All language subtitles for Batman S01E32 - The Riddlers False Notion-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:06,335 ♪ Batman ♪♪ 2 00:00:09,771 --> 00:00:12,372 So far we have seen 3 00:00:12,374 --> 00:00:15,675 in the lobby of a silent film festival 4 00:00:15,677 --> 00:00:18,477 an unscheduled diversion. 5 00:00:18,479 --> 00:00:22,380 The tramp was The Riddler. 6 00:00:23,115 --> 00:00:26,350 What the blazes was his game? 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,520 He was after a roll. 8 00:00:30,522 --> 00:00:33,356 A tasty payroll. 9 00:00:33,358 --> 00:00:34,757 But this roll had a twist. 10 00:00:34,759 --> 00:00:38,794 A crooked crew behind a movie camera. 11 00:00:40,797 --> 00:00:45,700 And two stars who didn't know they were in the picture. 12 00:00:47,302 --> 00:00:49,169 A trap! 13 00:00:49,171 --> 00:00:50,136 Caught again on film. 14 00:00:50,138 --> 00:00:53,772 And in the abandoned cutting room of a bankrupt movie studio 15 00:00:53,774 --> 00:00:57,308 The Riddler and his felonious filmsters 16 00:00:57,310 --> 00:00:58,208 enjoy the show. 17 00:00:58,210 --> 00:01:03,279 And got ready for an even stranger one. 18 00:01:04,414 --> 00:01:05,881 Temper tonic. 19 00:01:05,883 --> 00:01:07,649 Poured into innocent lemonade 20 00:01:07,651 --> 00:01:11,853 at Mr. Van Jones' temperance party. 21 00:01:11,855 --> 00:01:13,688 Incredible affect. 22 00:01:13,690 --> 00:01:17,858 Friends turn into snarling beasts. 23 00:01:19,193 --> 00:01:20,626 A free for all. 24 00:01:20,628 --> 00:01:25,564 And down in the driveway, a damsel in distress. 25 00:01:26,432 --> 00:01:28,666 Oh, yeah? 26 00:01:29,501 --> 00:01:31,635 Robin? Where's Robin? 27 00:01:31,637 --> 00:01:35,372 In the Riddler's filthy clutches. 28 00:01:35,906 --> 00:01:38,607 Kindling for the biting buzzsaw. 29 00:01:38,809 --> 00:01:42,110 We warned you before, we warn you again 30 00:01:42,112 --> 00:01:49,417 in just one minute, you will a Boy Wonder sawed in two. 31 00:02:02,696 --> 00:02:06,065 ♪ Batman ♪ 32 00:02:06,067 --> 00:02:09,234 ♪ Batman ♪ 33 00:02:09,236 --> 00:02:12,370 ♪ Batman ♪ 34 00:02:12,372 --> 00:02:15,406 ♪ Batman ♪ 35 00:02:15,408 --> 00:02:17,074 ♪ Batman ♪ 36 00:02:17,076 --> 00:02:18,508 ♪ Batman ♪ 37 00:02:18,510 --> 00:02:21,744 ♪ Batman ♪ 38 00:02:21,746 --> 00:02:23,312 ♪ Batman ♪ 39 00:02:23,314 --> 00:02:25,080 ♪ Batman ♪ 40 00:02:25,082 --> 00:02:27,015 ♪ Batman ♪ 41 00:02:27,017 --> 00:02:30,418 ♪ Na na na na na na na na ♪ 42 00:02:30,420 --> 00:02:33,654 ♪ Batman ♪♪ 43 00:03:03,650 --> 00:03:07,419 Meanwhile, even as the buzzsaw spins 44 00:03:07,421 --> 00:03:08,753 a desperate Batman races 45 00:03:08,755 --> 00:03:12,256 from the scene of Mr. Van Jones' fatal party 46 00:03:12,258 --> 00:03:15,892 bent on pursuit of Robin's captors. 47 00:03:15,894 --> 00:03:20,429 Horrors! The Boy Wonder's tiny utility belt radio 48 00:03:20,431 --> 00:03:21,663 lost in the struggle. 49 00:03:21,665 --> 00:03:24,632 No way of contacting him now. 50 00:03:32,907 --> 00:03:35,541 Batman! Wait! 51 00:03:43,349 --> 00:03:46,417 I'm so ashamed, Batman, the way I behaved at that party. 52 00:03:46,419 --> 00:03:47,851 It's not your fault, commissioner. 53 00:03:47,853 --> 00:03:50,119 Riddler's henchmen spiked your drinks with temper tonic. 