 00:48:44,235 Кому можно отдать работы на конкурс "Мода 21-го века"? 562 00:48:44,400 --> 00:48:46,414 Анне Сергеевне. Креативному директору. 563 00:48:47,080 --> 00:48:48,259 Где её можно найти? 564 00:48:48,775 --> 00:48:50,275 Следуйте за мной. 565 00:48:50,313 --> 00:48:52,035 Ой, весьма вам признателен. 566 00:48:58,108 --> 00:48:59,455 Одну минутку. 567 00:49:00,659 --> 00:49:02,262 Здравствуйте, Борис Фёдорович. 568 00:49:02,932 --> 00:49:04,099 Здрасте. 569 00:49:05,362 --> 00:49:06,681 Мы знакомы? 570 00:49:07,097 --> 00:49:08,764 Проходите, пожалуйста. 571 00:49:08,970 --> 00:49:11,594 Да. В смысле, я вас знаю. 572 00:49:19,842 --> 00:49:21,425 Анна Сергеевна, можно? 573 00:49:24,270 --> 00:49:28,538 Здравствуйте. Мы студенты института дизайна. 574 00:49:28,587 --> 00:49:32,992 И мы принесли вам нашу совместную работу для участия в конкурсе. 575 00:49:33,048 --> 00:49:34,996 Принесли - показывайте! 576 00:49:37,357 --> 00:49:40,899 Итак, коллекция "Пепел розы". 577 00:49:43,542 --> 00:49:48,056 В ней мы использовали цвета и мотивы бедуинских костюмов. 578 00:49:48,397 --> 00:49:52,926 Кстати, в подобной стилистике ваши бусы. Боже, они великолепны. 579 00:49:53,775 --> 00:49:55,712 В коллекции, как нам кажется, 580 00:49:55,736 --> 00:50:02,148 мы использовали в основном стиль фолк и постмодерн. 581 00:50:02,938 --> 00:50:09,007 Колористика коллекции несет в себе тенденции нового типа органик, 582 00:50:09,237 --> 00:50:16,863 которые будут очень актуальны в 21 веке на фоне технократической цивилизации. 583 00:50:18,851 --> 00:50:25,555 Интересно и неожиданно. Я бы даже сказала, слишком неожиданно. 584 00:50:26,381 --> 00:50:29,879 Ну, как по мне, так это уже будет двадцать второй век. 585 00:50:30,251 --> 00:50:33,477 Поверьте, это направление скоро станет основным в моде! 586 00:50:33,596 --> 00:50:37,450 Да? Ну, откуда такая уверенность? 587 00:50:37,934 --> 00:50:43,361 Вы знаете, Екатерина - мой соавтор, у неё поразительное чутье! 588 00:50:43,600 --> 00:50:47,103 Иногда у меня ощущение, что она просто гостья из будущего. 589 00:51:15,707 --> 00:51:18,882 Тихо, тихо. Сейчас соседок твоих всех разбудим. 590 00:51:19,700 --> 00:51:21,608 У них крепкий девичий сон. 591 00:51:21,695 --> 00:51:25,676 Обязательно приложи холодное. Я завтра позвоню. Расскажешь, как нога. 592 00:51:27,980 --> 00:51:32,715 А я тебе расскажу, какой ты прекрасный музыкант. Как ты прекрасно поёшь! 593 00:51:33,548 --> 00:51:35,536 – Тебе, правда, понравилось? – Да! 594 00:51:36,868 --> 00:51:38,177 Всё, я побежал. 595 00:51:38,510 --> 00:51:40,139 – Ты мне позвонишь? – Обязательно! 596 00:51:40,163 --> 00:51:41,623 – Точно? – Да. Пока. Пока. 597 00:51:41,775 --> 00:51:45,181 Пока. Пока. Я буду ждать. Пока. 598 00:52:00,166 --> 00:52:05,392 Надя! Надь! Надька! Свои! 599 00:52:08,955 --> 00:52:11,704 Славка, ты из меня точно когда-нибудь заику сделаешь. 600 00:52:11,814 --> 00:52:14,846 Сегодня я тебе даже "Славку" прощаю! 601 00:52:15,481 --> 00:52:18,160 Интересно. Что же такого сегодня произошло? 602 00:52:18,891 --> 00:52:20,858 А случилось то, что в День всех влюбленных 603 00:52:20,882 --> 00:52:23,641 я встретила своего единственного и неповторимого. 604 00:52:23,988 --> 00:52:25,363 Кого? Кого? 605 00:52:25,436 --> 00:52:29,321 Его зовут Алексей Колесников. Сын известного банкира и мой будущий муж! 606 00:52:30,345 --> 00:52:31,780 Ну, прям сразу - муж! 607 00:52:31,814 --> 00:52:34,059 Ну а чего резину тянуть? Он - клевый! 608 00:52:34,124 --> 00:52:35,789 Он или кошелек его папы? 609 00:52:35,940 --> 00:52:37,209 Оба! 610 00:52:40,905 --> 00:52:42,446 Ну? И где ты его встретила? 611 00:52:42,688 --> 00:52:46,739 В новом арт-кафе. Ну, куда вы с Катей не пошли. Он музыкант, играет в группе. 612 00:52:46,764 --> 00:52:51,076 Это всё не важно. Девчонки мне сказали, что видели в журнале статью. 613 00:52:51,100 --> 00:52:53,633 Ну, типа, банкир Колесников и вся его семья! 614 00:52:54,181 --> 00:52:55,925 И что, ты пошла к нему за автографом? 615 00:52:56,058 --> 00:53:00,412 Ну, конечно! Использовала испытанный метод. Он на меня налетает! Ах, ох. 616 00:53:00,539 --> 00:53:02,539 Растянутая нога. Адская боль. 617 00:53:02,667 --> 00:53:06,783 В результате, он меня проводил. И взял мой номер телефона! 618 00:53:07,045 --> 00:53:08,526 Ты аферистка! 619 00:53:08,557 --> 00:53:09,849 Цель оправдывает средства. 620 00:53:09,929 --> 00:53:11,468 Девки, дайте поспать! 621 00:53:11,987 --> 00:53:13,550 Что? Опять завидуешь? 622 00:53:13,616 --> 00:53:15,550 Как мне надоели ваши глупости. 623 00:53:16,467 --> 00:53:18,633 А мне надоели твои глупости! 624 00:53:18,688 --> 00:53:20,564 Так, девочки, хватит сориться. 625 00:53:24,717 --> 00:53:28,369 Я выйду замуж! Замуж! Замуж! Замуж за банкира! А! 626 00:53:28,445 --> 00:53:29,987 Ты там цела? 627 00:53:30,218 --> 00:53:32,759 Я в порядке! Я в порядке! 628 00:53:50,293 --> 00:53:55,024 Алло. Лёша, привет. Как дела? Ой, нога болит. 629 00:53:55,064 --> 00:53:57,471 Болит нога! Даже на пары сегодня не пойду. 630 00:53:58,796 --> 00:54:03,867 Подвезёшь? А у тебя что, машина есть? А, папина. 631 00:54:04,296 --> 00:54:08,173 Да нет, слушай, ну всё равно надо ходить из аудитории в аудиторию. 632 00:54:08,253 --> 00:54:11,804 Устрою сегодня себе выходной. А ты чем будешь заниматься? 633 00:54:14,320 --> 00:54:19,384 За город? Может, с собой возьмешь? Вместе воздухом подышим. 