Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,571 --> 00:00:33,264
We are very close to victory.
2
00:00:34,446 --> 00:00:40,605
Some are already calling it the greatest…
the greatest victory in human history.
3
00:00:42,219 --> 00:00:51,054
...the greatest victory in human history.
4
00:00:58,413 --> 00:01:00,715
Some call it that...
5
00:01:04,097 --> 00:01:08,567
We are closer
than ever to victory.
6
00:01:08,658 --> 00:01:12,449
Some are already calling it the
greatest victory in military history!
7
00:01:18,800 --> 00:01:26,169
Today I am ready to announce that
the so-called "Power of the West" of
8
00:01:26,194 --> 00:01:29,742
Texas and California has suffered
its greatest loss. The biggest defeat.
9
00:01:29,792 --> 00:01:33,991
In the hands of the men and
women of the United States military.
10
00:01:35,089 --> 00:01:38,810
Residents of Texas and
California should know
11
00:01:38,835 --> 00:01:41,669
that they are welcome
back to the United States…
12
00:01:42,273 --> 00:01:45,855
...as soon as their illegal
government is dissolved.
13
00:01:46,786 --> 00:01:51,235
I can also confirm that Florida
Union failed in its attempts
14
00:01:51,729 --> 00:01:55,896
force the brave Carolinians
to join her alliance.
15
00:01:57,173 --> 00:01:58,439
Citizens of America...
16
00:01:59,225 --> 00:02:02,725
we are now closer than
ever to a historic victory.
17
00:02:03,522 --> 00:02:06,517
All that remains is to destroy
the last centers of resistance.
18
00:02:07,707 --> 00:02:11,053
God bless you and God bless America.
19
00:02:32,233 --> 00:02:37,245
{\an8}CIVIL WAR
20
00:04:47,773 --> 00:04:49,185
Hey?
21
00:04:58,659 --> 00:04:59,653
PULL.
22
00:05:00,587 --> 00:05:01,666
Are you OK?
23
00:05:03,286 --> 00:05:04,961
- And damn...
- What?
24
00:05:04,986 --> 00:05:07,265
You... are Lee Smith.
25
00:05:08,493 --> 00:05:10,412
Wow, that's crazy.
26
00:05:10,886 --> 00:05:11,925
Take it.
27
00:05:11,950 --> 00:05:14,806
- Oh, no, I can't...
- Take it and put it on.
28
00:05:17,053 --> 00:05:18,406
Thank you very much.
29
00:06:38,480 --> 00:06:42,759
We woke up in Des Moines, Iowa
and he was wearing my wedding ring.
30
00:06:43,733 --> 00:06:47,172
Yes! So we discovered you!
31
00:06:50,460 --> 00:06:52,840
God, that Wi-Fi is slow.
32
00:06:53,373 --> 00:06:56,110
I heard it personally - July 4th.
33
00:06:56,200 --> 00:07:00,759
You heard it personally… not everyone in
the room seemed to hear this nonsense.
34
00:07:00,784 --> 00:07:04,423
Fourth of July, Sam.
And then you won't be able to resist.
35
00:07:05,473 --> 00:07:07,861
Western forces halted
120 miles from Washington.
36
00:07:07,977 --> 00:07:10,141
Florida Union is not too far away.
37
00:07:10,360 --> 00:07:14,288
They didn't stop, they got stuck.
They cut off his support.
38
00:07:14,740 --> 00:07:18,740
But it doesn't matter: the
separatists don't interact in any way.
39
00:07:19,078 --> 00:07:20,172
You will see.
40
00:07:20,600 --> 00:07:23,212
As soon as Washington falls, they will fight.
41
00:07:25,680 --> 00:07:26,791
Really?
42
00:07:27,746 --> 00:07:30,992
Every night all week.
The generator will now turn on.
43
00:07:31,285 --> 00:07:33,084
On the edge. Almost!
44
00:07:38,031 --> 00:07:40,599
So kids, where are you going tomorrow?
45
00:07:42,306 --> 00:07:44,665
Are you staying in New York
or going on an adventure?
46
00:07:47,160 --> 00:07:48,236
Fuck you.
47
00:07:49,600 --> 00:07:50,579
Come on, Jeff.
48
00:07:50,679 --> 00:07:51,857
Do you want to go ahead of us?
49
00:07:51,946 --> 00:07:54,103
I won't even outrun you on a walk.
50
00:07:56,253 --> 00:07:57,355
We will go to...
51
00:07:57,751 --> 00:07:59,070
...Washington DC.
52
00:07:59,265 --> 00:08:00,074
Sammy.
53
00:08:00,866 --> 00:08:02,505
Tomorrow morning, at dawn.
54
00:08:02,680 --> 00:08:06,279
- Yes, battle line. I understand.
- No, it's not for the front line.
55
00:08:07,493 --> 00:08:08,479
Washington.
56
00:08:16,280 --> 00:08:17,254
What?
57
00:08:17,640 --> 00:08:19,369
I want to take a picture of the president.
58
00:08:20,813 --> 00:08:22,332
Joe does an interview.
59
00:08:22,933 --> 00:08:24,958
Take pictures and interview the president?
60
00:08:25,479 --> 00:08:26,799
In Washington?
61
00:08:28,866 --> 00:08:30,074
Yes, that's the plan.
62
00:08:30,352 --> 00:08:33,751
What the hell are you talking about?
Are you kidding me?
63
00:08:35,413 --> 00:08:37,906
Reporters will not be
allowed near the Capitol.
64
00:08:37,958 --> 00:08:39,967
If you get close, the
militia will shoot at you.
65
00:08:40,115 --> 00:08:43,203
He hasn't done a single
interview in the last 14 months.
66
00:08:44,093 --> 00:08:45,425
How do you do that?
67
00:08:45,753 --> 00:08:48,535
We'll be there before anyone else.
68
00:08:49,539 --> 00:08:53,112
Do you think there will be people
like you waiting in line to be shot?
69
00:08:53,339 --> 00:08:56,739
Sammy, July 4th, July
10th - Western Powers or
70
00:08:56,764 --> 00:09:00,411
damned... Portland Maoists.
Everything is the same.
71
00:09:00,951 --> 00:09:04,331
Washington falls and the president dies.
Within a month.
72
00:09:06,066 --> 00:09:07,974
Only this conversation will go down in history.
73
00:09:08,287 --> 00:09:10,772
If it doesn't make it to the
newsroom, it won't have a story.
74
00:09:12,780 --> 00:09:15,038
Lee, can I talk you out of this game?
75
00:09:17,645 --> 00:09:19,324
How do you think I can get there?
76
00:09:19,479 --> 00:09:21,626
Directly - by no means. There were highways
77
00:09:21,658 --> 00:09:23,677
destroyed and walking around
the Philadelphia region is prohibited.
78
00:09:24,066 --> 00:09:26,423
So we have to go west, maybe towards
79
00:09:26,448 --> 00:09:28,859
Pittsburgh. And from there we
will travel through West Virginia.
80
00:09:29,491 --> 00:09:32,696
You've been thinking about the trip, haven't you, Samm?
81
00:09:34,820 --> 00:09:38,459
Yes OK. I was thinking of going too.
82
00:09:38,484 --> 00:09:40,243
- I knew.
- Not to Washington.
83
00:09:40,619 --> 00:09:42,872
I don't want to participate in suicide.
84
00:09:43,460 --> 00:09:45,507
I wanted to go to
Charlottesville. To the front line.
85
00:09:45,720 --> 00:09:48,599
- Sammy...
- Listen, I'm a rival...
86
00:09:48,600 --> 00:09:51,231
You're not a damn
rival. Do you think I'll care
87
00:09:51,243 --> 00:09:53,270
if you fight what's left
of the New York Times?
88
00:09:56,213 --> 00:09:58,030
You think I'm too old.
89
00:09:58,880 --> 00:10:00,165
I can't move fast.
90
00:10:32,093 --> 00:10:33,292
You can?
91
00:10:34,180 --> 00:10:35,297
Clearly.
92
00:10:35,740 --> 00:10:36,779
Yes.
93
00:10:37,886 --> 00:10:39,080
But...
94
00:10:41,566 --> 00:10:44,464
...don't I have to explain
why I want to be there?
95
00:10:46,267 --> 00:10:48,673
If you need to go to
the front line, half of the
96
00:10:48,685 --> 00:10:50,295
journalists go from
here to there in 24 hours.
