All language subtitles for Batman S02E30 - The Bats Kow Tow (Part 2)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,843 --> 00:00:11,679 NARRATOR". When last we left our brave boys... 2 00:00:11,888 --> 00:00:15,934 ...they were encased by Catwoman in a giant echo chamber... 3 00:00:16,100 --> 00:00:22,357 ...where the drip-drip-drop of a faucet was magnified 10 million times. 4 00:00:24,150 --> 00:00:26,361 If they don't find some solution... 5 00:00:26,569 --> 00:00:29,405 ...their magnificent minds will be reduced to oatmeal... 6 00:00:29,614 --> 00:00:32,951 ...thereby rendering them useless for a great many things. 7 00:00:33,493 --> 00:00:37,914 Stay glued to your seat. The worst is yet to come. 8 00:02:01,956 --> 00:02:03,625 Robin. 9 00:02:06,336 --> 00:02:09,213 Every room has its sympathetic vibration. 10 00:02:09,422 --> 00:02:13,343 A note that will shatter glass like the great Caruso did with his voice. 11 00:02:13,551 --> 00:02:19,223 The note for this room should be F-sharp above high C. 12 00:02:45,124 --> 00:02:46,167 Wow. 13 00:02:46,334 --> 00:02:49,379 - I think I'll be hard of hearing for a while. -What? 14 00:02:49,587 --> 00:02:53,216 I said, "Wow, I think I'll be hard of hearing for a while." 15 00:02:53,424 --> 00:02:55,551 You'll have to speak a little louder, Robin. 16 00:02:55,760 --> 00:02:58,805 I think I'll be hard of hearing for a while. 17 00:02:59,263 --> 00:03:00,306 Whew. 18 00:03:05,144 --> 00:03:06,771 - Robin. -No, Belgoody. 19 00:03:06,979 --> 00:03:09,482 Call Chief O'Hara and have him pick this bounder up. 20 00:03:09,691 --> 00:03:10,733 Right, Batman. 21 00:03:10,942 --> 00:03:13,236 All right, Belgoody, tell me everything. 22 00:03:13,736 --> 00:03:18,282 Every--? Well, I was born in Youngstown of poor but honest parents. 23 00:03:18,491 --> 00:03:21,202 Come off it, Belgoody. You're pulling my boot. 24 00:03:21,411 --> 00:03:24,163 - What's Catwoman's plan? -Hm-hm. 25 00:03:24,330 --> 00:03:28,668 You're too late, Batman. You're too late. Because right at this very moment in history... 26 00:03:28,876 --> 00:03:32,588 ...Catwoman is stealing the voices of Chad and Jeremy at the Policeman's Ball. 27 00:03:32,797 --> 00:03:34,048 Their voices? 28 00:03:34,507 --> 00:03:35,842 So that's it. 29 00:03:36,050 --> 00:03:37,552 What a fiendish plan. 30 00:03:37,760 --> 00:03:40,388 Chief O'Hara and his men will be right over. 31 00:03:40,596 --> 00:03:43,182 We must get to Gotham City Town Hall immediately, Robin. 32 00:03:43,391 --> 00:03:45,643 Let's tie him up quickly. 33 00:03:51,274 --> 00:03:54,986 NARRATOR". And at Gotham City Town Hall on the other side of town... 34 00:03:55,194 --> 00:03:58,322 ...the joint is really jumping. 35 00:04:00,616 --> 00:04:04,871 And now here they are, the music world's dynamic duo... 36 00:04:05,079 --> 00:04:06,914 ...Chad and Jeremy. 37 00:04:24,140 --> 00:04:30,897 Sweet, soft summer nights 38 00:04:32,231 --> 00:04:35,151 Dancing shadows 39 00:04:35,318 --> 00:04:38,154 Are your see-in-the-dark glasses in order, Meanie, Miney, Moe'? 