All language subtitles for Batman S01E25 - The Joker Trumps An Ace-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:06,568 ♪ Batman ♪♪ 2 00:00:09,605 --> 00:00:13,040 Gotham City on a pleasant morning. 3 00:00:13,042 --> 00:00:16,109 And in one of its most exclusive fur salons 4 00:00:16,111 --> 00:00:20,680 elegant ladies shop with doting husbands. 5 00:00:20,682 --> 00:00:26,185 This is just too spotty. What an elegant coat. 6 00:00:26,187 --> 00:00:29,087 And a magnificent color. 7 00:00:29,089 --> 00:00:30,455 Darling, what do you think? 8 00:00:30,457 --> 00:00:32,557 If you like it, darling, it's all yours. 9 00:00:32,559 --> 00:00:35,026 Oh, you're a dream. I just love it. 10 00:00:35,028 --> 00:00:39,096 Alright, everybody, stand still and no one will be injured! 11 00:00:39,098 --> 00:00:40,964 This is a stickup! 12 00:00:40,966 --> 00:00:42,632 Get out of here. 13 00:00:42,634 --> 00:00:43,532 Who are you anyhow? 14 00:00:43,534 --> 00:00:46,535 Your friendly neighborhood holdup man 15 00:00:46,537 --> 00:00:48,537 at your service, sir. 16 00:00:48,539 --> 00:00:49,905 What is this? A vulgar joke? 17 00:00:49,907 --> 00:00:52,641 Ah, yes. But the joke is on you, my good fellow. 18 00:00:52,643 --> 00:00:57,679 And there's nothing vulgar about half a million in furs. 19 00:00:58,848 --> 00:01:01,481 I do believe it's that arch criminal The Joker. 20 00:01:01,483 --> 00:01:06,486 Ladies and gentlemen, my staff of felonious furriers. 21 00:01:07,922 --> 00:01:10,889 Alright, everybody, to the center of the room. 22 00:01:10,891 --> 00:01:12,056 Come, come, come. 23 00:01:12,058 --> 00:01:18,128 A joke. What are more mink skins used for than anything else? 24 00:01:18,130 --> 00:01:20,463 To hold minks together. 25 00:01:20,998 --> 00:01:24,232 Mr. and Mrs. Prescott Belmont 26 00:01:24,234 --> 00:01:26,901 of the banking Belmonts I believe. 27 00:01:26,903 --> 00:01:30,604 Oh, what lovely jewels, Mrs. Belmont. 28 00:01:30,606 --> 00:01:31,538 And what a stunning coat. 29 00:01:31,540 --> 00:01:33,706 Well, thank heavens we haven't bought it yet. 30 00:01:33,708 --> 00:01:37,543 Uh, closer. Closer, everyone. Closer, closer. 31 00:01:37,545 --> 00:01:39,745 I want a tight little group. 32 00:01:39,747 --> 00:01:41,680 Alright, staff, get ready. 33 00:01:41,682 --> 00:01:42,747 - Take aim! - No. 34 00:01:42,749 --> 00:01:45,049 They're gonna shoot us down like cattle. 35 00:01:45,051 --> 00:01:47,251 Why, you filthy cad! 36 00:01:47,253 --> 00:01:48,485 Fire! 37 00:02:04,131 --> 00:02:07,900 And now, Mrs. Belmont, if you please. 38 00:02:12,537 --> 00:02:15,739 Oh, thank you, dear lady. 39 00:02:15,741 --> 00:02:17,173 I'm all stuck up. 40 00:02:17,175 --> 00:02:21,710 But of course, I said this is a stickup. Ha ha ha. 41 00:02:21,712 --> 00:02:24,179 And now to all, farewell. 42 00:02:24,181 --> 00:02:26,848 Staff, let us away. 43 00:02:31,686 --> 00:02:32,819 A hairpin? 44 00:02:32,821 --> 00:02:34,253 First we get a report that he's 45 00:02:34,255 --> 00:02:36,755 stolen a hole from a golf green. 46 00:02:36,757 --> 00:02:39,691 And now a hairpin? 47 00:02:41,093 --> 00:02:42,927 What is The Joker up to? 48 00:02:42,929 --> 00:02:45,195 About to start on another series of his 49 00:02:45,197 --> 00:02:47,897 dastardly crimes, I'll wager. 