97
00:10:50,678 --> 00:10:54,120
And you want me to wander
among them begging for a ride?
98
00:10:57,353 --> 00:11:01,872
I'll finish downloading the
content and get some sleep.
99
00:11:02,259 --> 00:11:04,466
I hope you'll be ready when I wake up.
100
00:11:08,293 --> 00:11:09,395
My opinion.
101
00:11:10,760 --> 00:11:13,986
If Sammy needs a ride, I don't
mind. You decide for yourself.
102
00:11:14,392 --> 00:11:15,461
Thank you Lee
103
00:11:16,646 --> 00:11:18,128
Yes, thank you Lee.
104
00:11:18,553 --> 00:11:19,855
He made me a villain.
105
00:11:22,913 --> 00:11:26,041
Ma'am, I'm just reminding you
that in the elevator, sometimes
106
00:11:26,072 --> 00:11:27,808
the lights go out and that
can make the journey longer.
107
00:11:28,365 --> 00:11:29,225
Longer?
108
00:11:29,559 --> 00:11:31,184
There is a staircase at your disposal.
109
00:11:31,953 --> 00:11:33,358
I'll stay on the tenth floor.
110
00:11:35,179 --> 00:11:36,465
How you wish.
111
00:11:43,360 --> 00:11:44,343
Miss Smith?
112
00:11:45,900 --> 00:11:47,451
Hey! It's me.
113
00:11:48,606 --> 00:11:52,521
Do you remember? Today... Yes,
but how do you know where I am...?
114
00:11:52,546 --> 00:11:57,610
I didn't want to go
on, but... oh... I know
115
00:11:57,834 --> 00:12:03,195
journalists live here and... I wanted to
thank you and I wanted to return it to you.
116
00:12:03,706 --> 00:12:05,461
But no, you don't.
Keep it to yourself.
117
00:12:06,169 --> 00:12:07,379
- But...
- Leave it!
118
00:12:07,646 --> 00:12:09,976
And buy a helmet and armor, okay?
119
00:12:10,227 --> 00:12:12,026
If you plan to do it again.
120
00:12:12,132 --> 00:12:14,749
Yes, I'm going to do it again. I'm a photographer.
121
00:12:14,849 --> 00:12:17,006
I actually want to be a war photographer.
122
00:12:18,359 --> 00:12:22,300
And by the way, you are the
namesake of my idol. Lee Miller.
123
00:12:22,973 --> 00:12:25,541
She was one of the first
photojournalists in the trenches.
124
00:12:26,166 --> 00:12:29,132
- Do you know her?
- Yes, I know Lee Miller.
125
00:12:29,232 --> 00:12:29,831
Clearly.
126
00:12:30,573 --> 00:12:38,444
But I have to tell you that you are also among
my idols. Because... your names are the same.
127
00:12:38,835 --> 00:12:39,776
Well thank you.
128
00:12:40,203 --> 00:12:42,130
I'm in good company.
129
00:12:44,746 --> 00:12:46,598
- And what is your name?
- Jessie.
130
00:12:47,333 --> 00:12:48,429
Jessie Colin.
131
00:12:48,686 --> 00:12:52,096
So, Jessie, I have to
go to the tenth floor.
132
00:12:53,893 --> 00:12:55,872
But! Looking back... you should have
133
00:12:56,407 --> 00:12:58,796
wearing armor and not a vest.
134
00:13:00,852 --> 00:13:01,724
I get it.
135
00:15:09,940 --> 00:15:11,419
Can you say a word?
136
00:15:13,013 --> 00:15:15,307
What the hell is that girl doing here?
137
00:15:15,806 --> 00:15:20,982
Oh yes, she came to me
yesterday and we talked and...
138
00:15:21,620 --> 00:15:23,207
She is very nice.
139
00:15:23,433 --> 00:15:24,912
She just decided to go with us.
140
00:15:25,659 --> 00:15:27,138
So he's coming with us
141
00:15:27,540 --> 00:15:29,575
Lee, you're going to take Sammy,
aren't you? You think you're alone
142
00:15:29,862 --> 00:15:33,697
can it protect against
crossfire normally?
143
00:15:33,967 --> 00:15:35,938
Yes, but it's not the same.
144
00:15:36,480 --> 00:15:41,279
Well, OK. But she wants to be like us.
He wants to be like you.
145
00:15:42,599 --> 00:15:44,098
We are all beginners.
146
00:15:45,193 --> 00:15:46,832
And you were older than her?
147
00:15:55,613 --> 00:15:58,982
Whatever happens, we'll
keep her in Charlottesville.
148
00:16:06,300 --> 00:16:08,739
OK! Let's do it.
149
00:16:08,997 --> 00:16:13,236
{\an8}857 MILES TO WASHINGTON D.C.
150
00:16:45,933 --> 00:16:47,918
Take a close look, you
don't want to miss this one.
151
00:18:06,507 --> 00:18:08,980
Mr. President, do
you regret any of your
152
00:18:09,005 --> 00:18:11,234
actions during your
third term as President?
153
00:18:11,327 --> 00:18:13,333
I won't spare him, Sammy.
154
00:18:13,733 --> 00:18:18,354
Looking back, Mr. President, do you
think it was wise to disband the FBI?
155
00:18:18,597 --> 00:18:19,860
Passive aggressive.
156
00:18:20,266 --> 00:18:24,745
Sir, how did you come up
with airstrikes on US citizens?
157
00:18:24,960 --> 00:18:26,354
Now yes.
158
00:18:26,546 --> 00:18:30,284
You only have time to pull something out
before the string in your throat tightens.
159
00:18:33,340 --> 00:18:35,140
There is a gas station around the corner.
160
00:18:37,084 --> 00:18:38,843
It appears to be functional.
161
00:18:43,454 --> 00:18:45,904
We have more than half the tank.
162
00:18:52,706 --> 00:18:53,963
Something doesn't seem right to you?
163
00:18:57,006 --> 00:18:59,256
You can't miss an
opportunity to restock.
164
00:18:59,895 --> 00:19:00,649
Clearly.
165
00:19:28,326 --> 00:19:29,685
How can I help you?
166
00:19:29,899 --> 00:19:31,338
We just need gas.
167
00:19:34,087 --> 00:19:35,706
Do you have a coupon for this?
168
00:19:36,579 --> 00:19:39,619
No, we...were just passing by.
169
00:19:41,512 --> 00:19:42,751
I can't help you.
170
00:19:44,146 --> 00:19:45,426
Sir, we will pay.
171
00:19:46,179 --> 00:19:49,338
- I don't just give gas for free.
- We will pay more.
172
00:19:49,438 --> 00:19:50,680
How much more?
173
00:19:50,745 --> 00:19:54,211
Three hundred. For half
a tank and two bandages.
174
00:19:56,319 --> 00:19:58,120
A sandwich here costs three hundred.
175
00:19:58,499 --> 00:20:00,913
Would you eat it with ham or cheese?
176
00:20:01,633 --> 00:20:03,136
Three hundred Canadian dollars.
177
00:20:07,519 --> 00:20:08,433
OK.
178
00:20:15,330 --> 00:20:20,184
- Hey, do you want to walk around here?
- No, I just noticed something on the road.
179
00:20:20,519 --> 00:20:22,284
We won't be here long.
180
00:20:22,446 --> 00:20:23,170
Clearly.
181
00:20:39,953 --> 00:20:40,871
So you're closing?
182
00:20:42,579 --> 00:20:44,014
Yes, we have already closed.
183
00:21:57,394 --> 00:21:59,032
I'm just saying...
184
00:21:59,339 --> 00:22:01,018
Check it out if you want.
185
00:22:03,700 --> 00:22:04,739
Who are they?
186
00:22:05,106 --> 00:22:06,185
Robbers.
187
00:22:09,519 --> 00:22:11,038
God, he was such a moron.
188
00:22:12,840 --> 00:22:14,234
I knew him.
189
00:22:15,813 --> 00:22:17,289
We studied together at the same school.
190
00:22:19,073 --> 00:22:20,593
He didn't really talk to me much.
191
00:22:23,486 --> 00:22:24,725
Now we talk more.
192
00:22:24,750 --> 00:22:26,733
We talked to him two days in a row.
193
00:22:27,980 --> 00:22:29,425
It keeps spinning the same thing.
194
00:22:31,671 --> 00:22:32,955
What do you think...
