Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,642 --> 00:00:51,642
Заходите. Только тихо.
2
00:00:57,825 --> 00:01:00,184
Что, нельзя было дома
через плёнку посмотреть?
3
00:01:00,208 --> 00:01:02,290
Давай быстрее. Диск уже почти перекрыло.
4
00:01:02,672 --> 00:01:05,672
Как я вообще поддалась на эти глупости.
5
00:01:08,470 --> 00:01:12,694
И вообще, ваша астрология -
сплошное шарлатанство.
6
00:01:13,271 --> 00:01:16,006
Если нас засекут, меня из универа выгонят.
7
00:01:16,031 --> 00:01:18,706
Не выгонят. Ты же надежда
и гордость химфака. Ты что?
8
00:01:18,747 --> 00:01:20,250
И зануда.
9
00:01:21,738 --> 00:01:23,529
На, держи.
10
00:01:29,958 --> 00:01:31,666
Девчонки, началось!
11
00:01:31,873 --> 00:01:33,845
Давай быстрей писать желание.
Прямо сейчас
12
00:01:33,869 --> 00:01:37,005
закладывается позитивная программа
на ближайшие двадцать лет.
13
00:01:37,283 --> 00:01:38,542
Или негативная.
14
00:01:38,568 --> 00:01:40,755
Слушай, не хочешь - не пиши.
15
00:01:40,780 --> 00:01:42,442
Хватит вам уже, а!
16
00:01:49,549 --> 00:01:53,770
Значит так, пишем желания,
Надя их отправляет куда-то поглубже
17
00:01:53,802 --> 00:01:55,802
и через 20 лет выясняется, что я права.
18
00:01:56,235 --> 00:01:57,892
Или я.
19
00:01:58,403 --> 00:02:02,669
Хочу выйти замуж за богатого и успешного.
20
00:02:04,242 --> 00:02:09,745
Выйти замуж и родить двоих…
Двоих. Нет. Троих детишек.
21
00:02:09,989 --> 00:02:14,902
В этом году хотела бы
встретить свою любовь.
22
00:02:18,827 --> 00:02:20,109
– Славка? – А?
23
00:02:20,133 --> 00:02:21,639
А сколько желаний можно писать?
24
00:02:21,663 --> 00:02:23,284
Одно. Ты же не на рынке.
25
00:02:23,745 --> 00:02:25,282
Ну вот. Если бы…
26
00:02:25,398 --> 00:02:29,282
Если бы да кабы, да во рту росли грибы.
То был бы и не рот, а…
27
00:02:29,529 --> 00:02:32,214
Новый поворот.
28
00:02:32,481 --> 00:02:34,481
Загадала? Давай я спрячу.
29
00:02:40,628 --> 00:02:41,731
Вау.
30
00:02:41,787 --> 00:02:44,578
Да, красивое астрономическое явление.
31
00:02:45,360 --> 00:02:50,244
Создать потрясающую коллекцию, чтобы на
Миланском подиуме сам Карден её заметил!
32
00:02:51,109 --> 00:02:52,784
Фух, успели, слава Богу.
33
00:03:49,799 --> 00:03:53,507
Анна Андреевна.
Утверждаем вот этот образец - В-8.
34
00:03:53,828 --> 00:03:57,695
Хорошо. Екатерина Михайловна,
ну как, ответ пришёл?
35
00:03:57,728 --> 00:04:01,435
Сегодня ведь четырнадцатое.
Мы тут с девчонками за вас кулаки держим.
36
00:04:01,507 --> 00:04:04,507
Ну, если держите, значит,
точно в этот раз прорвусь.
37
00:04:04,562 --> 00:04:06,375
У вас всё получится. Мы в вас верим.
38
00:04:06,450 --> 00:04:08,021
Спасибо большое.
39
00:04:10,736 --> 00:04:12,195
Наташа, мы в графике?
40
00:04:12,269 --> 00:04:15,019
Екатерина Михайловна,
вам директор звонит.
41
00:04:16,225 --> 00:04:24,180
Да, Борис Фёдорович. Извините, я звонка
вашего не услышала. Да, сейчас зайду.
42
00:04:25,504 --> 00:04:27,748
Виктория Сергеевна, спасибо.
43
00:04:52,045 --> 00:04:53,712
Добрый день, Екатерина Михайловна.
44
00:04:53,988 --> 00:04:55,230
Здравствуйте, Валентина.
45
00:04:55,331 --> 00:04:56,957
Вас ещё тут девушка дожидается.
46
00:04:57,028 --> 00:04:58,527
Екатерина Михайловна, я к вам.
47
00:04:58,804 --> 00:05:01,597
Подождите меня, пожалуйста, одну минуту.
48
00:05:01,809 --> 00:05:03,558
– Хорошо. – Желаю удачи!
49
00:05:04,302 --> 00:05:06,427
Спасибо большое.
50
00:05:09,347 --> 00:05:11,008
Да, Катюш, заходи.
51
00:05:16,327 --> 00:05:17,633
Ну?!
52
00:05:18,582 --> 00:05:20,958
Тебя пригласили на Фешн-Вик!
53
00:05:21,078 --> 00:05:22,577
Спасибо!
54
00:05:24,632 --> 00:05:27,882
Катюша, ну ты почитай там, почитай.
Почитай.
55
00:05:36,117 --> 00:05:38,470
Для участия нужно предоставить
вступительный взнос
56
00:05:38,494 --> 00:05:39,922
в размере 25000 долларов США.
57
00:05:41,871 --> 00:05:43,996
Ну, раньше же этого условия не было.
58
00:05:44,399 --> 00:05:49,751
Кать, ты же видишь, как они расшаркиваются.
Трудное экономическое положение и…
59
00:05:50,479 --> 00:05:55,390
Ну, двадцать пять тысяч долларов
за показ - это же…
60
00:05:55,700 --> 00:06:01,005
А коллекцию отшить,
а организационные расходы. Это же…
61
00:06:02,188 --> 00:06:04,188
Это же все 75 будет.
62
00:06:04,896 --> 00:06:07,982
Может, всё-таки попытаться
договориться со свёкром, а?
63
00:06:14,686 --> 00:06:19,226
Есть ещё выход. Посмотри внимательно.
64
00:06:20,076 --> 00:06:22,714
Я получил приглашение
в Центр развития моды.
65
00:06:22,961 --> 00:06:27,669
Там какой-то крендель из Парижа приезжает.
То ли историк моды,
66
00:06:27,741 --> 00:06:31,635
то ли что-то в этом роде,
но не это главное. Главное то,
67
00:06:31,998 --> 00:06:34,886
что он ищет свежие имена и свежие идеи
68
00:06:34,958 --> 00:06:39,650
и помогает найти спонсоров
для показа дебютных коллекций.
69
00:06:41,340 --> 00:06:45,735
Сходи ты, а? Сходи. Может, это шанс.
70
00:06:45,853 --> 00:06:46,977
Спасибо.
71
00:06:47,659 --> 00:06:49,464
И вытри слёзы, ну.
72
00:06:49,995 --> 00:06:51,535
Извините.
73
00:07:02,969 --> 00:07:09,015
Екатерина Михайловна, я Настя.
Анастасия Пыжикова. Студентка.
74
00:07:09,470 --> 00:07:13,645
Через год заканчиваю институт
дизайна, как вы. Вот.
75
00:07:14,882 --> 00:07:16,260
И что?
76
00:07:16,490 --> 00:07:20,115
Я хочу творчеством заниматься. У меня
много оригинальных идей. Посмотрите.
77
00:07:20,184 --> 00:07:26,176
Девушка, милая. Наша фабрика разрабатывает
банальную рабочую одежду.
78
00:07:26,296 --> 00:07:30,260
Если вы хотите утонуть в этой рутине,
пожалуйста, милости просим.
79
00:07:30,324 --> 00:07:32,302
Но если вы хотите заниматься творчеством…
80
00:07:32,326 --> 00:07:33,345
Да. Вот!
81
00:07:33,369 --> 00:07:37,364
Найдите себе спонсора
с большим карманом. Идите к нему.
82
00:07:37,658 --> 00:07:40,898
Если нет, не тешьте себя пустыми надеждами.
83
00:07:41,661 --> 00:07:46,260
Девушка, она просто конкуренции боится.
84
00:07:48,329 --> 00:07:50,853
Я посмотрю ваши эскизы, конечно. Но…
85
00:07:51,078 --> 00:07:52,346
Спасибо.
86
00:07:54,386 --> 00:07:55,814
– До свидания. – Всего доброго.
87
00:07:55,838 --> 00:07:57,090
До свидания.
88
00:08:01,522 --> 00:08:05,730
Валентина, я уже давно ничего не боюсь.
89
00:08:50,753 --> 00:08:52,211
Талантлива.
90
00:09:05,296 --> 00:09:10,334
Да, ладно. Серёжка? Окончил институт
дизайна и архитектуры.
91
00:09:10,366 --> 00:09:13,918
Его мнение - солидное основание
для инвесторов и спонсоров.
92
00:10:02,761 --> 00:10:03,969
Да. Привет.
93
00:10:04,056 --> 00:10:06,097
Кать, ну что? Тебя можно поздравить?
94
00:10:06,367 --> 00:10:09,966
Ага. Опять двадцать пять.
Причём трижды и в у.е.
95
00:10:10,379 --> 00:10:12,878
А, в смысле, платить? А за что?
96
00:10:13,418 --> 00:10:14,853
За участие в показе.
97
00:10:15,422 --> 00:10:18,798
Да они там что, все с ума посходили?
И что ты будешь делать?
98
00:10:19,521 --> 00:10:21,956
Использовать фол последней надежды.
99
00:10:22,198 --> 00:10:24,601
Не поняла. А ты вообще где?
100
00:10:24,694 --> 00:10:29,112
В галерее Мариэль. Знаешь, какая звезда
сейчас приезжает? Серж Померанцев.
101
00:10:29,416 --> 00:10:30,578
А кто это?
102
00:10:30,609 --> 00:10:34,553
Ну, Надь! Институт. Наш курс.
Серёжка Померанцев.
103
00:10:34,941 --> 00:10:39,445
А! Это такой страненький очкарик, который
всё время за тобой хвостиком ходил?
104
00:10:39,525 --> 00:10:46,499
Да. Представляешь, теперь он модный
критик от кутюр. Я тебе перезвоню.
105
00:10:46,984 --> 00:10:48,398
А, хорошо.
106
00:10:51,963 --> 00:10:53,671
Идём, двоечник.
107
00:10:57,052 --> 00:11:04,098
Привет, любимые! Встречайте!
Сколько вас! Привет! Привет! Привет!
108
00:11:06,137 --> 00:11:08,884
Всем добрый вечер! Привет!
109
00:11:11,959 --> 00:11:16,436
Уважаемые друзья, к сожалению, лекционный
зал не может вместить всех желающих.
110
00:11:16,508 --> 00:11:20,813
Мы приносим свои извинения, пожалуйста,
не создавайте давку и ажиотаж.
111
00:11:20,979 --> 00:11:24,650
Рядом есть отличное интернет-кафе, где
вы можете посмотреть онлайн трансляцию
112
00:11:24,674 --> 00:11:26,590
на сайте, указанном в ваших буклетах!
113
00:11:26,996 --> 00:11:28,867
Проходите, пожалуйста, туда.
114
00:11:28,992 --> 00:11:33,395
Девушка, извините, пожалуйста, а вы…
Вы секретарь Сергея Померанцева?
115
00:11:33,641 --> 00:11:35,426
Я личный референт месье Померанцева.
116
00:11:36,302 --> 00:11:39,340
Будьте добры, передайте,
пожалуйста, ему мой контакт.
117
00:11:39,735 --> 00:11:41,338
А вы, собственно, кто?
118
00:11:41,790 --> 00:11:44,885
А я училась вместе с Сергеем, мы дружили.
119
00:11:45,082 --> 00:11:46,971
Вы Владислава Прохорова?
120
00:11:46,996 --> 00:11:50,038
Нет. Я Екатерина Колесникова.
121
00:11:50,585 --> 00:11:52,043
Таких в списке нет.
122
00:11:52,163 --> 00:11:53,830
Но он мне очень нужен.
123
00:11:54,145 --> 00:11:57,935
А вы уверенны, что и месье Померанцеву
это нужно? Я, например, так не думаю.
124
00:11:57,991 --> 00:12:01,020
Не вам об этом судить.
Передайте контакт и всё.
125
00:12:01,045 --> 00:12:03,917
Иначе это будет последний день
в вашей карьере.
126
00:12:09,778 --> 00:12:13,661
Дамы и господа,
сегодня в день всех влюблённых,
127
00:12:13,812 --> 00:12:19,911
мне бы хотелось поговорить с вами
о любви. О любви к путешествиям.
128
00:12:20,197 --> 00:12:26,790
Об этом божественном подарке для
человеческого глаза, интеллекта и души.
129
00:12:27,045 --> 00:12:32,052
Мы все любим привозить с собой
сувениры на память о своих вояжах.
130
00:12:32,583 --> 00:12:38,514
Кто бутылочку Чилийского вина,
кто изящную венецианскую маску,
131
00:12:39,022 --> 00:12:43,341
а кто ракушку со дна Карибского моря.
132
00:12:44,633 --> 00:12:49,896
Я же всегда с собою привожу идеи и таланты.
133
00:12:50,197 --> 00:12:52,197
[Браво! Браво!]
134
00:12:57,555 --> 00:13:02,376
Купите шарики! Шарики купите!
Купите своей любимой шарики!
135
00:13:02,513 --> 00:13:04,055
Нет. Спасибо.
136
00:13:05,411 --> 00:13:07,129
Покупаем шарики!
137
00:13:21,110 --> 00:13:22,494
Выбирайте.
138
00:13:26,112 --> 00:13:27,348
Вот эту вот.
139
00:13:31,092 --> 00:13:37,874
Что нас ждёт в будущем? Где искать
источники радости и вдохновения?
140
00:13:38,064 --> 00:13:43,355
Для каждого из нас это особая
страница в книге бытия.
141
00:13:43,896 --> 00:13:48,410
А потому, путешествуйте, господа.
Путешествуйте.
142
00:13:48,490 --> 00:13:56,007
Во времени и пространстве! И тащите оттуда
всё самое интересное! Яркое! Необычное!
143
00:13:56,874 --> 00:13:58,802
Будьте добры счёт, пожалуйста.
144
00:14:07,378 --> 00:14:09,354
Как?
145
00:14:16,594 --> 00:14:18,244
Славка!