50 00:02:47,899 --> 00:02:49,899 - Then we'd better not delay. - Right. 51 00:02:49,901 --> 00:02:52,034 For there's no one else who can cope 52 00:02:52,036 --> 00:02:54,536 with the capers of that devilish clown. 53 00:02:54,538 --> 00:02:55,203 Right, Chief O'Hara. 54 00:02:55,205 --> 00:02:58,005 Though we may never know who he is behind his mask 55 00:02:58,007 --> 00:03:01,842 thank goodness he's there when a crisis befalls us. 56 00:03:03,645 --> 00:03:08,214 And in Wayne Manor, stately home of millionaire Bruce Wayne 57 00:03:08,216 --> 00:03:11,951 and his youthful ward Dick Grayson. 58 00:03:23,229 --> 00:03:26,197 I'll solicit his presence, sir. 59 00:03:34,940 --> 00:03:38,976 But it's so much harder with the pieces upside down, Bruce. 60 00:03:38,978 --> 00:03:39,609 Of course. 61 00:03:39,611 --> 00:03:41,310 But think of what excellent training 62 00:03:41,312 --> 00:03:43,078 it is for your visual memory. 63 00:03:43,080 --> 00:03:45,180 Gosh, yes, I guess that's true. 64 00:03:45,182 --> 00:03:46,848 - Excuse me, sir. - Yes. 65 00:03:46,850 --> 00:03:48,015 It's the Bat-phone. 66 00:03:48,017 --> 00:03:50,250 Oh, boy, let's go! 67 00:03:54,321 --> 00:03:58,023 Well, where are they off to now? 68 00:03:58,025 --> 00:03:58,656 Eh? 69 00:03:58,658 --> 00:04:00,891 I just brought them a little snack. 70 00:04:00,893 --> 00:04:01,892 A call I believe, madam 71 00:04:01,894 --> 00:04:04,160 from Mr. Wayne's sporting goods supply. 72 00:04:04,162 --> 00:04:09,832 A superior new design of, uh, binoculars has just arrived. 73 00:04:09,834 --> 00:04:11,967 For their bird-watching. 74 00:04:13,636 --> 00:04:15,803 - Yes, commissioner. - 'Dire news, Batman.' 75 00:04:15,805 --> 00:04:19,807 - 'It's The Joker again.' - We'll be right there. 76 00:04:19,809 --> 00:04:21,942 To the Bat-poles. 77 00:04:41,962 --> 00:04:44,363 ♪ Batman ♪ 78 00:04:45,298 --> 00:04:47,599 ♪ Batman ♪ 79 00:04:48,434 --> 00:04:50,768 ♪ Batman ♪ 80 00:04:51,603 --> 00:04:53,737 ♪ Batman ♪ 81 00:04:54,672 --> 00:04:56,406 ♪ Batman ♪ 82 00:04:56,408 --> 00:04:57,840 ♪ Batman ♪ 83 00:04:57,842 --> 00:04:59,975 ♪ Batman ♪ 84 00:05:00,977 --> 00:05:02,744 ♪ Batman ♪ 85 00:05:02,746 --> 00:05:04,378 ♪ Batman ♪ 86 00:05:04,380 --> 00:05:05,779 ♪ Batman ♪ 87 00:05:05,781 --> 00:05:09,716 ♪ Na-na na-na na-na na-na na-na na-na na ♪ 88 00:05:09,718 --> 00:05:12,685 ♪ Batman ♪♪ 89 00:05:29,703 --> 00:05:31,904 Atomic batteries to power. 90 00:05:32,306 --> 00:05:36,508 - Turbines to speed. - Roger. Ready to move out. 91 00:06:13,607 --> 00:06:17,276 It arrived while you were on the way here, Batman. 92 00:06:17,278 --> 00:06:19,678 Timed perfectly. 93 00:06:20,046 --> 00:06:23,348 Then we'll proceed with extreme care. 94 00:06:50,974 --> 00:06:55,177 Robin. 95 00:06:55,179 --> 00:06:58,380 Chief, commissioner, stand back, please. 96 00:07:16,196 --> 00:07:21,033 - Holy jack in the box! - Saints alive. 97 00:07:21,035 --> 00:07:23,568 Strange, but.. 98 00:07:25,237 --> 00:07:26,237 ...harmless. 99 00:07:32,310 --> 00:07:35,378 A small recording machine with a tape on it. 100 00:07:35,380 --> 00:07:36,545 'Play it, Batman.' 101 00:07:36,547 --> 00:07:38,980 'Good evening, commissioner.' 