195
00:22:35,812 --> 00:22:38,822
Could you help us
get rid of this suffering?
196
00:22:39,873 --> 00:22:41,366
Should I shoot him?
197
00:22:42,938 --> 00:22:44,737
Or should I do it later?
198
00:22:46,413 --> 00:22:47,786
I will tie them to me.
199
00:22:48,572 --> 00:22:50,254
They will die in a few days.
200
00:22:58,253 --> 00:22:59,985
You can choose where I hang them.
201
00:23:02,546 --> 00:23:04,734
Maybe stay by their side?
202
00:23:05,366 --> 00:23:06,071
Next to them?
203
00:23:06,193 --> 00:23:06,872
Yes.
204
00:23:11,173 --> 00:23:12,972
I would like to take a photo.
205
00:23:21,512 --> 00:23:22,503
Well, OK.
206
00:23:23,126 --> 00:23:24,485
Will you stand here?
207
00:23:24,706 --> 00:23:25,420
Yes,
208
00:23:26,380 --> 00:23:27,779
And where should I stand?
209
00:23:28,480 --> 00:23:31,340
Between them.
210
00:23:32,326 --> 00:23:33,328
I understood.
211
00:23:38,835 --> 00:23:40,658
I didn't take pictures.
212
00:23:41,486 --> 00:23:45,818
I didn't take a single photo.
I forgot I had a camera. How...
213
00:23:46,276 --> 00:23:50,235
God... why didn't you
tell him not to shoot them?
214
00:23:50,260 --> 00:23:51,172
They would kill them anyway.
215
00:23:51,238 --> 00:23:52,271
How do you know that?
216
00:23:52,296 --> 00:23:54,871
He doesn't know, but that's not the point
217
00:23:56,007 --> 00:23:59,238
once you start asking yourself
questions like this, you can't stop.
218
00:23:59,263 --> 00:24:00,484
That's why we don't ask.
219
00:24:00,519 --> 00:24:02,598
We just record how others do it.
220
00:24:03,012 --> 00:24:04,104
Do you still want to be a journalist?
221
00:24:04,247 --> 00:24:06,686
- That's what the job is about.
- Hey Lee - What?
222
00:24:06,773 --> 00:24:07,909
Stop for a moment.
223
00:24:08,379 --> 00:24:11,298
- What am I saying wrong?
- You say everything correctly.
224
00:24:11,323 --> 00:24:14,238
- He's just a kid.
- Lee doesn't understand that he is still a child.
225
00:24:14,352 --> 00:24:15,292
You do not say.
226
00:24:15,766 --> 00:24:20,205
Am I the one who doesn't care about her?
You idiot why did you let her in this car.
227
00:24:21,711 --> 00:24:25,201
What happened there is nothing
compared to where we are going.
228
00:24:25,926 --> 00:24:27,485
You have to understand it.
229
00:24:29,139 --> 00:24:31,338
Damn, she's done with it.
230
00:24:32,039 --> 00:24:36,309
We have a kindergarten on one side
and a retirement home on the other.
231
00:24:38,033 --> 00:24:38,947
How did that happen?
232
00:24:38,972 --> 00:24:40,361
Lee, what the hell?
233
00:24:40,921 --> 00:24:42,240
He is right.
234
00:24:46,687 --> 00:24:48,378
It won't happen again.
235
00:24:57,328 --> 00:25:01,452
How could they reject the peace summit.
236
00:25:01,477 --> 00:25:04,438
Why was he rejected by all American citizens.
237
00:25:05,892 --> 00:25:09,083
I refer to the separatists:
238
00:25:10,540 --> 00:25:15,420
... I took the oath of office on the
flag of the United States of America.
239
00:25:17,466 --> 00:25:21,119
I am ready to fulfill the promises
of our great-grandfathers.
240
00:25:21,640 --> 00:25:22,686
Because of the flag.
241
00:25:22,967 --> 00:25:24,371
For people's sake.
242
00:25:25,666 --> 00:25:26,960
And for God's sake.
243
00:25:31,306 --> 00:25:32,461
Slow down here.
244
00:25:34,179 --> 00:25:36,018
Do you want to go pee?
245
00:25:36,043 --> 00:25:37,389
It's just a stop.
246
00:25:51,940 --> 00:25:53,108
Come with me.
247
00:25:58,233 --> 00:25:59,229
Come with me.
248
00:26:34,186 --> 00:26:35,333
Photograph.
249
00:26:37,713 --> 00:26:39,697
- Should I take a picture of the helicopter?
- Yes.
250
00:26:40,653 --> 00:26:42,204
The photo will be great.
251
00:27:10,511 --> 00:27:13,307
I had a similar one.
Today it is rare.
252
00:27:14,119 --> 00:27:17,489
Yes, this is actually my father's camera.
253
00:27:18,839 --> 00:27:22,094
He doesn't worry about anything.
He just... He stood his ground
254
00:27:22,506 --> 00:27:26,037
farm in Missouri and
pretends nothing is happening.
255
00:27:42,255 --> 00:27:43,120
Lee?
256
00:27:44,416 --> 00:27:47,660
I'm sorry I got into
your car, okay?
257
00:27:47,900 --> 00:27:50,048
I know you are very angry.
258
00:27:50,073 --> 00:27:52,588
I know that you think that I
know nothing about me. But...
259
00:27:52,618 --> 00:27:54,378
That's not why I'm angry, Jessie.
260
00:27:54,918 --> 00:27:57,198
I don't care what you do or don't know.
261
00:27:57,259 --> 00:27:59,096
Okay, but you're mad at me.
262
00:27:59,872 --> 00:28:03,426
You simply had no other
choice, It wasn't stupid of you.
263
00:28:04,340 --> 00:28:06,493
I know because I've been through it myself.
264
00:28:07,467 --> 00:28:08,875
Sammy and Joe too.
265
00:28:09,839 --> 00:28:11,537
- The choice was mine.
- Right.
266
00:28:12,660 --> 00:28:15,390
You'll remember it
when you lose your gear
267
00:28:15,742 --> 00:28:17,877
or when you step on a
mine or catch a bullet.
268
00:28:21,406 --> 00:28:24,215
Will you take pictures of me when I get shot?
269
00:28:26,832 --> 00:28:27,799
What do you think?
270
00:28:37,936 --> 00:28:41,009
{\an8}508 MILES TO WASHINGTON D.C.
271
00:28:42,416 --> 00:28:44,793
Every time I survived in a
war zone, I photographed…
272
00:28:45,492 --> 00:28:49,869
I thought I should
send a message home.
273
00:28:51,206 --> 00:28:52,589
But I didn't do it that way.
274
00:28:53,846 --> 00:28:55,566
And here we are.
275
00:28:58,172 --> 00:28:59,862
Conscience.
276
00:29:00,793 --> 00:29:01,741
What exactly?
277
00:29:02,513 --> 00:29:03,661
What is eating you.
278
00:29:07,659 --> 00:29:09,915
Don't worry about me, Sammy.
279
00:29:12,999 --> 00:29:16,007
Can I say I remember you at her age?
280
00:29:18,113 --> 00:29:20,746
- Wasn't I different then?
- You were no different.
281
00:29:21,112 --> 00:29:23,117
And you think you're
being hard on her,
282
00:29:23,142 --> 00:29:25,025
but I think you're
being hard on yourself.
283
00:29:25,495 --> 00:29:26,614
Certainly Mr. Journalist.
284
00:29:26,639 --> 00:29:28,918
Damn, Lee.
285
00:29:29,786 --> 00:29:31,351
I am telling the truth.
286
00:29:31,467 --> 00:29:33,946
And by the way, yes, I'm worried about that girl.
287
00:29:34,619 --> 00:29:36,545
And I'm also very worried about you.
288
00:29:38,826 --> 00:29:40,411
Why are you worried about Lee?
289
00:29:42,553 --> 00:29:45,592
Lee lost faith in the power of journalism.
290
00:29:46,173 --> 00:29:48,452
The state of the nation is
what we wanted to demonstrate.
291
00:29:48,605 --> 00:29:50,379
Well, I don't know, Sammy.
292
00:29:51,093 --> 00:29:52,745
But I know...
293
00:29:53,564 --> 00:29:58,113
...the shooting is fucking hot there.
294
00:29:59,899 --> 00:30:01,833
It looks like a glowing sky.
295
00:30:02,160 --> 00:30:03,436
That's not our story.