54 00:03:50,121 --> 00:03:52,488 Now you've taken my universal drug antidote 55 00:03:52,490 --> 00:03:53,856 you'll be alright. 56 00:03:53,858 --> 00:03:55,824 Yes, but still my unseemly behavior 57 00:03:55,826 --> 00:03:57,726 certainly contributed towards Robin's capture. 58 00:03:57,728 --> 00:03:59,026 Let that be a lesson. 59 00:03:59,028 --> 00:04:02,530 In future, be more careful from whom you accept free lemonade. 60 00:04:04,365 --> 00:04:05,431 What the blazes! 61 00:04:05,933 --> 00:04:09,434 'Great Scott, Batman! Look up there.' 62 00:04:09,436 --> 00:04:12,437 A parachute blossoming. 63 00:04:12,439 --> 00:04:16,107 "A bear like a fallen tree?" 64 00:04:16,775 --> 00:04:22,112 Easy. A bear lumbers and a fallen tree becomes lumber. 65 00:04:22,848 --> 00:04:25,481 Good grief! Another one. 66 00:04:25,483 --> 00:04:28,784 '"Why is silk like grass?"' 67 00:04:28,786 --> 00:04:29,851 Even easier. 68 00:04:29,853 --> 00:04:33,020 You measure both by the yard. 69 00:04:34,155 --> 00:04:36,723 Lumber...yard.. 70 00:04:36,725 --> 00:04:38,491 The Gotham Lumberyard! 71 00:04:38,493 --> 00:04:41,660 That must be where he's holding Robin. 72 00:04:42,161 --> 00:04:43,161 'Goodbye, commissioner.' 73 00:04:43,163 --> 00:04:44,662 Speed to headquarters. 74 00:04:44,664 --> 00:04:46,797 I'll call you if I need help. 75 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 Goodbye, Batman. 76 00:04:51,702 --> 00:04:54,002 Save that boy! 77 00:05:12,585 --> 00:05:15,486 Robin! 78 00:05:15,488 --> 00:05:17,354 Robin! 79 00:05:17,356 --> 00:05:18,722 Do you hear me? 80 00:05:18,924 --> 00:05:22,558 Too late. He's history now, Batman. 81 00:05:23,260 --> 00:05:25,393 I'll do better than that, Riddler. 82 00:05:28,830 --> 00:05:29,696 Question. 83 00:05:29,698 --> 00:05:32,799 When is a man a stupid relative, huh? 84 00:05:34,568 --> 00:05:38,303 I've heard enough of your murderous riddles. 85 00:05:38,305 --> 00:05:39,237 Surprise, Batman. 86 00:05:39,239 --> 00:05:42,841 This is what is known in the film game as a two-parter. 87 00:05:42,843 --> 00:05:43,775 Look! 88 00:06:02,394 --> 00:06:06,630 "When is a man like a stupid relative?" 89 00:06:06,632 --> 00:06:10,367 When he's a mannequin. 90 00:06:12,670 --> 00:06:15,438 A dummy. 91 00:06:15,440 --> 00:06:17,640 Robin? 92 00:06:17,642 --> 00:06:19,308 Riddler? 93 00:06:25,448 --> 00:06:28,782 Stop! Surrender! Give yourself up. 94 00:06:28,784 --> 00:06:31,484 By all that's holy I might forget myself 95 00:06:31,486 --> 00:06:34,220 and do you violence. 96 00:06:37,591 --> 00:06:39,224 My name is Pauline. 97 00:06:39,226 --> 00:06:42,160 My lawyer's name is Mr. Oliver Wendell. 98 00:06:42,162 --> 00:06:44,829 Why don't you look him up and buzz him? 99 00:06:44,831 --> 00:06:47,164 No use, Batman. She's hard as nails. 100 00:06:47,166 --> 00:06:48,999 Knows her legal rights too. 101 00:06:49,001 --> 00:06:53,336 A frustrated, would-be actress.. 102 00:06:53,338 --> 00:06:55,037 ...a star that was never born 103 00:06:55,039 --> 00:06:59,041 venting her disappointment on society. 104 00:06:59,043 --> 00:07:02,778 Only one thing to do, commissioner. 105 00:07:04,714 --> 00:07:07,482 Take her to the Batcave and work on her. 106 00:07:07,484 --> 00:07:08,082 Great Scott, Batman. 107 00:07:08,084 --> 00:07:11,018 Revealing its location will be tantamount to.. 108 00:07:11,020 --> 00:07:12,419 ...taking off your mask. 109 00:07:12,421 --> 00:07:13,620 Not quite, commissioner. 