102 00:07:38,982 --> 00:07:41,115 'I assume Batman is there by now' 103 00:07:41,117 --> 00:07:44,184 'so give him my regards, will you? Ha ha ha.' 104 00:07:44,186 --> 00:07:47,187 'Oh, by the way, did you hear what the maid said' 105 00:07:47,189 --> 00:07:50,623 'when the duchess asked if she'd given the goldfish' 106 00:07:50,625 --> 00:07:52,391 'fresh water that morning?' 107 00:07:52,393 --> 00:07:57,596 'No, Your Highness. He hasn't yet used what he had yesterday.' 108 00:08:02,000 --> 00:08:03,667 Not a very funny joke I'd say. 109 00:08:03,669 --> 00:08:05,702 The Joker's never are...in the end. 110 00:08:05,704 --> 00:08:08,404 Do you suppose any of this could mean anything? 111 00:08:08,406 --> 00:08:10,672 Possibly. But not what it seems to mean. 112 00:08:10,674 --> 00:08:13,508 That's the key to The Joker's twisted mind. 113 00:08:13,510 --> 00:08:17,512 But why? It-it's not like The Joker to help us catch him. 114 00:08:17,514 --> 00:08:18,779 It could be a trap. 115 00:08:18,781 --> 00:08:20,413 Why would he want a hole 116 00:08:20,415 --> 00:08:22,681 from a golf course? 117 00:08:22,683 --> 00:08:25,784 The golf course! Of course! 118 00:08:28,420 --> 00:08:30,387 "His Highness, the Maharajah of Nimpah 119 00:08:30,389 --> 00:08:32,689 "arrived in Gotham City today and he's so rich 120 00:08:32,691 --> 00:08:36,693 he plays golf with jewel inlaid solid gold clubs." 121 00:08:36,695 --> 00:08:40,129 That's it, Batman! The Joke on the tape! 122 00:08:40,131 --> 00:08:42,464 His Highness and the golden goldfish. 123 00:08:42,466 --> 00:08:45,266 And he's scheduled to play in one hour 124 00:08:45,268 --> 00:08:47,201 at the Winnie Coto Country Club. 125 00:08:47,203 --> 00:08:49,770 - Where he stole the hole. - Let's go. 126 00:08:49,772 --> 00:08:52,773 Be careful, Batman. Be careful. 127 00:09:10,656 --> 00:09:14,458 While at the exclusive Winnie Coto Country Club 128 00:09:14,460 --> 00:09:19,963 a sinister figure looms above the fairway. 129 00:09:45,155 --> 00:09:46,088 It's Batman. 130 00:09:46,090 --> 00:09:49,558 Crime is certainly rampant these days. 131 00:09:51,628 --> 00:09:52,494 Batman! 132 00:09:53,096 --> 00:09:54,662 - Batman I presume. - Correct. 133 00:09:54,864 --> 00:09:56,797 I'm Prescott Belmont, president of the club here. 134 00:09:56,799 --> 00:09:59,900 Got your message. I'll be glad to assist you in any way. 135 00:09:59,902 --> 00:10:02,535 Good. There could be more foul play here today. 136 00:10:02,537 --> 00:10:05,471 Has the Maharajah of Nimpah begun his round? 137 00:10:05,473 --> 00:10:08,273 Not five minutes ago with His Honor the Mayor. 138 00:10:08,275 --> 00:10:09,340 They're still on the first hole. 139 00:10:09,342 --> 00:10:11,909 Is there some vantage point overlooking the course? 140 00:10:11,911 --> 00:10:14,078 Any place where we won't be conspicuous. 141 00:10:14,080 --> 00:10:15,412 The lower terrace. 142 00:10:15,414 --> 00:10:17,380 Let's go. 143 00:10:30,960 --> 00:10:32,694 'Odd.' 144 00:10:32,696 --> 00:10:35,163 Everything looks serene. 145 00:10:35,165 --> 00:10:37,698 Let me look. 146 00:10:40,301 --> 00:10:41,668 Holy Taj Mahal! 147 00:10:41,670 --> 00:10:45,138 Look at those jewel-studded golf clubs! 