296
00:30:03,916 --> 00:30:04,866
Yes,
297
00:30:05,689 --> 00:30:06,889
but you know...
298
00:30:07,517 --> 00:30:08,426
boom boom
299
00:30:08,873 --> 00:30:11,254
We will not go anywhere at night.
300
00:30:11,833 --> 00:30:13,008
Shall we leave in the morning?
301
00:30:14,719 --> 00:30:16,890
If nothing happens. We will see.
302
00:30:23,026 --> 00:30:24,159
Fine.
303
00:30:31,613 --> 00:30:32,551
Thanks.
304
00:31:02,839 --> 00:31:04,189
Tomorrow will be a long day.
305
00:31:06,470 --> 00:31:07,971
We will go?
306
00:31:08,133 --> 00:31:08,730
Yes.
307
00:31:12,973 --> 00:31:13,972
But you don't.
308
00:31:14,893 --> 00:31:17,127
You... will be left behind.
309
00:31:19,166 --> 00:31:20,445
But I don't want to be left behind.
310
00:31:23,089 --> 00:31:23,916
You have to.
311
00:31:24,086 --> 00:31:25,363
I'll go with you.
312
00:31:28,352 --> 00:31:29,963
You should see your face.
313
00:31:31,152 --> 00:31:33,463
It makes you sick to your stomach, doesn't it?
314
00:31:35,731 --> 00:31:37,868
If I were you, I would sleep.
315
00:31:39,060 --> 00:31:42,308
My advice. Don't wait for sleep.
316
00:31:43,065 --> 00:31:46,384
And if you fall asleep...it will be a pleasant surprise.
317
00:31:50,927 --> 00:31:52,208
aren't you going to sleep?
318
00:31:55,493 --> 00:31:56,993
I'm going to lie down in a while.
319
00:32:00,559 --> 00:32:02,298
I need some time to fall asleep.
320
00:32:03,080 --> 00:32:04,497
It is not necessary for me.
321
00:32:04,926 --> 00:32:05,909
Clearly.
322
00:32:06,473 --> 00:32:07,861
can i sit here with you
323
00:32:08,706 --> 00:32:10,257
To keep company.
324
00:32:12,006 --> 00:32:17,921
No... I... I don't want to
be a burden or anything.
325
00:32:21,526 --> 00:32:22,451
All right.
326
00:32:26,472 --> 00:32:32,181
Well, in case you're worried or
something, calm down... wake me up.
327
00:32:33,079 --> 00:32:34,848
It's scary enough to be alone.
328
00:32:38,720 --> 00:32:39,816
Thanks Joe.
329
00:32:41,412 --> 00:32:42,688
You're welcome, honey.
330
00:34:02,893 --> 00:34:05,833
- I told you to go around him, dammit!
- I understood!
331
00:34:08,905 --> 00:34:10,144
Help me!
332
00:34:11,372 --> 00:34:13,931
You cover him. Prepare a smokehouse.
333
00:34:18,225 --> 00:34:18,765
Damn it!
334
00:34:18,812 --> 00:34:19,782
Chimneys!
335
00:34:26,019 --> 00:34:29,615
For three. Three. Two. Let's go!
336
00:34:44,619 --> 00:34:45,995
WARNING!
337
00:34:46,607 --> 00:34:47,846
Damn it.
338
00:34:47,871 --> 00:34:50,110
- Help! - Let's go! - What?
339
00:34:50,135 --> 00:34:52,054
Let's go! Run!
340
00:35:06,353 --> 00:35:07,671
Back!
341
00:35:16,885 --> 00:35:18,724
Come on... don't sleep.
342
00:35:21,631 --> 00:35:23,181
Damn it. Give me a bandage.
343
00:37:36,825 --> 00:37:37,904
Not!
344
00:39:28,109 --> 00:39:29,668
What the hell!
345
00:39:30,807 --> 00:39:32,726
Where the fuck are we going?
346
00:39:32,885 --> 00:39:35,551
{\an8}WEST VIRGINIA
347
00:39:36,809 --> 00:39:39,624
{\an8}289 miles TO WASHINGTON D.C.
348
00:40:00,833 --> 00:40:02,432
- Journalists?
- Yes Madam.
349
00:40:03,080 --> 00:40:04,101
Documents.
350
00:40:10,073 --> 00:40:11,992
Okay, are you staying here for the night?
351
00:40:12,058 --> 00:40:13,225
Yes, just one.
352
00:40:15,186 --> 00:40:16,505
Parking is there.
353
00:40:16,947 --> 00:40:20,466
There is a dining room where you can eat.
But we don't have any tents available.
354
00:40:20,512 --> 00:40:21,625
Thank you miss.
355
00:41:15,938 --> 00:41:17,049
It's not bad
356
00:41:20,209 --> 00:41:22,549
- Hey, come on.
- I'll show you how it's done.
357
00:41:22,574 --> 00:41:23,462
Spin!
358
00:41:24,447 --> 00:41:27,082
Yes! Yes! This is it!
359
00:41:29,566 --> 00:41:30,838
What I told you.
360
00:41:54,347 --> 00:41:55,536
I brought you something.
361
00:41:55,746 --> 00:41:56,746
Hey, thanks.
362
00:42:00,920 --> 00:42:03,303
- Don't forget to eat.
- Yes, I'm already starving, but
363
00:42:07,053 --> 00:42:09,308
I'll eat when I'm done here.
364
00:42:09,739 --> 00:42:11,899
You need to prepare well for the trip.
365
00:42:12,546 --> 00:42:14,971
Yes, I put together a
great travel kit for myself.
366
00:42:15,713 --> 00:42:16,899
Impressive.
367
00:42:17,673 --> 00:42:20,912
- Do you want to see my other little things?
- Yes.
368
00:42:23,706 --> 00:42:24,782
Body temperature.
369
00:42:25,099 --> 00:42:25,978
Smart.
370
00:42:26,024 --> 00:42:26,870
Thanks.
371
00:42:31,963 --> 00:42:37,034
So... would you like to tell me
how you became a photojournalist?
372
00:42:38,052 --> 00:42:39,178
You do not know it?
373
00:42:39,773 --> 00:42:42,572
- Then what kind of idol am I?
- Well...
374
00:42:43,266 --> 00:42:45,165
Yes, I already know.
375
00:42:46,038 --> 00:42:48,988
When you were at the
university, you took the
376
00:42:49,013 --> 00:42:51,719
legendary photo of the
anti-fascist massacre.
377
00:42:53,333 --> 00:42:56,922
So you became one of the
youngest photographers at Magnum.
378
00:42:59,007 --> 00:43:02,785
- It looks like a Wikipedia page.
- But why aren't you there?
379
00:43:03,712 --> 00:43:06,092
Well, I don't know.
380
00:43:08,833 --> 00:43:12,672
Well, it should stay there for
about 10 minutes. So let's continue.
381
00:43:13,898 --> 00:43:15,137
What about your parents?
382
00:43:15,679 --> 00:43:19,196
Well, they actually live on a farm.
383
00:43:19,346 --> 00:43:21,225
- Oh...
- In Colorado.
384
00:43:21,434 --> 00:43:24,491
They also pretend that nothing is happening.
385
00:43:25,013 --> 00:43:26,161
Nevermind.
386
00:43:30,232 --> 00:43:33,244
Hey, this one is dry.
Maybe we can have a look now?
387
00:43:33,553 --> 00:43:34,632
Let's do it.
388
00:43:35,393 --> 00:43:37,451
You still need a phone
even if there is no network.
389
00:43:48,112 --> 00:43:49,344
You shouldn't see this.
390
00:43:49,419 --> 00:43:50,698
Not...
391
00:43:51,266 --> 00:43:53,453
They are not even in focus. Gomo...
392
00:43:53,966 --> 00:43:55,365
...or exaggerated on the display.
393
00:43:55,392 --> 00:43:56,628
Look further.
394
00:43:57,792 --> 00:44:01,231
How do goalkeepers shoot 30:1?
395
00:44:26,873 --> 00:44:29,316
Great photo, Jessie.
396
00:46:45,947 --> 00:46:48,187
Have we gone back in time?
397
00:46:49,586 --> 00:46:50,873
The twilight zone.
398
00:47:20,053 --> 00:47:21,722
Hey, hello.
399
00:47:21,993 --> 00:47:23,500
Make yourself comfortable.
400
00:47:37,439 --> 00:47:38,479
Hey.
