Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,302 --> 00:00:06,503
♪ Batman ♪
2
00:00:09,342 --> 00:00:14,045
So far we have seen a jeweled crown.
3
00:00:16,483 --> 00:00:18,817
An inflating cape.
4
00:00:21,755 --> 00:00:24,823
A crown proved false.
5
00:00:26,393 --> 00:00:29,227
A cry for aid.
6
00:00:31,465 --> 00:00:33,998
And a ready answer.
7
00:00:35,802 --> 00:00:39,170
While False Face plotted..
8
00:00:43,276 --> 00:00:45,310
...a robbery..
9
00:00:46,980 --> 00:00:49,147
...no an ambush.
10
00:00:51,518 --> 00:00:53,151
Which backfired.
11
00:00:53,153 --> 00:00:56,287
False Face in chief's clothing
12
00:00:56,289 --> 00:00:58,490
captured the chief.
13
00:00:59,926 --> 00:01:02,393
Deduction by the duo.
14
00:01:04,264 --> 00:01:07,132
A daring escape by Blaze.
15
00:01:07,134 --> 00:01:10,869
Later nabbed by the Caped Crusader.
16
00:01:11,071 --> 00:01:14,105
Interrogation and repentance..
17
00:01:15,108 --> 00:01:17,142
...and embrace.
18
00:01:17,144 --> 00:01:19,477
Holy entanglement!
19
00:01:21,882 --> 00:01:23,815
A gasser.
20
00:01:25,085 --> 00:01:27,352
An escaping pair.
21
00:01:29,289 --> 00:01:33,224
The Dynamic Duo on the wrong track.
22
00:01:35,228 --> 00:01:37,162
Facing a fearsome fate.
23
00:01:37,364 --> 00:01:41,699
Wait! The wildest is yet to come.
24
00:01:53,680 --> 00:01:55,546
♪ Batman ♪
25
00:01:57,017 --> 00:01:59,050
♪ Batman ♪
26
00:02:00,153 --> 00:02:02,220
♪ Batman ♪
27
00:02:03,289 --> 00:02:05,156
♪ Batman ♪
28
00:02:06,259 --> 00:02:11,129
♪ Batman Batman Batman ♪
29
00:02:12,432 --> 00:02:17,168
♪ Batman Batman Batman ♪
30
00:02:17,804 --> 00:02:21,439
♪ Na na na na na na ♪
31
00:02:21,441 --> 00:02:24,208
♪ Batman ♪♪
32
00:02:51,204 --> 00:02:54,272
In the Bat-cave, deep under Wayne Manor
33
00:02:54,274 --> 00:02:59,010
a faithful Alfred tends to his daily duties.
34
00:02:59,312 --> 00:03:04,115
'And now the cultural hour
brings you a special message.'
35
00:03:04,117 --> 00:03:06,818
'Uh, to the friends of Batman'
36
00:03:06,820 --> 00:03:11,690
'Many are called, but two
are chosen, be receptive.'
37
00:03:11,692 --> 00:03:16,027
'Now, we return to the
fragile intricacies of Mozart.'
38
00:03:20,935 --> 00:03:23,803
Hold on, old chum,
I've got an idea.
39
00:03:23,905 --> 00:03:24,837
Batman.
40
00:03:25,039 --> 00:03:27,339
Calling Batman and Robin.
41
00:03:33,381 --> 00:03:37,817
'This is the Bat-cave,
calling Batman.'
42
00:03:37,819 --> 00:03:39,018
'Calling Batman.'
43
00:03:39,020 --> 00:03:42,054
It's Alfred, I've turned on
the Bat-radio.
44
00:03:42,056 --> 00:03:43,889
Alfred, Batman here.
45
00:03:43,891 --> 00:03:46,158
Oh, very good, sir.
I was concerned.
46
00:03:46,160 --> 00:03:50,496
Alfred, pull the short circuit
lever on the Bat-transmitter.
47
00:03:50,498 --> 00:03:52,598
Short circuit lever?
48
00:03:52,800 --> 00:03:57,269
But, sir, that will destroy
your wrist Bat-radio.