148 00:10:46,373 --> 00:10:48,140 Yes. 149 00:10:49,041 --> 00:10:54,645 That would be a rich prize for The Joker. 150 00:11:11,795 --> 00:11:13,295 Very fine chip shot, Your Highness. 151 00:11:13,297 --> 00:11:16,831 What's so fine? It should've been closer. 152 00:11:16,833 --> 00:11:19,733 Yes, but the grass grows the wrong way, Your Highness. 153 00:11:19,735 --> 00:11:23,937 Ah, if this were only Nimpahnese blue grass. 154 00:11:24,738 --> 00:11:25,904 Out of my way, Your Highness. 155 00:11:25,906 --> 00:11:30,275 Mr. Mayor, please don't putt while I'm talking. 156 00:11:30,909 --> 00:11:33,377 Well, forgive me, Your Highness. 157 00:11:33,379 --> 00:11:35,879 Alright, go ahead. 158 00:12:20,486 --> 00:12:23,253 Batman! Something is happening! 159 00:12:23,255 --> 00:12:25,355 Looks like yellow gas. 160 00:12:30,961 --> 00:12:32,194 It is gas. 161 00:12:32,196 --> 00:12:34,162 Quick, to the Batmobile. 162 00:12:34,164 --> 00:12:38,166 Sorry to be so abrupt. This could be an emergency. 163 00:13:16,770 --> 00:13:17,536 Wait! 164 00:13:24,376 --> 00:13:27,544 It's not just the clubs, they're stealing the maharajah. 165 00:13:27,546 --> 00:13:28,811 Good heavens! 166 00:13:33,416 --> 00:13:34,749 With a forklift. 167 00:13:34,851 --> 00:13:37,217 Let's get going and make an emergency Bat-turn. 168 00:13:37,219 --> 00:13:39,652 Not this time, old chum. Gotta think of the golfers. 169 00:13:39,654 --> 00:13:44,323 The retro-rockets would burn up the course for a hundred yards. 170 00:14:11,951 --> 00:14:14,618 Holy tee shot! It's gone! 171 00:14:14,620 --> 00:14:16,519 But where? 172 00:14:36,236 --> 00:14:37,102 Holy shrinkage! 173 00:14:37,104 --> 00:14:39,704 A trick of some sort, no doubt. 174 00:14:39,706 --> 00:14:42,339 There's something inside. 175 00:14:42,341 --> 00:14:44,541 We'll see. 176 00:14:51,649 --> 00:14:52,649 It's a note. 177 00:14:53,151 --> 00:14:55,017 "Batman, did you hear about the kid 178 00:14:55,019 --> 00:14:57,119 "who wanted to sell his dog for $50,000? 179 00:14:57,121 --> 00:15:00,755 "He got his price. Traded it for two $25,000 cats. 180 00:15:00,757 --> 00:15:04,125 "But you can't make a deal like that for the maharajah 181 00:15:04,127 --> 00:15:07,094 "because we've got plenty of cats already. 182 00:15:07,096 --> 00:15:08,862 Don't call us, we'll call you." 183 00:15:08,864 --> 00:15:12,599 - "Plenty of cats?" - Cats, cats and more cats! 184 00:15:12,601 --> 00:15:15,468 It could be an old refinery Katz, Katz, Katz & Company. 185 00:15:15,470 --> 00:15:18,872 It's been outta use for years, but it'd make a perfect hideout! 186 00:15:18,874 --> 00:15:19,939 It sounds too simple. 187 00:15:19,941 --> 00:15:21,507 Almost as if he wanted us 188 00:15:21,509 --> 00:15:22,874 to solve it immediately. 189 00:15:22,976 --> 00:15:26,711 - Gotta be on our guard, Batman. - Right. Let's go! 190 00:15:50,135 --> 00:15:53,237 How right they are, for inside the seemingly innocent 191 00:15:53,239 --> 00:15:59,109 old refinery The Joker and his crew prepare for company. 192 00:16:00,979 --> 00:16:03,579 Oh, my playful, pilfering pals 193 00:16:03,581 --> 00:16:05,713 this is going to be delicious. 194 00:16:05,815 --> 00:16:07,781 Bring the table in here quickly. Quickly. 195 00:16:07,783 --> 00:16:11,084 Put it right in the center. Now get the chairs. Get the chairs. 