110 00:07:13,622 --> 00:07:17,090 Before the trip, I intend to render her senseless 111 00:07:17,092 --> 00:07:18,758 with a whiff 112 00:07:18,760 --> 00:07:19,825 of Batgas. 113 00:07:19,827 --> 00:07:20,959 Hey, now, wait a minute. 114 00:07:20,961 --> 00:07:23,828 I'd like you to come along too, commissioner. 115 00:07:23,830 --> 00:07:25,629 Me? To the Batcave? 116 00:07:25,631 --> 00:07:27,897 When it's a question of Robin's safety 117 00:07:27,899 --> 00:07:30,065 I don't entirely trust myself. 118 00:07:30,067 --> 00:07:32,600 I'd like a witness present to make sure 119 00:07:32,602 --> 00:07:33,701 that I don't employ methods 120 00:07:33,703 --> 00:07:35,936 which might bounce back on me in court. 121 00:07:35,938 --> 00:07:41,107 Well, of course, if you wish my presence, Batman, I'll.. 122 00:07:41,109 --> 00:07:43,676 Uh, Batgas for me as well? 123 00:07:43,678 --> 00:07:46,912 It's a precaution I have to take, commissioner. 124 00:07:46,914 --> 00:07:49,981 If you were captured and tortured by criminals 125 00:07:49,983 --> 00:07:52,817 you might reveal the location of the Batcave. 126 00:07:52,819 --> 00:07:55,519 I place myself in your hands, Batman 127 00:07:55,521 --> 00:07:58,855 with the most serene confidence. 128 00:07:59,489 --> 00:08:02,023 Sit down, commissioner. 129 00:08:03,158 --> 00:08:04,992 Restrain her, Chief O'Hara. 130 00:08:04,994 --> 00:08:07,794 Hey! Hey, wait. Wait, I want my lawyer. 131 00:08:07,796 --> 00:08:10,096 Help! No, don't you dare. 132 00:08:13,900 --> 00:08:18,904 I assure you, commissioner, the sensation is not unpleasant. 133 00:08:18,906 --> 00:08:21,006 Your handkerchief? 134 00:08:30,515 --> 00:08:32,148 Great science! 135 00:08:32,150 --> 00:08:34,617 Chief O'Hara, summon some men. 136 00:08:34,619 --> 00:08:38,087 We'll need help in getting them to the Batmobile. 137 00:09:00,675 --> 00:09:02,575 Great Scott! 138 00:09:02,577 --> 00:09:06,045 At last, the fabulous Batcave. 139 00:09:06,047 --> 00:09:10,549 - Unusual, isn't it? - Oh, magnificent! 140 00:09:10,750 --> 00:09:14,719 I feel as if I've awakened in some future age. 141 00:09:14,721 --> 00:09:17,755 Such equipment. 142 00:09:17,757 --> 00:09:18,789 What fantastic ingenuity 143 00:09:18,791 --> 00:09:20,957 you and the Boy Wonder have employed 144 00:09:20,959 --> 00:09:23,125 in hooking it together. 145 00:09:23,127 --> 00:09:23,692 True. 146 00:09:23,694 --> 00:09:27,629 We did muster many long hours of brain power. 147 00:09:27,631 --> 00:09:31,833 However, this is no time for self-congratulation. 148 00:09:31,835 --> 00:09:34,235 A small demonstration will now take place. 149 00:09:34,237 --> 00:09:37,038 - A demonstration? - Yes, commissioner. 150 00:09:37,040 --> 00:09:39,106 Take this can of Batwake. 151 00:09:39,108 --> 00:09:41,575 When I give you this signal 152 00:09:41,577 --> 00:09:44,578 spray a whiff of it in the prisoner's face. 153 00:09:44,580 --> 00:09:46,346 Certainly. 154 00:09:59,659 --> 00:10:02,761 You will notice, commissioner, that this Batmask in most ways 155 00:10:02,763 --> 00:10:06,698 resembles an ordinary operating room oxygen mask. 156 00:10:06,700 --> 00:10:09,200 I will introduce no drugs, no serums 157 00:10:09,202 --> 00:10:10,868 into Pauline's bloodstream. 158 00:10:10,870 --> 00:10:12,303 I understand. 