All language subtitles for BASTARD.Heavy.Metal.Dark.Fantasy.S01E22.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,276 --> 00:00:27,902 Lucien! 2 00:00:30,155 --> 00:00:33,241 You know, this world doesn't exist just to be your plaything 3 00:00:33,324 --> 00:00:35,201 to do whatever you want with. 4 00:00:35,285 --> 00:00:38,163 This big, wide, wonderful world is special. 5 00:00:38,246 --> 00:00:41,082 It wasn't put here for just anyone to use. 6 00:00:41,750 --> 00:00:44,127 In fact, it wasn't put here for anyone else. 7 00:00:44,210 --> 00:00:46,379 It was put here for me, and me alone. 8 00:00:46,463 --> 00:00:48,298 This world is my plaything. 9 00:00:48,381 --> 00:00:51,301 And I'll be the one who decides what to do with it! 10 00:00:53,636 --> 00:00:55,930 Kiske, hansen, grosskopf. 11 00:00:56,014 --> 00:00:59,309 Kiske, hansen, grosskopf, van sielck... 12 00:00:59,392 --> 00:01:00,685 Turn to ash. 13 00:01:00,769 --> 00:01:02,896 Wise men of Hades, all. 14 00:01:02,979 --> 00:01:04,939 Hold fast the seven keys. 15 00:01:05,023 --> 00:01:07,150 Swing wide the gates of hell! 16 00:01:10,445 --> 00:01:12,280 W-what is it? 17 00:01:12,363 --> 00:01:13,865 That spell... 18 00:01:13,948 --> 00:01:17,160 But that's his most powerful spell of all! 19 00:01:17,243 --> 00:01:18,243 No! 20 00:01:19,537 --> 00:01:20,997 Make him stop! 21 00:01:21,081 --> 00:01:21,998 Madness! 22 00:01:22,082 --> 00:01:25,001 Have you gone completely out of your mind, Dark Schneider? 23 00:01:25,085 --> 00:01:28,505 Shut up! Stay out of this, upside-down man! 24 00:01:28,588 --> 00:01:32,175 I'm gonna blow this stupid castle sky-high! 25 00:01:33,218 --> 00:01:35,303 Helloween! 26 00:03:11,024 --> 00:03:12,984 {\an8}CONCLUSION 27 00:03:27,957 --> 00:03:31,878 {\an8}The full power of the Helloween attack isn't even affecting him! 28 00:03:31,961 --> 00:03:35,882 {\an8}The same thing happened when Demon Mail repelled the Majinken attack 29 00:03:35,965 --> 00:03:37,008 {\an8}and Nei's Riot attack! 30 00:03:39,260 --> 00:03:41,137 No! This can't be. 31 00:03:45,141 --> 00:03:46,851 How could this be happening? 32 00:03:46,935 --> 00:03:51,773 Even Dark Schneider's most powerful spell can't break through Omega's magic barrier. 33 00:03:51,856 --> 00:03:53,024 We're doomed. 34 00:03:57,403 --> 00:03:59,030 {\an8}He's destroying the castle! 35 00:03:59,113 --> 00:04:00,490 {\an8}We have to get out of here! 36 00:04:00,573 --> 00:04:01,616 Get to cover! 37 00:04:01,699 --> 00:04:03,910 Hurry! Everyone, save your lives! 38 00:04:06,996 --> 00:04:09,707 Schneider, save your energy. 39 00:04:10,208 --> 00:04:12,961 The Helloween attack had no effect on him. 40 00:04:17,590 --> 00:04:18,967 Lucien! 41 00:04:26,140 --> 00:04:29,018 Keep struggling, fool. 42 00:04:29,102 --> 00:04:32,647 You thought your dreaded Helloween could break through my armor? 43 00:04:32,730 --> 00:04:35,441 The outer layer of the Composite Demonic King's armor 44 00:04:35,525 --> 00:04:39,362 has a protective field that's as powerful as absolute magic! 45 00:04:40,571 --> 00:04:43,866 Imagine an indestructible defense. 