196 00:16:11,086 --> 00:16:15,221 One, one here, one over here, one there, one there, one there. 197 00:16:15,223 --> 00:16:18,157 Quickly. Everything must be just right. 198 00:16:18,159 --> 00:16:20,159 Now, how does that look, my pretty? 199 00:16:20,161 --> 00:16:22,060 - Oh, perfect, Joker. - Ha ha ha. 200 00:16:22,262 --> 00:16:23,461 Do you really think he'll come? 201 00:16:23,563 --> 00:16:26,898 Ah, he'll be here, never fear. You mark my words. 202 00:16:26,900 --> 00:16:28,332 Joker, why didn't you get me 203 00:16:28,334 --> 00:16:31,034 something longer than this when you had the chance? 204 00:16:31,036 --> 00:16:33,102 Oh, that's not my style, lovey. 205 00:16:33,104 --> 00:16:35,704 Any common hoodlum can do that. 206 00:16:35,706 --> 00:16:37,505 Oh ho, but never fear, my dear. 207 00:16:37,507 --> 00:16:41,075 We'll buy you countless furs...and jewels. 208 00:16:41,077 --> 00:16:43,510 Oh, gee, Joker, you're perfect. 209 00:16:43,512 --> 00:16:46,112 - Yeah, practically. - 'Joker! Joker!' 210 00:16:46,114 --> 00:16:48,414 He just parked his car up the street! 211 00:16:48,416 --> 00:16:50,048 Excellent! Everybody, take your places. 212 00:16:50,050 --> 00:16:52,684 And you stand out of harm's way, my dear. 213 00:16:52,686 --> 00:16:55,419 There. Deal them out. 214 00:17:02,059 --> 00:17:04,693 What will we do, Batman? Use the Bat-ropes? 215 00:17:04,695 --> 00:17:06,728 Go in through the skylight? 216 00:17:06,730 --> 00:17:07,829 Let's try the direct approach. 217 00:17:07,831 --> 00:17:11,866 With his twisted mind, it could surprise him. 218 00:17:16,037 --> 00:17:18,972 Strange. It's not locked. 219 00:17:42,960 --> 00:17:44,694 Holy spiderwebs. 220 00:17:44,696 --> 00:17:47,329 A nest for rats. 221 00:18:43,750 --> 00:18:46,685 - Now. - We got you this time, Joker! 222 00:18:50,889 --> 00:18:54,357 Want to join the game, Batman and Boy Wonder? 223 00:18:54,359 --> 00:18:57,059 You'd better hurry. It won't last long. 224 00:19:00,763 --> 00:19:02,497 Holy looking glass! 225 00:19:02,499 --> 00:19:06,534 A truck with folding mirrors on its sides. 226 00:19:06,536 --> 00:19:07,501 No wonder it vanished. 227 00:19:07,503 --> 00:19:10,437 Yes, with nothing but the green of the golf course 228 00:19:10,439 --> 00:19:16,009 to reflect, it turned green too and seemed to disappear. 229 00:19:16,011 --> 00:19:18,811 But we're on to your tricks, Joker. 230 00:19:18,813 --> 00:19:20,045 You might as well.. 231 00:19:25,649 --> 00:19:27,583 ♪ Assemble now and intertwine ♪ 232 00:19:27,585 --> 00:19:30,552 ♪ Neatly wrap these guests of mine ♪ 233 00:19:31,655 --> 00:19:33,888 ♪ No more will they jeer and scoff ♪ 234 00:19:33,890 --> 00:19:36,557 ♪ I cut their circulation off ♪ 235 00:19:37,993 --> 00:19:39,659 ♪ If they do not see the joke ♪ 236 00:19:39,661 --> 00:19:42,728 ♪ Pull in the ropes and let them choke ♪ 237 00:19:44,431 --> 00:19:45,663 Holy.. 238 00:19:45,665 --> 00:19:48,465 It's like being caught in a barrel of snakes! 239 00:19:48,467 --> 00:19:54,838 Well, well, now I must say, this is an expected pleasure. 