49
00:03:57,271 --> 00:04:00,472
Alfred, our relationship
has always been
50
00:04:00,474 --> 00:04:01,640
one of mutual respect.
51
00:04:01,642 --> 00:04:03,709
I cannot disregard
my own standards
52
00:04:03,711 --> 00:04:07,379
and order you to destroy
the Bat-transmitter.
53
00:04:07,381 --> 00:04:11,617
But I am urging you to comply.
54
00:04:12,787 --> 00:04:17,222
If you put it that way, sir.
55
00:04:40,381 --> 00:04:43,849
Wasn't that Batman and Robin?
56
00:04:43,851 --> 00:04:44,784
Ah, yes.
57
00:04:44,786 --> 00:04:47,853
Fighting crime
where ever it maybe.
58
00:04:47,855 --> 00:04:49,321
Good for them.
59
00:04:52,159 --> 00:04:56,528
Escaped the tricky twosome
tore free, thanks to you.
60
00:04:56,530 --> 00:04:57,362
Why accuse me, FF?
61
00:04:57,364 --> 00:05:01,233
Batman's a redoubtably
fine crime fighter.
62
00:05:01,235 --> 00:05:02,467
Fine, huh?
63
00:05:02,469 --> 00:05:05,771
Perhaps, you find him
attractive, intriguing..
64
00:05:05,773 --> 00:05:06,538
Was that it?
65
00:05:06,540 --> 00:05:09,708
I, False Face, I was merely
according Batman the respect due
66
00:05:09,710 --> 00:05:12,477
an outstanding adversary.
I haven't the slightest--
67
00:05:12,779 --> 00:05:17,716
Not so much protesting, Blaze,
and I'd believe you sooner.
68
00:05:17,718 --> 00:05:19,251
I say, do the deep-six
with her.
69
00:05:19,553 --> 00:05:21,821
Not so fast.
I make the moves in this mob.
70
00:05:21,823 --> 00:05:22,522
Yes, sir.
71
00:05:23,824 --> 00:05:27,192
I'll decide about you
in the morning, Blaze.
72
00:05:27,194 --> 00:05:30,729
Meanwhile, I warn you.
73
00:05:30,731 --> 00:05:36,435
One thing I will not allow
is anyone being false to me.
74
00:05:59,160 --> 00:06:01,360
Say, the radio message said
75
00:06:01,362 --> 00:06:03,295
"Many are called
but two are chosen?"
76
00:06:03,297 --> 00:06:07,132
Yes, sir. Clearly a reference
to yourself and Master Robin.
77
00:06:07,134 --> 00:06:09,835
I therefore activated
the Bat-alarm
78
00:06:09,837 --> 00:06:12,337
and called you on
the Bat-transmitter.
79
00:06:12,339 --> 00:06:13,138
Luckily for us.
80
00:06:13,140 --> 00:06:17,709
But gosh! Why'd False Face trap
us then send a warning? Why?
81
00:06:17,711 --> 00:06:20,179
He wouldn't.
But who would?
82
00:06:20,181 --> 00:06:25,217
The question is, Robin,
not only why, but who.
83
00:06:25,219 --> 00:06:28,320
Very neatly done, Alfred.
Thank you.
84
00:06:28,322 --> 00:06:31,523
Who sent that message?
Who?
85
00:06:33,794 --> 00:06:35,661
O'Hara, where have you been?
86
00:06:35,663 --> 00:06:38,497
On a garbage scow, commissioner.
87
00:06:38,499 --> 00:06:39,264
It's alright.
88
00:06:39,266 --> 00:06:42,534
In a sack, I was wrapped up
and abandoned.
89
00:06:42,536 --> 00:06:44,770
- That's criminal.
- That it is, sir.
90
00:06:44,772 --> 00:06:48,340
And that's why I'm concerned
about Batman and Robin.
91
00:06:48,342 --> 00:06:50,175
- The Caped Crusaders?
- Yes.
92
00:06:50,177 --> 00:06:55,180
Or I was put into
this condition by...False Face.
93
00:06:55,949 --> 00:07:00,185
Today, all Gotham City
is pulsating with one question.