634 00:54:20,583 --> 00:54:22,578 Хорошо. Жду. Пока. 635 00:54:25,437 --> 00:54:30,070 Тара-та-та. Как же я счастлива! Господи! А! Девоньки! 636 00:54:31,047 --> 00:54:34,597 Гуляем? Чай "Тысяча и одна ночь". 637 00:54:34,811 --> 00:54:37,259 Ничего себе! На чай раскошелилась? 638 00:54:37,735 --> 00:54:41,393 Да, раскошелилась! И теперь я буду жить не меньше, чем на миллион. 639 00:54:41,508 --> 00:54:46,562 И квартира, и машина. Всё потому, что у меня появился он! 640 00:54:47,826 --> 00:54:49,701 Прости. Мне это не интересно. 641 00:54:49,813 --> 00:54:53,471 Конечно, тебе это не интересно. Катюш, зависть - это очень плохое чувство. 642 00:54:53,510 --> 00:54:59,507 Ты в курсе? А! Всё! Вызываем санэпидемстанцию. Суслики под окнами. 643 00:55:00,495 --> 00:55:03,205 Славка, ну прекрати издеваться над человеком. 644 00:55:03,563 --> 00:55:06,159 Вот станет он звездой, как Катя говорит, 645 00:55:06,405 --> 00:55:08,931 ты будешь пробираться к нему сквозь толпу поклонниц, 646 00:55:09,017 --> 00:55:10,932 а он разговаривать с тобой не станет. 647 00:55:11,049 --> 00:55:14,380 Суслики не становятся звездами, потому что у них кишка тонка! 648 00:55:14,602 --> 00:55:17,421 А вот мой Колесников однозначно станет звездой! 649 00:55:17,492 --> 00:55:18,923 Не станет. 650 00:55:19,422 --> 00:55:22,362 С таким папашей - станет! Или хочешь поспорить? 651 00:55:22,735 --> 00:55:24,503 Что мне делать больше нечего? 652 00:55:24,986 --> 00:55:27,259 Конечно. Надь, ты чай-то будешь? 653 00:55:27,838 --> 00:55:29,088 Буду! 654 00:55:29,282 --> 00:55:33,828 Давай. И сколько раз тебе повторять? Я - Владиславка! Владиславка! Владиславка! 655 00:55:46,624 --> 00:55:50,243 Девчонки, привет. А вы, случайно, не подруги Влады? 656 00:55:50,526 --> 00:55:54,547 Ну, допустим. А вы, случайно, не Алексей? 657 00:55:55,047 --> 00:55:57,633 Ну, допустим. Она там скоро? 658 00:55:58,244 --> 00:55:59,974 Да, сейчас выйдет. 659 00:56:06,694 --> 00:56:11,208 Что-то не так? Мы где-то встречались. В арт-кафе на Радужной. 660 00:56:11,240 --> 00:56:16,196 Я там играю с четверга по воскресенье. Хотя, вряд ли. Я вас бы точно запомнил. 661 00:56:16,776 --> 00:56:18,693 А вы приходите. Не пожалеете. 662 00:56:19,155 --> 00:56:20,571 Спасибо. 663 00:56:20,620 --> 00:56:22,132 А вы так уверенны в себе? 664 00:56:23,705 --> 00:56:26,780 Нет. Я совсем не уверен. Но вы всё равно приходите! 665 00:56:28,382 --> 00:56:29,382 Привет. 666 00:56:29,438 --> 00:56:30,509 Привет. 667 00:56:30,572 --> 00:56:32,803 Ой, ой, ой. Привет. 668 00:56:32,844 --> 00:56:34,542 Аккуратно. Привет. Как нога? 669 00:56:34,606 --> 00:56:36,075 Нормально. До свадьбы заживёт. 670 00:56:36,099 --> 00:56:37,118 Пока. 671 00:56:37,142 --> 00:56:38,142 Пока, девчонки. 672 00:56:38,708 --> 00:56:39,849 Надюш, пока. 673 00:56:40,385 --> 00:56:41,802 Ты что, на него запала? 674 00:56:42,484 --> 00:56:43,552 На кого? 675 00:56:43,602 --> 00:56:45,101 Ну ладно, пока. 676 00:56:46,389 --> 00:56:47,594 Тебе! 677 00:56:49,765 --> 00:56:51,141 Спасибо, Серёж. 678 00:56:51,516 --> 00:56:53,975 Чего такая грустная? Что-то не так? 679 00:56:57,076 --> 00:57:01,080 Вот скажи, можно поменять свою судьбу? 680 00:57:01,549 --> 00:57:05,456 Если тебе что-то на роду написано, а ты это взял и поменял? 681 00:57:06,455 --> 00:57:10,003 Знаешь, если человек чего-то действительно хочет, 682 00:57:10,368 --> 00:57:15,181 он обязательно этого добьется. А если не добьется, значит, недостаточно хотел. 683 00:57:15,783 --> 00:57:19,772 Думаешь? Мне вот кажется, что не всё так просто. 684 00:57:20,675 --> 00:57:24,227 Катюша! Никто не знает, что ему на роду написано. 685 00:57:24,561 --> 00:57:28,402 Свою судьбу мы сделаем своими руками. 686 00:57:28,616 --> 00:57:31,944 Мы обязательно выиграем этот конкурс и поедем в Милан! 687 00:57:33,054 --> 00:57:34,377 Мне бы твою уверенность. 688 00:57:34,402 --> 00:57:38,774 Да я уверен! Знаешь, с того самого момента, как ты рядом, 689 00:57:38,946 --> 00:57:44,044 у меня как будто открылся новый канал творческий! 690 00:57:44,346 --> 00:57:46,346 У меня столько грандиозных идей. 691 00:57:46,728 --> 00:57:49,932 Знаешь, а раньше я и подумать о подобном не смел! 692 00:57:50,456 --> 00:57:54,302 О Милане. О конкурсе. Да, о тебе. 693 00:57:56,872 --> 00:57:59,902 Серёж, пойдём на пары, а то опоздаем ещё. 694 00:58:00,127 --> 00:58:01,587 Конечно! 695 00:58:13,046 --> 00:58:14,238 Приехали. 696 00:58:14,940 --> 00:58:16,293 И что это? 697 00:58:16,356 --> 00:58:18,891 Спортбаза. Мы здесь летом репетируем. 698 00:58:19,587 --> 00:58:21,701 То есть, типа, у нас будет пикничок. 699 00:58:21,734 --> 00:58:25,169 Ну, что-то вроде того. Вон, парни подъехали. 700 00:58:26,987 --> 00:58:33,186 Привет, псы. Что проголодались? Я вам кое-что привез. Здорова. 701 00:58:33,476 --> 00:58:34,987 – Здорова. – Привет. 702 00:58:35,479 --> 00:58:37,104 Это - Влада. 703 00:58:37,392 --> 00:58:38,762 Здрасте. 704 00:58:38,971 --> 00:58:41,112 – Антон. – Я - Саня. 705 00:58:41,897 --> 00:58:43,500 Ну что стоим, давайте разгружаться. 706 00:58:43,524 --> 00:58:44,710 Не кусается? 707 00:58:44,734 --> 00:58:45,839 Нет. 708 00:58:47,384 --> 00:58:48,525 Принимай! 709 00:58:48,638 --> 00:58:50,055 Давай. 710 00:58:53,303 --> 00:58:54,436 Что это? 711 00:58:54,479 --> 00:58:56,020 Это - буржуйка. 712 00:58:58,339 --> 00:59:04,040 Да, ребята, я смотрю, вы здесь капитально решили обосноваться! 