401
00:47:40,459 --> 00:47:41,534
I would be interested...
402
00:47:43,266 --> 00:47:45,082
do you know that...
403
00:47:46,146 --> 00:47:49,425
a huge civil war is
raging in America?
404
00:47:49,920 --> 00:47:53,139
Sure, but we... don't get involved.
405
00:47:58,233 --> 00:47:59,185
Don't mix?
406
00:47:59,620 --> 00:48:02,854
Given what's in the news,
this is the best option for us.
407
00:48:05,486 --> 00:48:06,494
Yes...
408
00:48:07,092 --> 00:48:08,675
Tell me what you would like.
409
00:48:11,094 --> 00:48:12,078
Thanks.
410
00:48:12,846 --> 00:48:14,262
- Lee?
- What?
411
00:48:18,340 --> 00:48:19,171
What?
412
00:48:19,852 --> 00:48:22,105
Are you so cool you don't need a dress?
413
00:48:38,886 --> 00:48:40,039
God.
414
00:48:41,747 --> 00:48:44,866
I haven't seen myself in the mirror for a few days.
415
00:48:44,891 --> 00:48:45,859
Stop it.
416
00:48:47,032 --> 00:48:48,751
Turn around, I'll take your picture.
417
00:48:51,286 --> 00:48:52,325
Not.
418
00:48:53,359 --> 00:48:54,606
Well, OK.
419
00:48:55,305 --> 00:48:56,252
Yes.
420
00:49:11,806 --> 00:49:13,290
Are you going to take my picture?
421
00:49:13,640 --> 00:49:14,985
You told me not to rush.
422
00:49:15,253 --> 00:49:17,812
Yes, but you will miss that moment.
423
00:49:18,093 --> 00:49:19,868
I don't want to miss this sweet moment.
424
00:49:21,847 --> 00:49:24,126
Oh no, that wasn't it!
425
00:49:26,180 --> 00:49:26,844
All right.
426
00:49:27,522 --> 00:49:28,375
Once again.
427
00:49:34,679 --> 00:49:35,385
Do you like them?
428
00:49:35,512 --> 00:49:36,111
Yes?
429
00:49:36,659 --> 00:49:38,207
You are beautiful when you smile.
430
00:49:40,759 --> 00:49:41,747
And it is.
431
00:49:43,078 --> 00:49:44,061
Hey!
432
00:49:46,512 --> 00:49:47,823
How do you like it?
433
00:49:49,486 --> 00:49:50,643
Yes, cool.
434
00:49:52,913 --> 00:49:54,030
Won't you take a picture of me?
435
00:49:54,600 --> 00:49:55,263
Clearly.
436
00:49:56,393 --> 00:49:59,107
But you know... I have few movies.
437
00:50:02,133 --> 00:50:04,348
I know you are angry. We are going.
438
00:50:10,513 --> 00:50:11,710
I'll wear it too.
439
00:50:26,232 --> 00:50:27,926
Did you buy something too?
440
00:50:31,193 --> 00:50:32,162
She bought.
441
00:50:32,547 --> 00:50:33,716
He is experimenting.
442
00:50:37,380 --> 00:50:38,699
That's strange.
443
00:50:39,706 --> 00:50:42,105
As if everything I had
long forgotten was here.
444
00:50:42,616 --> 00:50:43,362
See...
445
00:50:43,799 --> 00:50:46,636
It will sound funny to you, but for
me everything is as I remembered it.
446
00:50:48,879 --> 00:50:51,739
Don't look around you, but
look at the roofs of the buildings.
447
00:51:08,053 --> 00:51:12,852
We wouldn't like it
anyway, Lee, we'd be bored.
448
00:51:14,487 --> 00:51:20,397
I remain ready to accept complete,
immediate and unconditional surrender
449
00:51:20,428 --> 00:51:25,841
separatists with the aim of liberating
people from conquered states...
450
00:51:26,173 --> 00:51:28,549
And to start the restoration of our great country.
451
00:51:28,574 --> 00:51:30,093
Damn, I'm tired of this.
452
00:51:31,133 --> 00:51:33,212
These words can be in any order.
453
00:51:33,265 --> 00:51:36,600
What do you think he'll say when I
put the microphone under his nose?
454
00:51:37,004 --> 00:51:38,083
Nothing much.
455
00:51:38,640 --> 00:51:42,416
Whoever it is - Gaddafi,
Mussolini, Ceausescu -
456
00:51:43,094 --> 00:51:47,445
they always turn out to be
more cowardly than we thought.
457
00:51:47,958 --> 00:51:49,217
He will let you down, Joel.
458
00:51:49,242 --> 00:51:50,988
Hopefully he'll still be alive when I come.
459
00:51:55,945 --> 00:51:59,224
{\an8}WARNING: BEWARE
OF FLYING GOLF BALLS
460
00:52:02,486 --> 00:52:03,725
Keep holding on...
461
00:52:13,020 --> 00:52:16,179
{\an8}WINTER WONDERS
462
00:52:32,299 --> 00:52:34,538
Four miles back was the turnoff.
463
00:52:34,666 --> 00:52:37,025
Maybe we could go by?
464
00:52:37,160 --> 00:52:38,399
Do you see something?
465
00:52:38,653 --> 00:52:39,406
Not
466
00:52:40,740 --> 00:52:44,139
Nothing at all?
No character, no movement, nothing?
467
00:52:45,432 --> 00:52:46,141
Not.
468
00:52:48,932 --> 00:52:51,171
Okay... I'll go a little closer.
469
00:53:17,686 --> 00:53:18,637
Shall we move on?
470
00:53:21,066 --> 00:53:21,945
Damn!
471
00:53:42,046 --> 00:53:42,921
Where are you going?
472
00:53:43,746 --> 00:53:46,145
- To them.
- Don't be so hot-headed.
473
00:53:47,946 --> 00:53:49,985
Just don't stick your head out.
474
00:53:50,093 --> 00:53:51,212
I know.
475
00:54:03,113 --> 00:54:06,476
Don't try to go further, shoot accurately.
476
00:54:35,664 --> 00:54:36,561
Hey.
477
00:54:37,799 --> 00:54:39,038
What is going on?
478
00:54:39,233 --> 00:54:40,672
Someone is in that house.
479
00:54:42,606 --> 00:54:43,795
They are trapped.
480
00:54:45,012 --> 00:54:45,970
We are trapped.
481
00:54:47,065 --> 00:54:48,346
Who can it be?
482
00:54:51,013 --> 00:54:52,332
I have no idea.
483
00:54:56,130 --> 00:54:58,865
Look... we're journalists.
484
00:55:01,760 --> 00:55:02,762
Fine.
485
00:55:04,359 --> 00:55:07,278
I now understand why that
inscription is there on your car.
486
00:55:16,446 --> 00:55:18,366
Are you from the resistance? Who gives you orders?
487
00:55:20,200 --> 00:55:22,116
No one orders me around.
488
00:55:23,506 --> 00:55:27,557
Someone is trying to kill us
and we are trying to kill them.
489
00:55:29,847 --> 00:55:33,786
- You don't know which side you're on.
- Oh, I see.
490
00:55:34,873 --> 00:55:35,911
You're an idiot.
491
00:55:37,326 --> 00:55:39,685
You don't understand a word I say.
492
00:55:42,473 --> 00:55:45,072
Hey, what's in that house?
493
00:55:48,759 --> 00:55:50,134
Is someone shooting?
494
00:55:53,552 --> 00:55:54,377
The boys..
495
00:55:55,124 --> 00:55:56,770
Shut the fuck up.
496
00:56:30,107 --> 00:56:31,447
I have good news.
497
00:57:07,368 --> 00:57:08,920
Why don't you lie down for a while?
498
00:57:08,965 --> 00:57:11,699
Thanks Sammy, I'll be fine.
499
00:57:12,206 --> 00:57:16,085
My advice from my best years: sleep when you can.
500
00:57:16,239 --> 00:57:18,678
You'll never guess what's
around the next corner.
501
00:57:21,458 --> 00:57:22,457
Are you sure.
502
00:58:05,899 --> 00:58:07,898
- Sammy.
- What?
503
00:58:08,060 --> 00:58:10,299
Some car is catching up to us, it's going fast.
504
00:58:14,893 --> 00:58:16,052
What do you think?
505
00:58:16,620 --> 00:58:19,179
I don't know, maybe they're just in a hurry.