94
00:07:00,187 --> 00:07:03,955
"What criminal outrage will
False Face perpetrate next?"
95
00:07:03,957 --> 00:07:07,058
Meanwhile, Police Chief O'Hara
shaken by his ordeal
96
00:07:07,060 --> 00:07:11,262
as the prisoner of the masked
master of criminal concealment
97
00:07:11,264 --> 00:07:12,664
has sworn revenge.
98
00:07:12,666 --> 00:07:14,165
Chief O'Hara
will broadcast an appeal
99
00:07:14,167 --> 00:07:18,203
to the citizenry
of Gotham City later tonight.
100
00:07:18,205 --> 00:07:18,970
Of course.
101
00:07:18,972 --> 00:07:20,739
- What is it, Batman?
- Broadcast.
102
00:07:20,741 --> 00:07:22,741
We'll trace that mysterious
radio message
103
00:07:22,743 --> 00:07:24,376
back to it's
broadcasting source.
104
00:07:24,378 --> 00:07:27,312
- Holy transistors!
- Let's go.
105
00:07:57,110 --> 00:07:58,910
'Who ordered that announcement?'
106
00:07:58,912 --> 00:08:00,979
'A complete stranger.
Anonymous.'
107
00:08:00,981 --> 00:08:03,114
'Frankly, Batman,
I assumed that it was'
108
00:08:03,116 --> 00:08:04,149
'simply another announcement.'
109
00:08:04,151 --> 00:08:07,085
If someone wishes a message
broadcast like
110
00:08:07,087 --> 00:08:09,087
"Many are called,
two are chosen"
111
00:08:09,089 --> 00:08:11,256
I assume it's religious
and that's all.
112
00:08:11,258 --> 00:08:14,893
I don't think we should treat
religion lightly, Mr. Gore.
113
00:08:14,895 --> 00:08:15,727
Oh, of course not.
114
00:08:15,729 --> 00:08:19,764
I merely meant I treated it
as part of the day's work.
115
00:08:19,766 --> 00:08:22,267
Then it's another dead end.
116
00:08:22,269 --> 00:08:23,334
Thanks to False Face.
117
00:08:23,336 --> 00:08:25,704
Is that who's involved?
False Face?
118
00:08:25,706 --> 00:08:26,738
The criminal master of disguise?
119
00:08:26,740 --> 00:08:30,842
None other. That's why we hoped
you'd give us a clue.
120
00:08:30,844 --> 00:08:33,378
I'm sorry that..
121
00:08:33,380 --> 00:08:36,247
I say,
there was one little thing
122
00:08:36,249 --> 00:08:38,049
that you might call peculiar.
123
00:08:38,051 --> 00:08:38,717
What is it?
124
00:08:38,719 --> 00:08:40,919
The young lady who paid
for the announcement
125
00:08:40,921 --> 00:08:43,221
she was not only
staggeringly beautiful
126
00:08:43,223 --> 00:08:44,456
she had green hair.
127
00:08:44,458 --> 00:08:45,156
Green hair!
128
00:08:45,158 --> 00:08:46,157
- Holy wigs!
- Blaze.
129
00:08:46,159 --> 00:08:48,860
'Does that mean
anything to you?'
130
00:08:48,862 --> 00:08:49,961
Indeed it does.
131
00:08:49,963 --> 00:08:53,298
Good observation, Gore.
Darn good observation.
132
00:08:53,300 --> 00:08:56,234
Then perhaps you
can tell me what she meant
133
00:08:56,236 --> 00:08:57,235
by a parting remark.
134
00:08:57,237 --> 00:08:59,304
As she handed me
the check in payment
135
00:08:59,306 --> 00:09:03,341
she said "I could bank
on its being false."
136
00:09:03,343 --> 00:09:07,011
Check bank false.
137
00:09:07,013 --> 00:09:09,247
What bank was
that check drawn on?
138
00:09:09,249 --> 00:09:10,982
'Gotham National.'
139
00:09:10,984 --> 00:09:11,483
Of course.
140
00:09:11,485 --> 00:09:14,252
That's the bank the False Face
is planning to break.