713 00:59:04,260 --> 00:59:08,283 Ну, мы вообще ребята капитальные. А ещё кто-то будет? 714 00:59:11,592 --> 00:59:14,379 Кстати, у Влады есть две очень симпатичные подружки. 715 00:59:15,196 --> 00:59:18,074 Да? Так почему же они не здесь? 716 00:59:18,652 --> 00:59:20,925 Учатся. В поте лица. 717 00:59:21,779 --> 00:59:24,481 Слушай, Лёша, так приглашай их сегодня вечером в арт-кафе. 718 00:59:24,600 --> 00:59:31,147 Если они такие же симпатичные, как Влада. Мы - за! 719 00:59:31,972 --> 00:59:33,972 Влада, пригласишь? 720 00:59:34,436 --> 00:59:40,604 Не обещаю. Говорю же - заучки. К тому же у Катьки уже, вроде как, кто-то есть. 721 00:59:41,372 --> 00:59:44,481 Ну, тогда этот вариант отпадает. Нам "кое-кто" - не нужен. 722 00:59:48,025 --> 00:59:49,478 Прошу! 723 00:59:50,642 --> 00:59:51,666 Тут крыс нет? 724 00:59:51,690 --> 00:59:53,346 Нет. 725 01:00:17,096 --> 01:00:19,637 О, загуляла наша Славка. 726 01:00:19,734 --> 01:00:21,884 Небось, до сих пор на одной ноге скачет. 727 01:00:23,593 --> 01:00:26,215 Ради такого, как Колесников, можно и поскакать! 728 01:00:27,637 --> 01:00:31,020 Да, что вы все в нём нашли? Ну, поет, ну, играет! 729 01:00:31,116 --> 01:00:33,419 В итоге, станет скучным аудитором. 730 01:00:33,785 --> 01:00:38,193 Кать, а ты что, завидуешь Славке? 731 01:00:38,835 --> 01:00:43,763 Чему? Вот мы с Сержем выиграем конкурс и моя жизнь в корне изменится. 732 01:00:43,912 --> 01:00:47,570 Ну, кто спорит? А он тебе нравится? 733 01:00:48,723 --> 01:00:50,049 Кто? 734 01:00:50,085 --> 01:00:51,873 Кто-кто. Померанцев. 735 01:00:52,621 --> 01:00:58,975 Да, как тебе сказать. С ним, конечно, всё совсем не так, как было… 736 01:00:59,473 --> 01:01:00,891 С кем? 737 01:01:01,582 --> 01:01:06,524 Не так, как в книгах написано. Ну, это же жизнь. 738 01:01:07,492 --> 01:01:11,284 В жизни любые чувства, в конце концов, угасают, 739 01:01:11,308 --> 01:01:15,847 и остается скука и разочарование. А если с человеком общий интерес, 740 01:01:15,896 --> 01:01:19,840 вот как у меня с Сержем, тогда и жизнь яркая и наполненная. 741 01:01:20,031 --> 01:01:22,758 Мы сегодня идём на выставку фотографий. 742 01:01:22,830 --> 01:01:25,974 Будем смотреть, как одевались женщины начала 20 века. 743 01:01:26,252 --> 01:01:28,356 Мне, кстати, собираться надо. 744 01:01:28,460 --> 01:01:32,984 Ну, собирайся. Но мне кажется, что без любви ничего не бывает. 745 01:01:33,491 --> 01:01:38,103 Только любовь способна творить чудеса. Это я тебе как химик говорю. 746 01:01:39,057 --> 01:01:42,182 Ты химик-романтик! Ты настоящей жизни не знаешь. 747 01:01:42,285 --> 01:01:44,053 Как будто бы ты знаешь! 748 01:01:45,149 --> 01:01:50,428 Правда, в последнее время мне кажется, что тебе не 19 лет, а все тридцать пять. 749 01:01:50,918 --> 01:01:52,083 Девочки! 750 01:01:53,196 --> 01:01:54,567 Привет! 751 01:01:54,598 --> 01:01:59,160 О! Вы себе не представляете, что я тут узнала. 752 01:02:00,571 --> 01:02:02,576 Ну, расскажешь - представим. 753 01:02:02,941 --> 01:02:05,735 Лёшка, конечно, классный парень, но такой глупый! 754 01:02:06,163 --> 01:02:09,967 Короче, в пользу своей музыки он поругался с папой, 755 01:02:10,174 --> 01:02:14,779 отказался от семейного бизнеса. И живёт на спортбазе, где туалет и душ на улице! 756 01:02:15,422 --> 01:02:16,997 Да, такое бывает. 757 01:02:17,022 --> 01:02:19,447 Бывает-бывает! Но будет по-другому! 758 01:02:19,682 --> 01:02:23,170 Я вправлю ему мозги, будет у меня банкиром, как миленький. 759 01:02:23,543 --> 01:02:25,039 Ну, может не нужно. 760 01:02:25,611 --> 01:02:28,802 Мне кажется, что человек должен заниматься тем, что ему нравится. 761 01:02:28,909 --> 01:02:32,472 А мне кажется, что Колесников должен заниматься тем, что нужно мне! 762 01:02:36,107 --> 01:02:39,274 Ну, что ты стоишь-то? Иди плойку включай, химоза! 763 01:02:39,514 --> 01:02:41,848 Слушаюсь, моя госпожа. 764 01:02:44,342 --> 01:02:46,187 То, что нужно. Да! 765 01:02:58,301 --> 01:03:02,332 Представляешь себе девиз этих красавиц Серебряного века: 766 01:03:02,554 --> 01:03:06,373 чтобы стать красивой - нужно страдать! 767 01:03:06,737 --> 01:03:10,521 А чтобы быть красивой - нужно родиться красивой! 768 01:03:10,704 --> 01:03:15,863 Ну да! Ты же видела, они утягивали талию до нечеловеческих объемов. 769 01:03:15,927 --> 01:03:23,579 40-42 сантиметра! Получается, объем их талии был чуть шире шеи их поклонников! 770 01:03:23,847 --> 01:03:25,700 Так же и умереть можно! 771 01:03:25,724 --> 01:03:27,078 А я тебе, о чём говорю. 772 01:03:27,103 --> 01:03:28,588 Но как красиво! 773 01:03:28,650 --> 01:03:32,622 Эх. Вы, женщины, вообще загадочные существа. 774 01:03:33,782 --> 01:03:35,675 Да, мы такие. 775 01:03:36,944 --> 01:03:40,380 Меня всегда волновала тайна женской логики. 776 01:03:40,555 --> 01:03:44,732 И мне кажется, она не будет раскрыта до скончания веков. 777 01:03:45,399 --> 01:03:48,332 О, Катюша, может, чаю зайдём попьем? 778 01:03:48,642 --> 01:03:52,248 Это новое арт-кафе в нашем городе. Говорят, там классно. 779 01:03:53,805 --> 01:03:56,673 Слушай, а какой сегодня день недели? 780 01:03:57,889 --> 01:03:59,112 Среда. 781 01:03:59,358 --> 01:04:01,615 Пойдём. Сегодня там не поют! 782 01:04:02,584 --> 01:04:04,332 Не понял логики. 783 01:04:15,314 --> 01:04:17,059 Среда, говоришь? 784 01:04:22,525 --> 01:04:25,465 А, впрочем, чему быть - того не миновать! 