506
00:58:24,946 --> 00:58:26,585
Oh, but he's in a hurry.
507
00:58:26,897 --> 00:58:28,978
A moment ago, his tires
smoked as we turned.
508
00:58:30,543 --> 00:58:31,145
All right...
509
00:58:31,939 --> 00:58:36,137
but we don't run from anyone.
Slow down, Lee
510
00:58:36,162 --> 00:58:37,303
Just peace.
511
00:58:37,573 --> 00:58:38,892
I get it.
512
00:58:52,352 --> 00:58:53,750
Don't look outside.
513
00:58:54,380 --> 00:58:56,299
They just overtake us.
514
00:59:05,720 --> 00:59:07,399
Just keep going.
515
00:59:13,227 --> 00:59:15,706
What the hell is this supposed to be?
Tony?!
516
00:59:16,800 --> 00:59:17,999
- You cock!
- What?
517
00:59:18,131 --> 00:59:21,865
- How are you buddy?
- You scared the hell out of me!
518
00:59:21,970 --> 00:59:24,127
Excellent! That's how it was planned.
519
00:59:24,252 --> 00:59:26,411
What the hell are you doing here?
520
00:59:26,618 --> 00:59:29,137
I don't know Joel, what are you doing here?
521
00:59:29,765 --> 00:59:32,004
Fuck you dick!
522
00:59:33,872 --> 00:59:35,591
Shit, the world is small!
523
00:59:35,873 --> 00:59:38,064
It is not small at all. They chased us.
524
00:59:38,137 --> 00:59:39,984
Did you happen to tell them in
New York where you were going?
525
00:59:40,103 --> 00:59:40,943
Of course!
526
00:59:41,579 --> 00:59:45,538
Hey, Tony. Joel told you in
New York where we're going?
527
00:59:45,563 --> 00:59:50,263
I don't know, Lee! He was drunk! He
was talking to the girl in the back seat.
528
00:59:51,639 --> 00:59:53,718
- Oh my...
- You handsome.
529
00:59:53,920 --> 00:59:55,301
I was on the pier.
530
00:59:55,386 --> 01:00:00,798
Lee! That's Bohai!
He drives like he escaped from a madhouse!
531
01:00:02,466 --> 01:00:03,785
What do you do?
532
01:00:03,813 --> 01:00:05,545
I'll change into his car!
533
01:00:06,665 --> 01:00:07,744
Fuck you Tony!
534
01:00:07,886 --> 01:00:09,085
Are you crazy Tony?!
535
01:00:11,533 --> 01:00:13,540
- Where the hell are you, you idiot! Damn it!
536
01:00:13,651 --> 01:00:15,690
Don't worry madam, it's not the first time!
537
01:00:17,865 --> 01:00:21,161
- Keep up the speed!
- What the fuck is he doing?
538
01:00:21,431 --> 01:00:24,774
Get out, I'm here.
539
01:00:28,514 --> 01:00:33,863
- Fuck you.
- It was amazing!
540
01:00:35,958 --> 01:00:37,757
- I want to do it too.
- What?
541
01:00:37,972 --> 01:00:41,731
I'm crawling over to you sir...
Lee, keep the wheel straight!
542
01:00:45,992 --> 01:00:49,191
This new passenger is
much better, much better!
543
01:00:49,446 --> 01:00:52,725
- Brake!
- Nothing like this! See you in Washington!
544
01:00:53,160 --> 01:00:54,279
Bye!
545
01:01:09,679 --> 01:01:11,324
I told you he drives like crazy!
546
01:01:18,145 --> 01:01:19,464
Where did he go?
547
01:01:29,926 --> 01:01:31,231
Is that still funny to you?
548
01:01:32,079 --> 01:01:33,518
Where's your friend, Tony?
549
01:01:34,899 --> 01:01:36,397
He went around.
550
01:01:36,540 --> 01:01:39,699
Don't be kidding, I want Jessie back.
551
01:01:39,826 --> 01:01:42,638
Don't worry, Lee drove the girl away
a while ago, nothing will happen to her.
552
01:01:42,686 --> 01:01:45,205
How the hell do you know that? Do you know where she went?
553
01:01:51,078 --> 01:01:52,092
Damn!
554
01:02:03,266 --> 01:02:04,705
Damn it.
555
01:02:46,586 --> 01:02:47,585
Damn...
556
01:04:19,473 --> 01:04:21,512
We should go after them. Immediately.
557
01:04:21,852 --> 01:04:23,931
If we go there, they will kill us.
558
01:04:24,186 --> 01:04:29,137
No, it's the Western powers
and we all have press badges.
559
01:04:29,347 --> 01:04:30,137
We'll be fine.
560
01:04:30,240 --> 01:04:33,759
They don't want to be caught doing it!
561
01:04:35,787 --> 01:04:36,672
What's going on there, Lee?
562
01:04:39,733 --> 01:04:42,172
- They are talking.
- Yes, they just scare them.
563
01:04:42,276 --> 01:04:45,795
They killed everyone in that fucking truck, they
could have killed the whole town, but they didn't.
564
01:04:45,872 --> 01:04:47,386
Yes, but where did the bodies come from?
565
01:04:48,726 --> 01:04:50,365
Do bodies have uniforms?
566
01:04:50,833 --> 01:04:51,820
No, they are in civilian clothes.
567
01:04:54,752 --> 01:04:55,721
I go.
568
01:04:55,746 --> 01:04:56,634
I go with you.
569
01:04:57,186 --> 01:05:01,347
I'm telling you, my every instinct
says, it's death, okay? Death.
570
01:05:01,633 --> 01:05:04,832
Stay here. Stay, you're old, you
won't be able to escape anyway.
571
01:05:05,900 --> 01:05:07,019
I can fuck that!
572
01:05:07,771 --> 01:05:09,345
Damn, fuck it!
573
01:05:29,911 --> 01:05:31,376
Let's stay tuned.
574
01:05:36,960 --> 01:05:37,982
Wyatt, there's one out there.
575
01:05:38,724 --> 01:05:39,869
Hey! Hello guys.
576
01:05:45,040 --> 01:05:46,011
What is going on?
577
01:05:50,977 --> 01:05:54,086
It looks like we're all
misunderstanding each other.
578
01:05:54,111 --> 01:05:56,093
- Yes?
- Yes sir.
579
01:05:56,999 --> 01:05:59,477
These two are my colleagues.
580
01:06:06,819 --> 01:06:08,058
What colleagues?
581
01:06:08,540 --> 01:06:09,979
Journalists, sir.
582
01:06:10,646 --> 01:06:12,445
We were just passing through.
583
01:06:14,033 --> 01:06:15,432
And where did you go?
584
01:06:15,493 --> 01:06:16,307
Charlottesville.
585
01:06:16,986 --> 01:06:18,145
Charlottesville?
586
01:06:22,046 --> 01:06:23,269
What is in Charlottesville?
587
01:06:24,579 --> 01:06:26,818
Beautiful nature, we heard.
588
01:06:31,820 --> 01:06:35,839
We are actually reporting from their campus.
589
01:06:36,940 --> 01:06:40,482
They launched a new program. University
590
01:06:41,247 --> 01:06:44,485
is reopening, which is good news.
591
01:06:45,560 --> 01:06:47,640
I think they will
need us all there.
592
01:06:55,892 --> 01:06:56,772
Yes.
593
01:07:00,678 --> 01:07:02,149
Is this your colleague?
594
01:07:03,099 --> 01:07:03,658
Yes.
595
01:07:03,706 --> 01:07:04,945
Yes my lord.
596
01:07:06,765 --> 01:07:07,693
This one?
597
01:07:20,066 --> 01:07:20,871
Sir...
598
01:07:23,866 --> 01:07:24,723
Just...
599
01:07:25,367 --> 01:07:26,099
What? As soon as?
600
01:07:27,680 --> 01:07:29,220
- You know what?
- What?
601
01:07:29,245 --> 01:07:31,124
- Please please?
602
01:07:31,399 --> 01:07:33,597
- Please, sir...
- Yes, yes, speak.
603
01:07:33,985 --> 01:07:35,292
We are American journalists.
604
01:07:35,473 --> 01:07:36,832
You already said that.
605
01:07:36,972 --> 01:07:40,546
So... We work for Reuters.
606
01:07:40,692 --> 01:07:42,632
"Reuters" doesn't seem American to me.
607
01:07:42,664 --> 01:07:44,269
It's a news agency!