46 00:04:43,950 --> 00:04:46,202 One that could block even the power of darkness 47 00:04:46,286 --> 00:04:48,871 that's emanating from the God of Destruction. 48 00:04:48,955 --> 00:04:53,126 But my armor continues to infinitely absorb magic from outside 49 00:04:53,209 --> 00:04:55,253 while blocking my enemy's spells. 50 00:04:56,713 --> 00:04:59,549 Nothing in the universe can touch Abigail now! 51 00:04:59,632 --> 00:05:01,926 I'm invincible! 52 00:05:02,010 --> 00:05:03,970 Completely invincible. 53 00:05:04,053 --> 00:05:05,471 You sure about that? 54 00:05:09,976 --> 00:05:13,396 Your armor doesn't have absolute magic defense. 55 00:05:13,479 --> 00:05:17,066 Therefore, it doesn't matter what type of protective field it has. 56 00:05:18,401 --> 00:05:21,571 It can be beaten with one direct hit! 57 00:05:21,654 --> 00:05:25,325 When your armor's hit by a force greater than its defense ability, you're dead! 58 00:05:26,034 --> 00:05:27,910 Defend yourself against this! 59 00:05:27,994 --> 00:05:29,620 Kaizard, alzard. 60 00:05:29,704 --> 00:05:32,498 Kiske, hansen, grosskopf, sielck... 61 00:05:32,582 --> 00:05:33,708 Wait. Isn't that...? 62 00:05:33,791 --> 00:05:34,917 She knows that spell? 63 00:05:35,001 --> 00:05:37,378 Do it, Nei! Take him down! 64 00:05:37,462 --> 00:05:39,589 Nei knows Helloween too? 65 00:05:40,256 --> 00:05:42,925 Turn to ash, Wisemen of Hades. 66 00:05:43,009 --> 00:05:44,552 Hold fast the seven keys. 67 00:05:44,635 --> 00:05:47,055 Swing wide the gates of hell! 68 00:05:47,138 --> 00:05:48,973 Wait! Just hold on! 69 00:05:49,057 --> 00:05:50,767 This isn't gonna end well for me! 70 00:05:52,435 --> 00:05:54,771 Vanish, Abigail! 71 00:05:56,230 --> 00:06:00,943 Helloween! 72 00:06:07,700 --> 00:06:10,787 I've never seen a double Helloween attack before. 73 00:06:11,954 --> 00:06:15,333 The heat generated in the synergy between two Helloween attacks 74 00:06:15,416 --> 00:06:19,754 is 1.5 times greater than the forbidden spell Black Sabbath Dawning. 75 00:06:20,338 --> 00:06:22,298 If this still can't stop him, 76 00:06:22,382 --> 00:06:25,134 it means that destroying the three demonic treasures, 77 00:06:25,218 --> 00:06:28,638 now that they've transformed into Super Demonic Formation, 78 00:06:28,721 --> 00:06:30,765 is practically impossible. 79 00:06:31,849 --> 00:06:34,602 But I'm determined to do this, no matter what it takes! 80 00:06:34,685 --> 00:06:39,148 Darsh and I are going to combine our magic and destroy this menace for good! 81 00:06:44,946 --> 00:06:47,698 Dark Schneider. 82 00:06:48,408 --> 00:06:49,534 Careful, Nei! 83 00:06:50,993 --> 00:06:52,245 Lucien! 84 00:07:20,022 --> 00:07:21,022 Did we do it? 85 00:07:23,901 --> 00:07:25,778 Wait. It worked? 86 00:07:27,822 --> 00:07:29,198 Nice job, Nei! 87 00:07:36,873 --> 00:07:38,416 It really worked? 88 00:07:38,916 --> 00:07:40,001 They did it! 89 00:07:40,084 --> 00:07:42,837 It's over! We're all saved! They really did it! 90 00:07:42,920 --> 00:07:45,798 They saved the castle! We're all going to live! Hurray! 