785 01:04:25,573 --> 01:04:26,927 Чего? 786 01:04:30,104 --> 01:04:34,705 Привет! Привет, дорогая. И вы тоже здесь? 787 01:04:34,934 --> 01:04:37,940 Ага. Ходили на выставку. И вот, зашли. 788 01:04:38,012 --> 01:04:39,162 Ну, пойдём! 789 01:04:42,510 --> 01:04:43,885 Это наш столик. 790 01:04:49,647 --> 01:04:51,367 Аккуратнее. 791 01:05:14,871 --> 01:05:19,752 Лёша, знакомься - это Серж. Катькин паренёк. 792 01:05:20,736 --> 01:05:21,971 Привет - Лёха. 793 01:05:22,073 --> 01:05:26,252 Серж. Сергей. Очень красивая песня. Никогда её раньше не слышал. 794 01:05:26,389 --> 01:05:27,452 Спасибо. 795 01:05:27,476 --> 01:05:29,311 Конечно, он её недавно написал. 796 01:05:29,493 --> 01:05:32,219 Правда? И слова, и музыку? 797 01:05:32,747 --> 01:05:34,058 И слова, и музыку. 798 01:05:34,082 --> 01:05:37,183 Вау. Здорово. Я даже представил новую коллекцию. 799 01:05:37,215 --> 01:05:41,069 Дефиле под этот рок-н-ролл. Тоже самое я думал сделать с песней Маккартни. 800 01:05:41,196 --> 01:05:44,390 Маккартни - здорово! Я бы всё отдал, чтобы побывать на его концерте! 801 01:05:44,708 --> 01:05:48,751 Оставь всё себе. Маккартни будет выступать на Главной площади. 802 01:05:49,203 --> 01:05:54,162 Маккартни? У нас на Главной площади? Ты фантазёрка, Катюша. 803 01:05:54,576 --> 01:05:56,671 Серж, ты что забыл, что она у нас ясновидящая. 804 01:05:56,744 --> 01:06:00,061 Всем, привет. Лёша, звонил твой отец, просил передать, 805 01:06:00,085 --> 01:06:03,608 что завтра он занят и поэтому тебе придётся встречать маму из Лондона. 806 01:06:03,997 --> 01:06:05,014 Хорошо. 807 01:06:05,039 --> 01:06:07,208 Ну да. Неплохо. Девчонки. 808 01:06:08,033 --> 01:06:11,324 И рейсов из Лондона завтра не будет. Сбой главного компьютера. 809 01:06:11,348 --> 01:06:13,770 Национальной авиа диспетчерской службы. 810 01:06:14,093 --> 01:06:16,178 Ну, я же сказала, что она ясновидящая. 811 01:06:16,646 --> 01:06:19,812 Ну, а почему нет? Я многое могу предвидеть. 812 01:06:20,212 --> 01:06:22,445 Кому нужны твои фантазии, Кать? 813 01:06:23,402 --> 01:06:24,852 Мне. 814 01:06:29,549 --> 01:06:31,177 Ты станешь аудитором. 815 01:06:31,794 --> 01:06:35,546 Отличная шутка! Но у меня будет с точностью до наоборот. 816 01:06:36,101 --> 01:06:37,454 Ну, посмотрим. 817 01:06:37,517 --> 01:06:41,292 Нет, никаким аудитором или другим финансистом я никогда, 818 01:06:41,768 --> 01:06:43,768 никогда, никогда не буду. 819 01:06:44,135 --> 01:06:48,569 А чего далеко-то ходить? А ну-ка скажи, завтра в отборочном туре. 820 01:06:48,594 --> 01:06:51,216 Лёша пройдёт на музыкальном конкурсе или нет? 821 01:06:51,288 --> 01:06:52,654 Ты же всё равно не поверишь. 822 01:06:52,678 --> 01:06:53,739 И то, правда! 823 01:06:53,763 --> 01:06:55,687 Сереж, пойдем, завтра на пары. 824 01:06:57,208 --> 01:06:58,583 А всё-таки? 825 01:07:00,726 --> 01:07:07,396 Если честно, то нет. Не пройдешь. Пока. 826 01:07:12,426 --> 01:07:14,986 Ну, кого ты слушаешь. Ты у меня самый талантливый! 827 01:07:15,042 --> 01:07:17,567 Ну, конечно, ты пройдёшь. Лёша. 828 01:07:30,786 --> 01:07:33,785 Здравствуйте. А подскажите, а в какой аудитории дизайнеры одежды? 829 01:07:34,623 --> 01:07:36,041 Сто тринадцатая. 830 01:07:36,105 --> 01:07:39,064 Спасибо. Кать! Кать, привет! 831 01:07:40,051 --> 01:07:41,982 Привет. Славка сейчас придёт. 832 01:07:42,125 --> 01:07:43,985 А я, собственно, к тебе. 833 01:07:45,107 --> 01:07:46,472 Зачем? 834 01:07:47,956 --> 01:07:50,884 Откуда ты узнала о проблемах в диспетчерской службе Лондона? 835 01:07:50,971 --> 01:07:53,735 Рейсы на самом деле отменили из-за сбоя в системе. 836 01:07:54,148 --> 01:07:56,231 Да и мимо конкурса я пролетел. 837 01:07:56,355 --> 01:08:02,454 Ребята сказали, что там заранее всё было решено. Так откуда? 838 01:08:07,009 --> 01:08:08,931 Тебе только это интересно? 839 01:08:16,706 --> 01:08:20,323 Если честно, то нет. 840 01:08:20,430 --> 01:08:22,748 Как здорово, что ты за мной заехал! Привет. 841 01:08:23,088 --> 01:08:24,714 Привет. 842 01:08:26,051 --> 01:08:28,051 Ну, пока, Катюх! 843 01:08:29,943 --> 01:08:31,513 Счастливо. 844 01:08:33,633 --> 01:08:37,009 Катя. Привет. Пока. 845 01:08:37,932 --> 01:08:41,609 Пока. Слушай, у них такая любовь. Ну, прямо настоящая. 846 01:08:41,681 --> 01:08:43,681 Завидовать хочется. По-хорошему, конечно. 847 01:08:44,016 --> 01:08:46,963 Тамара Ивановна, ключик. Расписаться здесь? 848 01:08:47,056 --> 01:08:48,083 Да. 849 01:08:48,884 --> 01:08:51,633 Катюша! Кать! За тобой не угнаться! 850 01:08:51,668 --> 01:08:53,051 Серёжа, прости. Я спешу. 851 01:08:53,359 --> 01:08:56,770 Катя, Катя, Катя! Победа! Победа! Наша коллекция победила! 852 01:08:56,818 --> 01:09:00,349 Мы едем в Милан! Нам нужно срочно в Дом моды! 853 01:09:06,018 --> 01:09:07,081 Пойдём! 854 01:09:07,106 --> 01:09:08,224 Пойдём! 855 01:09:10,009 --> 01:09:11,791 Ну что, как конкурс? Прошёл? 856 01:09:12,529 --> 01:09:13,780 Да, никак. 857 01:09:14,312 --> 01:09:18,219 Ну, подумаешь, на конкурс не взяли. На этом жизнь не заканчивается, правда? 858 01:09:18,759 --> 01:09:21,724 Ты с папой лучше помирись и делом займись. 859 01:09:21,978 --> 01:09:24,842 Ну, а музыкой будешь заниматься в свободное от работы время. 860 01:09:24,903 --> 01:09:27,262 Творчеством на хлеб не заработаешь. 861 01:09:27,592 --> 01:09:28,609 Ну да. 862 01:09:28,633 --> 01:09:30,560 Что даме даже дверь не откроешь, да? 863 01:09:30,689 --> 01:09:31,773 Извини. 864 01:09:31,797 --> 01:09:33,213 Ладно, ладно. 