40 00:04:38,321 --> 00:04:39,447 - You bet. -They sure are. 41 00:04:39,655 --> 00:04:41,324 Ready to go. 42 00:04:41,866 --> 00:04:44,285 You came 43 00:04:44,952 --> 00:04:49,624 For me to follow 44 00:04:49,791 --> 00:04:52,919 And we kissed 45 00:04:53,628 --> 00:04:58,341 On distant shores 46 00:04:59,717 --> 00:05:06,641 Long, quiet hours of play 47 00:05:07,350 --> 00:05:11,687 Sounds of tomorrow 48 00:05:12,188 --> 00:05:14,732 Let's get them. 49 00:05:17,276 --> 00:05:18,319 Love came 50 00:05:30,623 --> 00:05:32,667 You said they couldn't get away, Catwoman. 51 00:05:32,875 --> 00:05:34,877 And yet they did. And so will we. 52 00:05:39,048 --> 00:05:40,716 I can't see, Batman. 53 00:05:40,925 --> 00:05:43,886 Neither can I, Robin. But then again, neither can they. 54 00:05:44,095 --> 00:05:45,513 Oh, yes, we can. 55 00:05:45,721 --> 00:05:49,851 Cats can always see in the dark, especially with these glasses. 56 00:05:50,017 --> 00:05:52,270 Ha-ha-ha! Come on, kittens. 57 00:05:52,478 --> 00:05:54,814 We've done it! 58 00:05:55,606 --> 00:05:59,610 - Let's go after them, Batman. -No, Robin. I'm afraid it's too late. 59 00:06:02,196 --> 00:06:04,282 We must stay here and restore order. 60 00:06:04,490 --> 00:06:07,910 With 5000 screaming teenagers, someone is liable to get hurt. 61 00:06:08,119 --> 00:06:11,038 Citizens. Citizens. 62 00:06:11,247 --> 00:06:12,707 Hi, kids. 63 00:06:15,084 --> 00:06:16,878 NARRATOR". And on the following morning... 64 00:06:17,086 --> 00:06:21,799 ...two special guests appear on the Allan Stevens television show. 65 00:06:21,966 --> 00:06:26,137 - Now, you were saying-- - As I was saying, America must have faith... 66 00:06:26,345 --> 00:06:30,016 ...that the law will recover the voices of Chad and Jeremy. 67 00:06:30,224 --> 00:06:34,437 I understand millions of the world's teenagers are in mourning since last night's tragedy. 68 00:06:34,645 --> 00:06:36,814 Yes, that's quite true, Mr. Stevens. 69 00:06:37,023 --> 00:06:40,985 But on the plus side, millions of parents are delighted. 70 00:06:41,193 --> 00:06:44,822 Speaking as an average, ordinary, red-blooded, typical American teenager... 71 00:06:44,989 --> 00:06:47,366 ...this is one of the worst things that could have happened. 72 00:06:47,533 --> 00:06:51,787 Fans, you have our assurance that Catwoman will be captured... 73 00:06:51,996 --> 00:06:55,207 ...and that the voices of Chad and Jeremy will be restored... 74 00:06:55,416 --> 00:06:58,252 ...before another sun sets on Gotham City. 75 00:06:58,961 --> 00:07:02,006 The sun also rises, smarty-tights. 76 00:07:02,214 --> 00:07:05,801 Keep the audience covered. If anyone moves, hit them with a sonic beam blast. 77 00:07:06,010 --> 00:07:07,678 - Crush them, Batman. -Hold it, Robin. 78 00:07:07,887 --> 00:07:10,848 They appear to be desperate. They might fire on the audience. 79 00:07:11,057 --> 00:07:15,102 You bet your baby blue eyes we would. 80 00:07:15,770 --> 00:07:18,940 We'll continue with this tense scene in just a moment, but first-- 81 00:07:23,069 --> 00:07:24,946 And now, right back to you, Catwoman. 82 00:07:25,154 --> 00:07:26,739 What is it you want, Catwoman? 83 00:07:27,156 --> 00:07:29,367 Eight million pounds for the return of their voices. 84 00:07:29,742 --> 00:07:31,452 Eight million pounds of what? Chicken fat? 85 00:07:33,663 --> 00:07:34,789 Sorry I asked. 