159 00:10:12,305 --> 00:10:14,338 Now, commissioner. 160 00:10:15,272 --> 00:10:18,841 - Give her the Batwake, please. - Oh-oh, yeah. 161 00:10:25,215 --> 00:10:26,915 Where am I? 162 00:10:27,317 --> 00:10:28,249 Deep.. 163 00:10:28,251 --> 00:10:32,486 ...in the entrails of the earth, Pauline. 164 00:10:32,488 --> 00:10:34,354 Where every instrument 165 00:10:34,356 --> 00:10:38,825 has been designed to combat crime 166 00:10:38,827 --> 00:10:40,493 and smear its perpetrators. 167 00:10:40,495 --> 00:10:44,630 There are those who came to this Batcave 168 00:10:44,632 --> 00:10:46,932 and never left. 169 00:10:46,934 --> 00:10:49,734 That is true. 170 00:10:49,736 --> 00:10:51,635 Now, tell me. 171 00:10:51,637 --> 00:10:55,639 Where is Robin being held? 172 00:10:55,641 --> 00:10:57,474 I don't know. 173 00:10:57,476 --> 00:10:59,442 Are you sure? 174 00:10:59,444 --> 00:11:01,544 Yes, I'm.. 175 00:11:01,546 --> 00:11:02,978 I only know.. 176 00:11:02,980 --> 00:11:04,813 'Yes.' 177 00:11:04,815 --> 00:11:07,582 '...the clues, two riddles.' 178 00:11:07,584 --> 00:11:08,816 Give them. 179 00:11:08,818 --> 00:11:12,853 Why was Flo Zigfield like a nearsighted man? 180 00:11:12,855 --> 00:11:16,823 Because they both put on spectacles. 181 00:11:16,825 --> 00:11:17,924 Two? 182 00:11:17,926 --> 00:11:22,261 What kind of men are always above board? 183 00:11:22,263 --> 00:11:23,962 Chessmen. 184 00:11:33,738 --> 00:11:37,140 Join me over here, commissioner. 185 00:11:42,045 --> 00:11:44,246 Watch very carefully, commissioner. 186 00:11:44,248 --> 00:11:47,749 I'm going to mingle Pauline's captured breath 187 00:11:47,751 --> 00:11:49,650 with a clear liquid in this container. 188 00:11:49,652 --> 00:11:52,319 What do you hope to discover, Caped Crusader? 189 00:11:52,321 --> 00:11:54,387 The truth, commissioner. 190 00:11:54,389 --> 00:11:56,489 If Pauline's answers were true 191 00:11:56,491 --> 00:11:59,758 then the oxygen content of her breath 192 00:11:59,760 --> 00:12:02,193 will turn this liquid red. 193 00:12:02,195 --> 00:12:03,327 If, however, she lied 194 00:12:03,329 --> 00:12:05,262 then the increase in her metabolism 195 00:12:05,264 --> 00:12:07,430 will increase the oxygen content of her breath 196 00:12:07,432 --> 00:12:10,699 and cause an imbalance which will leave this liquid clear 197 00:12:10,701 --> 00:12:13,168 and undisturbed. Do you understand? 198 00:12:13,170 --> 00:12:15,770 Oh, yes. Yes, of course. 199 00:12:17,339 --> 00:12:18,605 Now.. 200 00:12:18,607 --> 00:12:20,440 ...for the test. 201 00:12:20,442 --> 00:12:23,643 Would you squeeze the bag, commissioner? 202 00:12:25,445 --> 00:12:27,412 Thank you. 203 00:12:40,225 --> 00:12:41,792 Fantastic! 204 00:12:41,794 --> 00:12:43,760 Oh, I doff my hat to you, Batman. 205 00:12:43,762 --> 00:12:47,196 No wonder you're the nemesis of crime. 206 00:12:49,465 --> 00:12:52,467 Obviously you were telling the truth, young lady. 207 00:12:52,469 --> 00:12:55,369 A wise decision, I promise you. 208 00:13:06,448 --> 00:13:08,415 Commissioner. 209 00:13:14,387 --> 00:13:17,222 You observed I used no undue methods 210 00:13:17,224 --> 00:13:18,156 to extract that confession. 211 00:13:18,158 --> 00:13:21,159 Oh, none whatever. I'd affirm that in the highest court 212 00:13:21,161 --> 00:13:21,893 in the land. 213 00:13:22,395 --> 00:13:26,296 But what do those strange clues mean, Batman? 