141
00:09:14,254 --> 00:09:18,490
- You mean the check is no good?
- Not as a check, Mr. Gore.
142
00:09:18,492 --> 00:09:20,325
But as a message. Yes.
143
00:09:20,327 --> 00:09:22,460
Send the check
to Commissioner Gordon.
144
00:09:22,462 --> 00:09:24,763
I'll see that you're paid.
145
00:09:39,146 --> 00:09:41,813
Blaze ordered
the radio announcement?
146
00:09:41,815 --> 00:09:44,215
- And saved our lives.
- She did even more than that.
147
00:09:44,217 --> 00:09:48,453
At great risk, she gave us the
clues to False Face's next move.
148
00:09:48,455 --> 00:09:49,420
How so, Batman?
149
00:09:49,422 --> 00:09:50,522
When she handed the man
150
00:09:50,524 --> 00:09:52,157
a check in payment
for the announcement
151
00:09:52,159 --> 00:09:55,059
she said, he could bank
on it being false.
152
00:09:55,061 --> 00:09:56,194
Sounds rather cryptic to me.
153
00:09:56,196 --> 00:09:59,330
The check was drawn in
the Gotham City National Bank.
154
00:09:59,332 --> 00:10:00,231
It baffles me, Batman
155
00:10:00,233 --> 00:10:02,567
if False Face contemplates
a counterfeiting coup
156
00:10:02,569 --> 00:10:03,968
why he'd break into a bank?
157
00:10:03,970 --> 00:10:06,404
For a double dose
of diabolical deception.
158
00:10:06,406 --> 00:10:08,439
Think, what's in a bank?
159
00:10:08,441 --> 00:10:10,008
- Money?
- Right.
160
00:10:10,010 --> 00:10:11,576
And what is False Face
been forging?
161
00:10:11,578 --> 00:10:13,278
- Money, counterfeit money.
- Right again.
162
00:10:13,280 --> 00:10:16,181
And think of the consequences
if False Face would place
163
00:10:16,183 --> 00:10:18,883
the bank's good money
with counterfeit currency.
164
00:10:18,885 --> 00:10:21,452
Ghastly!
It's gambling for billions.
165
00:10:21,454 --> 00:10:24,589
Gosh, nobody's money would
be worth anything.
166
00:10:24,591 --> 00:10:25,390
Except False Face's.
167
00:10:25,392 --> 00:10:28,493
And nobody would be able to tell
true from false.
168
00:10:28,495 --> 00:10:29,360
He must be stopped.
169
00:10:29,362 --> 00:10:35,600
No, he must be encouraged,
enticed and only then..
170
00:10:35,602 --> 00:10:37,169
...entrapped.
171
00:10:37,171 --> 00:10:39,438
But how?
172
00:10:39,440 --> 00:10:41,540
By falsehood.
173
00:10:42,543 --> 00:10:43,608
Falsehood?
174
00:10:43,610 --> 00:10:48,814
Is batman capable of out-falsing False Face?
175
00:11:26,887 --> 00:11:27,486
Perfect.
176
00:11:27,488 --> 00:11:30,822
No one suspected you were
hiding in here all day.
177
00:11:30,824 --> 00:11:31,723
Now the bank is closed
178
00:11:31,725 --> 00:11:34,192
and we're ready
to begin our attack, right?
179
00:11:34,194 --> 00:11:35,727
'Right, FF.'
180
00:11:35,729 --> 00:11:38,129
Brinks, the bars.
181
00:12:02,723 --> 00:12:05,223
Very good, Brinks.
182
00:12:05,559 --> 00:12:06,691
Benz,
183
00:12:06,693 --> 00:12:10,161
Careful now, there's a very
cunning electric eye set
184
00:12:10,163 --> 00:12:12,931
just 18 inches above the floor.
185
00:12:12,933 --> 00:12:15,300
- Go!
- Right, FF.
186
00:12:39,259 --> 00:12:42,727
Electric eye alarm, eliminated.
187
00:12:44,731 --> 00:12:46,698
Excellent, excellent, excellent.