865 01:09:41,548 --> 01:09:43,825 Она ведь, в самом деле, все предвидела. 866 01:09:43,991 --> 01:09:51,037 Катька-то? Да совпадение. Ну, или аутотренинг. Куда поедем? 867 01:09:57,759 --> 01:10:01,009 Прости, но у меня кое-какие дела организовались. 868 01:10:05,907 --> 01:10:07,573 До дому-то хоть подбросишь? 869 01:10:08,280 --> 01:10:09,697 Да, конечно. 870 01:10:13,975 --> 01:10:15,962 Его спокойно надо. 871 01:10:32,481 --> 01:10:35,882 А, победители! Поздравляю! 872 01:10:36,224 --> 01:10:37,248 Спасибо! 873 01:10:37,272 --> 01:10:39,824 Спасибо вам! Вы такое для нас сделали! 874 01:10:40,030 --> 01:10:44,128 Неделя моды в Милане! Это же шаг в иную реальность! 875 01:10:44,492 --> 01:10:47,545 Ну, тогда ищите деньги на эту реальность! 876 01:10:48,035 --> 01:10:49,910 Какие деньги? 877 01:10:50,434 --> 01:10:51,857 Сколько? 878 01:10:53,024 --> 01:10:55,610 Вступительный взнос участника 8000 долларов США. 879 01:10:55,877 --> 01:10:58,477 Восемь тысяч долларов? 880 01:10:58,800 --> 01:11:03,809 У Дома моды таких денег нет. Я желаю вам удачи. Всего доброго. До свидания. 881 01:11:03,843 --> 01:11:05,412 – Всего доброго. – Удачи, ребята! 882 01:11:05,436 --> 01:11:07,769 Так и у нас нет. Анна Сергеевна! 883 01:11:23,301 --> 01:11:28,929 Может, в кино? Или в арт-кафе? 884 01:11:29,164 --> 01:11:31,707 Нет, Серёж. 885 01:11:32,516 --> 01:11:35,682 А, ну, тогда, может… 886 01:11:35,888 --> 01:11:39,592 Прости. Я хочу побыть одна. 887 01:11:45,318 --> 01:11:47,471 Да я что-нибудь придумаю! 888 01:12:00,125 --> 01:12:02,042 Катя? Привет. 889 01:12:02,345 --> 01:12:03,470 Привет. 890 01:12:03,494 --> 01:12:04,594 Ты как здесь? 891 01:12:04,642 --> 01:12:05,934 Гуляю. 892 01:12:05,983 --> 01:12:07,633 Так бери коньки. Пойдём кататься. 893 01:12:07,657 --> 01:12:09,712 А, нет, нет, нет, нет. 894 01:12:09,932 --> 01:12:13,641 Слушай, как здорово, что я тебя встретил. Мы ведь в институте так и не договорили. 895 01:12:14,084 --> 01:12:16,744 Не расстраивайся. Ты в следующем году пройдешь конкурс. 896 01:12:16,768 --> 01:12:18,613 Только с другой композицией. 897 01:12:18,758 --> 01:12:20,752 Опять утешаешь или предвидишь? 898 01:12:21,769 --> 01:12:23,301 А как тебе больше нравится? 899 01:12:23,868 --> 01:12:29,031 Ну что - предвидишь. Может быть, чаю выпьем? 900 01:12:29,562 --> 01:12:30,816 Давай. 901 01:12:30,887 --> 01:12:33,390 Я буквально коньки переобую. Подождёшь? 902 01:12:33,765 --> 01:12:35,300 Я буду вон там. 903 01:12:35,630 --> 01:12:36,922 Договорились. 904 01:12:45,807 --> 01:12:48,252 Здрасте. 905 01:12:48,614 --> 01:12:51,579 Валерия. А мы знакомы? 906 01:12:52,285 --> 01:12:57,925 А, не важно. Будьте добры, два чая. Один малиновый, второй имбирный с лимоном. 907 01:12:58,377 --> 01:12:59,669 Поняла. 908 01:13:04,113 --> 01:13:05,964 – Вот, пожалуйста. – Спасибо. 909 01:13:05,988 --> 01:13:08,189 – Ты уже всё взяла? – Да. Сколько? 910 01:13:08,213 --> 01:13:10,496 – Спасибо. Сдачи не надо. – Спасибо. 911 01:13:10,562 --> 01:13:12,976 – Это твой? Это мой. – Да. 912 01:13:13,381 --> 01:13:15,133 – Хорошего вечера. – Спасибо. 913 01:13:18,509 --> 01:13:22,922 Ты не перестаёшь меня удивлять. Откуда ты знаешь, что я люблю имбирный? 914 01:13:25,509 --> 01:13:26,976 Я многое о тебе знаю. 915 01:13:29,756 --> 01:13:33,007 Мне уже становится страшно. Расскажешь? 916 01:13:34,077 --> 01:13:37,009 Может быть… Как-нибудь потом. 917 01:13:38,095 --> 01:13:39,685 Почему не сейчас? 918 01:13:40,192 --> 01:13:41,857 Настроения нету. 919 01:13:42,674 --> 01:13:44,580 У ясновидящих тоже бывают трудности, да? 920 01:13:44,604 --> 01:13:46,687 О! Ещё какие! 921 01:13:47,416 --> 01:13:49,166 Интересно, какие? 922 01:13:50,967 --> 01:13:54,910 Я думала, что могу изменить судьбу, но… 923 01:13:56,502 --> 01:13:58,165 Но… 924 01:14:01,631 --> 01:14:06,165 Нахлынули обстоятельства непреодолимой силы. 925 01:14:06,766 --> 01:14:08,899 И что же за обстоятельства? 926 01:14:16,609 --> 01:14:20,207 Мы с Серёжей Померанцевым выиграли конкурс молодых дизайнеров. 927 01:14:20,270 --> 01:14:22,798 И получили приз - поездку в Милан на Неделю моды. 928 01:14:22,884 --> 01:14:25,884 Так это же здорово! Поздравляю. 929 01:14:26,568 --> 01:14:28,565 Но мы туда не едем. 930 01:14:28,829 --> 01:14:30,287 Почему? 931 01:14:30,905 --> 01:14:33,960 Оказалось, слишком много денег нужно заплатить для этого. 932 01:14:35,564 --> 01:14:37,270 И сколько? 933 01:14:38,135 --> 01:14:39,472 Я тебе не скажу. 934 01:14:39,519 --> 01:14:41,587 Нет, ну просто, интересно. 935 01:14:42,675 --> 01:14:45,592 Не важно. Забудь. 936 01:14:56,051 --> 01:14:57,495 – Лёша. – Ау? 937 01:14:57,519 --> 01:14:58,977 А что у тебя с Владой? 938 01:14:59,247 --> 01:15:02,414 Да, ничего. Не мой она человек. 939 01:15:06,773 --> 01:15:10,315 Слышишь, так, может, я тогда… подкачу. 940 01:15:11,188 --> 01:15:13,104 Давай, валяй. 941 01:15:13,712 --> 01:15:15,542 А Катя, значит, твой человек? 942 01:15:16,035 --> 01:15:17,345 Не знаю. 943 01:15:17,408 --> 01:15:19,408 Не, ну серьезно, что ты? 944 01:15:20,717 --> 01:15:22,430 Ладно, понял. 945 01:15:23,248 --> 01:15:26,176 Так давай завтра соберёмся? Влада, Катя. 946 01:15:26,617 --> 01:15:28,925 Хорошая идея. Я позвоню девчонкам. 947 01:15:29,488 --> 01:15:30,795 Позвони. 948 01:15:34,259 --> 01:15:37,684 Добрый вечер. Алексей, нам нужно поговорить. 