146
00:14:52,261 --> 00:14:53,971
А, это опять вы.
147
00:14:54,113 --> 00:14:56,569
Вы передали месье Померанцеву мою визитку?
148
00:14:57,243 --> 00:15:00,495
Месье Померанцев вас вспомнил,
правда, с большим трудом.
149
00:15:00,765 --> 00:15:04,293
Но встретится он с вами не может,
через два часа у нас самолёт в Милан.
150
00:15:05,475 --> 00:15:08,615
Тогда передайте, пожалуйста,
ему вот эти папки.
151
00:15:09,822 --> 00:15:12,515
Для него это очень важно. Очень.
152
00:15:15,089 --> 00:15:16,415
Спасибо.
153
00:15:45,365 --> 00:15:46,653
Ну как, прошла?
154
00:15:46,868 --> 00:15:49,076
Ой, Лёша, я не хочу сейчас об этом.
155
00:15:50,647 --> 00:15:51,928
Опять не получилось?
156
00:15:52,229 --> 00:15:55,981
Получилось. Только теперь для этого
необходимо в три раза больше денег.
157
00:15:56,202 --> 00:15:57,713
Расстроилась?
158
00:16:03,988 --> 00:16:05,746
Красивое платье.
159
00:16:07,905 --> 00:16:09,510
Спасибо.
160
00:16:13,461 --> 00:16:15,412
С цветом роз я угадал.
161
00:16:18,800 --> 00:16:23,360
Прости, я не купила тебе подарок.
162
00:16:26,890 --> 00:16:31,769
Зато я купил нам обоим. Классный, да?
163
00:16:32,674 --> 00:16:38,256
Я прилетел в день Святого Валентина
и принёс вам в клюве…
164
00:16:42,219 --> 00:16:46,281
Лёша, мы же с тобой уже говорили
про это тысячу раз.
165
00:16:46,566 --> 00:16:50,774
Да, с того самого дня как поженились.
Ровно 15 лет назад.
166
00:16:59,689 --> 00:17:02,649
Может, этому красавчику
пора залететь к нам в окно?
167
00:17:03,348 --> 00:17:07,477
Тем более мы вряд ли найдём такую крупную
сумму денег в такие короткие сроки.
168
00:17:12,454 --> 00:17:14,038
А ты и рад, да?
169
00:17:15,404 --> 00:17:18,285
Спасибо. Крутой подарок.
170
00:17:19,174 --> 00:17:23,757
Ты умеешь поддержать в нужную минуту.
И надавить на самое больное место.
171
00:17:26,379 --> 00:17:27,837
Зачем ты так, Катя?
172
00:17:28,054 --> 00:17:35,399
А как, Лёша? Я устала от этой рутины!
От этой фабрики!
173
00:17:35,725 --> 00:17:41,466
От этих одинаковых вечеров
с заунывными песнями и кислым вином.
174
00:17:41,547 --> 00:17:43,087
Что с тобой?
175
00:17:43,667 --> 00:17:44,790
А ты не понимаешь?
176
00:17:44,814 --> 00:17:48,912
Нет, я не понимаю. Я стараюсь делать всё.
177
00:17:50,515 --> 00:17:54,536
Всё, чтоб нам было хорошо.
Работаю этим чёртовым аудитором.
178
00:17:56,052 --> 00:17:59,525
Но я не могу оплатить тебе сейчас показ
твоей коллекции в Европе.
179
00:18:01,717 --> 00:18:04,749
Так, может быть, стоит с папой
уже поговорить по этому поводу?
180
00:18:04,773 --> 00:18:05,974
Класс!
181
00:18:05,999 --> 00:18:07,886
Он же перекрыл нам весь кислород!
182
00:18:09,037 --> 00:18:12,604
Я в какой банк не прихожу,
все шарахаются, услышав мою фамилию.
183
00:18:12,659 --> 00:18:19,759
Катя, Кать, послушай,
может, это не главное?
184
00:18:21,719 --> 00:18:25,059
Но я ведь тоже не стал
известным музыкантом.
185
00:18:25,728 --> 00:18:28,364
Это был твой выбор. Я так не хочу.
186
00:18:31,198 --> 00:18:33,556
Мой. Ты права.
187
00:18:36,357 --> 00:18:39,355
Когда отец поставил мне условие либо ты,
188
00:18:39,617 --> 00:18:44,572
либо финансирование моего первого
альбома, я свой выбор сделал.
189
00:18:45,581 --> 00:18:49,707
Лёш, вот не надо только, ладно?
Я тоже отказалась от всего,
190
00:18:49,739 --> 00:18:53,734
когда твой папа предлагал мне золотые
горы лишь бы я только скрылась из виду
191
00:18:53,948 --> 00:18:57,039
и не мешала ему женить
тебя на этой, как её…
192
00:18:57,373 --> 00:19:00,518
Дочери его партнёра
или кто она там. Так что…
193
00:19:03,768 --> 00:19:09,020
Слушай, а может быть, мы оба
ошиблись в выборе?
194
00:19:10,060 --> 00:19:13,006
Может быть, нам ещё можно всё исправить?
195
00:19:15,035 --> 00:19:22,076
Что за глупости? Я ни о чём не жалею.
Главное, что мы вместе.
196
00:19:22,320 --> 00:19:25,547
А для меня ещё главное -
это исполнить свою мечту.
197
00:19:26,071 --> 00:19:31,272
Я не готова сейчас стирать пелёнки,
переодевать распашонки.
198
00:19:32,352 --> 00:19:38,256
Не спать ночью, в конце концов.
Ты понимаешь это или нет?
199
00:19:42,107 --> 00:19:46,343
Да ничего ты не понимаешь.
Извини, мне надо побыть одной.
200
00:19:46,416 --> 00:19:48,212
Спасибо за прекрасный вечер.
201
00:20:07,102 --> 00:20:08,471
Вот так.
202
00:20:12,645 --> 00:20:13,937
Надь, привет. Ты где?
203
00:20:14,403 --> 00:20:17,108
– Да сижу тут с одним прогульщиком.
– В смысле?
204
00:20:17,174 --> 00:20:19,725
В университете ещё.
Отрабатываю чужие пропуски!
205
00:20:19,890 --> 00:20:21,533
А можно я к тебе, а?
206
00:20:21,579 --> 00:20:22,955
– Ну, давай. – Давай.
207
00:20:25,531 --> 00:20:26,774
Такси!
208
00:20:26,802 --> 00:20:28,366
Ой, простите, пожалуйста.
209
00:20:28,459 --> 00:20:30,129
– Ничего. – С праздником вас.
210
00:20:30,239 --> 00:20:31,859
Спасибо.
211
00:21:09,436 --> 00:21:11,311
Девушка, девушка. Нравится песня?
212
00:21:12,762 --> 00:21:14,176
Откуда вы её знаете?
213
00:21:14,804 --> 00:21:16,800
А мой папа ее поет! Клёвая, да?
214
00:21:17,672 --> 00:21:18,789
Да.
215
00:21:18,813 --> 00:21:20,134
Поддержите студентов.
216
00:21:20,174 --> 00:21:24,548
Да, мы собираем на вечеринку, в честь дня
Святого Валентина. Пожалуйста. Спасибо.
217
00:21:24,651 --> 00:21:26,119
Спасибо большое. До свидания.
218
00:21:26,143 --> 00:21:27,395
Спасибо. С праздничком.
219
00:21:28,298 --> 00:21:29,898
У нас есть деньги!
220
00:21:49,733 --> 00:21:54,296
Скажите мне, Митрофанов,
кой черт понес вас на эти галеры?
221
00:21:54,849 --> 00:21:56,640
Да. Что?
222
00:21:57,948 --> 00:22:01,013
Нет, я даже не спрашиваю,
как вы поступили в институт.
223
00:22:01,299 --> 00:22:04,228
Мне просто интересно знать,
зачем вы это сделали?
224
00:22:04,964 --> 00:22:09,997
Надежда Андреевна, вы представляете,
вот с первого школьного урока
225
00:22:10,069 --> 00:22:13,062
влюбился в эту царицу наук!
226
00:22:14,768 --> 00:22:19,176
В общем, так, дружок.
Пока вы не определите,
227
00:22:19,208 --> 00:22:24,139
что за розовое вещество находится
в этой пробирке, вы отсюда не выйдете!
228
00:22:25,261 --> 00:22:26,808
Натрий?
229
00:22:28,696 --> 00:22:32,529
Вот скажи спасибо Катерине Михайловне!
230
00:22:32,601 --> 00:22:35,182
А то я бы тебя убила
за свой испорченный вечер.
231
00:22:35,372 --> 00:22:37,633
Спасибо, Екатерина Михайловна. И здрасте.
232
00:22:37,748 --> 00:22:41,181
– Так, всё, работай. Привет.
– Привет.
233
00:22:41,369 --> 00:22:44,438
Ну? Что там Померанцев?
Стал крутым критиком?
234
00:22:45,081 --> 00:22:46,702
Надь, ты бы его видела!
235
00:22:46,749 --> 00:22:49,911
Ну а ты рассказала ему о своей проблеме?
Он может помочь?
236
00:22:50,634 --> 00:22:54,600
Я к нему даже пробраться не смогла.
Его секретарша меня тупо отшила.
237
00:22:54,794 --> 00:22:56,127
Кофе будешь?
238
00:22:56,171 --> 00:23:00,764
Давай. "У нас через два часа
самолёт на Милан!"
239
00:23:03,478 --> 00:23:04,959
Детвора с Игорем?
240
00:23:07,848 --> 00:23:11,729
У нашего папы сегодня очередной
психологический эксперимент.
241
00:23:12,483 --> 00:23:14,134
У него или над ним?
242
00:23:15,919 --> 00:23:17,916
Ну, это уже как получится!
243
00:23:21,679 --> 00:23:26,338
Так, Колесникова, ты мне зубы
не заговаривай! Что случилось?
244
00:23:27,028 --> 00:23:30,584
Мы с Лёшкой поссорились.
Сегодня же наш день.
245
00:23:30,696 --> 00:23:35,404
А он мне в подарок аиста с люлькой
в клюве припёр. Понимаешь?
246
00:23:35,776 --> 00:23:40,886
Лешу отлично понимаю.
Ты пятнадцать лет кормишь его обещаниями.
247
00:23:41,124 --> 00:23:42,818
А он просто хочет ребенка.
248
00:23:42,849 --> 00:23:47,197
Я не могу, Надь. Ну, посмотри на меня.
Какая из меня мать?
249
00:23:47,808 --> 00:23:52,279
Ну, у меня в голове эскизы и коллекции!
Я больше ни о чем другом думать не могу!
250
00:23:52,461 --> 00:23:55,793
Ну знаешь, у меня тоже
в голове формулы и идеи.
251
00:23:56,318 --> 00:23:58,788
Но, тем не менее, трое гавриков
по квартире бегают.
252
00:23:58,939 --> 00:24:04,411
Ну, так то ж ты. И это была твоя мечта!
И она сбылась.
253
00:24:05,023 --> 00:24:08,425
И у Славки тоже, кстати, мечта сбылась.
254
00:24:08,926 --> 00:24:12,023
И Померанцев нашел время
с ней встретиться, между прочим.
255
00:24:12,420 --> 00:24:16,798
Вот мне 15 лет назад надо было
выбирать Померанцева.
256
00:24:17,169 --> 00:24:20,324
Что? Было бы что выбирать.
257
00:24:20,943 --> 00:24:25,925
Ну как, его талант. Его целеустремлённость.
Ты не представляешь, как он изменился.
258
00:24:26,022 --> 00:24:27,056
И что?
259
00:24:27,085 --> 00:24:31,448
У меня бы сейчас был свой дом моды.
Я бы жила в Париже. Если бы я не…
260
00:24:31,534 --> 00:24:36,414
Если бы да кабы. Да во рту росли грибы.
То был бы и не рот, а…
261
00:24:38,192 --> 00:24:39,886
дел невпроворот.
262
00:24:41,987 --> 00:24:44,884
Надежда Андреевна, я палец обжог.
263
00:24:46,028 --> 00:24:48,084
Ну, поплюй на него.
264
00:24:51,645 --> 00:24:55,930
Кать, и ты тоже наплюй.
Лёша - это твоя судьба.
265
00:24:59,913 --> 00:25:07,588
Доцент Сидорова, вы же ученый. Ну, какая
на фиг судьба! Должна понимать.
266
00:25:11,070 --> 00:25:14,654
Да, Игорёк. Что?
267
00:25:15,138 --> 00:25:19,061
Какие пятна? Аллергия?
268
00:25:20,529 --> 00:25:23,258
Слушай, здесь связь плохая, я там поговорю.
269
00:25:25,641 --> 00:25:29,120
Подожди, ты для начала проверь
мою помаду французскую.
270
00:25:33,566 --> 00:25:38,789
Ну, вот видишь. А ты говоришь, аллергия.
Да, пока не знаю.
271
00:25:39,456 --> 00:25:44,294
Не, дело не только в этом разгильдяе.
Тут Катюша забежала.
272
00:25:45,357 --> 00:25:47,262
Они с Лёшей поссорились.
273
00:25:54,778 --> 00:25:56,759
Всё нормально. Сейчас соберу.
274
00:26:19,174 --> 00:26:20,810
Катерина Максимовна.
275
00:26:21,466 --> 00:26:22,726
Михайловна.
276
00:26:22,751 --> 00:26:25,396
Вы только Надежде Андреевне
ничего не говорите. Хорошо?
277
00:26:26,087 --> 00:26:27,935
У меня итак всё не очень.
278
00:26:31,148 --> 00:26:32,837
Не скажу.
279
00:26:53,149 --> 00:26:56,070
Создать потрясающую коллекцию,
чтобы на Миланском подиуме
280
00:26:56,118 --> 00:26:58,118
сам Карден её заметил.
281
00:27:03,110 --> 00:27:06,761
А тебя в детстве мама не учила,
что читать чужие письма - не хорошо?
282
00:27:08,987 --> 00:27:11,012
А мне значит, нельзя, а вам можно, да?
283
00:27:12,362 --> 00:27:14,229
Я смотрю, мне кто-то нарывается?
284
00:27:14,783 --> 00:27:16,376
Молчу.
285
00:27:20,595 --> 00:27:26,037
В этом году хотела бы встретить
свою любовь.
286
00:27:29,292 --> 00:27:30,770
Ну? С Богом.
287
00:27:44,110 --> 00:27:49,068
Эй. Вы как? Проснитесь.
288
00:27:57,508 --> 00:27:59,118
Что случилось?