86 00:07:34,997 --> 00:07:38,250 It comes to a grand total of 22,400,000 American dollars... 87 00:07:38,417 --> 00:07:40,628 ...and I want it fast. 88 00:07:40,836 --> 00:07:44,256 How do we know you really have their voices and will return them? 89 00:07:44,632 --> 00:07:50,638 Sweet, soft summer nights 90 00:07:51,806 --> 00:07:53,015 But that's impossible. 91 00:07:53,224 --> 00:07:55,518 Nobody will pay that much money for those voices. 92 00:07:55,726 --> 00:07:57,019 England will. 93 00:07:57,228 --> 00:08:01,607 Because England swings like a pendulum do. Or does. 94 00:08:01,816 --> 00:08:03,150 England? 95 00:08:03,359 --> 00:08:06,070 Of all the preposterous plans. 96 00:08:06,278 --> 00:08:08,531 You can't hold up an entire country. 97 00:08:08,739 --> 00:08:10,282 Wanna bet? 98 00:08:10,491 --> 00:08:14,745 Chad and Jeremy pay so much income tax to their native land, that if it were to stop... 99 00:08:14,954 --> 00:08:18,416 ...the whole empire might crumble and the British pound would be deflated. 100 00:08:18,874 --> 00:08:21,377 And once that happens... 101 00:08:21,585 --> 00:08:24,964 ...the entire economic structure of the world would collapse. 102 00:08:25,131 --> 00:08:27,758 - How dastardly. -All right, you've heard my deal. 103 00:08:28,300 --> 00:08:30,720 You got until tomorrow noon to come up with the scratch. 104 00:08:30,886 --> 00:08:35,975 If not, I'll turn my voice-eraser loose on everyone. 105 00:08:36,183 --> 00:08:38,769 Now, just a darn minute here. You can't come in here and thre-- 106 00:08:47,194 --> 00:08:48,446 Come on, kittens. 107 00:08:48,821 --> 00:08:50,740 Let's shake a paw. 108 00:08:50,948 --> 00:08:53,826 The sneeze bomb ought to keep you busy for a while. 109 00:09:18,893 --> 00:09:22,396 Ah. Batman and Robin. 110 00:09:22,563 --> 00:09:24,857 Ah, welcome to my humble office. 111 00:09:25,066 --> 00:09:28,152 I am Sir Sterling Habits. How do you do? 112 00:09:28,360 --> 00:09:30,529 And how do you do? Heh. 113 00:09:30,696 --> 00:09:33,240 And what brings you here at such an early hour of the morning? 114 00:09:33,407 --> 00:09:38,370 By this time, you're aware of the serious tragedy affecting your country's most popular export. 115 00:09:38,746 --> 00:09:41,373 Have we stopped making those small sports oars? 116 00:09:41,791 --> 00:09:43,626 We're referring to Chad and Jeremy. 117 00:09:43,834 --> 00:09:45,669 Oh, yes, those blighters. Hm. 118 00:09:45,878 --> 00:09:47,671 Can't understand a word they say. 119 00:09:47,880 --> 00:09:50,466 Why can't the English learn to speak? 120 00:09:50,883 --> 00:09:53,761 Have you consulted your government about the ransom demands? 121 00:09:54,095 --> 00:09:57,139 Oh, yes, indeed. Parliament has been overtime on it. 122 00:09:57,348 --> 00:09:59,475 - And? -Well... 123 00:09:59,683 --> 00:10:03,479 ...I'm expecting a telephone call from them at any moment now. 124 00:10:08,275 --> 00:10:10,236 Hello? 125 00:10:10,444 --> 00:10:11,987 Oh, Harold. 126 00:10:12,196 --> 00:10:14,490 How are you? 127 00:10:14,698 --> 00:10:17,576 Yes. Uh-huh, quite. 128 00:10:17,743 --> 00:10:20,037 Mm-hm. Mm-hm. 129 00:10:20,412 --> 00:10:22,039 You're quite sure? 130 00:10:22,206 --> 00:10:23,290 Ah, hm. 131 00:10:23,457 --> 00:10:27,378 Well, thank you very much indeed. Pip-pip. 132 00:10:27,586 --> 00:10:31,632 Well, that was them, or should I say "they." 133 00:10:31,841 --> 00:10:33,467 Well, it doesn't matter anyhow. 