214 00:13:26,298 --> 00:13:27,530 Simple, commissioner. 215 00:13:27,532 --> 00:13:29,698 Look at it in the context of the theme 216 00:13:29,700 --> 00:13:31,933 which has run throughout this entire case. 217 00:13:31,935 --> 00:13:34,168 Silent movies. 218 00:13:34,170 --> 00:13:37,004 Uh, clue one. Spectacles. 219 00:13:37,006 --> 00:13:38,171 Harold Lloyd of course. 220 00:13:38,173 --> 00:13:39,939 He always wore spectacles. 221 00:13:39,941 --> 00:13:42,675 And he was often found perilously balanced 222 00:13:42,677 --> 00:13:45,344 on the ledge of a high building. 223 00:13:45,346 --> 00:13:46,778 Chessmen. 224 00:13:46,780 --> 00:13:48,246 The Chessman Building! 225 00:13:48,248 --> 00:13:49,380 Right, commissioner. 226 00:13:49,682 --> 00:13:52,082 I'll call Chief O'Hara on the Batphone 227 00:13:52,084 --> 00:13:54,250 alert where to find you along the roadside. 228 00:13:54,252 --> 00:13:58,621 I'll also tell him that he will find the standby container 229 00:13:58,623 --> 00:14:02,091 of Batwake in your right-hand coat pocket. 230 00:14:02,093 --> 00:14:04,393 Uh, right. Oh, thank you. 231 00:14:04,395 --> 00:14:07,396 This, uh.. This has been a privilege, Batman. 232 00:14:07,398 --> 00:14:09,197 A rare privilege. 233 00:14:09,199 --> 00:14:10,531 I thank you. 234 00:14:10,533 --> 00:14:14,101 - You're welcome. - Fire away. 235 00:14:22,444 --> 00:14:24,711 Meanwhile, on a narrow ledge 236 00:14:24,713 --> 00:14:28,548 just below the roof of the venerable Chessman Building 237 00:14:28,550 --> 00:14:31,551 the Riddler and his felonious filmsters 238 00:14:31,553 --> 00:14:33,786 prepare to shoot a shattering spectacle. 239 00:14:33,788 --> 00:14:37,924 Stolen straight from Harold Lloyd. 240 00:14:40,628 --> 00:14:41,627 Coming up.. 241 00:14:41,629 --> 00:14:44,096 ...the last reel in our drama 242 00:14:44,098 --> 00:14:46,798 starring the Boy Wonder 243 00:14:46,800 --> 00:14:48,032 going down. 244 00:14:50,269 --> 00:14:51,167 This time.. 245 00:14:51,169 --> 00:14:53,936 ...no whimsical dummy, but the real thing. 246 00:14:53,938 --> 00:14:57,139 You lowdown fiend, what's the point of all of this? 247 00:14:57,141 --> 00:14:57,939 Comedy, Boy Wonder. 248 00:14:57,941 --> 00:15:00,940 Light-hearted comedy to accommodate a connoisseur. 249 00:15:01,042 --> 00:15:05,411 Riddler, this life of crime has finally softened your brain. 250 00:15:14,353 --> 00:15:14,985 Question. 251 00:15:14,987 --> 00:15:18,621 Can a robin fly if his wings are clipped? 252 00:15:18,623 --> 00:15:21,624 You won't earn a nickel murdering me, Riddler. 253 00:15:21,626 --> 00:15:23,258 This doesn't make sense. 254 00:15:23,260 --> 00:15:25,159 Correct, Boy Wonder. 255 00:15:25,161 --> 00:15:27,361 Not cents, dollars! 256 00:15:27,363 --> 00:15:31,465 At least one million dollars. 257 00:15:32,667 --> 00:15:34,367 Rehearsal. 258 00:15:34,369 --> 00:15:37,269 Make sure my safety belt doesn't show. 259 00:15:37,271 --> 00:15:40,071 Sure, Riddler baby. 260 00:15:40,073 --> 00:15:42,606 'Make with the action.' 261 00:15:44,276 --> 00:15:46,709 Whoa-oh-oh! Whoa-a-a-a! 262 00:15:46,711 --> 00:15:48,277 Whoa-a-a-a! 263 00:15:50,781 --> 00:15:52,113 Cut! 264 00:15:52,115 --> 00:15:54,014 End of rehearsal. 