289
00:27:59,267 --> 00:28:03,609
Тут, короче, что-то взорвалось у меня.
290
00:28:04,046 --> 00:28:07,740
Я сознание потерял.
Вот только что в себя пришел.
291
00:28:13,421 --> 00:28:14,738
Давайте.
292
00:28:23,302 --> 00:28:25,298
Мы что, здесь всю ночь пробыли?
293
00:28:25,628 --> 00:28:26,878
Видимо, да.
294
00:28:27,933 --> 00:28:29,088
А где Надя?
295
00:28:29,668 --> 00:28:32,209
Не знаю. Дверь закрыта.
296
00:28:33,065 --> 00:28:34,532
Как закрыта?
297
00:28:45,445 --> 00:28:50,460
Эй! Кто-нибудь! Надь!
298
00:28:57,458 --> 00:28:59,049
Двоечник, ты где?
299
00:28:59,426 --> 00:29:00,635
Я здесь!
300
00:29:07,509 --> 00:29:09,115
Ты как туда попал?
301
00:29:09,305 --> 00:29:15,501
Спрыгнул. Екатерина Михайловна, у меня в
8:30 лекция, в общагу ещё нужно забежать.
302
00:29:15,597 --> 00:29:19,752
А опаздывать мне больше нельзя.
Может, тоже прыгайте, давайте.
303
00:29:23,752 --> 00:29:25,631
Давайте сумку сначала.
304
00:29:29,612 --> 00:29:31,604
Не бойтесь. Я ловлю.
305
00:29:35,071 --> 00:29:36,310
А!
306
00:29:39,514 --> 00:29:43,911
А я думал, вы ровесница Надежды Андреевны.
А вы классно выглядите.
307
00:29:45,282 --> 00:29:47,657
Я смотрю, ты действительно нарываешься.
308
00:29:47,816 --> 00:29:51,047
Надежде Андреевне расскажу.
Не видать тебе зачёта.
309
00:29:59,611 --> 00:30:01,453
Может, ещё увидимся.
310
00:30:19,728 --> 00:30:21,016
Опять ты?
311
00:30:21,040 --> 00:30:22,343
Там это…
312
00:30:22,383 --> 00:30:23,467
Что это?
313
00:30:23,643 --> 00:30:24,852
Ну, это.
314
00:30:26,325 --> 00:30:28,792
У тебя и по русскому языку
тоже двойка была?
315
00:30:29,119 --> 00:30:30,702
Там общаги нет.
316
00:30:38,989 --> 00:30:42,857
Второй квартал 2003 года.
317
00:30:57,296 --> 00:30:59,636
Там котлован и кран.
318
00:31:02,261 --> 00:31:03,677
Что происходит?
319
00:31:16,523 --> 00:31:20,460
Да, всё, давай. Ага. Пока, давай.
320
00:31:20,627 --> 00:31:25,997
Молодой человек, извините, пожалуйста.
А раньше здесь остановка была автобусная.
321
00:31:26,758 --> 00:31:28,231
– Здесь? – Где она? Да.
322
00:31:28,324 --> 00:31:30,115
Здесь остановки не было.
323
00:31:31,389 --> 00:31:37,232
Скажите, а у вас есть связь?
А то я никак поймать не могу сеть.
324
00:31:37,645 --> 00:31:40,719
Центр города, а такое происходит.
325
00:31:42,342 --> 00:31:43,627
А чё это у тебя?
326
00:31:43,690 --> 00:31:48,601
Да, я сама не пойму. В чём дело? Господи.
327
00:31:49,578 --> 00:31:52,971
Скажите, а можно ваш аппарат, позвонить?
328
00:31:53,899 --> 00:31:56,040
Нет. Это дорого.
329
00:31:56,935 --> 00:32:02,342
Извините, пожалуйста. Чумазый!
У тебя есть связь?
330
00:32:04,278 --> 00:32:07,548
У меня телефон Надежда Андреевна забрала,
чтобы я формулы не смотрел.
331
00:32:07,572 --> 00:32:09,321
Да, что ж такое, а?
332
00:32:09,717 --> 00:32:10,831
Сейчас. Стой!
333
00:32:10,855 --> 00:32:13,621
Стой! Стой!
334
00:32:16,328 --> 00:32:19,141
Извините, пожалуйста, позвоните в полицию.
335
00:32:20,498 --> 00:32:22,384
Может, тебе ещё жандармерию вызвать?
336
00:32:22,408 --> 00:32:26,371
У меня сумку украли. Пожалуйста,
наберите, позвоните в полицию.
337
00:32:26,522 --> 00:32:30,096
Какая полиция? Полиция в Лондоне
и Париже. Да, ну тебя!
338
00:32:34,768 --> 00:32:37,685
Стой! Стой!
339
00:32:49,960 --> 00:32:51,484
Набегался?
340
00:32:54,361 --> 00:32:55,668
Чувак!
341
00:32:55,692 --> 00:32:56,962
Тебе что, мало?
342
00:32:56,986 --> 00:33:00,462
Только не бей. Я просто,
как эту штуку увидел, я офигел.
343
00:33:00,628 --> 00:33:02,120
Ты давай мне зубы не заговаривай.
344
00:33:02,168 --> 00:33:05,722
Я просто такое только в кино видел.
А в двухтысячных, чтобы такое возможно.
345
00:33:06,087 --> 00:33:09,551
Подожди, какой сейчас год?
346
00:33:10,233 --> 00:33:11,759
Двухтысячный.
347
00:33:19,809 --> 00:33:22,621
Да знаешь, она вроде как не в себе.
Полиция, полиция!
348
00:33:23,161 --> 00:33:25,468
Да? Может, иностранка?
349
00:33:25,618 --> 00:33:26,867
Да нет, вроде наша.
350
00:33:26,994 --> 00:33:29,411
Ясно. Ну, хорошо. Спасибо.
351
00:33:30,654 --> 00:33:35,197
Девушка, пишите поразборчивее.
Что у вас пропало?
352
00:33:35,569 --> 00:33:38,088
Сумка. Планшет и смартфон.
353
00:33:40,457 --> 00:33:43,222
А я последнего слова сейчас
вообще не понял.
354
00:33:43,539 --> 00:33:45,215
Господи. Мобильный телефон.
355
00:33:46,875 --> 00:33:48,504
А.
356
00:33:48,559 --> 00:33:54,876
Мобильный телефон пропал - это хорошо.
Ну, плохо, в смысле.
357
00:33:55,525 --> 00:33:58,928
Скажите, а можете дать мне свой
мобильник, я мужу позвоню.
358
00:33:59,737 --> 00:34:03,704
Юмористка. Мне, чтобы такую игрушку
купить, полгода копить надо.
359
00:34:14,776 --> 00:34:18,647
Простите, а какой сейчас год?
360
00:34:18,920 --> 00:34:20,731
А ты сама-то, как думаешь?
361
00:34:24,764 --> 00:34:27,056
Шестнадцатый.
362
00:34:27,616 --> 00:34:32,131
Слушай, красавица, что нам голову
морочишь или действительно с приветом?
363
00:34:36,542 --> 00:34:38,676
Я могу выйти в туалет?
364
00:34:38,914 --> 00:34:41,840
Да. Не здесь же.
365
00:34:42,552 --> 00:34:43,952
Я провожу.
366
00:35:10,229 --> 00:35:12,623
Обалдеть!
367
00:35:13,550 --> 00:35:14,717
Давай быстро там!
368
00:35:14,761 --> 00:35:16,516
Зайдёшь или там подождёшь?
369
00:35:16,551 --> 00:35:17,953
Быстрее я сказал!
370
00:35:20,691 --> 00:35:22,175
Валентина?
371
00:35:22,318 --> 00:35:25,508
Ты чего? Я Маринка.
372
00:35:29,409 --> 00:35:32,398
Простите, а какой сейчас год?
373
00:35:32,808 --> 00:35:38,223
Подруга, ты под чем-то?
Да ясен пень - 2000!
374
00:35:42,295 --> 00:35:44,437
Вот тебе "если бы да кабы".
375
00:35:44,628 --> 00:35:46,628
Миллениум!
376
00:35:48,583 --> 00:35:50,769
Ну вот теперь-то я свой шанс
точно не упущу!
377
00:35:51,818 --> 00:35:56,730
Именно психиатрическая.
Я же говорю, девушка не в себе!
378
00:35:56,961 --> 00:36:04,009
На вид - до 20-ти лет.
Нет у неё документов. Хорошо.
379
00:36:06,277 --> 00:36:10,359
Товарищ милиционер, вы меня простите,
пожалуйста, я вас разыграла.
380
00:36:11,849 --> 00:36:12,988
Что?
381
00:36:13,584 --> 00:36:18,332
Ну, всё дело в том, что я учусь в
театральном институте и нам задали этюд.
382
00:36:18,642 --> 00:36:24,931
И, ну, мне надо было попробовать.
Я больше так не буду, честное слово.
383
00:36:25,621 --> 00:36:27,743
– Артистка, значит. – Да.
384
00:36:30,367 --> 00:36:36,367
Слышь, артистка, а вот влеплю я тебе сейчас
15 суток! И будем репетировать вместе.
385
00:36:36,772 --> 00:36:42,591
Пожалуйста, не надо.
Отпустите меня, пожалуйста.
386
00:36:44,226 --> 00:36:46,185
А кто же твою личность удостоверит?
387
00:36:46,302 --> 00:36:49,650
Муж в командировке.
388
00:36:51,420 --> 00:36:54,852
Бывшие одноклассницы.
Мы вместе квартиру снимаем.
389
00:36:54,928 --> 00:36:56,302
Тоже артистки?
390
00:36:56,349 --> 00:36:57,664
Да.
391
00:37:03,572 --> 00:37:04,889
А что с тобой?
392
00:37:05,968 --> 00:37:07,404
А что со мной?
393
00:37:07,439 --> 00:37:09,032
Ты какая-то не такая.
394
00:37:09,958 --> 00:37:11,125
Какая - не такая?
395
00:37:11,173 --> 00:37:15,087
Дурочкой не прикидывайся. Это что
за пакля? Тебе что, краски не хватило?
396
00:37:15,239 --> 00:37:19,322
Ты про это? Да я просто пошла
на курсы по лидерской программе.
397
00:37:19,457 --> 00:37:20,480
Чего?
398
00:37:20,534 --> 00:37:22,722
Ну, что-то типа аутотренинга.
399
00:37:22,746 --> 00:37:24,996
Зубы не заговаривай.
Ты зачем ковёр напялила?
400
00:37:25,255 --> 00:37:28,257
Славка, подожди.
А как ты в милиции оказалась?
401
00:37:28,891 --> 00:37:32,174
Представляешь, у меня сумку украли.
Вместе с документами и…
402
00:37:32,231 --> 00:37:35,767
А ну-ка, стой! Надя, ты смотри.
Она в валенках!
403
00:37:37,603 --> 00:37:41,874
Чума просто! Хорошо, что ты меня догнал,
а то так бы ни фига не понял!
404
00:37:42,303 --> 00:37:46,272
Чувак, а ты не свистишь?
Это ж нереал - 32 гига, 2 ядра.
405
00:37:46,360 --> 00:37:49,526
У меня в 486-ом 4 гига и это - зашибись!
406
00:37:49,550 --> 00:37:50,834
Слушай, не хочешь - не верь!
407
00:37:50,858 --> 00:37:52,205
Офигеть, а.
408
00:37:52,355 --> 00:37:58,759
Да, девчонки, подождите
меня три секунды, ладно?
409
00:37:58,799 --> 00:38:02,270
Я сейчас. Я кофе возьму и прибегу. Хорошо?
410
00:38:05,039 --> 00:38:06,466
Она странная.
411
00:38:06,539 --> 00:38:07,634
Я вижу.
412
00:38:14,498 --> 00:38:18,226
Девушка, будьте добры,
а как пройти в тот зал?
413
00:38:18,369 --> 00:38:20,535
Сначала по залу, а потом налево.
414
00:38:21,661 --> 00:38:26,661
Что? Что такое?
Так вы будете, что-то заказывать?
415
00:38:28,925 --> 00:38:30,855
Кофе с собой, будьте добры.
416
00:38:35,399 --> 00:38:36,899
А что это за фантики?
417
00:38:39,540 --> 00:38:40,706
Извините.
418
00:38:57,675 --> 00:38:58,874
Кать!
419
00:38:58,946 --> 00:39:00,071
Всё нормально?
420
00:39:00,333 --> 00:39:01,582
А кофе где?
421
00:39:01,606 --> 00:39:05,536
А… Там только растворимый,
а я его не пью.
422
00:39:06,527 --> 00:39:08,486
Это тебе тоже на аутотренинге внушили?
423
00:39:08,637 --> 00:39:10,423
Да. Пойдёмте, девчонки.
424
00:39:22,313 --> 00:39:26,751
Мамочки. Это что?
425
00:39:27,164 --> 00:39:31,843
Я в этом ходила? Это нужно срочно перешить.
426
00:39:32,319 --> 00:39:34,957
До вчерашнего дня ты
из этой куртки не вылазила.
427
00:39:35,409 --> 00:39:37,619
А теперь это будет пальто.
428
00:39:41,061 --> 00:39:43,737
Девчонки, а где мои булавки?
429
00:39:43,998 --> 00:39:46,082
Я их в твой ящик переложила.
430
00:39:58,531 --> 00:40:01,662
Теперь я удлиню это.
431
00:40:01,932 --> 00:40:07,539
С помощью кожзама, отрежу рукава
и сделаю из них карманы. Точно.
432
00:40:09,262 --> 00:40:11,146
Ты где таких идей нахваталась?
433
00:40:12,217 --> 00:40:14,206
Я всё время об этом думала.
434
00:40:14,754 --> 00:40:17,017
Сколько бы ты не думала,
Шанель не переплюнешь!
435
00:40:17,065 --> 00:40:21,847
Ты уверена? Она, между прочим,
тоже со спецодежды начинала.
436
00:40:22,481 --> 00:40:23,898
В смысле - "тоже"?
437
00:40:24,152 --> 00:40:27,274
Ну, в смысле, это я так… Мысли вслух.
438
00:40:27,566 --> 00:40:32,466
О, привет, Горсвет!
Ну что, предлагаю ложиться спать.
439
00:40:32,652 --> 00:40:33,925
Поддерживаю.
440
00:40:34,575 --> 00:40:36,973
А мне ничего не остается другого.
441
00:40:38,930 --> 00:40:40,636
Спокойной ночи, девочки.