134 00:10:33,676 --> 00:10:36,303 They will not accede to Catwoman's demands. 135 00:10:36,679 --> 00:10:41,308 Their feelings about Chad and Jeremy are: millions for their records... 136 00:10:41,475 --> 00:10:43,352 ...not a cent for their ransom. 137 00:10:44,854 --> 00:10:48,357 - Yes. Well, thank you, Sir Sterling. -Not at all. 138 00:10:51,694 --> 00:10:52,903 Yes, what is it, Rhett? 139 00:10:53,112 --> 00:10:57,074 Begging your pardon, sir, but a large crowd have gathered outside the consulate... 140 00:10:57,283 --> 00:11:00,536 ...having heard the Dynamic Duo are here. 141 00:11:00,744 --> 00:11:04,999 I fear at this moment, time's too precious to spend with our admirers. 142 00:11:05,207 --> 00:11:06,375 We must get cracking. 143 00:11:06,584 --> 00:11:10,045 L-- I'm afraid they have all entrances covered, sir. 144 00:11:10,880 --> 00:11:13,048 To the window, Robin. Cheerio, Sir Sterling. 145 00:11:30,649 --> 00:11:32,693 Don Ho, what are you doing here? 146 00:11:32,902 --> 00:11:35,613 Well, I came back to get some land we lost back in Hawaii. 147 00:11:35,821 --> 00:11:38,449 And to do a little singing here in Gotham City, I hope. 148 00:11:38,657 --> 00:11:40,951 Well, I brought my most important prop along. 149 00:11:42,411 --> 00:11:44,580 It's gotten me as far as your Batropes have gotten you. 150 00:11:44,788 --> 00:11:47,249 Yeah, I think I'll introduce Batropes in Hawaii. 151 00:11:47,458 --> 00:11:49,251 Pick coconuts more easy that way. 152 00:11:49,460 --> 00:11:52,296 I'd like to sit here and chat with you all day, Don, but... 153 00:11:52,504 --> 00:11:54,840 The surfs coming up and we gotta catch a big one. 154 00:11:55,049 --> 00:11:57,176 Okay, fellas, I understand. Aloha. 155 00:11:57,384 --> 00:11:59,929 Aloha. 156 00:12:06,477 --> 00:12:09,521 All of our men are out there in the field, Batman... 157 00:12:09,730 --> 00:12:11,732 ...but they're not making a bit of headway. 158 00:12:11,941 --> 00:12:15,194 Poor Commissioner Gordon is still without his voice. 159 00:12:15,402 --> 00:12:17,488 I think she's got us licked. 160 00:12:17,696 --> 00:12:20,658 The game is never over until the last out is made, chief. 161 00:12:20,866 --> 00:12:22,326 Never say die. 162 00:12:22,534 --> 00:12:24,995 We've had some dark moments in the past, haven't we? 163 00:12:25,204 --> 00:12:27,414 - Yes, I know, but this-- -Fear not. 164 00:12:27,623 --> 00:12:31,293 The criminal always makes one mistake. I'm sure she did too. 165 00:12:31,502 --> 00:12:33,921 There's no such thing as the perfect crime. 166 00:12:34,129 --> 00:12:37,383 Well, I, for one, can't think of a single mistake she made. 167 00:12:37,591 --> 00:12:40,135 She even had the audacity to phone me... 168 00:12:40,302 --> 00:12:42,888 ...right here in Commissioner Gordon's office this morning. 169 00:12:43,055 --> 00:12:45,683 - You remember anything she said, chief? -Better than that. 170 00:12:45,849 --> 00:12:48,477 I tape-recorded most of the conversation. 171 00:12:48,686 --> 00:12:50,354 Sound thinking. 