949 01:15:37,759 --> 01:15:39,630 Нам не о чем разговаривать, пап. 950 01:15:40,437 --> 01:15:42,253 Я пойду погуляю. 951 01:15:43,860 --> 01:15:49,538 Мне сказали, что ты хотел взять кредит в нашем банке. Зачем? 952 01:15:50,781 --> 01:15:54,095 Какая разница? Ты же всё равно запретил мне его давать. 953 01:15:54,160 --> 01:15:56,174 То есть ты не собираешься отвечать? 954 01:15:56,455 --> 01:15:57,697 Нет. 955 01:15:58,331 --> 01:15:59,455 Ясно. 956 01:15:59,512 --> 01:16:04,137 Подожди. Но у меня есть для тебя предложение. 957 01:16:05,417 --> 01:16:07,291 Интересно какое? 958 01:16:08,550 --> 01:16:10,277 Ты даёшь мне нужную сумму денег, 959 01:16:11,294 --> 01:16:13,677 а я с 15-го марта выхожу на работу в твоём банке. 960 01:16:13,827 --> 01:16:17,528 В нашем банке. Почему с 15-го? 961 01:16:18,481 --> 01:16:20,588 У меня договор в арт-кафе до 14-го. 962 01:16:20,626 --> 01:16:26,952 Хорошо. Договорились. И вот ещё что, во-первых, возвращайся домой. 963 01:16:26,976 --> 01:16:30,399 А, во-вторых, Инга тобою всё время интересуется. 964 01:16:30,549 --> 01:16:33,104 В условиях сделки, этот пункт оговорен не был. 965 01:16:33,834 --> 01:16:36,130 Так что, с Ингой и её отцом разбирайся сам. 966 01:16:36,331 --> 01:16:40,007 Послушай, Алексей, если вы с Ингой поженитесь, то через год… 967 01:16:40,364 --> 01:16:44,917 Вот беда, так не кстати богаты. 968 01:16:45,917 --> 01:16:48,668 Это всё они, а не поезда. 969 01:16:50,462 --> 01:16:52,696 Поезда во всем виноваты. 970 01:17:21,184 --> 01:17:22,683 Пришли. Давай, лезь. 971 01:17:23,153 --> 01:17:24,320 Сюда? 972 01:17:24,354 --> 01:17:27,033 Да. Сюда, сюда. Давай. Убери вот эту штучку. Ага. 973 01:17:29,940 --> 01:17:34,907 Ой, Славка, куда ты нас завела? 974 01:17:35,026 --> 01:17:38,521 Славка. Владиславка. Вы мне подруги вообще или где? 975 01:17:38,744 --> 01:17:41,817 Настоящие подруги помогают своим настоящим подругам. 976 01:17:43,723 --> 01:17:46,831 У вас наконец-то появился шанс познакомиться с нормальными парнями. 977 01:17:47,380 --> 01:17:49,747 А не с этими вашими ботаниками и сусликами. 978 01:17:51,380 --> 01:17:54,625 Что-то я следов жизни здесь не вижу. А мы точно туда пришли? 979 01:17:55,117 --> 01:18:00,388 Точно! Вот она впереди, хижина моего будущего миллионера. 980 01:18:01,023 --> 01:18:05,216 Ой, пейзаж какой! А воздух! Давай вместе, вдох! 981 01:18:06,129 --> 01:18:08,421 Хорошо. Кислород чувствуешь, да? 982 01:18:08,461 --> 01:18:09,665 Чувствую. 983 01:18:09,883 --> 01:18:13,966 О, и шашлычки почти наготове! Отлично! 984 01:18:23,301 --> 01:18:25,818 Мальчики, привет! Держи. 985 01:18:25,881 --> 01:18:27,214 О! Спасибо. 986 01:18:27,952 --> 01:18:29,369 Привет. 987 01:18:29,605 --> 01:18:32,466 Знакомьтесь - Надежда, Катерина. 988 01:18:33,748 --> 01:18:37,005 Я - Антон. Очень хороший инженер. Это - Санька. 989 01:18:37,196 --> 01:18:39,196 Будущий психолог с мировым именем. 990 01:18:39,669 --> 01:18:40,684 Ну ладно, чего ты так? 991 01:18:40,717 --> 01:18:43,925 Да ну, перестань. Ну что, девчонки, начнём с шампанского? 992 01:18:44,028 --> 01:18:45,531 Да. Пожалуйста, пирог. 993 01:18:45,555 --> 01:18:47,362 Давайте помогу раздеться. 994 01:18:53,176 --> 01:18:56,245 Так и что, ты хочешь сказать, это мой муж? 995 01:18:56,802 --> 01:19:01,929 Нет. Твоего зовут Игорь. Я же тебе сказала. Осенью. На студенческой конференции. 996 01:19:02,021 --> 01:19:06,440 Точно. Катька, слушай, а конференцию и правда, перенесли на сентябрь. 997 01:19:07,020 --> 01:19:08,295 Откуда ты знала? 998 01:19:08,692 --> 01:19:10,030 Не важно. 999 01:19:11,051 --> 01:19:17,300 Друзья, подходите. Я предлагаю выпить за хозяина этой пещеры. 1000 01:19:17,745 --> 01:19:18,827 Отличный тост! 1001 01:19:18,852 --> 01:19:22,081 Чтоб тебе нашёптывали музы, 1002 01:19:22,347 --> 01:19:26,598 ну разные какие-то джазовые, рок-н-ролльные мелодии! Да? 1003 01:19:26,707 --> 01:19:27,707 Да! 1004 01:19:27,809 --> 01:19:29,600 Ура! 1005 01:19:34,215 --> 01:19:35,672 А муза готова! 1006 01:19:38,925 --> 01:19:41,549 Инженеры, между прочим, тоже нуждаются в музах! 1007 01:19:41,636 --> 01:19:43,718 А я привела вам самых лучших! 1008 01:19:43,742 --> 01:19:45,584 Ну что, тогда за муз! 1009 01:19:47,009 --> 01:19:48,927 За муз, да! 1010 01:19:50,884 --> 01:19:52,584 Сыграешь нам что-нибудь? 1011 01:19:52,902 --> 01:19:57,759 С удовольствием. Я как раз сочинил новую мелодию. Тох, поможешь? 1012 01:19:57,893 --> 01:19:58,893 Да! 1013 01:19:59,280 --> 01:20:02,997 Только пока, правда, сочинил всего несколько строк. 1014 01:20:17,923 --> 01:20:21,664 Если бриз, земля и море, 1015 01:20:24,443 --> 01:20:28,409 нам откажутся служить. 1016 01:20:31,012 --> 01:20:35,311 Океан с луною спорят, 1017 01:20:37,498 --> 01:20:41,428 бить волною о гранит. 1018 01:20:43,018 --> 01:20:44,171 Ну, вот, собственно пока. 1019 01:20:44,195 --> 01:20:49,407 В тишине растают наши две звезды. 1020 01:20:50,416 --> 01:20:54,331 Ход веков не изменить, 1021 01:20:56,902 --> 01:21:01,692 всё равно уже я знаю, 1022 01:21:03,454 --> 01:21:06,614 буду я тебя любить. 1023 01:21:20,348 --> 01:21:21,687 За любовь? 1024 01:21:21,886 --> 01:21:23,071 А почему бы и нет? 1025 01:21:23,095 --> 01:21:25,346 Да, почему бы и нет? 1026 01:21:40,426 --> 01:21:43,290 Да, такие хорошие ребята. Весёлые. 1027 01:21:44,815 --> 01:21:48,160 Катя, а ты уверена, что моего мужа будут звать Игорь? 1028 01:21:48,715 --> 01:21:51,645 Уверена. Более того, он Санькин однокурсник. 