442
00:40:40,864 --> 00:40:42,822
Спокойной ночи.
443
00:40:45,004 --> 00:40:46,580
Спокойной ночи.
444
00:40:56,818 --> 00:40:59,527
Ого, Катюх! Что это ты с собой сотворила?
445
00:41:00,157 --> 00:41:01,600
Поменяла имидж!
446
00:41:01,651 --> 00:41:02,984
Ты просто бомба!
447
00:41:03,054 --> 00:41:04,825
Спасибо. Теперь такой я буду всегда.
448
00:41:04,968 --> 00:41:06,719
Кать, может, вечером на дискотеку?
449
00:41:06,743 --> 00:41:08,630
Всё, нам пора. У нас другие планы.
450
00:41:09,614 --> 00:41:11,466
Серёжка, привет.
451
00:41:11,656 --> 00:41:14,489
Здравствуй, Катя. Ты прекрасна.
452
00:41:14,779 --> 00:41:17,687
Спасибо, мне так важно твоё мнение.
453
00:41:18,096 --> 00:41:21,189
Нашла с кем разговаривать.
Всё, давай, валяй отсюда. Пошли.
454
00:41:21,214 --> 00:41:24,241
Славка, стой! Ты зачем человека обидела?
455
00:41:24,384 --> 00:41:26,152
Во-первых, я не Славка, я - Владислава.
456
00:41:26,176 --> 00:41:28,303
Во-вторых, где ты человека увидела?
Это суслик!
457
00:41:28,327 --> 00:41:33,870
Все, баста. Его законные пятнадцать минут
закончились! Так что гуляем, ребята!
458
00:41:34,020 --> 00:41:36,981
Ты что, дурак?
А вдруг придётся отрабатывать?
459
00:41:37,243 --> 00:41:40,268
Между прочим, ему плевать,
что завтра день Святого Валентина!
460
00:41:40,300 --> 00:41:43,007
И, кстати, кто-то меня
на дискотеку пригласил.
461
00:41:44,616 --> 00:41:45,825
А сегодня же 13-е?
462
00:41:45,850 --> 00:41:46,978
Да.
463
00:41:47,002 --> 00:41:49,706
Ребята, а Борюсик заболел! И надолго!
464
00:41:49,809 --> 00:41:55,426
Заболел? Ребята, тогда чего мы здесь все
тусуемся? Борюсик заболел! Валим отсюда!
465
00:41:55,473 --> 00:41:58,009
Стой. Они на замену Спицу нам пришлют!
466
00:41:58,072 --> 00:42:00,377
Ну уж нет, заболел так заболел.
467
00:42:01,082 --> 00:42:03,274
Смотрите, реально Спица!
468
00:42:04,717 --> 00:42:10,394
Я не поняла, что за собрание здесь?
А ну, все в аудиторию! Мигом!
469
00:42:20,072 --> 00:42:21,706
Быстрее давайте.
470
00:42:29,430 --> 00:42:30,693
Откуда ты узнала?
471
00:42:30,717 --> 00:42:32,131
Что узнала?
472
00:42:32,456 --> 00:42:34,278
Что заменят именно на Спицу?
473
00:42:34,770 --> 00:42:40,840
Да ничего я не знала. Просто вышла
в астрал и увидела всё, что будет.
474
00:42:41,839 --> 00:42:44,303
Хватит ерунду молоть. Давай, колись.
475
00:42:44,406 --> 00:42:48,594
В жизни любая ерунда, может стать
подсказкой для верного решения.
476
00:42:49,118 --> 00:42:52,415
Главное, если человек сумеет
это вовремя заметить.
477
00:42:52,468 --> 00:42:53,797
Хватит разговоров!
478
00:42:54,021 --> 00:42:56,443
Ой, суслик замяукал.
479
00:42:57,228 --> 00:43:01,828
Ты абсолютно прав.
Самое главное, вовремя заметить.
480
00:43:02,065 --> 00:43:04,599
А я вот тут как раз думал, кое о чём.
481
00:43:07,369 --> 00:43:09,049
А, да.
482
00:43:12,931 --> 00:43:14,994
О чём ты думал?
483
00:43:15,518 --> 00:43:20,818
Скоро будет конкурс молодых
дизайнеров - "Мечты о моде ХХI века".
484
00:43:20,992 --> 00:43:23,596
Победители поедут в Милан на Фешн-Вик!
485
00:43:25,661 --> 00:43:27,036
И что?
486
00:43:27,349 --> 00:43:30,259
Ну, может, поучаствуем вместе?
487
00:43:30,545 --> 00:43:34,252
У меня есть пару идей,
а ты бы могла эти идеи воплотить.
488
00:43:36,227 --> 00:43:38,227
Да! Конечно!
489
00:43:38,878 --> 00:43:40,178
Здорово.
490
00:43:43,004 --> 00:43:44,272
Милан.
491
00:43:44,343 --> 00:43:47,029
Я не поняла! Тишина!
492
00:43:47,552 --> 00:43:48,652
Извините.
493
00:43:48,676 --> 00:43:53,073
Так вот, цвет и фактура ткани
должны гармонировать.
494
00:44:12,973 --> 00:44:19,307
Ничего себе. Ещё пару дней назад
тебе бы такое в голову не пришло.
495
00:44:19,577 --> 00:44:23,502
Ну, так то пару дней назад. Для муравья -
это вообще целая жизнь!
496
00:44:24,129 --> 00:44:27,030
Нет, я серьезно. Ты так изменилась.
497
00:44:27,386 --> 00:44:29,072
Это хорошо или плохо?
498
00:44:29,635 --> 00:44:36,445
Ну, я не знаю. Ну, ты стала такая уверенная
в себе, жесткая, независимая.
499
00:44:36,977 --> 00:44:38,977
Это все твой аутотренинг?
500
00:44:39,051 --> 00:44:40,052
Ну, конечно!
501
00:44:40,884 --> 00:44:42,501
Девочки, привет!
502
00:44:42,579 --> 00:44:43,763
Привет.
503
00:44:43,810 --> 00:44:48,744
Открылась новое арт-кафе. Может быть,
сходим завтра? Посмотрим, что там и как?
504
00:44:49,596 --> 00:44:52,420
А, какое завтра число?
505
00:44:52,596 --> 00:44:56,642
А завтра 14-е февраля,
день Святого Валентина!
506
00:44:56,864 --> 00:44:59,462
Может быть, встретим каких-нибудь
хороших парней.
507
00:44:59,684 --> 00:45:04,983
Я не пойду. Я не могу. Мы с Сержем
будем работать. У нас конкурс.
508
00:45:05,602 --> 00:45:07,899
Ну, а ты? Заучка?
509
00:45:08,915 --> 00:45:11,384
Ну, я тоже не могу.
Мне доклад надо писать.
510
00:45:11,422 --> 00:45:14,253
Ясно. Ой…
511
00:45:17,736 --> 00:45:22,161
Кать, это что такое? Это же не пойми что.
512
00:45:22,978 --> 00:45:24,690
Почему это "не пойми что"?
513
00:45:24,801 --> 00:45:27,912
Через несколько лет -
это будет основным трендом, крошка.
514
00:45:28,435 --> 00:45:31,191
Суслик насвистал, да?
Продолжишь в том же духе,
515
00:45:31,215 --> 00:45:33,538
будешь вшивать молнии в ремонте одежды.
516
00:45:33,919 --> 00:45:37,497
А что если этот "суслик" станет
звездой мировой моды?
517
00:45:37,521 --> 00:45:41,307
И его мнением будут дорожить
лучшие дома Европы и Америки?
518
00:45:41,955 --> 00:45:47,093
Кать, скажи мне, что ты такое съела?
Что несёшь вот такой вот бред?
519
00:45:47,535 --> 00:45:52,455
Я ничего не ела. И в отличие от некоторых,
я стараюсь логически мыслить,
520
00:45:52,599 --> 00:45:55,728
анализировать настоящее
и прогнозировать будущее.
521
00:45:55,903 --> 00:45:57,674
Ничего себе аутотренинг.
522
00:45:58,626 --> 00:46:00,792
Раз ты так много знаешь
о будущем Померанцева,
523
00:46:00,816 --> 00:46:03,277
может, ты нам с Надей расскажешь,
что с нами будет, а?
524
00:46:03,380 --> 00:46:04,800
О!
525
00:46:07,031 --> 00:46:10,395
Хам-м!
526
00:46:11,253 --> 00:46:16,900
Надю ждёт муж психолог. Трое детей. И двое
из них мальчики, и одна из них девочка.
527
00:46:17,305 --> 00:46:21,380
Да ладно. А где я встречу своего психолога?
528
00:46:22,545 --> 00:46:26,529
На студенческой конференции.
В Праге. Осенью.
529
00:46:26,805 --> 00:46:29,343
А вот и не угадала.
Я еду на конференцию в апреле!
530
00:46:31,281 --> 00:46:33,838
А что у меня будет?
Какой у меня будет муж?
531
00:46:36,253 --> 00:46:39,516
А у тебя будет муж богатый.
532
00:46:39,992 --> 00:46:45,010
Но потом он уйдёт от тебя, но ты будешь
сама хорошо зарабатывать. Косметологом.
533
00:46:45,415 --> 00:46:49,678
Я? Косметологом? Ты что, с дуба рухнула?
534
00:46:49,851 --> 00:46:52,059
Значит, я тебе сейчас расскажу,
какое у меня будет будущее.
535
00:46:52,083 --> 00:46:54,947
У меня будет богатый муж.
Он от меня никуда не денется.
536
00:46:54,986 --> 00:46:57,439
А вы от зависти лопнете как жабы!
537
00:47:00,485 --> 00:47:02,042
Пойду открою.
538
00:47:04,213 --> 00:47:06,671
О! Какие люди. Привет.
539
00:47:07,271 --> 00:47:10,424
Привет. Я не поздно?
540
00:47:10,567 --> 00:47:13,115
Ну что ты. Ты как раз пришёл
в приемные часы
541
00:47:13,139 --> 00:47:16,894
будущей звезды фешн-индустрии. Тебе помочь?
542
00:47:17,191 --> 00:47:18,191
Серёжка.
543
00:47:18,291 --> 00:47:23,686
Я… Спасибо. Катя, я тут хотел… хочу.
544
00:47:23,711 --> 00:47:26,286
Если ты, конечно, не против,
обсудить несколько идей.
545
00:47:26,418 --> 00:47:28,333
Ну, проходи уже!
546
00:47:28,667 --> 00:47:29,996
Да.
547
00:47:33,151 --> 00:47:38,709
Твои работы гениальны! Катя!
Не то что мои! Потрясающе!
548
00:47:39,018 --> 00:47:41,880
А на кухне ещё куча эскизов.
Пойдём, покажу.
549
00:47:42,088 --> 00:47:43,233
– Пойдём. – Чай будешь?
550
00:47:43,280 --> 00:47:44,733
– Буду. – Кать!
551
00:47:44,967 --> 00:47:46,869
– Чего? – Эй!
552
00:47:46,954 --> 00:47:51,645
Цыц! Ты не видишь, что ли? Ты посмотри
на него! Он же никакой, он же…
553
00:47:52,074 --> 00:47:56,236
Через 16 лет его увидишь и побежишь
за ним, как миленькая!
554
00:47:57,330 --> 00:47:58,655
Посмотрим.
555
00:47:59,655 --> 00:48:00,785
А вдруг она права?
556
00:48:00,809 --> 00:48:01,809
Ну что?
557
00:48:02,377 --> 00:48:08,253
Ну что ты говоришь? Хорошая. Пойдём,
не будем мешать метрам работать. Пошли.
558
00:48:08,372 --> 00:48:11,127
Очень красиво. Особенно вот это.
559
00:48:36,161 --> 00:48:37,941
– Добрый день. – Здравствуйте.
560
00:48:38,354 --> 00:48:40,543
Меня зовут Серж Померанцев.
561
00:48:40,575 --> 00:48:44,235
Кому можно отдать работы
на конкурс "Мода 21-го века"?
562
00:48:44,400 --> 00:48:46,414
Анне Сергеевне. Креативному директору.
563
00:48:47,080 --> 00:48:48,259
Где её можно найти?
564
00:48:48,775 --> 00:48:50,275
Следуйте за мной.
565
00:48:50,313 --> 00:48:52,035
Ой, весьма вам признателен.
566
00:48:58,108 --> 00:48:59,455
Одну минутку.
567
00:49:00,659 --> 00:49:02,262
Здравствуйте, Борис Фёдорович.
568
00:49:02,932 --> 00:49:04,099
Здрасте.
569
00:49:05,362 --> 00:49:06,681
Мы знакомы?
570
00:49:07,097 --> 00:49:08,764
Проходите, пожалуйста.
571
00:49:08,970 --> 00:49:11,594
Да. В смысле, я вас знаю.
572
00:49:19,842 --> 00:49:21,425
Анна Сергеевна, можно?
573
00:49:24,270 --> 00:49:28,538
Здравствуйте.
Мы студенты института дизайна.
574
00:49:28,587 --> 00:49:32,992
И мы принесли вам нашу совместную
работу для участия в конкурсе.
575
00:49:33,048 --> 00:49:34,996
Принесли - показывайте!
576
00:49:37,357 --> 00:49:40,899
Итак, коллекция "Пепел розы".
577
00:49:43,542 --> 00:49:48,056
В ней мы использовали цвета
и мотивы бедуинских костюмов.
578
00:49:48,397 --> 00:49:52,926
Кстати, в подобной стилистике ваши бусы.
Боже, они великолепны.
579
00:49:53,775 --> 00:49:55,712
В коллекции, как нам кажется,
580
00:49:55,736 --> 00:50:02,148
мы использовали в основном
стиль фолк и постмодерн.
581
00:50:02,938 --> 00:50:09,007
Колористика коллекции несет в себе
тенденции нового типа органик,
582
00:50:09,237 --> 00:50:16,863
которые будут очень актуальны в 21 веке
на фоне технократической цивилизации.
583
00:50:18,851 --> 00:50:25,555
Интересно и неожиданно. Я бы даже
сказала, слишком неожиданно.
584
00:50:26,381 --> 00:50:29,879
Ну, как по мне, так это уже
будет двадцать второй век.
585
00:50:30,251 --> 00:50:33,477
Поверьте, это направление
скоро станет основным в моде!
586
00:50:33,596 --> 00:50:37,450
Да? Ну, откуда такая уверенность?
587
00:50:37,934 --> 00:50:43,361
Вы знаете, Екатерина - мой соавтор,
у неё поразительное чутье!