172 00:12:50,562 --> 00:12:53,691 - Holy resourcefulness. -I couldn't have put it better myself, Robin. 173 00:12:53,899 --> 00:12:57,361 It's no wonder you've risen to the top of your department, Chief O'Hara. 174 00:12:58,570 --> 00:13:01,198 Chief y, what I want is money. 175 00:13:01,407 --> 00:13:04,493 You got four hours before I start using my voice-eraser on everyone. 176 00:13:04,660 --> 00:13:08,622 Today Gotham City, tomorrow the world. 177 00:13:08,831 --> 00:13:11,208 The gall of that woman. 178 00:13:11,417 --> 00:13:14,920 Do you mind if I take this with me, Commissioner Gordon? 179 00:13:15,129 --> 00:13:18,007 "Not at all. But Why?" 180 00:13:18,215 --> 00:13:21,051 I heard a strange noise in the background. 181 00:13:21,260 --> 00:13:25,139 We might just be able to identify it on the Bat-sound Analyzer. 182 00:13:25,347 --> 00:13:28,642 Courage. We'll have your voice back before you can say "Jack Robinson." 183 00:13:28,809 --> 00:13:31,228 Come on, Robin. There's not much time. 184 00:13:34,440 --> 00:13:35,941 Think it'll work, Batman? 185 00:13:36,150 --> 00:13:39,528 It has to work, Robin. The world's at stake. 186 00:13:41,030 --> 00:13:44,450 This will determine if that sound in the background... 187 00:13:44,658 --> 00:13:47,703 ...is something unique and traceable. 188 00:13:47,911 --> 00:13:50,372 - Batman, there's something I don't understand. -Yes? 189 00:13:50,581 --> 00:13:53,709 I realize that losing the power of speech is an awful thing... 190 00:13:53,917 --> 00:13:57,171 ...but why do you feel that the whole world's at stake? 191 00:13:57,713 --> 00:13:59,131 Simple. 192 00:13:59,340 --> 00:14:03,344 - If we couldn't talk, there'd be no telephones. -Oh. 193 00:14:03,552 --> 00:14:07,556 You see, there are millions of people who use telephones in business every day. 194 00:14:07,765 --> 00:14:11,727 Now they'd have to meet their clients face-to-face. 195 00:14:11,894 --> 00:14:13,103 Oh. 196 00:14:13,270 --> 00:14:16,732 That would cause enormous traffic problems. 197 00:14:16,940 --> 00:14:20,652 Further, all the people who work for the world's phone companies... 198 00:14:20,861 --> 00:14:23,155 ...would lose their jobs. 199 00:14:23,697 --> 00:14:29,328 There'd be no such thing as radio, television and movies would go silent. 200 00:14:29,495 --> 00:14:32,331 - Oh. -There's a whole host of ramifications. 201 00:14:32,539 --> 00:14:34,249 And Catwoman can do all that? 202 00:14:34,458 --> 00:14:36,085 If we let her. 203 00:14:36,293 --> 00:14:39,755 Now let's see what that noise in the background is. 204 00:14:40,964 --> 00:14:43,550 "Three hair dryers." 205 00:14:43,759 --> 00:14:45,052 Hair dryers? 206 00:14:45,260 --> 00:14:46,845 If I remember correctly, Robin... 207 00:14:47,054 --> 00:14:51,225 ...there are over 2000 beauty salons in Gotham City. 208 00:14:51,433 --> 00:14:53,394 There's just not enough time, unless... 209 00:14:53,602 --> 00:14:54,686 Unless what, Batman? 210 00:14:54,895 --> 00:14:59,942 Unless the effects of the voice-eraser wear off after a while. 211 00:15:00,150 --> 00:15:02,736 If that's true, Robin, we don't have to worry at all. 212 00:15:02,945 --> 00:15:05,280 - Gosh, Batman, I hope so. -You go topside, Robin... 