188
00:12:46,700 --> 00:12:49,834
Pinkerton, the TNT
time talking..
189
00:12:49,836 --> 00:12:51,670
Yes, FF.
190
00:12:57,711 --> 00:12:59,945
Back, back!
191
00:13:04,084 --> 00:13:05,951
- We did it, FF.
- We're rich!
192
00:13:05,953 --> 00:13:07,752
Beyond the dreams of avarice.
193
00:13:07,754 --> 00:13:09,921
Not my dreams of avarice.
194
00:13:09,923 --> 00:13:12,824
Quickly now, loot sacks out.
195
00:13:16,897 --> 00:13:19,864
Now, let me at that lock.
Is it clean?
196
00:13:19,866 --> 00:13:21,733
I'll dust it, FF.
197
00:13:21,735 --> 00:13:24,069
He's so fastidious.
198
00:13:26,673 --> 00:13:28,773
What? Is it possible?
199
00:13:28,775 --> 00:13:31,710
Not only possible but true.
200
00:13:31,945 --> 00:13:34,112
Please, not that word.
201
00:13:34,114 --> 00:13:37,782
We've turned your own tricky
tables on you, False Face.
202
00:13:37,784 --> 00:13:39,284
Via a false vault.
203
00:13:39,286 --> 00:13:44,089
I'm never out-tricked
until the last turn, Boy Wonder.
204
00:13:52,766 --> 00:13:57,836
Chief O'Hara, tell your men
to search all these cubicles.
205
00:14:11,184 --> 00:14:12,751
- Careful!
- Ow!
206
00:14:12,753 --> 00:14:17,656
- I'll handle him, chief.
- Good man.
207
00:14:23,764 --> 00:14:24,396
He's been gassed.
208
00:14:24,398 --> 00:14:26,898
By that counterfeit
policeman False Face.
209
00:14:26,900 --> 00:14:29,267
After him, Robin!
210
00:14:36,276 --> 00:14:38,710
The dogged duo
is in hot pursuit.
211
00:14:38,712 --> 00:14:40,278
And they'll catch you,
False Face.
212
00:14:40,280 --> 00:14:43,948
'I hope so.
I sincerely hope so.'
213
00:14:43,950 --> 00:14:44,816
Because, you little fool
214
00:14:44,818 --> 00:14:49,454
I'm leading them into
a truly torturous trap.
215
00:14:55,529 --> 00:14:58,731
What is False Face's fiendish foolery?
216
00:14:58,733 --> 00:15:03,202
Are the Caped Crusaders heading into a cul-de-sac?
217
00:15:03,204 --> 00:15:04,403
Will this be the dead end
218
00:15:04,405 --> 00:15:08,007
for the dedicated deeds of Batman and Robin?
219
00:15:08,009 --> 00:15:11,343
The old Bioscope Studios
has been abandoned for years.
220
00:15:11,345 --> 00:15:13,045
False Face must have
his hideout here
221
00:15:13,047 --> 00:15:15,381
in the crumbling sets
and faded false front.
222
00:15:15,383 --> 00:15:18,517
We'll expose his concealments
to the light of day
223
00:15:18,519 --> 00:15:21,687
and put him behind real bars.
224
00:15:31,399 --> 00:15:34,266
Good. They're hot on my trail.
225
00:15:34,268 --> 00:15:38,303
And very soon,
they maybe even hotter.
226
00:15:38,305 --> 00:15:41,340
As a matter of fact,
perhaps too hot.
227
00:15:41,342 --> 00:15:44,376
Oh, you monster!
228
00:16:05,667 --> 00:16:08,100
Holy rats in a trap!
229
00:16:10,238 --> 00:16:12,104
False Face is getting away.
230
00:16:12,106 --> 00:16:16,709
No, Robin, he seems
to be coming back this way.
231
00:16:17,745 --> 00:16:19,912
What's he up to?
232
00:16:19,914 --> 00:16:22,915
Let's find out.
233
00:17:11,032 --> 00:17:13,332
Commissioner, dispatch a patrol
car immediately
234
00:17:13,334 --> 00:17:17,136
to the Bioscope Studios
to pick up a couple of thugs
235
00:17:17,138 --> 00:17:18,303
that Robin and I netted.