588
00:50:43,600 --> 00:50:47,103
Иногда у меня ощущение,
что она просто гостья из будущего.
589
00:51:15,707 --> 00:51:18,882
Тихо, тихо. Сейчас соседок
твоих всех разбудим.
590
00:51:19,700 --> 00:51:21,608
У них крепкий девичий сон.
591
00:51:21,695 --> 00:51:25,676
Обязательно приложи холодное.
Я завтра позвоню. Расскажешь, как нога.
592
00:51:27,980 --> 00:51:32,715
А я тебе расскажу, какой ты прекрасный
музыкант. Как ты прекрасно поёшь!
593
00:51:33,548 --> 00:51:35,536
– Тебе, правда, понравилось?
– Да!
594
00:51:36,868 --> 00:51:38,177
Всё, я побежал.
595
00:51:38,510 --> 00:51:40,139
– Ты мне позвонишь?
– Обязательно!
596
00:51:40,163 --> 00:51:41,623
– Точно? – Да. Пока. Пока.
597
00:51:41,775 --> 00:51:45,181
Пока. Пока. Я буду ждать. Пока.
598
00:52:00,166 --> 00:52:05,392
Надя! Надь! Надька! Свои!
599
00:52:08,955 --> 00:52:11,704
Славка, ты из меня точно
когда-нибудь заику сделаешь.
600
00:52:11,814 --> 00:52:14,846
Сегодня я тебе даже "Славку" прощаю!
601
00:52:15,481 --> 00:52:18,160
Интересно. Что же такого сегодня произошло?
602
00:52:18,891 --> 00:52:20,858
А случилось то, что в День всех влюбленных
603
00:52:20,882 --> 00:52:23,641
я встретила своего единственного
и неповторимого.
604
00:52:23,988 --> 00:52:25,363
Кого? Кого?
605
00:52:25,436 --> 00:52:29,321
Его зовут Алексей Колесников.
Сын известного банкира и мой будущий муж!
606
00:52:30,345 --> 00:52:31,780
Ну, прям сразу - муж!
607
00:52:31,814 --> 00:52:34,059
Ну а чего резину тянуть? Он - клевый!
608
00:52:34,124 --> 00:52:35,789
Он или кошелек его папы?
609
00:52:35,940 --> 00:52:37,209
Оба!
610
00:52:40,905 --> 00:52:42,446
Ну? И где ты его встретила?
611
00:52:42,688 --> 00:52:46,739
В новом арт-кафе. Ну, куда вы с Катей
не пошли. Он музыкант, играет в группе.
612
00:52:46,764 --> 00:52:51,076
Это всё не важно. Девчонки мне сказали,
что видели в журнале статью.
613
00:52:51,100 --> 00:52:53,633
Ну, типа, банкир Колесников
и вся его семья!
614
00:52:54,181 --> 00:52:55,925
И что, ты пошла к нему за автографом?
615
00:52:56,058 --> 00:53:00,412
Ну, конечно! Использовала испытанный
метод. Он на меня налетает! Ах, ох.
616
00:53:00,539 --> 00:53:02,539
Растянутая нога. Адская боль.
617
00:53:02,667 --> 00:53:06,783
В результате, он меня проводил.
И взял мой номер телефона!
618
00:53:07,045 --> 00:53:08,526
Ты аферистка!
619
00:53:08,557 --> 00:53:09,849
Цель оправдывает средства.
620
00:53:09,929 --> 00:53:11,468
Девки, дайте поспать!
621
00:53:11,987 --> 00:53:13,550
Что? Опять завидуешь?
622
00:53:13,616 --> 00:53:15,550
Как мне надоели ваши глупости.
623
00:53:16,467 --> 00:53:18,633
А мне надоели твои глупости!
624
00:53:18,688 --> 00:53:20,564
Так, девочки, хватит сориться.
625
00:53:24,717 --> 00:53:28,369
Я выйду замуж! Замуж! Замуж!
Замуж за банкира! А!
626
00:53:28,445 --> 00:53:29,987
Ты там цела?
627
00:53:30,218 --> 00:53:32,759
Я в порядке! Я в порядке!
628
00:53:50,293 --> 00:53:55,024
Алло. Лёша, привет. Как дела?
Ой, нога болит.
629
00:53:55,064 --> 00:53:57,471
Болит нога! Даже на пары сегодня не пойду.
630
00:53:58,796 --> 00:54:03,867
Подвезёшь? А у тебя что, машина есть?
А, папина.
631
00:54:04,296 --> 00:54:08,173
Да нет, слушай, ну всё равно надо ходить
из аудитории в аудиторию.
632
00:54:08,253 --> 00:54:11,804
Устрою сегодня себе выходной.
А ты чем будешь заниматься?
633
00:54:14,320 --> 00:54:19,384
За город? Может, с собой возьмешь?
Вместе воздухом подышим.
634
00:54:20,583 --> 00:54:22,578
Хорошо. Жду. Пока.
635
00:54:25,437 --> 00:54:30,070
Тара-та-та. Как же я счастлива!
Господи! А! Девоньки!
636
00:54:31,047 --> 00:54:34,597
Гуляем? Чай "Тысяча и одна ночь".
637
00:54:34,811 --> 00:54:37,259
Ничего себе! На чай раскошелилась?
638
00:54:37,735 --> 00:54:41,393
Да, раскошелилась! И теперь я буду жить
не меньше, чем на миллион.
639
00:54:41,508 --> 00:54:46,562
И квартира, и машина. Всё потому,
что у меня появился он!
640
00:54:47,826 --> 00:54:49,701
Прости. Мне это не интересно.
641
00:54:49,813 --> 00:54:53,471
Конечно, тебе это не интересно.
Катюш, зависть - это очень плохое чувство.
642
00:54:53,510 --> 00:54:59,507
Ты в курсе? А! Всё! Вызываем
санэпидемстанцию. Суслики под окнами.
643
00:55:00,495 --> 00:55:03,205
Славка, ну прекрати издеваться
над человеком.
644
00:55:03,563 --> 00:55:06,159
Вот станет он звездой, как Катя говорит,
645
00:55:06,405 --> 00:55:08,931
ты будешь пробираться к нему
сквозь толпу поклонниц,
646
00:55:09,017 --> 00:55:10,932
а он разговаривать с тобой не станет.
647
00:55:11,049 --> 00:55:14,380
Суслики не становятся звездами,
потому что у них кишка тонка!
648
00:55:14,602 --> 00:55:17,421
А вот мой Колесников
однозначно станет звездой!
649
00:55:17,492 --> 00:55:18,923
Не станет.
650
00:55:19,422 --> 00:55:22,362
С таким папашей - станет!
Или хочешь поспорить?
651
00:55:22,735 --> 00:55:24,503
Что мне делать больше нечего?
652
00:55:24,986 --> 00:55:27,259
Конечно. Надь, ты чай-то будешь?
653
00:55:27,838 --> 00:55:29,088
Буду!
654
00:55:29,282 --> 00:55:33,828
Давай. И сколько раз тебе повторять?
Я - Владиславка! Владиславка! Владиславка!
655
00:55:46,624 --> 00:55:50,243
Девчонки, привет.
А вы, случайно, не подруги Влады?
656
00:55:50,526 --> 00:55:54,547
Ну, допустим. А вы, случайно, не Алексей?
657
00:55:55,047 --> 00:55:57,633
Ну, допустим. Она там скоро?
658
00:55:58,244 --> 00:55:59,974
Да, сейчас выйдет.
659
00:56:06,694 --> 00:56:11,208
Что-то не так? Мы где-то встречались.
В арт-кафе на Радужной.
660
00:56:11,240 --> 00:56:16,196
Я там играю с четверга по воскресенье.
Хотя, вряд ли. Я вас бы точно запомнил.
661
00:56:16,776 --> 00:56:18,693
А вы приходите. Не пожалеете.
662
00:56:19,155 --> 00:56:20,571
Спасибо.
663
00:56:20,620 --> 00:56:22,132
А вы так уверенны в себе?
664
00:56:23,705 --> 00:56:26,780
Нет. Я совсем не уверен.
Но вы всё равно приходите!
665
00:56:28,382 --> 00:56:29,382
Привет.
666
00:56:29,438 --> 00:56:30,509
Привет.
667
00:56:30,572 --> 00:56:32,803
Ой, ой, ой. Привет.
668
00:56:32,844 --> 00:56:34,542
Аккуратно. Привет. Как нога?
669
00:56:34,606 --> 00:56:36,075
Нормально. До свадьбы заживёт.
670
00:56:36,099 --> 00:56:37,118
Пока.
671
00:56:37,142 --> 00:56:38,142
Пока, девчонки.
672
00:56:38,708 --> 00:56:39,849
Надюш, пока.
673
00:56:40,385 --> 00:56:41,802
Ты что, на него запала?
674
00:56:42,484 --> 00:56:43,552
На кого?
675
00:56:43,602 --> 00:56:45,101
Ну ладно, пока.
676
00:56:46,389 --> 00:56:47,594
Тебе!
677
00:56:49,765 --> 00:56:51,141
Спасибо, Серёж.
678
00:56:51,516 --> 00:56:53,975
Чего такая грустная? Что-то не так?
679
00:56:57,076 --> 00:57:01,080
Вот скажи, можно поменять свою судьбу?
680
00:57:01,549 --> 00:57:05,456
Если тебе что-то на роду написано,
а ты это взял и поменял?
681
00:57:06,455 --> 00:57:10,003
Знаешь, если человек чего-то
действительно хочет,
682
00:57:10,368 --> 00:57:15,181
он обязательно этого добьется. А если
не добьется, значит, недостаточно хотел.
683
00:57:15,783 --> 00:57:19,772
Думаешь? Мне вот кажется,
что не всё так просто.
684
00:57:20,675 --> 00:57:24,227
Катюша! Никто не знает,
что ему на роду написано.
685
00:57:24,561 --> 00:57:28,402
Свою судьбу мы сделаем своими руками.
686
00:57:28,616 --> 00:57:31,944
Мы обязательно выиграем этот
конкурс и поедем в Милан!
687
00:57:33,054 --> 00:57:34,377
Мне бы твою уверенность.
688
00:57:34,402 --> 00:57:38,774
Да я уверен! Знаешь, с того самого
момента, как ты рядом,
689
00:57:38,946 --> 00:57:44,044
у меня как будто открылся
новый канал творческий!
690
00:57:44,346 --> 00:57:46,346
У меня столько грандиозных идей.
691
00:57:46,728 --> 00:57:49,932
Знаешь, а раньше я и подумать
о подобном не смел!
692
00:57:50,456 --> 00:57:54,302
О Милане. О конкурсе. Да, о тебе.
693
00:57:56,872 --> 00:57:59,902
Серёж, пойдём на пары, а то опоздаем ещё.
694
00:58:00,127 --> 00:58:01,587
Конечно!
695
00:58:13,046 --> 00:58:14,238
Приехали.
696
00:58:14,940 --> 00:58:16,293
И что это?
697
00:58:16,356 --> 00:58:18,891
Спортбаза. Мы здесь летом репетируем.
698
00:58:19,587 --> 00:58:21,701
То есть, типа, у нас будет пикничок.
699
00:58:21,734 --> 00:58:25,169
Ну, что-то вроде того.
Вон, парни подъехали.
700
00:58:26,987 --> 00:58:33,186
Привет, псы. Что проголодались?
Я вам кое-что привез. Здорова.
701
00:58:33,476 --> 00:58:34,987
– Здорова. – Привет.
702
00:58:35,479 --> 00:58:37,104
Это - Влада.
703
00:58:37,392 --> 00:58:38,762
Здрасте.
704
00:58:38,971 --> 00:58:41,112
– Антон. – Я - Саня.
705
00:58:41,897 --> 00:58:43,500
Ну что стоим, давайте разгружаться.
706
00:58:43,524 --> 00:58:44,710
Не кусается?
707
00:58:44,734 --> 00:58:45,839
Нет.
708
00:58:47,384 --> 00:58:48,525
Принимай!
709
00:58:48,638 --> 00:58:50,055
Давай.
710
00:58:53,303 --> 00:58:54,436
Что это?
711
00:58:54,479 --> 00:58:56,020
Это - буржуйка.
712
00:58:58,339 --> 00:59:04,040
Да, ребята, я смотрю, вы здесь
капитально решили обосноваться!
713
00:59:04,260 --> 00:59:08,283
Ну, мы вообще ребята капитальные.
А ещё кто-то будет?
714
00:59:11,592 --> 00:59:14,379
Кстати, у Влады есть две очень
симпатичные подружки.
715
00:59:15,196 --> 00:59:18,074
Да? Так почему же они не здесь?
716
00:59:18,652 --> 00:59:20,925
Учатся. В поте лица.
717
00:59:21,779 --> 00:59:24,481
Слушай, Лёша, так приглашай
их сегодня вечером в арт-кафе.
718
00:59:24,600 --> 00:59:31,147
Если они такие же симпатичные,
как Влада. Мы - за!
719
00:59:31,972 --> 00:59:33,972
Влада, пригласишь?
720
00:59:34,436 --> 00:59:40,604
Не обещаю. Говорю же - заучки. К тому
же у Катьки уже, вроде как, кто-то есть.
721
00:59:41,372 --> 00:59:44,481
Ну, тогда этот вариант отпадает.
Нам "кое-кто" - не нужен.
722
00:59:48,025 --> 00:59:49,478
Прошу!
723
00:59:50,642 --> 00:59:51,666
Тут крыс нет?
724
00:59:51,690 --> 00:59:53,346
Нет.
725
01:00:17,096 --> 01:00:19,637
О, загуляла наша Славка.
726
01:00:19,734 --> 01:00:21,884
Небось, до сих пор на одной ноге скачет.
727
01:00:23,593 --> 01:00:26,215
Ради такого, как Колесников,
можно и поскакать!
728
01:00:27,637 --> 01:00:31,020
Да, что вы все в нём нашли?
Ну, поет, ну, играет!
729
01:00:31,116 --> 01:00:33,419
В итоге, станет скучным аудитором.
730
01:00:33,785 --> 01:00:38,193
Кать, а ты что, завидуешь Славке?
731
01:00:38,835 --> 01:00:43,763
Чему? Вот мы с Сержем выиграем конкурс
и моя жизнь в корне изменится.
732
01:00:43,912 --> 01:00:47,570
Ну, кто спорит? А он тебе нравится?
733
01:00:48,723 --> 01:00:50,049
Кто?