91 00:07:45,882 --> 00:07:49,510 - They did it! - Dark Schneider takes him down! 92 00:07:57,685 --> 00:07:58,895 What? 93 00:08:01,606 --> 00:08:05,860 Is that all the power you can muster up for the side of good? 94 00:08:05,943 --> 00:08:10,281 How does anyone expect two mere insects to defeat this great evil? 95 00:08:26,714 --> 00:08:29,091 And to think that those mere insects 96 00:08:29,175 --> 00:08:32,595 thought they were clever enough to stop the resurrection of a god. 97 00:08:32,678 --> 00:08:34,096 Don't make me laugh. 98 00:08:35,139 --> 00:08:36,516 Impossible! 99 00:08:36,599 --> 00:08:38,434 I can't believe this! 100 00:08:38,518 --> 00:08:41,604 How could he possibly withstand that super magic attack? 101 00:08:41,687 --> 00:08:45,441 He's got an anti-magic spell cast over his whole body. 102 00:08:45,525 --> 00:08:48,361 No wonder swords and magic have no effect on him. 103 00:08:48,986 --> 00:08:51,656 The legendary wizard, Dark Schneider 104 00:08:51,739 --> 00:08:55,201 Even a man as strong as you won't be able to fight anymore. 105 00:08:55,284 --> 00:08:58,162 Such a pity you've let yourself be so swayed by love 106 00:08:58,246 --> 00:09:00,456 you've let yourself be defeated. 107 00:09:00,540 --> 00:09:05,419 Today's the day your life and your legend come to an end! 108 00:09:09,173 --> 00:09:14,303 But also, today is the day of birth for the void and fear! 109 00:09:14,387 --> 00:09:16,305 Of death and destruction! 110 00:09:16,389 --> 00:09:18,558 The day of birth for the new land of hell! 111 00:09:24,146 --> 00:09:26,482 It can't be. 112 00:09:26,566 --> 00:09:29,026 We're done for. 113 00:09:29,694 --> 00:09:30,695 This is it. 114 00:09:31,195 --> 00:09:32,738 We've been defeated. 115 00:09:34,657 --> 00:09:35,700 Darsh, no! 116 00:09:42,206 --> 00:09:44,667 The legendary Dark Schneider, 117 00:09:44,750 --> 00:09:49,422 you will serve as my supreme offering to this new land of hell. 118 00:09:56,846 --> 00:09:58,973 Haven't we been over this? 119 00:09:59,640 --> 00:10:02,435 The only one who's gonna die today 120 00:10:02,518 --> 00:10:03,936 is gonna be you! 121 00:10:04,562 --> 00:10:05,562 Lucien! 122 00:10:07,440 --> 00:10:09,775 Wow. You're still trying to act so tough. 123 00:10:10,568 --> 00:10:11,777 You've lost your mind! 124 00:10:12,695 --> 00:10:13,779 - Darsh! - Huh? 125 00:10:14,530 --> 00:10:16,699 Darsh, no! 126 00:10:16,782 --> 00:10:20,328 If you die, I don't know how I'd live without you. 127 00:10:20,828 --> 00:10:22,455 That's enough. 128 00:10:22,538 --> 00:10:23,623 Now... 129 00:10:25,416 --> 00:10:28,044 I'm with you, Dark Schneider! 130 00:10:32,548 --> 00:10:33,841 Hold on, you two! 131 00:10:33,924 --> 00:10:35,009 Don't do this! 132 00:10:35,092 --> 00:10:37,470 Everything's okay. He's not going to die! 133 00:10:37,553 --> 00:10:39,930 Not Lucien and not Dark Schneider! 134 00:10:41,223 --> 00:10:42,600 But he's... 135 00:10:43,225 --> 00:10:45,436 There's no way he's going to die. 136 00:10:48,064 --> 00:10:51,400 I've decided to be nice this time and finish you off quickly. 137 00:10:52,401 --> 00:10:54,654 I'll use Composite Demonic King, 138 00:10:55,154 --> 00:10:58,032 Omega Abigail the First's most powerful weapon. 139 00:10:58,115 --> 00:10:59,992 Abigail Collider! 