265 00:15:54,016 --> 00:15:56,216 This time, we film it. 266 00:15:56,218 --> 00:15:59,219 Uh, but little difference, ya? 267 00:15:59,221 --> 00:16:01,688 Ya. Little difference. 268 00:16:01,690 --> 00:16:08,728 This time, the Boy Wonder makes the plunge. 269 00:16:08,962 --> 00:16:09,995 Rolling. 270 00:16:09,997 --> 00:16:12,864 Little mood music] 271 00:16:16,268 --> 00:16:18,168 Robin! 272 00:16:20,437 --> 00:16:21,403 Curses! 273 00:16:21,405 --> 00:16:24,939 The Batrope! Grab it with your teeth. 274 00:16:28,310 --> 00:16:30,377 Hold on, Robin. Tight. 275 00:16:30,379 --> 00:16:33,747 I'll raise you back up to the ledge. 276 00:16:44,258 --> 00:16:46,492 - Are you alright, Robin? - Holy molars! 277 00:16:46,494 --> 00:16:50,128 Am I ever gonna take good care of my teeth. 278 00:16:50,130 --> 00:16:50,761 True. 279 00:16:50,763 --> 00:16:53,764 You owe your life to dental hygiene. 280 00:16:53,766 --> 00:16:55,232 If only more people.. 281 00:16:59,436 --> 00:17:01,170 Those cowardly crooks! 282 00:17:01,172 --> 00:17:02,738 They're escaping again. 283 00:17:02,740 --> 00:17:05,240 Only if we had our Batcopter. 284 00:17:07,843 --> 00:17:09,343 Holy smokes! Sky writing. 285 00:17:09,345 --> 00:17:12,446 - More clues, no doubt. - You're right, Batman. 286 00:17:12,448 --> 00:17:13,380 Look! A riddle! 287 00:17:13,382 --> 00:17:17,350 "What kind of machine has ears?" 288 00:17:17,352 --> 00:17:19,352 That one's for a nursery school. 289 00:17:19,354 --> 00:17:20,519 A train of course. 290 00:17:20,521 --> 00:17:21,820 A train has engineers. 291 00:17:21,822 --> 00:17:26,758 You want to land us all back up in the pen again, baby? 292 00:17:26,760 --> 00:17:29,293 Lackeys, you don't realize 293 00:17:29,295 --> 00:17:33,230 these clues have a false meaning. 294 00:17:34,098 --> 00:17:38,434 "A cowboy wear a tight belt?" 295 00:17:38,436 --> 00:17:41,437 The same reason a policeman or anyone else does. 296 00:17:41,439 --> 00:17:44,206 To hold up his pants. 297 00:17:47,410 --> 00:17:48,843 A train. 298 00:17:48,845 --> 00:17:50,311 A hold up. 299 00:17:50,313 --> 00:17:53,347 Well, the El Chief! 300 00:17:53,349 --> 00:17:54,614 - Which? - The El Chief, Batman 301 00:17:54,616 --> 00:17:57,817 That famous train which all the movie people used to take. 302 00:17:57,819 --> 00:18:00,252 The Riddler's planning to hold it up. 303 00:18:00,254 --> 00:18:03,588 - Fits like a glove. - Yes, it does. 304 00:18:03,590 --> 00:18:06,190 Very good thinking, Robin. 305 00:18:06,558 --> 00:18:09,393 Commissioner Gordon? Robin, calling from the Batmobile. 306 00:18:09,395 --> 00:18:11,495 Thank heavens, Boy Wonder, you are safe. 307 00:18:11,497 --> 00:18:13,230 - How do you feel? - Just great. 308 00:18:13,232 --> 00:18:15,799 - How do you feel? - No nauseous after-effects. 309 00:18:15,801 --> 00:18:20,303 Tell Batman it was like waking from a strange refreshing dream. 310 00:18:20,305 --> 00:18:21,704 I'll do that, commissioner. 311 00:18:21,706 --> 00:18:23,772 In the meantime, here's a red hot tip. 312 00:18:23,774 --> 00:18:27,375 Send every man you've got to Gotham Central Station. 313 00:18:27,377 --> 00:18:29,543 Stake-out that famous train. 314 00:18:29,545 --> 00:18:31,211 The El Chief. 