1029 01:21:51,756 --> 01:21:55,112 Опа! Значит, надо ещё немного подождать. 1030 01:21:55,500 --> 01:22:00,658 Лучше скажи ей, чтобы не отбивала чужих парней. Тем более у своих подруг. 1031 01:22:01,484 --> 01:22:04,860 Что? Суслик уже в пролёте? В Милан уже не летишь? 1032 01:22:05,209 --> 01:22:07,625 У Померанцева получится всё и без меня. 1033 01:22:07,745 --> 01:22:11,255 А я сама буду решать, с кем мне общаться и куда лететь. Хорошо? 1034 01:22:11,534 --> 01:22:16,632 Да, ради Бога. Колесникова оставь в покое. Это мой лотерейный билет! Понятно? 1035 01:22:17,234 --> 01:22:18,550 Ты слепая, Владислава? 1036 01:22:18,575 --> 01:22:19,613 Что ты сказала? 1037 01:22:19,662 --> 01:22:20,954 Так, всё, разошлись. 1038 01:22:21,892 --> 01:22:24,600 Я не хочу здесь находиться. 1039 01:22:27,846 --> 01:22:31,792 Ты меня, конечно, извини, Кать, но… Это был явный перебор. 1040 01:23:21,707 --> 01:23:25,901 Кать, ты избегаешь меня? 1041 01:23:29,130 --> 01:23:32,250 Мне так не хватает тебя. 1042 01:23:36,370 --> 01:23:40,259 Наших разговоров. Общения. 1043 01:23:41,656 --> 01:23:43,656 Или ты расстроилась из-за Милана? 1044 01:23:43,878 --> 01:23:46,702 Так мы туда всё равно рано или поздно поедем. 1045 01:23:48,123 --> 01:23:50,123 У меня столько новых идей появилось. 1046 01:23:50,964 --> 01:23:54,654 Мне так хочется с тобой их обсудить. Посоветоваться. 1047 01:23:56,970 --> 01:23:58,657 Кать! 1048 01:24:03,572 --> 01:24:05,449 Серёжка, прости меня. 1049 01:24:11,003 --> 01:24:13,544 Мне надо платье до зачёта закончить. 1050 01:25:02,871 --> 01:25:08,246 Как интересно. Это же кто перевёл такую безумную сумму денег? 1051 01:25:08,857 --> 01:25:10,009 Я. 1052 01:25:12,214 --> 01:25:13,221 Куда? 1053 01:25:13,845 --> 01:25:15,406 Не важно. 1054 01:25:16,685 --> 01:25:19,935 Я думала, у нас друг от друга нет секретов. 1055 01:25:20,564 --> 01:25:23,979 У каждого человека есть какие-то свои секреты, тайны. 1056 01:25:26,302 --> 01:25:29,445 Вообще-то я полагала, что мы пара. 1057 01:25:30,233 --> 01:25:32,566 Влад, ну какая мы пара? 1058 01:25:33,693 --> 01:25:39,348 Да. Хорошо. Я согласна. Не права. Ты творческий человек. 1059 01:25:39,372 --> 01:25:44,046 У тебя меняется настроение. Понимаешь? Ну я буду стараться. У нас всё получится. 1060 01:25:44,697 --> 01:25:49,031 Влада, ты замечательная. Очень красивая девушка. 1061 01:25:50,118 --> 01:25:56,957 Ты встретишь ещё свою пару. Но это точно не я. Прости. 1062 01:25:59,126 --> 01:26:03,418 То есть - всё. Вот это вот всё. Да? 1063 01:26:05,259 --> 01:26:11,717 Ладно. Хорошо. Пой свои дурацкие песенки! Чудик! 1064 01:26:19,657 --> 01:26:21,949 Хорошо. Ну, пока. 1065 01:26:26,468 --> 01:26:30,036 Ой, снова Санька звонил. 1066 01:26:31,060 --> 01:26:36,277 Может, ему сказать, чтобы он поскорее со своими одногруппниками меня знакомил? 1067 01:26:36,488 --> 01:26:37,995 Потерпи. 1068 01:26:48,884 --> 01:26:50,050 Славка, ты чего? 1069 01:26:50,161 --> 01:26:55,408 Чего Славка? Чего Славка? Я сколько раз тебе говорила, я - Владиславка! Дуры! 1070 01:26:56,732 --> 01:26:57,982 Владиславка! 1071 01:26:58,903 --> 01:27:00,318 Уйди! 1072 01:27:05,529 --> 01:27:09,661 Катя, Катя, Катя, Катюша! Это просто чудо какое-то! Смотри сюда! 1073 01:27:11,245 --> 01:27:12,703 Деньги нам? 1074 01:27:12,759 --> 01:27:16,121 Да! Да! Ровно столько, сколько нужно на поездку в Милан! 1075 01:27:16,556 --> 01:27:17,895 А откуда? 1076 01:27:17,926 --> 01:27:22,533 Да я и сам не знаю. Анна Сергеевна сказала, что, быть может, это какой-то меценат. 1077 01:27:22,597 --> 01:27:25,297 Ну, она говорит, что так бывает. 1078 01:27:25,472 --> 01:27:26,993 Ничего… 1079 01:27:27,080 --> 01:27:28,080 Да! 1080 01:27:28,149 --> 01:27:32,262 Боже! Ты с шампанским и конфетами! Умничка мой! Мы отмечаем! 1081 01:27:32,768 --> 01:27:34,079 Мы отмечаем! 1082 01:27:34,156 --> 01:27:36,592 Давайте бокалы на стол! Наливай! 1083 01:27:36,631 --> 01:27:40,631 Сейчас. Сейчас. Восемь тысяч! Обалдеть! Ребята. 1084 01:27:42,512 --> 01:27:43,741 – Привет. – Привет. 1085 01:27:43,832 --> 01:27:45,313 Влада сумку забыла. 1086 01:27:45,423 --> 01:27:49,846 Спасибо. Заходи. Ты очень вовремя. 1087 01:27:49,885 --> 01:27:51,052 А что случилось-то? 1088 01:27:51,092 --> 01:27:53,717 Сейчас всё расскажем. Давай, давай. Не стесняйся. 1089 01:27:54,582 --> 01:27:57,946 Да, и самое главное, я захожу в Дом моды, чтобы забрать эскизы, 1090 01:27:58,137 --> 01:28:01,361 встречаю директрису, Анну Сергеевну, а она мне показывает эту бумажку, 1091 01:28:01,393 --> 01:28:06,515 у меня всё перед глазами плывёт. Восемь тысяч долларов! Восемь! 1092 01:28:06,574 --> 01:28:08,465 Лёша, ты представляешь, они в Милан едут! 1093 01:28:08,524 --> 01:28:09,649 Поздравляю. 1094 01:28:09,770 --> 01:28:11,228 Спасибо, Лёха! Спасибо! 1095 01:28:11,368 --> 01:28:13,516 Долго будешь дурака изображать, Колесников? 1096 01:28:14,359 --> 01:28:15,635 Влад. 1097 01:28:15,660 --> 01:28:20,142 Вот кому ты отправил восемь тысяч, да? Благородным хочешь быть? 1098 01:28:20,769 --> 01:28:26,805 Ну, будь. Только локти потом будешь кусать. Ты думаешь, ты ей нужен? 1099 01:28:27,512 --> 01:28:32,884 Думаешь, нужны твои песни? Да деньги ей твои нужны, вон уже дал! 1100 01:28:33,186 --> 01:28:36,842 А суслик знаешь для чего? Чтобы она стала знаменитой. 1101 01:28:37,858 --> 01:28:45,063 Да, Катюш? Всё продумала? Молодец. Да идите вы все к чёрту. 