236
00:17:18,305 --> 00:17:21,240
And we expect
to add False Face himself
237
00:17:21,242 --> 00:17:23,475
to the collection shortly.
238
00:17:23,477 --> 00:17:26,111
False Face may still
have a plot or two
239
00:17:26,113 --> 00:17:28,047
in his bag of fiendish tricks.
240
00:17:28,049 --> 00:17:32,818
It's time for a little trickery
of our own, Robin.
241
00:17:54,542 --> 00:17:59,211
They're coming right at me.
242
00:18:04,819 --> 00:18:06,552
Aah!
243
00:18:09,690 --> 00:18:12,357
I've done it. I've done it!
244
00:18:12,359 --> 00:18:14,526
I destroyed the Dynamic Duo.
245
00:18:14,528 --> 00:18:16,595
You diabolical demon!
246
00:18:16,597 --> 00:18:17,596
Ah-ha!
247
00:18:17,598 --> 00:18:22,301
Well, your clever Caped
Crusaders are now kaput.
248
00:18:32,480 --> 00:18:34,580
Brilliantly done, Batman.
249
00:18:34,582 --> 00:18:38,851
But I blew up the Batmobile.
I saw it go.
250
00:18:38,853 --> 00:18:40,519
Not exactly, False Face.
251
00:18:40,521 --> 00:18:42,254
You destroyed a false Batmobile.
252
00:18:42,256 --> 00:18:44,456
And inflated duplicate
that I prepared
253
00:18:44,458 --> 00:18:46,191
for just this
kind of situation.
254
00:18:46,193 --> 00:18:50,362
Face it, False Face.
You've been out-decoyed.
255
00:18:50,364 --> 00:18:52,564
You fell for a phony target.
256
00:18:52,566 --> 00:18:56,468
Now, will you come quietly?
257
00:18:57,404 --> 00:19:00,472
Not yet, Dynamic Duo.
258
00:19:07,781 --> 00:19:12,151
Wait, it's faster on foot.
Get me outta here.
259
00:20:21,589 --> 00:20:23,722
Stay here, Robin.
260
00:20:25,259 --> 00:20:27,826
Howdy, partner.
What's all the ruckus?
261
00:20:27,828 --> 00:20:31,897
'There's a criminal loose.'
262
00:20:31,899 --> 00:20:33,632
Rustlers, huh?
263
00:20:33,634 --> 00:20:36,902
Well, I'll join
the posse myself.
264
00:20:38,739 --> 00:20:41,740
I'll head 'em off at the pass.
265
00:20:41,909 --> 00:20:45,477
Intercepted, False Face.
266
00:21:16,844 --> 00:21:18,277
Commissioner.
267
00:21:18,279 --> 00:21:18,877
Are you alright?
268
00:21:18,879 --> 00:21:21,413
Yeah, chief. But the trickster
got away from me.
269
00:21:21,415 --> 00:21:23,582
- Vanished that way.
- Let's get after him.
270
00:21:23,584 --> 00:21:24,616
Yes, I'll send reinforcement.
271
00:21:24,618 --> 00:21:26,585
Chief, I must get back
to my office.
272
00:21:26,587 --> 00:21:29,554
- Order me a squad car.
- That's not necessary.
273
00:21:29,556 --> 00:21:30,489
False Face must be found
274
00:21:30,491 --> 00:21:32,491
before he springs another
sinister scheme.
275
00:21:32,493 --> 00:21:36,695
Absolutely accurate...
False Face.
276
00:21:38,032 --> 00:21:41,033
But, Caped Crusader,
that's the commissioner.
277
00:21:41,035 --> 00:21:41,934
Is it?
278
00:21:41,936 --> 00:21:43,469
Then why is a right-handed
commissioner
279
00:21:43,471 --> 00:21:46,605
holding his handkerchief
in his left hand.
280
00:21:56,417 --> 00:21:58,217
Saints alive.
281
00:21:58,219 --> 00:21:59,151
It's False Face.