315 00:18:31,946 --> 00:18:35,347 A strange and shocking twist to the plot. 316 00:18:35,349 --> 00:18:37,916 For even as the defenders of law and order 317 00:18:37,918 --> 00:18:40,485 descend on Gotham Central Station 318 00:18:40,487 --> 00:18:43,654 the Riddler shows up on the other side of the city. 319 00:18:43,656 --> 00:18:46,323 At the mansion of Mr. Van Jones 320 00:18:46,325 --> 00:18:50,360 famed fancier of old silent films. 321 00:18:50,362 --> 00:18:52,929 Well, come in. 322 00:18:53,697 --> 00:18:57,533 Mr. Riddler, at last. 323 00:18:57,535 --> 00:18:58,267 Yeah. 324 00:18:58,269 --> 00:19:02,170 I have it right here, Mr. Van jones. 325 00:19:02,172 --> 00:19:04,706 My silent masterpiece. 326 00:19:04,708 --> 00:19:09,210 The only silent movie ever made of Batman and Robin 327 00:19:09,212 --> 00:19:10,511 in action. 328 00:19:10,513 --> 00:19:13,146 I can hardly wait. 329 00:19:14,248 --> 00:19:16,315 Oh. 330 00:19:16,317 --> 00:19:16,715 Imagine. 331 00:19:16,717 --> 00:19:22,520 The first silent epic film in almost four decades.. 332 00:19:22,522 --> 00:19:23,254 ...mine. 333 00:19:23,256 --> 00:19:27,825 What a triumph for a collector like myself. 334 00:19:27,827 --> 00:19:29,994 But, come on, let's run it. 335 00:19:29,996 --> 00:19:31,662 Come on. 336 00:19:59,489 --> 00:20:01,490 Sensational, Mr. Riddler. 337 00:20:01,492 --> 00:20:04,793 Worth every penny of the $100,000 338 00:20:04,795 --> 00:20:06,327 I contracted to pay you. 339 00:20:06,329 --> 00:20:08,729 I thank you, Mr. Van Jones. 340 00:20:08,731 --> 00:20:12,432 Just a moment, I'll put this film in the safe. 341 00:20:12,434 --> 00:20:14,133 And get you your check. 342 00:20:14,135 --> 00:20:16,602 Would you excuse me? 343 00:20:27,779 --> 00:20:32,282 Have no fear for the safety of your epic, Mr. Riddler. 344 00:20:32,284 --> 00:20:34,417 I'll keep it with my others. 345 00:20:34,419 --> 00:20:37,219 In this burglar-proof vault. 346 00:20:37,221 --> 00:20:41,723 It can be opened by positively no one 347 00:20:41,725 --> 00:20:43,224 but myself. 348 00:20:43,226 --> 00:20:45,226 Mr. Van Jones.. 349 00:20:45,228 --> 00:20:49,330 ...why are you like a clock at midnight? 350 00:20:49,332 --> 00:20:50,230 Answer. 351 00:20:50,232 --> 00:20:55,702 'Cause both your hands are going straight up right now. 352 00:20:55,903 --> 00:20:57,203 What is this? 353 00:20:57,205 --> 00:21:01,173 This is your last reel. 354 00:21:01,175 --> 00:21:02,674 'Step aside.' 355 00:21:02,676 --> 00:21:04,509 But my films! 356 00:21:04,511 --> 00:21:06,377 You can't take them. 357 00:21:06,379 --> 00:21:07,578 They're priceless. 358 00:21:07,580 --> 00:21:11,281 Oh, I think we'll find a price.. 359 00:21:11,283 --> 00:21:14,917 '...when you try to ransom it back.' 360 00:21:15,618 --> 00:21:17,418 This way, partners. 361 00:21:21,222 --> 00:21:22,655 No sheriff, Riddler baby? 362 00:21:22,657 --> 00:21:24,456 'Hos, he went that-a-way.. 363 00:21:24,458 --> 00:21:27,158 ...to the train station. 364 00:21:27,160 --> 00:21:28,192 Hurry it up, boys. 365 00:21:28,194 --> 00:21:32,229 Clean out that safe and let's head for them hills. 366 00:21:34,599 --> 00:21:37,467 Blazes! A bat shadow. 367 00:21:38,469 --> 00:21:40,770 Same old ending, Riddler. 368 00:21:40,772 --> 00:21:42,338 It never fails. 