140 00:11:00,076 --> 00:11:03,204 I'm going to turn you to ashes, just like I did that golem! 141 00:11:03,788 --> 00:11:05,873 And then after I finished you off, 142 00:11:05,956 --> 00:11:07,833 I'm going to finish off your darling daughter, 143 00:11:07,917 --> 00:11:10,002 your friend, and your lover! 144 00:11:10,086 --> 00:11:11,587 All three of them! 145 00:11:12,254 --> 00:11:15,174 Go peacefully and I'll let you join them in hell! 146 00:11:15,257 --> 00:11:17,218 Don't do it! Darsh! 147 00:11:17,718 --> 00:11:19,595 Gara! 148 00:11:19,679 --> 00:11:22,181 - Swords won't work against him. - No! 149 00:11:22,264 --> 00:11:26,060 And even a double Helloween attack, the most powerful spell in the world, 150 00:11:26,143 --> 00:11:27,603 wasn't able to beat him. 151 00:11:27,687 --> 00:11:30,690 He still got through it without a single scratch. 152 00:11:30,773 --> 00:11:34,360 Yoko says he'll be fine, but we're completely out of options! 153 00:11:34,443 --> 00:11:35,736 What are we going to do? 154 00:11:36,404 --> 00:11:37,530 Princess! 155 00:11:40,074 --> 00:11:42,451 Dark Schneider and Abigail. 156 00:11:42,535 --> 00:11:46,497 The power of darkness possessed by those two together is too strong! 157 00:11:46,580 --> 00:11:49,667 It's interfering with the seal inside Princess Sheila. 158 00:11:49,750 --> 00:11:52,461 If this combined power continues to grow, 159 00:11:52,545 --> 00:11:54,213 the seal is going to break. 160 00:11:56,173 --> 00:11:57,758 Dark Schneider. 161 00:11:59,009 --> 00:12:00,302 Dark Schneider. 162 00:12:01,137 --> 00:12:02,137 Please... 163 00:12:03,055 --> 00:12:04,890 please, you can't die. 164 00:12:06,308 --> 00:12:09,729 You're the only one who can save the world from destruction. 165 00:12:10,730 --> 00:12:13,107 Please save us, Dark Schneider. 166 00:12:27,288 --> 00:12:28,914 Look, he stood. 167 00:12:29,540 --> 00:12:31,876 He's standing! 168 00:12:37,923 --> 00:12:39,759 Why? 169 00:12:40,426 --> 00:12:42,720 Why are you doing this, Darsh? 170 00:12:42,803 --> 00:12:45,306 Why do you have to fight so hard? 171 00:12:45,806 --> 00:12:48,017 Why do you fight for humans? 172 00:12:48,100 --> 00:12:50,269 Haven't you done enough for them? 173 00:12:50,352 --> 00:12:51,729 Is it for peace? 174 00:12:51,812 --> 00:12:53,773 The ideal society? 175 00:12:53,856 --> 00:12:55,691 Well, I don't need any of that. 176 00:12:55,775 --> 00:12:58,736 I want things to return to how they used to be. 177 00:12:58,819 --> 00:13:00,529 Just the two of us. 178 00:13:02,740 --> 00:13:04,200 Let's leave now. 179 00:13:04,283 --> 00:13:06,535 We can live, just the two of us, 180 00:13:06,619 --> 00:13:08,329 just like we used to. 181 00:13:09,955 --> 00:13:11,582 I love you! 182 00:13:12,166 --> 00:13:13,626 Darsh, please! 183 00:13:19,882 --> 00:13:21,467 Do you see that? 184 00:13:21,550 --> 00:13:24,762 There's a dark cloud forming in the sky over Meta-llicana Castle. 185 00:13:24,845 --> 00:13:27,723 That's the immense power of darkness gathering. 186 00:13:27,807 --> 00:13:29,934 I think we should go warn the others. 187 00:13:30,017 --> 00:13:31,852 - We'd better hurry. - Come on. 188 00:13:34,647 --> 00:13:36,148 Dark Schneider. 