608
01:07:44,699 --> 01:07:46,818
- I know what it is.
- Sir, please...
609
01:07:46,979 --> 01:07:48,579
- I'm just saying...
- What are you saying?
610
01:07:48,580 --> 01:07:50,099
We're Americans, okay?
611
01:07:52,580 --> 01:07:53,453
All right,
612
01:07:53,820 --> 01:07:55,699
What kind of American are you?
613
01:07:59,713 --> 01:08:01,672
Central? Southern?
614
01:08:08,978 --> 01:08:09,802
What?
615
01:08:12,567 --> 01:08:13,407
I'm from Florida.
616
01:08:14,019 --> 01:08:14,778
From Florida?
617
01:08:16,946 --> 01:08:17,668
General.
618
01:08:28,526 --> 01:08:30,085
And where are you from?
619
01:08:34,700 --> 01:08:35,856
Tell him, Jessie.
620
01:08:39,339 --> 01:08:41,378
- From Missouri.
- From Missouri?
621
01:08:44,293 --> 01:08:45,883
State of the skeptics, right?
622
01:08:47,132 --> 01:08:49,322
- Yes
- Is that what they call him?
623
01:08:49,889 --> 01:08:50,560
Yes.
624
01:08:51,066 --> 01:08:52,647
Why is it called the "skeptical state"?
625
01:08:55,073 --> 01:08:56,223
I do not know.
626
01:08:57,119 --> 01:08:58,229
You do not know?
627
01:09:03,406 --> 01:09:06,196
This is an American American.
628
01:09:06,416 --> 01:09:07,456
On one hundred percent.
629
01:09:12,036 --> 01:09:13,476
And where are you from?
630
01:09:15,379 --> 01:09:16,289
Colorado.
631
01:09:17,256 --> 01:09:18,213
Colorado...
632
01:09:20,640 --> 01:09:22,550
Colorado, Missouri.
633
01:09:25,526 --> 01:09:26,676
That's what I'm talking about.
634
01:09:27,573 --> 01:09:28,473
America.
635
01:09:37,920 --> 01:09:39,870
Who is hiding there?
636
01:09:40,420 --> 01:09:41,810
Hey handsome.
637
01:09:43,800 --> 01:09:45,390
And you are hurt?
638
01:09:47,693 --> 01:09:48,431
What?
639
01:09:48,979 --> 01:09:50,009
Where are you from?
640
01:09:52,289 --> 01:09:54,849
What, you can't talk?
Are you a moron?
641
01:09:58,092 --> 01:10:00,092
You speak English?
642
01:10:01,713 --> 01:10:03,343
Yes, you can or you can't.
643
01:10:04,419 --> 01:10:05,409
All right.
644
01:10:09,206 --> 01:10:11,563
Open your mouth and
tell me where you're from.
645
01:10:12,070 --> 01:10:14,489
Just make sure it's
in plain English, okay?
646
01:10:17,466 --> 01:10:18,353
Where are you from?
647
01:10:19,688 --> 01:10:21,587
I am from Hong Kong.
648
01:10:23,019 --> 01:10:24,006
Ah, China.
649
01:10:26,052 --> 01:10:26,759
China!
650
01:10:30,071 --> 01:10:32,607
- Stop it! Stop it!
- What? For...?
651
01:10:33,759 --> 01:10:35,993
- Who are you to give me orders?
- Stop it!
652
01:10:36,033 --> 01:10:38,113
Stop him, please!
653
01:10:48,773 --> 01:10:52,083
Everyone in the car!
Everyone in the damn car!
654
01:11:32,507 --> 01:11:34,737
Run run! All right!
655
01:12:35,799 --> 01:12:36,943
I have to stop.
656
01:12:37,240 --> 01:12:39,510
- What are you talking about?
- I can't drive.
657
01:12:39,840 --> 01:12:42,490
- You can't stop it, stay behind the wheel!
- I can not.
658
01:12:43,573 --> 01:12:45,323
He is injured and bleeding.
659
01:12:46,006 --> 01:12:47,796
No no no no!
660
01:12:48,066 --> 01:12:49,056
Shit!
661
01:12:51,656 --> 01:12:54,167
Damn... Okay, get out. Let's go.
662
01:12:56,026 --> 01:12:57,177
Come on, Sammy.
663
01:12:59,793 --> 01:13:01,383
That's it, let's go.
664
01:13:19,005 --> 01:13:19,800
God damn it!
665
01:16:31,146 --> 01:16:34,736
Charlottesville Western Force Base
666
01:17:07,906 --> 01:17:08,896
Delete?
667
01:17:20,580 --> 01:17:23,170
- We just found out about Sammy.
- And about two more.
668
01:17:23,195 --> 01:17:26,145
Tony Bohai, that was his name.
669
01:17:26,230 --> 01:17:28,850
Lee sorry, you respected him too much.
670
01:17:29,386 --> 01:17:31,890
- That sucks.
- Everything got fucked up!
671
01:17:32,640 --> 01:17:33,990
Just terrible!
672
01:17:34,912 --> 01:17:37,982
Now let's see what these
two motherfuckers have to say.
673
01:17:38,188 --> 01:17:40,488
Joel, I'm trying to talk
to Lee about Sammy.
674
01:17:40,599 --> 01:17:46,020
Yes, I know that. I hear your condolences.
It means a lot. You tell her, it's your turn.
675
01:17:46,959 --> 01:17:49,429
We loved Sammy. Everyone loved him.
676
01:17:50,673 --> 01:17:51,693
Thank you, Ana.
677
01:17:52,053 --> 01:17:55,133
Damn... Western powers
are moving into Washington.
678
01:17:55,313 --> 01:17:58,545
Today, the government
troops have already capitulated.
679
01:18:01,826 --> 01:18:04,136
That's it, that's the truth.
680
01:18:04,739 --> 01:18:06,839
Washington's only defense
consists of a few loyal
681
01:18:06,864 --> 01:18:08,881
soldiers and a handful
of Secret Service agents.
682
01:18:09,653 --> 01:18:11,057
Rebels enter here easily.
683
01:18:11,426 --> 01:18:18,256
So you and I are late. We have lost
the story. And Sammy died for nothing.
684
01:18:57,492 --> 01:18:58,411
Where is Joel?
685
01:18:59,492 --> 01:19:00,665
He is grieving.
686
01:19:05,746 --> 01:19:06,575
Me too.
687
01:19:16,574 --> 01:19:19,658
Compared to you, I
barely knew Sammy.
688
01:19:19,682 --> 01:19:21,067
Yes...
689
01:19:22,399 --> 01:19:23,586
You recognized him.
690
01:19:24,660 --> 01:19:25,907
You were with him the whole time.
691
01:19:31,224 --> 01:19:33,118
He was always like that. I know it sounds bad…
692
01:19:34,232 --> 01:19:39,043
But there are so many possible
ways he could have died.
693
01:19:40,192 --> 01:19:42,271
And this was far from the worst.
694
01:19:43,619 --> 01:19:45,239
He didn't want to leave yet.
695
01:19:51,339 --> 01:19:56,693
In the past few days... I've never been so scared.
696
01:19:58,496 --> 01:20:00,956
I have never felt so alive.
697
01:22:03,051 --> 01:22:07,425
{\an8}WASHINGTON DC
698
01:23:27,166 --> 01:23:29,771
Take your positions! Run run!
699
01:24:40,944 --> 01:24:42,649
Are you OK?
700
01:24:44,816 --> 01:24:45,775
Let's go.
701
01:26:03,797 --> 01:26:05,571
Let's go! Let's go.
702
01:26:05,596 --> 01:26:07,364
Go go go!
703
01:26:10,506 --> 01:26:13,521
Everyone to their positions, forward!
704
01:26:33,496 --> 01:26:34,535
Burn!
705
01:26:47,631 --> 01:26:48,822
Squat!
706
01:26:51,847 --> 01:26:52,966
Here!
707
01:26:55,646 --> 01:26:58,081
We need help. What do you need?
708
01:26:58,161 --> 01:26:59,499
They are there!
709
01:26:59,620 --> 01:27:03,139
- We have to get to that tower.
- Yes I understand.
710
01:27:03,307 --> 01:27:06,478
Let's attack! Let's take them down.
711
01:27:06,506 --> 01:27:08,705
Give up immediately, idiots!
712
01:27:22,824 --> 01:27:24,063
WARNING!