213 00:15:05,489 --> 00:15:09,535 ...and see if Chad and Jeremy have recovered their voices. I'll push on here. 214 00:15:09,743 --> 00:15:10,786 Aye, aye, sir. 215 00:15:20,129 --> 00:15:22,548 - Any luck, Alfred? -I'm afraid not, Master Dick. 216 00:15:22,756 --> 00:15:25,426 Your aunt and I have tried every remedy we can think of... 217 00:15:25,592 --> 00:15:31,390 ...but, uh, it appears that Chad and Jeremy may well have been stilled forever. 218 00:15:33,183 --> 00:15:37,187 It may not be long before we're all in the same condition. There must be some way out. 219 00:15:43,318 --> 00:15:44,528 What is it, Alfred? 220 00:15:44,736 --> 00:15:48,240 It seems that they want to go out to get their hair done. 221 00:15:48,449 --> 00:15:50,576 Boy, I thought I'd heard everything. 222 00:15:50,784 --> 00:15:54,913 Yes. To Mr. Oceanbring's on Pickford Street. 223 00:15:55,122 --> 00:15:56,498 Mr. Oceanbring's? 224 00:15:56,707 --> 00:15:58,459 The world-famous men's hairstylist? 225 00:15:58,667 --> 00:16:00,294 It's the latest rage, Master Dick. 226 00:16:00,461 --> 00:16:06,633 Almost every rock 'n' roll star goes to have his hair coiffed by Mr. Oceanbring. 227 00:16:06,842 --> 00:16:10,053 Are there hair dryers at Mr. Oceanbring's? 228 00:16:15,267 --> 00:16:16,768 Thanks. 229 00:16:17,186 --> 00:16:19,980 Well, what in the world could he have meant by that? 230 00:16:20,189 --> 00:16:21,356 Well, madam, urn... 231 00:16:21,565 --> 00:16:24,985 ...apparently something about the hair dryers at Mr. Oceanbring's... 232 00:16:25,194 --> 00:16:27,696 ...seemed particularly attractive to-- Uh-- 233 00:16:27,905 --> 00:16:29,114 Yes. 234 00:16:34,786 --> 00:16:40,959 One day without the power to speak and the whole world will be at our knees. Ha. 235 00:16:41,168 --> 00:16:44,671 Then they'll pay anything to get their voices back. Ha. 236 00:16:44,880 --> 00:16:46,924 Being an honorable crook... 237 00:16:47,132 --> 00:16:50,802 ...I'd let them off the hook for a measly $22,400,000. 238 00:16:51,011 --> 00:16:53,305 - We should have finished off Batman. - And Robin. 239 00:16:53,514 --> 00:16:55,057 When we had the chance. 240 00:16:55,224 --> 00:16:57,809 Oh, I couldn't bring myself to do it, boys. 241 00:16:58,018 --> 00:17:00,979 Even though I don't care very much for that Boy Wonder... 242 00:17:01,188 --> 00:17:04,733 ...Batman did save my life once. I owe him that. 243 00:17:05,108 --> 00:17:08,820 If we do steal everyone's voices, how do we give them back after we get paid off? 244 00:17:09,154 --> 00:17:10,572 Ah. 245 00:17:10,739 --> 00:17:13,033 With this devilishly clever little formula. 246 00:17:13,242 --> 00:17:17,996 Easily compounded of sweet basil, garlic, salt and goat's milk in the right proportion. 247 00:17:21,750 --> 00:17:23,210 Twelve noon. 248 00:17:23,418 --> 00:17:25,546 Time to make the call. 249 00:17:25,754 --> 00:17:28,048 Quentin 3-3700. 250 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 Sorry, wrong number, Catwoman. 251 00:17:31,468 --> 00:17:33,303 Batman. 252 00:17:33,512 --> 00:17:36,598 Batman, whyfor art thou doing this to me? 253 00:17:36,807 --> 00:17:38,559 It's my job, Catwoman. 254 00:17:38,767 --> 00:17:41,103 I am sworn to uphold the law. 255 00:17:41,311 --> 00:17:44,481 But if you'd just come down off your high horse for a moment... 