240 00:19:55,574 --> 00:19:58,775 You may have won the first round, Joker 241 00:19:58,777 --> 00:20:01,544 but we don't give up. 242 00:20:05,683 --> 00:20:07,182 Hmm, I've heard about Batman 243 00:20:07,184 --> 00:20:10,351 but this is the first time I've ever met him. 244 00:20:10,353 --> 00:20:11,919 And the last. 245 00:20:11,921 --> 00:20:14,254 So that's your dirty game. 246 00:20:14,256 --> 00:20:15,221 We might have known. 247 00:20:15,223 --> 00:20:16,822 Why didn't we think about this? 248 00:20:16,824 --> 00:20:17,923 - Think about it? - Yeah. 249 00:20:17,925 --> 00:20:20,659 What's this? Have you gone soft, my little savage? 250 00:20:20,661 --> 00:20:22,260 Well, I, uh, I-I bet he wouldn't 251 00:20:22,262 --> 00:20:24,762 try to knock you off if he had the chance. 252 00:20:24,764 --> 00:20:27,397 Oh, no, he'd merely try to incarcerate me 253 00:20:27,399 --> 00:20:30,299 in durance vile for the rest of my life. 254 00:20:30,301 --> 00:20:35,704 A fate much worse than death for a spirit such as mine. 255 00:20:35,838 --> 00:20:40,174 Still...we might give them a sporting chance. 256 00:20:40,176 --> 00:20:41,108 - Yeah. - Oh, no, boss. 257 00:20:41,110 --> 00:20:43,009 We won't get another chance like this. 258 00:20:43,011 --> 00:20:45,211 That's right. We've gotta get rid of him. 259 00:20:45,213 --> 00:20:46,378 We owe it to the criminal world. 260 00:20:46,380 --> 00:20:50,382 Well, we'll see. Bring them along. Come, come, come. 261 00:20:51,952 --> 00:20:53,818 And now, my Dynamic Duo 262 00:20:53,820 --> 00:20:58,689 something I've been waiting to do for a long time. 263 00:21:06,497 --> 00:21:08,865 There, my funny ray has neutralized 264 00:21:08,867 --> 00:21:12,935 the gadgets in your utility belts for at least an hour. 265 00:21:15,003 --> 00:21:17,504 You're both good swimmers I hope. 266 00:21:17,506 --> 00:21:18,204 Fair. 267 00:21:18,206 --> 00:21:19,371 Then you can easily remain 268 00:21:19,373 --> 00:21:21,106 afloat for an hour I presume? 269 00:21:21,108 --> 00:21:23,341 If we weren't weighted down or something. 270 00:21:23,343 --> 00:21:24,508 Boss, you let these guys escape 271 00:21:24,510 --> 00:21:26,510 it'll be the mistake of your career. 272 00:21:26,512 --> 00:21:27,944 - 'Yeah.' - 'You keep outta this.' 273 00:21:27,946 --> 00:21:30,313 If he wants to give them a chance 274 00:21:30,315 --> 00:21:31,180 that's his business. 275 00:21:31,182 --> 00:21:34,082 Oh, well, perhaps they won't make it. 276 00:21:34,084 --> 00:21:37,785 Gentlemen, step that way, please. 277 00:21:39,120 --> 00:21:43,322 This is delicious. Absolutely delicious. 278 00:21:44,091 --> 00:21:46,191 Enough, enough, enough. Out of my way. 279 00:21:46,193 --> 00:21:49,460 I'll give you a few minutes to get out of these 280 00:21:49,462 --> 00:21:52,062 before I start filling that. 281 00:21:52,064 --> 00:21:56,066 And if you remain afloat for an hour, you go absolutely free. 282 00:21:56,068 --> 00:21:58,368 Now what more could you ask? 283 00:21:58,370 --> 00:22:00,236 I still suspect some trick. 284 00:22:00,238 --> 00:22:02,538 Now, now, let's not be bitter. 285 00:22:02,540 --> 00:22:06,575 I think we should give him the benefit of the doubt, Robin.. 286 00:22:06,577 --> 00:22:08,410 ...until he proves otherwise. 287 00:22:08,412 --> 00:22:11,346 - 'It's only fair.' - 'I suppose you're right.' 288 00:22:11,348 --> 00:22:12,980 Of course, he's right. 