734
01:00:50,085 --> 01:00:51,873
Кто-кто. Померанцев.
735
01:00:52,621 --> 01:00:58,975
Да, как тебе сказать. С ним, конечно,
всё совсем не так, как было…
736
01:00:59,473 --> 01:01:00,891
С кем?
737
01:01:01,582 --> 01:01:06,524
Не так, как в книгах написано.
Ну, это же жизнь.
738
01:01:07,492 --> 01:01:11,284
В жизни любые чувства,
в конце концов, угасают,
739
01:01:11,308 --> 01:01:15,847
и остается скука и разочарование.
А если с человеком общий интерес,
740
01:01:15,896 --> 01:01:19,840
вот как у меня с Сержем, тогда и
жизнь яркая и наполненная.
741
01:01:20,031 --> 01:01:22,758
Мы сегодня идём на выставку фотографий.
742
01:01:22,830 --> 01:01:25,974
Будем смотреть, как одевались женщины
начала 20 века.
743
01:01:26,252 --> 01:01:28,356
Мне, кстати, собираться надо.
744
01:01:28,460 --> 01:01:32,984
Ну, собирайся. Но мне кажется,
что без любви ничего не бывает.
745
01:01:33,491 --> 01:01:38,103
Только любовь способна творить чудеса.
Это я тебе как химик говорю.
746
01:01:39,057 --> 01:01:42,182
Ты химик-романтик!
Ты настоящей жизни не знаешь.
747
01:01:42,285 --> 01:01:44,053
Как будто бы ты знаешь!
748
01:01:45,149 --> 01:01:50,428
Правда, в последнее время мне кажется,
что тебе не 19 лет, а все тридцать пять.
749
01:01:50,918 --> 01:01:52,083
Девочки!
750
01:01:53,196 --> 01:01:54,567
Привет!
751
01:01:54,598 --> 01:01:59,160
О! Вы себе не представляете,
что я тут узнала.
752
01:02:00,571 --> 01:02:02,576
Ну, расскажешь - представим.
753
01:02:02,941 --> 01:02:05,735
Лёшка, конечно, классный парень,
но такой глупый!
754
01:02:06,163 --> 01:02:09,967
Короче, в пользу своей музыки
он поругался с папой,
755
01:02:10,174 --> 01:02:14,779
отказался от семейного бизнеса. И живёт
на спортбазе, где туалет и душ на улице!
756
01:02:15,422 --> 01:02:16,997
Да, такое бывает.
757
01:02:17,022 --> 01:02:19,447
Бывает-бывает! Но будет по-другому!
758
01:02:19,682 --> 01:02:23,170
Я вправлю ему мозги,
будет у меня банкиром, как миленький.
759
01:02:23,543 --> 01:02:25,039
Ну, может не нужно.
760
01:02:25,611 --> 01:02:28,802
Мне кажется, что человек
должен заниматься тем, что ему нравится.
761
01:02:28,909 --> 01:02:32,472
А мне кажется, что Колесников должен
заниматься тем, что нужно мне!
762
01:02:36,107 --> 01:02:39,274
Ну, что ты стоишь-то?
Иди плойку включай, химоза!
763
01:02:39,514 --> 01:02:41,848
Слушаюсь, моя госпожа.
764
01:02:44,342 --> 01:02:46,187
То, что нужно. Да!
765
01:02:58,301 --> 01:03:02,332
Представляешь себе девиз
этих красавиц Серебряного века:
766
01:03:02,554 --> 01:03:06,373
чтобы стать красивой - нужно страдать!
767
01:03:06,737 --> 01:03:10,521
А чтобы быть красивой -
нужно родиться красивой!
768
01:03:10,704 --> 01:03:15,863
Ну да! Ты же видела, они утягивали талию
до нечеловеческих объемов.
769
01:03:15,927 --> 01:03:23,579
40-42 сантиметра! Получается, объем их
талии был чуть шире шеи их поклонников!
770
01:03:23,847 --> 01:03:25,700
Так же и умереть можно!
771
01:03:25,724 --> 01:03:27,078
А я тебе, о чём говорю.
772
01:03:27,103 --> 01:03:28,588
Но как красиво!
773
01:03:28,650 --> 01:03:32,622
Эх. Вы, женщины, вообще
загадочные существа.
774
01:03:33,782 --> 01:03:35,675
Да, мы такие.
775
01:03:36,944 --> 01:03:40,380
Меня всегда волновала тайна женской логики.
776
01:03:40,555 --> 01:03:44,732
И мне кажется, она не будет
раскрыта до скончания веков.
777
01:03:45,399 --> 01:03:48,332
О, Катюша, может, чаю зайдём попьем?
778
01:03:48,642 --> 01:03:52,248
Это новое арт-кафе в нашем городе.
Говорят, там классно.
779
01:03:53,805 --> 01:03:56,673
Слушай, а какой сегодня день недели?
780
01:03:57,889 --> 01:03:59,112
Среда.
781
01:03:59,358 --> 01:04:01,615
Пойдём. Сегодня там не поют!
782
01:04:02,584 --> 01:04:04,332
Не понял логики.
783
01:04:15,314 --> 01:04:17,059
Среда, говоришь?
784
01:04:22,525 --> 01:04:25,465
А, впрочем, чему быть - того не миновать!
785
01:04:25,573 --> 01:04:26,927
Чего?
786
01:04:30,104 --> 01:04:34,705
Привет! Привет, дорогая. И вы тоже здесь?
787
01:04:34,934 --> 01:04:37,940
Ага. Ходили на выставку. И вот, зашли.
788
01:04:38,012 --> 01:04:39,162
Ну, пойдём!
789
01:04:42,510 --> 01:04:43,885
Это наш столик.
790
01:04:49,647 --> 01:04:51,367
Аккуратнее.
791
01:05:14,871 --> 01:05:19,752
Лёша, знакомься - это Серж.
Катькин паренёк.
792
01:05:20,736 --> 01:05:21,971
Привет - Лёха.
793
01:05:22,073 --> 01:05:26,252
Серж. Сергей. Очень красивая песня.
Никогда её раньше не слышал.
794
01:05:26,389 --> 01:05:27,452
Спасибо.
795
01:05:27,476 --> 01:05:29,311
Конечно, он её недавно написал.
796
01:05:29,493 --> 01:05:32,219
Правда? И слова, и музыку?
797
01:05:32,747 --> 01:05:34,058
И слова, и музыку.
798
01:05:34,082 --> 01:05:37,183
Вау. Здорово. Я даже представил
новую коллекцию.
799
01:05:37,215 --> 01:05:41,069
Дефиле под этот рок-н-ролл. Тоже самое
я думал сделать с песней Маккартни.
800
01:05:41,196 --> 01:05:44,390
Маккартни - здорово! Я бы всё отдал,
чтобы побывать на его концерте!
801
01:05:44,708 --> 01:05:48,751
Оставь всё себе. Маккартни будет
выступать на Главной площади.
802
01:05:49,203 --> 01:05:54,162
Маккартни? У нас на Главной площади?
Ты фантазёрка, Катюша.
803
01:05:54,576 --> 01:05:56,671
Серж, ты что забыл,
что она у нас ясновидящая.
804
01:05:56,744 --> 01:06:00,061
Всем, привет. Лёша, звонил твой отец,
просил передать,
805
01:06:00,085 --> 01:06:03,608
что завтра он занят и поэтому тебе
придётся встречать маму из Лондона.
806
01:06:03,997 --> 01:06:05,014
Хорошо.
807
01:06:05,039 --> 01:06:07,208
Ну да. Неплохо. Девчонки.
808
01:06:08,033 --> 01:06:11,324
И рейсов из Лондона завтра не будет.
Сбой главного компьютера.
809
01:06:11,348 --> 01:06:13,770
Национальной авиа диспетчерской службы.
810
01:06:14,093 --> 01:06:16,178
Ну, я же сказала, что она ясновидящая.
811
01:06:16,646 --> 01:06:19,812
Ну, а почему нет? Я многое могу предвидеть.
812
01:06:20,212 --> 01:06:22,445
Кому нужны твои фантазии, Кать?
813
01:06:23,402 --> 01:06:24,852
Мне.
814
01:06:29,549 --> 01:06:31,177
Ты станешь аудитором.
815
01:06:31,794 --> 01:06:35,546
Отличная шутка! Но у меня будет
с точностью до наоборот.
816
01:06:36,101 --> 01:06:37,454
Ну, посмотрим.
817
01:06:37,517 --> 01:06:41,292
Нет, никаким аудитором или другим
финансистом я никогда,
818
01:06:41,768 --> 01:06:43,768
никогда, никогда не буду.
819
01:06:44,135 --> 01:06:48,569
А чего далеко-то ходить? А ну-ка скажи,
завтра в отборочном туре.
820
01:06:48,594 --> 01:06:51,216
Лёша пройдёт на музыкальном
конкурсе или нет?
821
01:06:51,288 --> 01:06:52,654
Ты же всё равно не поверишь.
822
01:06:52,678 --> 01:06:53,739
И то, правда!
823
01:06:53,763 --> 01:06:55,687
Сереж, пойдем, завтра на пары.
824
01:06:57,208 --> 01:06:58,583
А всё-таки?
825
01:07:00,726 --> 01:07:07,396
Если честно, то нет. Не пройдешь. Пока.
826
01:07:12,426 --> 01:07:14,986
Ну, кого ты слушаешь.
Ты у меня самый талантливый!
827
01:07:15,042 --> 01:07:17,567
Ну, конечно, ты пройдёшь. Лёша.
828
01:07:30,786 --> 01:07:33,785
Здравствуйте. А подскажите,
а в какой аудитории дизайнеры одежды?
829
01:07:34,623 --> 01:07:36,041
Сто тринадцатая.
830
01:07:36,105 --> 01:07:39,064
Спасибо. Кать! Кать, привет!
831
01:07:40,051 --> 01:07:41,982
Привет. Славка сейчас придёт.
832
01:07:42,125 --> 01:07:43,985
А я, собственно, к тебе.
833
01:07:45,107 --> 01:07:46,472
Зачем?
834
01:07:47,956 --> 01:07:50,884
Откуда ты узнала о проблемах
в диспетчерской службе Лондона?
835
01:07:50,971 --> 01:07:53,735
Рейсы на самом деле отменили
из-за сбоя в системе.
836
01:07:54,148 --> 01:07:56,231
Да и мимо конкурса я пролетел.
837
01:07:56,355 --> 01:08:02,454
Ребята сказали, что там заранее
всё было решено. Так откуда?
838
01:08:07,009 --> 01:08:08,931
Тебе только это интересно?
839
01:08:16,706 --> 01:08:20,323
Если честно, то нет.
840
01:08:20,430 --> 01:08:22,748
Как здорово, что ты за мной заехал! Привет.
841
01:08:23,088 --> 01:08:24,714
Привет.
842
01:08:26,051 --> 01:08:28,051
Ну, пока, Катюх!
843
01:08:29,943 --> 01:08:31,513
Счастливо.
844
01:08:33,633 --> 01:08:37,009
Катя. Привет. Пока.
845
01:08:37,932 --> 01:08:41,609
Пока. Слушай, у них такая любовь.
Ну, прямо настоящая.
846
01:08:41,681 --> 01:08:43,681
Завидовать хочется. По-хорошему, конечно.
847
01:08:44,016 --> 01:08:46,963
Тамара Ивановна, ключик. Расписаться здесь?
848
01:08:47,056 --> 01:08:48,083
Да.
849
01:08:48,884 --> 01:08:51,633
Катюша! Кать! За тобой не угнаться!
850
01:08:51,668 --> 01:08:53,051
Серёжа, прости. Я спешу.
851
01:08:53,359 --> 01:08:56,770
Катя, Катя, Катя! Победа! Победа!
Наша коллекция победила!
852
01:08:56,818 --> 01:09:00,349
Мы едем в Милан!
Нам нужно срочно в Дом моды!
853
01:09:06,018 --> 01:09:07,081
Пойдём!
854
01:09:07,106 --> 01:09:08,224
Пойдём!
855
01:09:10,009 --> 01:09:11,791
Ну что, как конкурс? Прошёл?
856
01:09:12,529 --> 01:09:13,780
Да, никак.
857
01:09:14,312 --> 01:09:18,219
Ну, подумаешь, на конкурс не взяли.
На этом жизнь не заканчивается, правда?
858
01:09:18,759 --> 01:09:21,724
Ты с папой лучше помирись и делом займись.
859
01:09:21,978 --> 01:09:24,842
Ну, а музыкой будешь заниматься
в свободное от работы время.
860
01:09:24,903 --> 01:09:27,262
Творчеством на хлеб не заработаешь.
861
01:09:27,592 --> 01:09:28,609
Ну да.
862
01:09:28,633 --> 01:09:30,560
Что даме даже дверь не откроешь, да?
863
01:09:30,689 --> 01:09:31,773
Извини.
864
01:09:31,797 --> 01:09:33,213
Ладно, ладно.
865
01:09:41,548 --> 01:09:43,825
Она ведь, в самом деле, все предвидела.
866
01:09:43,991 --> 01:09:51,037
Катька-то? Да совпадение.
Ну, или аутотренинг. Куда поедем?
867
01:09:57,759 --> 01:10:01,009
Прости, но у меня кое-какие
дела организовались.
868
01:10:05,907 --> 01:10:07,573
До дому-то хоть подбросишь?
869
01:10:08,280 --> 01:10:09,697
Да, конечно.
870
01:10:13,975 --> 01:10:15,962
Его спокойно надо.
871
01:10:32,481 --> 01:10:35,882
А, победители! Поздравляю!
872
01:10:36,224 --> 01:10:37,248
Спасибо!
873
01:10:37,272 --> 01:10:39,824
Спасибо вам! Вы такое для нас сделали!
874
01:10:40,030 --> 01:10:44,128
Неделя моды в Милане!
Это же шаг в иную реальность!
875
01:10:44,492 --> 01:10:47,545
Ну, тогда ищите деньги на эту реальность!
876
01:10:48,035 --> 01:10:49,910
Какие деньги?
877
01:10:50,434 --> 01:10:51,857
Сколько?
878
01:10:53,024 --> 01:10:55,610
Вступительный взнос участника
8000 долларов США.
879
01:10:55,877 --> 01:10:58,477
Восемь тысяч долларов?
880
01:10:58,800 --> 01:11:03,809
У Дома моды таких денег нет. Я желаю
вам удачи. Всего доброго. До свидания.
881
01:11:03,843 --> 01:11:05,412
– Всего доброго.