256 00:17:44,690 --> 00:17:47,818 ...we could make such beautiful music together. 257 00:17:48,026 --> 00:17:51,863 You'll play a different tune when we're through, and all the notes will be sour. 258 00:17:52,072 --> 00:17:55,158 Party pooper. Teenagers should be seen and not heard. 259 00:17:55,367 --> 00:17:58,161 All right, men, destroy the Dynamic Duo. 260 00:17:59,204 --> 00:18:00,581 Watch the antiques. 261 00:18:02,374 --> 00:18:04,418 Gentle with Batman, boys. 262 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 Stay until Chief O'Hara arrives and guard them. 263 00:18:47,461 --> 00:18:51,131 Someone let Catwoman out of the bag. I can't let her get away now. 264 00:19:29,252 --> 00:19:33,632 The sonic beam in this gun can slice like a hot knife through the high-priced spread. 265 00:19:33,799 --> 00:19:35,634 Ah, but I've reached an impasse. 266 00:19:36,051 --> 00:19:40,472 Shall I steal your voice or end your life? 267 00:19:40,681 --> 00:19:43,433 Whichever you decide, I'm sure it'll be the wrong choice. 268 00:19:43,642 --> 00:19:48,021 You have a pretty sharp tongue for a man about to say goodbye to this world, Batman. 269 00:19:48,230 --> 00:19:50,649 Beg. Beg for your mortal existence. 270 00:19:51,024 --> 00:19:55,737 I'd rather die than beg for such a small favor as my life. 271 00:19:55,946 --> 00:19:58,240 What are you waiting for? 272 00:20:00,117 --> 00:20:03,453 Can't you see how I feel about you, Batman? 273 00:20:04,538 --> 00:20:07,499 How I want you by my side. 274 00:20:07,708 --> 00:20:08,959 It won't work, Catwoman. 275 00:20:09,292 --> 00:20:12,170 If you're going to kill me, you might as well get it over with. 276 00:20:20,971 --> 00:20:22,973 I can't kill the only man that I've... 277 00:20:23,765 --> 00:20:25,684 Don't worry, Catwoman. 278 00:20:25,892 --> 00:20:28,562 You wouldn't have killed me even though you shot the gun. 279 00:20:28,729 --> 00:20:33,608 The Anti Bat-sonic device in my Utility Belt would have deflected the beam. 280 00:20:33,984 --> 00:20:37,195 Ha-ha. Well, it was a good plot while it lasted. 281 00:20:37,404 --> 00:20:39,656 Yes, Catwoman, one of your very best. 282 00:20:39,865 --> 00:20:41,491 Thank you. 283 00:20:41,700 --> 00:20:46,329 But still the problem remains. How do we undo what you did? 284 00:20:46,788 --> 00:20:48,498 - The stolen voices? -Yes. 285 00:20:48,707 --> 00:20:53,086 Oh, well, you just, uh, have them all spray their throats with the atomizer. 286 00:20:53,295 --> 00:20:55,630 - Get them back to normal in seconds. Heh. -Amazing. 287 00:20:55,797 --> 00:21:02,095 Hm. Uh, you see, my voice-eraser electronically loosened their vocal chords... 288 00:21:02,304 --> 00:21:07,851 ...and, uh, just have them spray it and it'll, uh, tighten them right back up again. 289 00:21:08,059 --> 00:21:09,394 - Amazing. -Mm. 290 00:21:09,603 --> 00:21:14,357 Batman, when I get out of jail, will you take me on a date? 291 00:21:15,484 --> 00:21:19,237 Well, I have plenty of time to think about that, Catwoman. 292 00:21:19,654 --> 00:21:21,114 Several years, I'm afraid. 293 00:21:21,490 --> 00:21:25,744 If I were to kiss you, would you think I was a bad girl? 294 00:21:26,578 --> 00:21:28,914 But, uh-- No. 295 00:21:29,122 --> 00:21:31,500 No, of course not, Catwoman. 