289 00:22:12,982 --> 00:22:16,350 Uh, gentlemen, be my guests.. 290 00:22:17,253 --> 00:22:18,819 Would you? 291 00:22:21,957 --> 00:22:24,824 Come, my darling. 292 00:22:27,527 --> 00:22:31,162 - Holy smokestack. - 'What a spot to get out of?' 293 00:22:31,164 --> 00:22:32,897 'Right, Batman.' 294 00:22:32,899 --> 00:22:35,532 'There are only two ways to get outta there.' 295 00:22:35,534 --> 00:22:37,000 'One, I let you out' 296 00:22:37,002 --> 00:22:41,304 'and two, you jump 50 feet straight up.' 297 00:22:42,307 --> 00:22:47,076 You still intend to free us if we can stay afloat for an hour? 298 00:22:47,078 --> 00:22:49,111 Oh, dear me. 299 00:22:49,113 --> 00:22:50,946 Surely you don't think I'd joke about 300 00:22:50,948 --> 00:22:54,149 such a serious matter as that, do you? 301 00:22:54,151 --> 00:22:55,350 No. 302 00:22:55,352 --> 00:22:59,320 Oh, time to start filling the tank. 303 00:23:02,157 --> 00:23:03,289 'But that's gas.' 304 00:23:03,291 --> 00:23:05,991 'I do believe you're right.' 305 00:23:06,994 --> 00:23:10,095 'But then who said anything about water?' 306 00:23:11,465 --> 00:23:14,332 - But you can't float in gas! - No. 307 00:23:14,334 --> 00:23:16,367 But you can drown in it. 308 00:23:17,903 --> 00:23:20,169 Oh, Joker, that's a dirty trick. 309 00:23:20,171 --> 00:23:21,203 Oh, forget it, Jill. 310 00:23:21,205 --> 00:23:26,074 You didn't really think I was gonna pass up a chance like this 311 00:23:26,076 --> 00:23:27,942 did you, my peerless pair? 312 00:23:27,944 --> 00:23:32,212 'Play traitor to all my principles and friends?' 313 00:23:32,214 --> 00:23:33,279 'Oh ho ho, no.' 314 00:23:34,315 --> 00:23:37,316 Ah, but one last word of advice 315 00:23:37,318 --> 00:23:39,484 don't stir it up. 316 00:23:39,618 --> 00:23:42,953 Too narrow in here to use the Bat-rope. 317 00:23:45,222 --> 00:23:47,189 There's nothing for them to catch on. 318 00:23:47,191 --> 00:23:51,326 And he's neutralized the rest of the stuff in the utility belt. 319 00:23:51,328 --> 00:23:54,128 What are we going to do? 320 00:23:54,362 --> 00:23:58,198 Unless there's someone to help us.. 321 00:23:58,400 --> 00:24:00,099 ...I don't know. 322 00:24:00,101 --> 00:24:01,800 But help from where? 323 00:24:01,802 --> 00:24:04,836 Not The Joker, certainly! 324 00:24:06,906 --> 00:24:10,540 And no one else knows where they are. 325 00:24:13,477 --> 00:24:16,912 Is this The Joker's crowning jest? 326 00:24:16,914 --> 00:24:19,114 Find out tomorrow night 327 00:24:19,116 --> 00:24:21,983 same time, same channel. 328 00:24:21,985 --> 00:24:28,022 But be prepared, no help is likely to come. 329 00:24:32,927 --> 00:24:35,128 ♪ Batman ♪ 330 00:24:36,096 --> 00:24:38,497 ♪ Batman ♪ 331 00:24:39,198 --> 00:24:41,666 ♪ Batman ♪ 332 00:24:42,634 --> 00:24:44,901 ♪ Batman ♪ 333 00:24:45,702 --> 00:24:47,502 ♪ Batman ♪ 334 00:24:47,504 --> 00:24:48,903 ♪ Batman ♪ 335 00:24:48,905 --> 00:24:51,005 ♪ Batman ♪ 336 00:24:52,040 --> 00:24:53,774 ♪ Batman ♪ 337 00:24:53,776 --> 00:24:55,442 ♪ Batman ♪ 338 00:24:55,444 --> 00:24:57,577 ♪ Batman ♪ 339 00:25:02,781 --> 00:25:05,482 ♪ Na-na na-na na-na na-na na ♪ 340 00:25:05,484 --> 00:25:08,585 ♪ Batman ♪♪ 23449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.