– Удачи, ребята!
882
01:11:05,436 --> 01:11:07,769
Так и у нас нет. Анна Сергеевна!
883
01:11:23,301 --> 01:11:28,929
Может, в кино? Или в арт-кафе?
884
01:11:29,164 --> 01:11:31,707
Нет, Серёж.
885
01:11:32,516 --> 01:11:35,682
А, ну, тогда, может…
886
01:11:35,888 --> 01:11:39,592
Прости. Я хочу побыть одна.
887
01:11:45,318 --> 01:11:47,471
Да я что-нибудь придумаю!
888
01:12:00,125 --> 01:12:02,042
Катя? Привет.
889
01:12:02,345 --> 01:12:03,470
Привет.
890
01:12:03,494 --> 01:12:04,594
Ты как здесь?
891
01:12:04,642 --> 01:12:05,934
Гуляю.
892
01:12:05,983 --> 01:12:07,633
Так бери коньки. Пойдём кататься.
893
01:12:07,657 --> 01:12:09,712
А, нет, нет, нет, нет.
894
01:12:09,932 --> 01:12:13,641
Слушай, как здорово, что я тебя встретил.
Мы ведь в институте так и не договорили.
895
01:12:14,084 --> 01:12:16,744
Не расстраивайся. Ты в следующем
году пройдешь конкурс.
896
01:12:16,768 --> 01:12:18,613
Только с другой композицией.
897
01:12:18,758 --> 01:12:20,752
Опять утешаешь или предвидишь?
898
01:12:21,769 --> 01:12:23,301
А как тебе больше нравится?
899
01:12:23,868 --> 01:12:29,031
Ну что - предвидишь.
Может быть, чаю выпьем?
900
01:12:29,562 --> 01:12:30,816
Давай.
901
01:12:30,887 --> 01:12:33,390
Я буквально коньки переобую. Подождёшь?
902
01:12:33,765 --> 01:12:35,300
Я буду вон там.
903
01:12:35,630 --> 01:12:36,922
Договорились.
904
01:12:45,807 --> 01:12:48,252
Здрасте.
905
01:12:48,614 --> 01:12:51,579
Валерия. А мы знакомы?
906
01:12:52,285 --> 01:12:57,925
А, не важно. Будьте добры, два чая. Один
малиновый, второй имбирный с лимоном.
907
01:12:58,377 --> 01:12:59,669
Поняла.
908
01:13:04,113 --> 01:13:05,964
– Вот, пожалуйста. – Спасибо.
909
01:13:05,988 --> 01:13:08,189
– Ты уже всё взяла?
– Да. Сколько?
910
01:13:08,213 --> 01:13:10,496
– Спасибо. Сдачи не надо.
– Спасибо.
911
01:13:10,562 --> 01:13:12,976
– Это твой? Это мой. – Да.
912
01:13:13,381 --> 01:13:15,133
– Хорошего вечера. – Спасибо.
913
01:13:18,509 --> 01:13:22,922
Ты не перестаёшь меня удивлять.
Откуда ты знаешь, что я люблю имбирный?
914
01:13:25,509 --> 01:13:26,976
Я многое о тебе знаю.
915
01:13:29,756 --> 01:13:33,007
Мне уже становится страшно. Расскажешь?
916
01:13:34,077 --> 01:13:37,009
Может быть… Как-нибудь потом.
917
01:13:38,095 --> 01:13:39,685
Почему не сейчас?
918
01:13:40,192 --> 01:13:41,857
Настроения нету.
919
01:13:42,674 --> 01:13:44,580
У ясновидящих тоже бывают трудности, да?
920
01:13:44,604 --> 01:13:46,687
О! Ещё какие!
921
01:13:47,416 --> 01:13:49,166
Интересно, какие?
922
01:13:50,967 --> 01:13:54,910
Я думала, что могу изменить судьбу, но…
923
01:13:56,502 --> 01:13:58,165
Но…
924
01:14:01,631 --> 01:14:06,165
Нахлынули обстоятельства
непреодолимой силы.
925
01:14:06,766 --> 01:14:08,899
И что же за обстоятельства?
926
01:14:16,609 --> 01:14:20,207
Мы с Серёжей Померанцевым выиграли
конкурс молодых дизайнеров.
927
01:14:20,270 --> 01:14:22,798
И получили приз - поездку
в Милан на Неделю моды.
928
01:14:22,884 --> 01:14:25,884
Так это же здорово! Поздравляю.
929
01:14:26,568 --> 01:14:28,565
Но мы туда не едем.
930
01:14:28,829 --> 01:14:30,287
Почему?
931
01:14:30,905 --> 01:14:33,960
Оказалось, слишком много денег
нужно заплатить для этого.
932
01:14:35,564 --> 01:14:37,270
И сколько?
933
01:14:38,135 --> 01:14:39,472
Я тебе не скажу.
934
01:14:39,519 --> 01:14:41,587
Нет, ну просто, интересно.
935
01:14:42,675 --> 01:14:45,592
Не важно. Забудь.
936
01:14:56,051 --> 01:14:57,495
– Лёша. – Ау?
937
01:14:57,519 --> 01:14:58,977
А что у тебя с Владой?
938
01:14:59,247 --> 01:15:02,414
Да, ничего. Не мой она человек.
939
01:15:06,773 --> 01:15:10,315
Слышишь, так, может, я тогда… подкачу.
940
01:15:11,188 --> 01:15:13,104
Давай, валяй.
941
01:15:13,712 --> 01:15:15,542
А Катя, значит, твой человек?
942
01:15:16,035 --> 01:15:17,345
Не знаю.
943
01:15:17,408 --> 01:15:19,408
Не, ну серьезно, что ты?
944
01:15:20,717 --> 01:15:22,430
Ладно, понял.
945
01:15:23,248 --> 01:15:26,176
Так давай завтра соберёмся? Влада, Катя.
946
01:15:26,617 --> 01:15:28,925
Хорошая идея. Я позвоню девчонкам.
947
01:15:29,488 --> 01:15:30,795
Позвони.
948
01:15:34,259 --> 01:15:37,684
Добрый вечер.
Алексей, нам нужно поговорить.
949
01:15:37,759 --> 01:15:39,630
Нам не о чем разговаривать, пап.
950
01:15:40,437 --> 01:15:42,253
Я пойду погуляю.
951
01:15:43,860 --> 01:15:49,538
Мне сказали, что ты хотел взять
кредит в нашем банке. Зачем?
952
01:15:50,781 --> 01:15:54,095
Какая разница? Ты же всё равно
запретил мне его давать.
953
01:15:54,160 --> 01:15:56,174
То есть ты не собираешься отвечать?
954
01:15:56,455 --> 01:15:57,697
Нет.
955
01:15:58,331 --> 01:15:59,455
Ясно.
956
01:15:59,512 --> 01:16:04,137
Подожди. Но у меня есть для
тебя предложение.
957
01:16:05,417 --> 01:16:07,291
Интересно какое?
958
01:16:08,550 --> 01:16:10,277
Ты даёшь мне нужную сумму денег,
959
01:16:11,294 --> 01:16:13,677
а я с 15-го марта выхожу
на работу в твоём банке.
960
01:16:13,827 --> 01:16:17,528
В нашем банке. Почему с 15-го?
961
01:16:18,481 --> 01:16:20,588
У меня договор в арт-кафе до 14-го.
962
01:16:20,626 --> 01:16:26,952
Хорошо. Договорились. И вот ещё что,
во-первых, возвращайся домой.
963
01:16:26,976 --> 01:16:30,399
А, во-вторых, Инга тобою
всё время интересуется.
964
01:16:30,549 --> 01:16:33,104
В условиях сделки,
этот пункт оговорен не был.
965
01:16:33,834 --> 01:16:36,130
Так что, с Ингой и её отцом разбирайся сам.
966
01:16:36,331 --> 01:16:40,007
Послушай, Алексей, если вы с Ингой
поженитесь, то через год…
967
01:16:40,364 --> 01:16:44,917
Вот беда, так не кстати богаты.
968
01:16:45,917 --> 01:16:48,668
Это всё они, а не поезда.
969
01:16:50,462 --> 01:16:52,696
Поезда во всем виноваты.
970
01:17:21,184 --> 01:17:22,683
Пришли. Давай, лезь.
971
01:17:23,153 --> 01:17:24,320
Сюда?
972
01:17:24,354 --> 01:17:27,033
Да. Сюда, сюда. Давай.
Убери вот эту штучку. Ага.
973
01:17:29,940 --> 01:17:34,907
Ой, Славка, куда ты нас завела?
974
01:17:35,026 --> 01:17:38,521
Славка. Владиславка.
Вы мне подруги вообще или где?
975
01:17:38,744 --> 01:17:41,817
Настоящие подруги
помогают своим настоящим подругам.
976
01:17:43,723 --> 01:17:46,831
У вас наконец-то появился шанс
познакомиться с нормальными парнями.
977
01:17:47,380 --> 01:17:49,747
А не с этими вашими ботаниками и сусликами.
978
01:17:51,380 --> 01:17:54,625
Что-то я следов жизни здесь не вижу.
А мы точно туда пришли?
979
01:17:55,117 --> 01:18:00,388
Точно! Вот она впереди,
хижина моего будущего миллионера.
980
01:18:01,023 --> 01:18:05,216
Ой, пейзаж какой! А воздух!
Давай вместе, вдох!
981
01:18:06,129 --> 01:18:08,421
Хорошо. Кислород чувствуешь, да?
982
01:18:08,461 --> 01:18:09,665
Чувствую.
983
01:18:09,883 --> 01:18:13,966
О, и шашлычки почти наготове! Отлично!
984
01:18:23,301 --> 01:18:25,818
Мальчики, привет! Держи.
985
01:18:25,881 --> 01:18:27,214
О! Спасибо.
986
01:18:27,952 --> 01:18:29,369
Привет.
987
01:18:29,605 --> 01:18:32,466
Знакомьтесь - Надежда, Катерина.
988
01:18:33,748 --> 01:18:37,005
Я - Антон. Очень хороший инженер.
Это - Санька.
989
01:18:37,196 --> 01:18:39,196
Будущий психолог с мировым именем.
990
01:18:39,669 --> 01:18:40,684
Ну ладно, чего ты так?
991
01:18:40,717 --> 01:18:43,925
Да ну, перестань.
Ну что, девчонки, начнём с шампанского?
992
01:18:44,028 --> 01:18:45,531
Да. Пожалуйста, пирог.
993
01:18:45,555 --> 01:18:47,362
Давайте помогу раздеться.
994
01:18:53,176 --> 01:18:56,245
Так и что, ты хочешь сказать, это мой муж?
995
01:18:56,802 --> 01:19:01,929
Нет. Твоего зовут Игорь. Я же тебе сказала.
Осенью. На студенческой конференции.
996
01:19:02,021 --> 01:19:06,440
Точно. Катька, слушай, а конференцию
и правда, перенесли на сентябрь.
997
01:19:07,020 --> 01:19:08,295
Откуда ты знала?
998
01:19:08,692 --> 01:19:10,030
Не важно.
999
01:19:11,051 --> 01:19:17,300
Друзья, подходите. Я предлагаю выпить
за хозяина этой пещеры.
1000
01:19:17,745 --> 01:19:18,827
Отличный тост!
1001
01:19:18,852 --> 01:19:22,081
Чтоб тебе нашёптывали музы,
1002
01:19:22,347 --> 01:19:26,598
ну разные какие-то джазовые,
рок-н-ролльные мелодии! Да?
1003
01:19:26,707 --> 01:19:27,707
Да!
1004
01:19:27,809 --> 01:19:29,600
Ура!
1005
01:19:34,215 --> 01:19:35,672
А муза готова!
1006
01:19:38,925 --> 01:19:41,549
Инженеры, между прочим,
тоже нуждаются в музах!
1007
01:19:41,636 --> 01:19:43,718
А я привела вам самых лучших!
1008
01:19:43,742 --> 01:19:45,584
Ну что, тогда за муз!
1009
01:19:47,009 --> 01:19:48,927
За муз, да!
1010
01:19:50,884 --> 01:19:52,584
Сыграешь нам что-нибудь?
1011
01:19:52,902 --> 01:19:57,759
С удовольствием. Я как раз сочинил
новую мелодию. Тох, поможешь?
1012
01:19:57,893 --> 01:19:58,893
Да!
1013
01:19:59,280 --> 01:20:02,997
Только пока, правда,
сочинил всего несколько строк.
1014
01:20:17,923 --> 01:20:21,664
Если бриз, земля и море,
1015
01:20:24,443 --> 01:20:28,409
нам откажутся служить.
1016
01:20:31,012 --> 01:20:35,311
Океан с луною спорят,
1017
01:20:37,498 --> 01:20:41,428
бить волною о гранит.
1018
01:20:43,018 --> 01:20:44,171
Ну, вот, собственно пока.
1019
01:20:44,195 --> 01:20:49,407
В тишине растают
наши две звезды.
1020
01:20:50,416 --> 01:20:54,331
Ход веков не изменить,
1021
01:20:56,902 --> 01:21:01,692
всё равно уже я знаю,
1022
01:21:03,454 --> 01:21:06,614
буду я тебя любить.
1023
01:21:20,348 --> 01:21:21,687
За любовь?
1024
01:21:21,886 --> 01:21:23,071
А почему бы и нет?
1025
01:21:23,095 --> 01:21:25,346
Да, почему бы и нет?
1026
01:21:40,426 --> 01:21:43,290
Да, такие хорошие ребята. Весёлые.
1027
01:21:44,815 --> 01:21:48,160
Катя, а ты уверена, что моего мужа
будут звать Игорь?
1028
01:21:48,715 --> 01:21:51,645
Уверена. Более того,
он Санькин однокурсник.
1029
01:21:51,756 --> 01:21:55,112
Опа! Значит, надо ещё немного подождать.
1030
01:21:55,500 --> 01:22:00,658
Лучше скажи ей, чтобы не отбивала
чужих парней. Тем более у своих подруг.
1031
01:22:01,484 --> 01:22:04,860
Что? Суслик уже в пролёте?
В Милан уже не летишь?
1032
01:22:05,209 --> 01:22:07,625
У Померанцева получится всё и без меня.
1033
01:22:07,745 --> 01:22:11,255
А я сама буду решать, с кем мне
общаться и куда лететь. Хорошо?
1034
01:22:11,534 --> 01:22:16,632
Да, ради Бога. Колесникова оставь в покое.
Это мой лотерейный билет! Понятно?