296 00:21:31,708 --> 00:21:35,670 Kissing is one of the most natural things in the world. 297 00:21:38,882 --> 00:21:44,513 Uh, some people kiss almost every day, I'm told. 298 00:21:45,597 --> 00:21:47,390 Well... 299 00:21:49,017 --> 00:21:50,936 Come on, Batman. The police are here. 300 00:21:53,855 --> 00:21:55,023 Boy Blunder. 301 00:21:55,232 --> 00:21:59,820 Catwoman, may I take a rain check on that kiss? 302 00:22:00,529 --> 00:22:02,656 Certainly, Batman. 303 00:22:03,198 --> 00:22:05,033 Anytime. 304 00:22:14,376 --> 00:22:16,586 Holy mush. 305 00:22:26,221 --> 00:22:28,515 Went up to my boss today 306 00:22:28,682 --> 00:22:30,809 I said, "Hey, man, can I have more pay?" 307 00:22:30,976 --> 00:22:33,812 I said, "Will, you, please, sir?" 308 00:22:33,979 --> 00:22:36,314 He took one look at me and then 309 00:22:36,481 --> 00:22:39,693 He said, "If you ask me that again I'll kill you" 310 00:22:39,901 --> 00:22:41,820 Aren't they great, Alfred? 311 00:22:42,028 --> 00:22:45,615 Well, they certainly do sway, don't they? 312 00:22:45,824 --> 00:22:49,953 - Very hep, Alfred. -it's "hip," Aunt Harriet. They changed it. 313 00:22:50,120 --> 00:22:51,580 It's just to do and die, I know 314 00:22:51,746 --> 00:22:55,542 But even so It seems that the world 315 00:22:55,959 --> 00:22:58,503 Has passed me over 316 00:23:02,090 --> 00:23:04,259 Same sort of thing With the birds in this town 317 00:23:04,426 --> 00:23:07,220 I pick 'em up They put me down 318 00:23:07,387 --> 00:23:09,806 Still you can't complain much 319 00:23:09,973 --> 00:23:12,183 If I had a fancy car 320 00:23:12,350 --> 00:23:14,269 Mercedes or a Jaguar 321 00:23:14,436 --> 00:23:15,896 I'd thrill her 322 00:23:16,062 --> 00:23:17,564 Well, Bruce Wayne. 323 00:23:17,772 --> 00:23:19,774 Commissioner, nice to hear your voice again. 324 00:23:20,233 --> 00:23:22,110 Do I have to cry? 325 00:23:22,319 --> 00:23:25,071 Ours not to reason why, I know 326 00:23:25,238 --> 00:23:27,574 It's just to do and die, I know 327 00:23:27,741 --> 00:23:31,703 But even so It seems that the world 328 00:23:31,870 --> 00:23:34,456 Has passed me over 329 00:23:41,004 --> 00:23:45,383 My, uh, grandchildren insisted that I come and hear their Chad and Jeremy. 330 00:23:45,592 --> 00:23:47,427 A bit on the groovy side, aren't they? 331 00:23:47,761 --> 00:23:49,888 Every era has its own music, commissioner... 332 00:23:50,096 --> 00:23:53,099 ...its own art, its own manner of speech. 333 00:23:53,308 --> 00:23:56,603 Of course, the essence of progress is change. 334 00:23:56,811 --> 00:23:59,105 A point well taken, Mrs. Cooper. 335 00:23:59,272 --> 00:24:04,277 But there's one pair in the public eye which I pray will never suffer the stigma of antiquity. 336 00:24:04,486 --> 00:24:06,613 Batman and Robin, commissioner? 337 00:24:06,821 --> 00:24:10,033 You took the words right out of my mouth, Mrs. Cooper. 338 00:24:11,201 --> 00:24:13,620 It's just to do and die, I know 339 00:24:13,787 --> 00:24:17,791 But even so It seems that the world 340 00:24:17,958 --> 00:24:20,460 Has passed me over 26444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.