369 00:21:42,340 --> 00:21:45,774 Thought you had us fooled with your double-dealing clues, huh? 370 00:21:45,776 --> 00:21:47,909 "The Great Train Hold-Up." 371 00:21:47,911 --> 00:21:51,712 The most famous silent film ever made. 372 00:21:51,714 --> 00:21:53,914 'And the only existing print' 373 00:21:53,916 --> 00:21:57,517 is right here in the Van Jones safe. 374 00:21:57,519 --> 00:21:59,285 Get him, boys. 375 00:21:59,287 --> 00:22:02,821 Get him, or we'll never make it to the border. 376 00:22:29,480 --> 00:22:31,347 Good heavens! 377 00:22:37,921 --> 00:22:39,254 Call Chief O'Hara, Robin. 378 00:22:39,256 --> 00:22:42,457 Tell him we have the entire cast right here. 379 00:22:42,459 --> 00:22:44,892 Cast? 380 00:22:44,894 --> 00:22:47,427 You're about to star in a picture 381 00:22:47,429 --> 00:22:49,562 of your very own, Riddler. 382 00:22:49,564 --> 00:22:51,897 A long picture. 383 00:22:51,899 --> 00:22:54,966 Titled, "Up The River." 384 00:23:02,208 --> 00:23:04,241 Alfred, why are you dawdling so? 385 00:23:04,243 --> 00:23:06,209 We're gonna be late at the restaurant. 386 00:23:06,211 --> 00:23:09,045 - Is that so, madam? - Well, of course it's so. 387 00:23:09,047 --> 00:23:12,449 We're due to meet Dick and Bruce there at 8:00. 388 00:23:12,451 --> 00:23:15,151 As you say, madam. 389 00:23:17,120 --> 00:23:18,019 Alfred.. 390 00:23:18,021 --> 00:23:21,187 ...really, and on my birthday too. 391 00:23:21,189 --> 00:23:25,024 Dick and Bruce promised they'd have a big surprise for me. 392 00:23:25,026 --> 00:23:28,961 And that's precisely what I shouldn't wish you to miss. 393 00:23:32,064 --> 00:23:35,032 - Happy Birthday, Mrs. Cooper. - Many happy returns. 394 00:23:35,034 --> 00:23:38,969 Merciful heavens to Betsy, it's Batman and Robin. 395 00:23:38,971 --> 00:23:41,905 My friend Bruce Wayne contacted me through the commissioner. 396 00:23:41,907 --> 00:23:45,008 He said you'd always wanted to meet the Dynamic Duo. 397 00:23:45,010 --> 00:23:47,477 'Kind of like a birthday surprise, Mrs. Cooper.' 398 00:23:47,479 --> 00:23:51,214 - It's an honor, ma'am. - And a pleasure too. 399 00:23:51,216 --> 00:23:53,950 May we take the liberty? 400 00:23:55,952 --> 00:23:58,119 - I think we better run, Batman. - That's right, Robin. 401 00:23:58,121 --> 00:24:00,355 We'll be late for that appointment we have tonight. 402 00:24:00,357 --> 00:24:01,723 Happy birthday again, Mrs. Cooper. 403 00:24:01,725 --> 00:24:04,892 Quickly, let's race to the Batmobile. 404 00:24:08,029 --> 00:24:09,796 Oh, Alfred. 405 00:24:09,798 --> 00:24:11,798 Alfred, imagine. 406 00:24:11,800 --> 00:24:13,599 They kissed me. 407 00:24:13,601 --> 00:24:18,503 Will Bruce and Dick ever believe that when I tell them? 408 00:24:18,505 --> 00:24:20,004 Oh, I'm sure they will. 409 00:24:20,006 --> 00:24:23,841 After all, I was a witness. 410 00:24:23,843 --> 00:24:25,742 Madam. 411 00:24:27,377 --> 00:24:31,646 Next week, the Penguin waddles again. 412 00:24:35,484 --> 00:24:38,651 ♪ Batman ♪ 413 00:24:38,653 --> 00:24:41,754 ♪ Batman ♪ 414 00:24:41,756 --> 00:24:44,890 ♪ Batman ♪ 415 00:24:44,892 --> 00:24:47,926 ♪ Batman ♪ 416 00:24:47,928 --> 00:24:49,761 ♪ Batman ♪ 417 00:24:49,763 --> 00:24:51,429 ♪ Batman ♪ 418 00:24:51,431 --> 00:24:54,465 ♪ Batman ♪ 419 00:24:54,467 --> 00:24:55,933 ♪ Batman ♪ 420 00:24:55,935 --> 00:24:57,701 ♪ Batman ♪ 421 00:24:57,703 --> 00:25:00,036 ♪ Batman ♪ 422 00:25:04,908 --> 00:25:07,776 ♪ Na na na na na na na na ♪ 423 00:25:07,778 --> 00:25:11,346 ♪ Batman ♪♪ 27842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.