282
00:21:59,153 --> 00:22:02,988
So you finally fumbled,
False Face.
283
00:22:02,990 --> 00:22:04,957
For the moment.
284
00:22:04,959 --> 00:22:06,926
I lost him.
285
00:22:07,128 --> 00:22:10,329
Luckily, commissioner,
he found us.
286
00:22:10,631 --> 00:22:12,798
Impersonating
a police commissioner.
287
00:22:12,800 --> 00:22:18,637
Well, the warden will be workin'
out a warm welcome for you.
288
00:22:20,007 --> 00:22:23,175
Game and set to you,
Cape Crusader.
289
00:22:23,177 --> 00:22:28,480
But wait, you may yet
meet your match.
290
00:22:37,859 --> 00:22:40,926
Come, come, now.
Let's not be late.
291
00:22:40,928 --> 00:22:44,163
You know how sensitive
a criminal can be
292
00:22:44,165 --> 00:22:45,197
the first day of parole.
293
00:22:45,199 --> 00:22:47,967
- But which criminal?
- And why here?
294
00:22:47,969 --> 00:22:51,871
Because the Bruce Wayne
rehabilitation fund
295
00:22:51,873 --> 00:22:53,272
arranged for it all.
296
00:22:53,274 --> 00:22:54,106
And I must say
297
00:22:54,108 --> 00:22:58,077
I think this one magnificent
success justifies
298
00:22:58,079 --> 00:22:59,044
the entire risk.
299
00:22:59,046 --> 00:23:06,118
Just think, a hardened criminal
completely reformed.
300
00:23:06,988 --> 00:23:09,622
'You may come in now.'
301
00:23:09,624 --> 00:23:13,659
- Penguin?
- Joker?
302
00:23:16,131 --> 00:23:18,131
Blaze.
303
00:23:20,869 --> 00:23:23,102
Good morning, Mr. Wayne.
304
00:23:23,104 --> 00:23:24,971
Mr. Grayson.
305
00:23:24,973 --> 00:23:28,174
I wanna thank you
personally, Mr. Wayne.
306
00:23:28,176 --> 00:23:31,611
Because of your
rehabilitation fund
307
00:23:31,613 --> 00:23:33,646
I feel like a new girl.
308
00:23:33,648 --> 00:23:35,748
The pleasure is truly mine.
309
00:23:35,750 --> 00:23:37,150
What are your plans now, miss?
310
00:23:37,152 --> 00:23:38,551
I plan to go to New Zealand
311
00:23:38,553 --> 00:23:41,454
to keep house for my poor,
but honest brother.
312
00:23:41,456 --> 00:23:45,425
He's a sheep herder.
An entire new life.
313
00:23:45,427 --> 00:23:47,126
I think that's simply fine.
314
00:23:47,128 --> 00:23:51,664
And you are one of the two men
who've made this possible.
315
00:23:51,666 --> 00:23:55,435
Two men?
Who was the other one?
316
00:23:55,437 --> 00:23:56,135
Batman.
317
00:23:56,137 --> 00:23:58,871
'The scourge of crime?'
318
00:23:58,873 --> 00:24:01,607
Cape crusader himself.
319
00:24:01,609 --> 00:24:04,444
I hope when I've paid my debt
to society
320
00:24:04,446 --> 00:24:08,480
that I can in some way,
somehow repay Batman.
321
00:24:08,482 --> 00:24:12,018
I would think that somehow
he knows of your redemption.
322
00:24:12,020 --> 00:24:15,188
And somewhere he's glad.
323
00:24:31,079 --> 00:24:33,746
♪ Batman ♪
324
00:24:34,115 --> 00:24:36,315
♪ Batman ♪
325
00:24:37,385 --> 00:24:39,552
♪ Batman ♪
326
00:24:40,455 --> 00:24:42,722
♪ Batman ♪
327
00:24:43,391 --> 00:24:49,161
♪ Batman Batman Batman ♪
328
00:24:49,697 --> 00:24:55,501
♪ Batman Batman Batman ♪
329
00:25:03,378 --> 00:25:06,612
♪ Batman ♪♪
22298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.