713
01:27:32,984 --> 01:27:36,743
Cover the street from this
side so they don't enter.
714
01:27:38,984 --> 01:27:40,383
Run, Run!
715
01:27:58,076 --> 01:28:00,929
We have to go, Lee, okay?
Go go go.
716
01:28:00,965 --> 01:28:02,004
All right.
717
01:28:15,006 --> 01:28:18,689
Don't stand in front of the bullets!
Retreat, back, back, squeeze!
718
01:28:19,453 --> 01:28:20,532
WARNING!
719
01:28:27,023 --> 01:28:28,819
We have to go, let's go.
720
01:28:37,905 --> 01:28:41,544
Jessie! Run here! Immediately!
721
01:28:42,933 --> 01:28:44,092
Quick!
722
01:28:48,552 --> 01:28:50,471
Go go go!
723
01:28:55,606 --> 01:28:58,036
Kill the artillery! Kill them!
724
01:29:00,413 --> 01:29:01,932
Go go!
725
01:29:04,393 --> 01:29:05,512
WARNING!
726
01:29:08,719 --> 01:29:09,790
Oh my God.
727
01:29:10,573 --> 01:29:11,841
They are so damn close.
728
01:29:15,847 --> 01:29:18,327
Western forces have reached
the perimeter of the White House.
729
01:29:18,900 --> 01:29:21,527
The President is actually
surrounded and we are ready…
730
01:29:27,230 --> 01:29:29,376
In a moment, we will shoot a new scene.
731
01:29:29,460 --> 01:29:30,730
How did you get here?
732
01:29:31,713 --> 01:29:34,312
The soldiers took us away and you?
733
01:29:34,851 --> 01:29:38,410
They brought us here by helicopter!
734
01:29:39,026 --> 01:29:41,025
Now or never!
735
01:29:41,646 --> 01:29:43,029
Do you know who is there?
736
01:29:43,247 --> 01:29:46,073
We have information from the
generals: they surrendered yesterday.
737
01:29:46,139 --> 01:29:48,418
The president is in this fucking building!
738
01:29:49,326 --> 01:29:50,525
Damn...
739
01:29:51,053 --> 01:29:52,807
What do you think they will do to him?
740
01:29:53,313 --> 01:29:54,512
They want to kill him.
741
01:29:54,833 --> 01:29:58,592
If we get to him first, he
won't be taken prisoner.
742
01:30:00,192 --> 01:30:01,191
Hey Lee!
743
01:30:02,913 --> 01:30:05,072
Up close, it's something completely different, isn't it?
744
01:30:09,993 --> 01:30:12,592
I see two people right in the yard.
745
01:30:13,913 --> 01:30:15,352
The president is leaving!
746
01:30:16,753 --> 01:30:18,392
Hell yeah, he's leaving.
747
01:30:51,079 --> 01:30:52,678
Detain him!
748
01:31:18,916 --> 01:31:20,155
God bless them!
749
01:31:20,180 --> 01:31:22,031
...Western forces
stopped trying to escape...
750
01:31:25,680 --> 01:31:27,119
He wasn't in the car.
751
01:31:31,026 --> 01:31:32,065
There is not.
752
01:31:32,245 --> 01:31:33,227
What?
753
01:31:33,912 --> 01:31:35,251
What?
754
01:31:36,873 --> 01:31:39,175
OK. Let's go!
755
01:31:39,626 --> 01:31:40,958
- What? Do you like it?
- Come on, Jessie!
756
01:31:40,983 --> 01:31:42,022
Quick, let's go!
757
01:31:53,673 --> 01:31:54,712
Follow me.
758
01:31:55,798 --> 01:31:57,071
They are moving again.
759
01:31:57,599 --> 01:31:58,838
Wait, don't shoot.
760
01:33:09,073 --> 01:33:10,592
Yes, the place is empty.
761
01:33:20,757 --> 01:33:22,750
Get out of my way! Behind me!
762
01:33:59,453 --> 01:34:02,172
- Don't shoot! We are not armed.
- Prepare.
763
01:34:02,658 --> 01:34:04,057
I came to talk.
764
01:34:05,039 --> 01:34:06,118
Let's go.
765
01:34:15,339 --> 01:34:17,991
I want to discuss the capitulation of the president.
766
01:34:20,373 --> 01:34:21,452
Yes Madam.
767
01:34:22,293 --> 01:34:23,568
- Are you from the resistance?
- What do you think?
768
01:34:24,846 --> 01:34:27,417
Can the president trust you?
769
01:34:27,726 --> 01:34:31,110
Yes, ma'am, trust that all
will be well, bring him here.
770
01:34:31,135 --> 01:34:33,574
He's not going anywhere until we agree.
771
01:34:33,619 --> 01:34:35,884
We need a guarantee
of safe passage for the
772
01:34:36,027 --> 01:34:38,591
president and evacuation
to neutral territory.
773
01:34:39,086 --> 01:34:41,134
We want to go to Greenland or Alaska.
774
01:34:41,999 --> 01:34:44,770
No, no conditions. Bring him here.
775
01:34:44,853 --> 01:34:46,302
We have to move, Sergeant.
776
01:34:46,327 --> 01:34:47,815
Ma'am, the president is ready...
777
01:34:49,205 --> 01:34:51,564
Bend, check everything, go ahead!
778
01:34:58,534 --> 01:35:00,480
Burn! Don't come any closer!
779
01:35:06,584 --> 01:35:07,937
Just go, go.
780
01:35:19,402 --> 01:35:20,645
I'm charging!
781
01:35:23,752 --> 01:35:24,871
Down the hall!
782
01:35:27,732 --> 01:35:29,557
Back! Back!
783
01:35:34,106 --> 01:35:37,385
Burn! Shoot, shoot!
784
01:35:40,684 --> 01:35:42,894
Grenade, grenade!
785
01:35:42,919 --> 01:35:44,078
Yes sir!
786
01:35:48,759 --> 01:35:51,238
I'm dry! Charging!
787
01:35:51,273 --> 01:35:52,432
On the left.
788
01:35:52,457 --> 01:35:53,696
Suffocate them!
789
01:35:57,993 --> 01:35:59,040
Go go!
790
01:35:59,065 --> 01:35:59,860
Bend over!
791
01:36:01,320 --> 01:36:03,199
Hold on! Hold on!
792
01:36:10,265 --> 01:36:11,184
Journalist
793
01:36:12,525 --> 01:36:15,444
I throw a flash grenade to the left!
794
01:36:16,926 --> 01:36:19,125
Forward, forward, move!
795
01:36:19,693 --> 01:36:20,692
Yes sir!
796
01:36:20,892 --> 01:36:21,404
Advance.
797
01:36:21,458 --> 01:36:24,675
I go forward, cover the machine gun.
798
01:36:25,233 --> 01:36:27,162
Sergeant, go left!
799
01:36:27,527 --> 01:36:29,453
The sergeant is going to the left,
follow him, do you understand?
800
01:36:29,478 --> 01:36:33,159
- I understand!
- Ready? Go
801
01:36:35,250 --> 01:36:37,009
- Go go!
- Let's go!
802
01:36:37,034 --> 01:36:38,073
Go ahead!
803
01:36:43,437 --> 01:36:44,814
I'm going left, let's go!
804
01:36:50,964 --> 01:36:52,043
Clean.
805
01:36:53,473 --> 01:36:54,592
Stay down!
806
01:37:01,286 --> 01:37:03,965
- I'm throwing a flash grenade!
- Prepare to attack!
807
01:37:04,526 --> 01:37:07,492
- Go go go!
- Go ahead!
808
01:37:09,693 --> 01:37:12,985
Ready? Attack! Attack!
809
01:37:20,599 --> 01:37:22,558
Burn! Burn!
810
01:37:22,613 --> 01:37:27,415
- I'm going dry! Charge!
- Charging!
811
01:38:30,498 --> 01:38:31,737
Let's go!
812
01:39:15,124 --> 01:39:16,123
Hold on!
813
01:39:17,550 --> 01:39:18,669
Hold on.
814
01:39:29,478 --> 01:39:30,488
Do you want to say something...?
815
01:39:31,589 --> 01:39:33,983
No, don't kill me...
816
01:39:37,716 --> 01:39:38,663
Yes...
817
01:39:39,892 --> 01:39:40,891
they are always the same.
818
01:39:40,915 --> 01:39:57,415
The End @
57009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.