1035
01:22:17,234 --> 01:22:18,550
Ты слепая, Владислава?
1036
01:22:18,575 --> 01:22:19,613
Что ты сказала?
1037
01:22:19,662 --> 01:22:20,954
Так, всё, разошлись.
1038
01:22:21,892 --> 01:22:24,600
Я не хочу здесь находиться.
1039
01:22:27,846 --> 01:22:31,792
Ты меня, конечно, извини, Кать, но…
Это был явный перебор.
1040
01:23:21,707 --> 01:23:25,901
Кать, ты избегаешь меня?
1041
01:23:29,130 --> 01:23:32,250
Мне так не хватает тебя.
1042
01:23:36,370 --> 01:23:40,259
Наших разговоров. Общения.
1043
01:23:41,656 --> 01:23:43,656
Или ты расстроилась из-за Милана?
1044
01:23:43,878 --> 01:23:46,702
Так мы туда всё равно рано
или поздно поедем.
1045
01:23:48,123 --> 01:23:50,123
У меня столько новых идей появилось.
1046
01:23:50,964 --> 01:23:54,654
Мне так хочется с тобой их обсудить.
Посоветоваться.
1047
01:23:56,970 --> 01:23:58,657
Кать!
1048
01:24:03,572 --> 01:24:05,449
Серёжка, прости меня.
1049
01:24:11,003 --> 01:24:13,544
Мне надо платье до зачёта закончить.
1050
01:25:02,871 --> 01:25:08,246
Как интересно. Это же кто перевёл
такую безумную сумму денег?
1051
01:25:08,857 --> 01:25:10,009
Я.
1052
01:25:12,214 --> 01:25:13,221
Куда?
1053
01:25:13,845 --> 01:25:15,406
Не важно.
1054
01:25:16,685 --> 01:25:19,935
Я думала, у нас друг от друга нет секретов.
1055
01:25:20,564 --> 01:25:23,979
У каждого человека есть какие-то
свои секреты, тайны.
1056
01:25:26,302 --> 01:25:29,445
Вообще-то я полагала, что мы пара.
1057
01:25:30,233 --> 01:25:32,566
Влад, ну какая мы пара?
1058
01:25:33,693 --> 01:25:39,348
Да. Хорошо. Я согласна. Не права.
Ты творческий человек.
1059
01:25:39,372 --> 01:25:44,046
У тебя меняется настроение. Понимаешь?
Ну я буду стараться. У нас всё получится.
1060
01:25:44,697 --> 01:25:49,031
Влада, ты замечательная.
Очень красивая девушка.
1061
01:25:50,118 --> 01:25:56,957
Ты встретишь ещё свою пару.
Но это точно не я. Прости.
1062
01:25:59,126 --> 01:26:03,418
То есть - всё. Вот это вот всё. Да?
1063
01:26:05,259 --> 01:26:11,717
Ладно. Хорошо.
Пой свои дурацкие песенки! Чудик!
1064
01:26:19,657 --> 01:26:21,949
Хорошо. Ну, пока.
1065
01:26:26,468 --> 01:26:30,036
Ой, снова Санька звонил.
1066
01:26:31,060 --> 01:26:36,277
Может, ему сказать, чтобы он поскорее
со своими одногруппниками меня знакомил?
1067
01:26:36,488 --> 01:26:37,995
Потерпи.
1068
01:26:48,884 --> 01:26:50,050
Славка, ты чего?
1069
01:26:50,161 --> 01:26:55,408
Чего Славка? Чего Славка? Я сколько раз
тебе говорила, я - Владиславка! Дуры!
1070
01:26:56,732 --> 01:26:57,982
Владиславка!
1071
01:26:58,903 --> 01:27:00,318
Уйди!
1072
01:27:05,529 --> 01:27:09,661
Катя, Катя, Катя, Катюша!
Это просто чудо какое-то! Смотри сюда!
1073
01:27:11,245 --> 01:27:12,703
Деньги нам?
1074
01:27:12,759 --> 01:27:16,121
Да! Да! Ровно столько,
сколько нужно на поездку в Милан!
1075
01:27:16,556 --> 01:27:17,895
А откуда?
1076
01:27:17,926 --> 01:27:22,533
Да я и сам не знаю. Анна Сергеевна сказала,
что, быть может, это какой-то меценат.
1077
01:27:22,597 --> 01:27:25,297
Ну, она говорит, что так бывает.
1078
01:27:25,472 --> 01:27:26,993
Ничего…
1079
01:27:27,080 --> 01:27:28,080
Да!
1080
01:27:28,149 --> 01:27:32,262
Боже! Ты с шампанским и конфетами!
Умничка мой! Мы отмечаем!
1081
01:27:32,768 --> 01:27:34,079
Мы отмечаем!
1082
01:27:34,156 --> 01:27:36,592
Давайте бокалы на стол! Наливай!
1083
01:27:36,631 --> 01:27:40,631
Сейчас. Сейчас. Восемь тысяч!
Обалдеть! Ребята.
1084
01:27:42,512 --> 01:27:43,741
– Привет. – Привет.
1085
01:27:43,832 --> 01:27:45,313
Влада сумку забыла.
1086
01:27:45,423 --> 01:27:49,846
Спасибо. Заходи. Ты очень вовремя.
1087
01:27:49,885 --> 01:27:51,052
А что случилось-то?
1088
01:27:51,092 --> 01:27:53,717
Сейчас всё расскажем.
Давай, давай. Не стесняйся.
1089
01:27:54,582 --> 01:27:57,946
Да, и самое главное, я захожу в Дом моды,
чтобы забрать эскизы,
1090
01:27:58,137 --> 01:28:01,361
встречаю директрису, Анну Сергеевну,
а она мне показывает эту бумажку,
1091
01:28:01,393 --> 01:28:06,515
у меня всё перед глазами плывёт.
Восемь тысяч долларов! Восемь!
1092
01:28:06,574 --> 01:28:08,465
Лёша, ты представляешь, они в Милан едут!
1093
01:28:08,524 --> 01:28:09,649
Поздравляю.
1094
01:28:09,770 --> 01:28:11,228
Спасибо, Лёха! Спасибо!
1095
01:28:11,368 --> 01:28:13,516
Долго будешь дурака изображать, Колесников?
1096
01:28:14,359 --> 01:28:15,635
Влад.
1097
01:28:15,660 --> 01:28:20,142
Вот кому ты отправил восемь тысяч, да?
Благородным хочешь быть?
1098
01:28:20,769 --> 01:28:26,805
Ну, будь. Только локти потом будешь кусать.
Ты думаешь, ты ей нужен?
1099
01:28:27,512 --> 01:28:32,884
Думаешь, нужны твои песни?
Да деньги ей твои нужны, вон уже дал!
1100
01:28:33,186 --> 01:28:36,842
А суслик знаешь для чего?
Чтобы она стала знаменитой.
1101
01:28:37,858 --> 01:28:45,063
Да, Катюш? Всё продумала?
Молодец. Да идите вы все к чёрту.
1102
01:28:47,877 --> 01:28:52,335
Глупости какие-то. Ладно, я тоже пойду.
Хорошо вам съездить.
1103
01:28:54,548 --> 01:28:59,604
Лёш! Это же не правда.
1104
01:29:01,020 --> 01:29:04,315
Откуда у него…
Откуда он деньги взял?
1105
01:29:05,275 --> 01:29:10,259
Саня по телефону сказал, что Лёша
вроде бы устроился в банк к отцу.
1106
01:29:10,905 --> 01:29:12,905
Они сделку какую-то заключили.
1107
01:29:13,654 --> 01:29:16,917
Серёжа, дай мне эту бумажку.
1108
01:29:22,847 --> 01:29:24,181
Кать, а ты куда?
1109
01:29:25,116 --> 01:29:27,006
Спасать свою семью.
1110
01:29:35,106 --> 01:29:36,707
Ты что-то понял?
1111
01:29:38,259 --> 01:29:40,023
Какая семья?
1112
01:29:47,554 --> 01:29:50,882
Свободен? Поехали. Дорогу покажу.
1113
01:29:51,985 --> 01:29:53,653
Екатерина Михайловна!
1114
01:30:04,845 --> 01:30:05,845
Девушка, вы куда?
1115
01:30:05,916 --> 01:30:07,292
Я к Андрею Алексеевичу.
1116
01:30:07,586 --> 01:30:08,877
Охрана!
1117
01:30:10,176 --> 01:30:14,105
Андрей Алексеевич, я ваша
будущая невестка. Меня зовут Катя.
1118
01:30:14,391 --> 01:30:16,369
И через три месяца мы с Лёшей поженимся.
1119
01:30:16,393 --> 01:30:17,356
Что?
1120
01:30:17,380 --> 01:30:19,920
Но я сейчас не об этом.
Я хочу вернуть вам ваши деньги.
1121
01:30:19,944 --> 01:30:22,186
Лёшка их брал для меня, а мне они не нужны.
1122
01:30:22,422 --> 01:30:24,641
Девушка, я вижу вас первый раз в жизни.
1123
01:30:24,733 --> 01:30:28,596
Да. Я, надеюсь, вы знаете, что нужно
делать, чтобы их вернуть к вам в банк.
1124
01:30:28,652 --> 01:30:32,252
Теперь ваша сделка с Лешей недействительна.
Он не обязан идти к вам работать.
1125
01:30:32,276 --> 01:30:33,522
Вон отсюда!
1126
01:30:33,546 --> 01:30:35,995
Я уйду. Но вы должны знать,
1127
01:30:36,274 --> 01:30:40,052
Лёша никогда не женится на дочери
вашего партнера.
1128
01:30:40,291 --> 01:30:43,246
Он не откажется от меня.
И теперь всё будет иначе!
1129
01:30:43,571 --> 01:30:46,860
Я добьюсь своего! А Леша он…
Он очень талантливый!
1130
01:30:46,885 --> 01:30:49,840
Я сделаю всё ради того,
чтобы он состоялся как музыкант!
1131
01:30:49,889 --> 01:30:51,473
Это всё, что вы хотели сказать?
1132
01:30:51,505 --> 01:30:54,879
Нет. Я очень люблю вашего сына!
1133
01:31:16,036 --> 01:31:22,995
Кать! Катя! Кать! С тобой всё в порядке?
1134
01:31:24,183 --> 01:31:28,633
Что это было? Взрыв? А потом…
1135
01:31:28,840 --> 01:31:30,717
Не было никакого взрыва.
1136
01:31:32,779 --> 01:31:35,940
А ты… Ты уже вернулся.
1137
01:31:37,500 --> 01:31:39,134
Я никуда не уходил.
1138
01:31:39,957 --> 01:31:46,612
Катюш, всё в порядке.
Тут просто Митрофанов отличился,
1139
01:31:47,850 --> 01:31:51,826
нахимичил закись азота.
Вот вы немного и "полетали".
1140
01:31:51,925 --> 01:31:53,800
Какой сейчас год?
1141
01:31:54,011 --> 01:31:58,506
Ого! Идём, молока попьем. Это отравление.
1142
01:31:59,149 --> 01:32:05,301
Я должна его срочно увидеть.
Лишь бы только ничего не поменялось.
1143
01:32:05,689 --> 01:32:08,730
Кать! Ты куда, Кать?
1144
01:32:44,645 --> 01:32:45,905
Лёша!
1145
01:33:21,009 --> 01:33:22,144
Алло.
1146
01:33:22,366 --> 01:33:25,403
Привет, мона мур. Это Померанцев!
1147
01:33:25,452 --> 01:33:26,616
Серёжка?
1148
01:33:27,286 --> 01:33:32,551
Я! Мне моя помощница только что
передала твою визитку и две чудесные,
1149
01:33:32,599 --> 01:33:37,921
очаровательные папки. Одна папка,
явно работа зрелого мастера.
1150
01:33:37,961 --> 01:33:41,029
Другая - как свежий ветер с моря!
1151
01:33:41,220 --> 01:33:43,460
Серёжа, я тебе так рада слышать! Но…
1152
01:33:43,516 --> 01:33:47,234
Катюша, этому срочно нужно давать ход!
1153
01:33:48,131 --> 01:33:51,557
Друг мой, ход нужно давать свежему ветру.
1154
01:33:52,064 --> 01:33:59,325
А зрелый мастер, в общем,
у него появились другие планы на жизнь.
1155
01:34:00,300 --> 01:34:04,570
Ах, ты моя ласточка! Хорошо.
Даю ход свежему ветру.
1156
01:34:09,248 --> 01:34:13,484
Алексей последнее время не часто
жаловал нас своими новыми песнями.
1157
01:34:13,580 --> 01:34:19,059
Но сегодня он приготовил нам подарок!
Ко Дню Святого Валентина. Похлопаем!
1158
01:34:23,622 --> 01:34:25,541
Всё летая над миром,
1159
01:34:29,422 --> 01:34:35,895
не заметил, как в спицах дней колесе
1160
01:34:39,475 --> 01:34:45,923
седеют друзья.
В этом сказочном мире,
1161
01:34:48,561 --> 01:34:55,034
я отметил, мне обжечься нельзя.
1162
01:34:56,931 --> 01:35:00,820
Да мне обжечься нельзя.
1163
01:35:03,231 --> 01:35:04,450
– Привет. – Привет.
1164
01:35:06,792 --> 01:35:08,083
А, где ваш столик?
1165
01:35:08,360 --> 01:35:09,360
Вон там.
1166
01:35:11,785 --> 01:35:14,545
А можешь принести мне микрофон?
1167
01:35:15,202 --> 01:35:16,786
– Могу. – Спасибо.
1168
01:35:17,105 --> 01:35:19,471
[Всё не зря…]
1169
01:35:20,717 --> 01:35:28,506
А мне бы стропы да крылья.
Свежий ветер.
1170
01:35:30,831 --> 01:35:32,689
Мне по-другому нельзя.
1171
01:35:32,713 --> 01:35:34,473
– Привет. – Привет.
1172
01:35:34,768 --> 01:35:36,950
– Ты как? – Нормально.
1173
01:35:58,214 --> 01:35:59,300
Спасибо.
1174
01:35:59,427 --> 01:36:02,859
Боготворю твоё имя,
1175
01:36:04,930 --> 01:36:11,661
за то, что смогла ты, всё, что выпало нам
1176
01:36:14,987 --> 01:36:21,988
испытать.
Что вместе нам через время,
1177
01:36:24,501 --> 01:36:31,226
дом не тесен.
О чём ещё мне мечтать?
1178
01:36:33,077 --> 01:36:36,584
О чём ещё мне мечтать?
122549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.