1102 01:28:47,877 --> 01:28:52,335 Глупости какие-то. Ладно, я тоже пойду. Хорошо вам съездить. 1103 01:28:54,548 --> 01:28:59,604 Лёш! Это же не правда. 1104 01:29:01,020 --> 01:29:04,315 Откуда у него… Откуда он деньги взял? 1105 01:29:05,275 --> 01:29:10,259 Саня по телефону сказал, что Лёша вроде бы устроился в банк к отцу. 1106 01:29:10,905 --> 01:29:12,905 Они сделку какую-то заключили. 1107 01:29:13,654 --> 01:29:16,917 Серёжа, дай мне эту бумажку. 1108 01:29:22,847 --> 01:29:24,181 Кать, а ты куда? 1109 01:29:25,116 --> 01:29:27,006 Спасать свою семью. 1110 01:29:35,106 --> 01:29:36,707 Ты что-то понял? 1111 01:29:38,259 --> 01:29:40,023 Какая семья? 1112 01:29:47,554 --> 01:29:50,882 Свободен? Поехали. Дорогу покажу. 1113 01:29:51,985 --> 01:29:53,653 Екатерина Михайловна! 1114 01:30:04,845 --> 01:30:05,845 Девушка, вы куда? 1115 01:30:05,916 --> 01:30:07,292 Я к Андрею Алексеевичу. 1116 01:30:07,586 --> 01:30:08,877 Охрана! 1117 01:30:10,176 --> 01:30:14,105 Андрей Алексеевич, я ваша будущая невестка. Меня зовут Катя. 1118 01:30:14,391 --> 01:30:16,369 И через три месяца мы с Лёшей поженимся. 1119 01:30:16,393 --> 01:30:17,356 Что? 1120 01:30:17,380 --> 01:30:19,920 Но я сейчас не об этом. Я хочу вернуть вам ваши деньги. 1121 01:30:19,944 --> 01:30:22,186 Лёшка их брал для меня, а мне они не нужны. 1122 01:30:22,422 --> 01:30:24,641 Девушка, я вижу вас первый раз в жизни. 1123 01:30:24,733 --> 01:30:28,596 Да. Я, надеюсь, вы знаете, что нужно делать, чтобы их вернуть к вам в банк. 1124 01:30:28,652 --> 01:30:32,252 Теперь ваша сделка с Лешей недействительна. Он не обязан идти к вам работать. 1125 01:30:32,276 --> 01:30:33,522 Вон отсюда! 1126 01:30:33,546 --> 01:30:35,995 Я уйду. Но вы должны знать, 1127 01:30:36,274 --> 01:30:40,052 Лёша никогда не женится на дочери вашего партнера. 1128 01:30:40,291 --> 01:30:43,246 Он не откажется от меня. И теперь всё будет иначе! 1129 01:30:43,571 --> 01:30:46,860 Я добьюсь своего! А Леша он… Он очень талантливый! 1130 01:30:46,885 --> 01:30:49,840 Я сделаю всё ради того, чтобы он состоялся как музыкант! 1131 01:30:49,889 --> 01:30:51,473 Это всё, что вы хотели сказать? 1132 01:30:51,505 --> 01:30:54,879 Нет. Я очень люблю вашего сына! 1133 01:31:16,036 --> 01:31:22,995 Кать! Катя! Кать! С тобой всё в порядке? 1134 01:31:24,183 --> 01:31:28,633 Что это было? Взрыв? А потом… 1135 01:31:28,840 --> 01:31:30,717 Не было никакого взрыва. 1136 01:31:32,779 --> 01:31:35,940 А ты… Ты уже вернулся. 1137 01:31:37,500 --> 01:31:39,134 Я никуда не уходил. 1138 01:31:39,957 --> 01:31:46,612 Катюш, всё в порядке. Тут просто Митрофанов отличился, 1139 01:31:47,850 --> 01:31:51,826 нахимичил закись азота. Вот вы немного и "полетали". 1140 01:31:51,925 --> 01:31:53,800 Какой сейчас год? 1141 01:31:54,011 --> 01:31:58,506 Ого! Идём, молока попьем. Это отравление. 1142 01:31:59,149 --> 01:32:05,301 Я должна его срочно увидеть. Лишь бы только ничего не поменялось. 1143 01:32:05,689 --> 01:32:08,730 Кать! Ты куда, Кать? 1144 01:32:44,645 --> 01:32:45,905 Лёша! 1145 01:33:21,009 --> 01:33:22,144 Алло. 1146 01:33:22,366 --> 01:33:25,403 Привет, мона мур. Это Померанцев! 1147 01:33:25,452 --> 01:33:26,616 Серёжка? 1148 01:33:27,286 --> 01:33:32,551 Я! Мне моя помощница только что передала твою визитку и две чудесные, 1149 01:33:32,599 --> 01:33:37,921 очаровательные папки. Одна папка, явно работа зрелого мастера. 1150 01:33:37,961 --> 01:33:41,029 Другая - как свежий ветер с моря! 1151 01:33:41,220 --> 01:33:43,460 Серёжа, я тебе так рада слышать! Но… 1152 01:33:43,516 --> 01:33:47,234 Катюша, этому срочно нужно давать ход! 1153 01:33:48,131 --> 01:33:51,557 Друг мой, ход нужно давать свежему ветру. 1154 01:33:52,064 --> 01:33:59,325 А зрелый мастер, в общем, у него появились другие планы на жизнь. 1155 01:34:00,300 --> 01:34:04,570 Ах, ты моя ласточка! Хорошо. Даю ход свежему ветру. 1156 01:34:09,248 --> 01:34:13,484 Алексей последнее время не часто жаловал нас своими новыми песнями. 1157 01:34:13,580 --> 01:34:19,059 Но сегодня он приготовил нам подарок! Ко Дню Святого Валентина. Похлопаем! 1158 01:34:23,622 --> 01:34:25,541 Всё летая над миром, 1159 01:34:29,422 --> 01:34:35,895 не заметил, как в спицах дней колесе 1160 01:34:39,475 --> 01:34:45,923 седеют друзья. В этом сказочном мире, 1161 01:34:48,561 --> 01:34:55,034 я отметил, мне обжечься нельзя. 1162 01:34:56,931 --> 01:35:00,820 Да мне обжечься нельзя. 1163 01:35:03,231 --> 01:35:04,450 – Привет. – Привет. 1164 01:35:06,792 --> 01:35:08,083 А, где ваш столик? 1165 01:35:08,360 --> 01:35:09,360 Вон там. 1166 01:35:11,785 --> 01:35:14,545 А можешь принести мне микрофон? 1167 01:35:15,202 --> 01:35:16,786 – Могу. – Спасибо. 1168 01:35:17,105 --> 01:35:19,471 [Всё не зря…] 1169 01:35:20,717 --> 01:35:28,506 А мне бы стропы да крылья. Свежий ветер. 1170 01:35:30,831 --> 01:35:32,689 Мне по-другому нельзя. 1171 01:35:32,713 --> 01:35:34,473 – Привет. – Привет. 1172 01:35:34,768 --> 01:35:36,950 – Ты как? – Нормально. 1173 01:35:58,214 --> 01:35:59,300 Спасибо. 1174 01:35:59,427 --> 01:36:02,859 Боготворю твоё имя, 1175 01:36:04,930 --> 01:36:11,661 за то, что смогла ты, всё, что выпало нам 1176 01:36:14,987 --> 01:36:21,988 испытать. Что вместе нам через время, 1177 01:36:24,501 --> 01:36:31,226 дом не тесен. О чём ещё мне мечтать? 1178 01:36:33,077 --> 01:36:36,584 О чём ещё мне мечтать? 122549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.