189 00:13:36,232 --> 00:13:37,983 I see you've managed to stand up, 190 00:13:38,067 --> 00:13:41,737 but if I'm not mistaken, you seem to be missing a few parts! 191 00:13:41,821 --> 00:13:44,114 Even though you're known as a great magician, 192 00:13:44,198 --> 00:13:47,535 your original elemental is still darkness. 193 00:13:48,244 --> 00:13:49,703 In other words, evil! 194 00:13:49,787 --> 00:13:51,914 And now that you've distanced yourself from that evil, 195 00:13:51,997 --> 00:13:53,833 and me with the power of Anthrasax, 196 00:13:53,916 --> 00:13:58,170 there's no way you can win against the embodiment of darkness! 197 00:13:58,838 --> 00:14:00,089 And you're "good"? 198 00:14:00,172 --> 00:14:03,592 Well, your precious "good" is as worthless as love. 199 00:14:03,676 --> 00:14:05,678 You're frail, weak, and crippled. 200 00:14:05,761 --> 00:14:08,305 And even if you two combined powers, 201 00:14:08,389 --> 00:14:10,975 there's still no way you could ever win against me. 202 00:14:11,058 --> 00:14:14,728 I am a part of Anthrasax, the ultimate God of Destruction, 203 00:14:14,812 --> 00:14:17,147 unbounded in absolute evil! 204 00:14:20,818 --> 00:14:23,445 What? Did I hear that right? 205 00:14:23,529 --> 00:14:24,905 The God of Destruction? 206 00:14:30,160 --> 00:14:33,289 Foolish, worthless love and good. 207 00:14:33,372 --> 00:14:37,001 May I never have to see your faces ever again! 208 00:14:37,084 --> 00:14:38,586 No! Darsh! 209 00:14:38,669 --> 00:14:40,087 Please! No! 210 00:14:40,754 --> 00:14:43,883 Stop, Darsh! I don't wanna lose you! 211 00:14:43,966 --> 00:14:46,051 Lucien! 212 00:14:46,135 --> 00:14:47,887 You've got to hang in there! 213 00:14:48,387 --> 00:14:51,432 I know in my heart you have what it takes to defeat him! 214 00:14:51,515 --> 00:14:54,560 If you win, you can have my virginity! 215 00:14:54,643 --> 00:14:56,270 I'll give you anything you want! 216 00:14:56,353 --> 00:14:57,897 So, Lucien please, 217 00:14:57,980 --> 00:15:00,858 don't you dare let him win this battle! 218 00:15:12,745 --> 00:15:14,121 What's he doing? 219 00:15:17,625 --> 00:15:19,919 "Good" and "evil"? 220 00:15:21,253 --> 00:15:22,838 That stuff is all worthless. 221 00:15:22,922 --> 00:15:25,549 It has absolutely no meaning to me. 222 00:15:26,383 --> 00:15:29,511 How did you get control? 223 00:15:29,595 --> 00:15:32,222 Listen up, you defective reject. 224 00:15:32,306 --> 00:15:34,475 I'm gonna tell you what's gonna happen next. 225 00:15:35,100 --> 00:15:37,144 I, the almighty Dark Schneider, 226 00:15:37,227 --> 00:15:39,897 only care about defeating you and nothing else! 227 00:15:39,980 --> 00:15:42,024 As for "good" and "evil"? 228 00:15:42,107 --> 00:15:45,444 Who gives a crap. I'm talking about a fight between two men. 229 00:15:46,987 --> 00:15:50,074 In any case, time to die! 230 00:15:50,157 --> 00:15:52,368 Brain dead. 231 00:15:52,451 --> 00:15:54,912 Obey the contract of blood, 232 00:15:54,995 --> 00:15:57,831 from the land of Abaddon, come forth. 233 00:15:59,041 --> 00:16:00,167 No! Not that! 234 00:16:00,250 --> 00:16:01,335 Darsh, wait! 235 00:16:01,418 --> 00:16:04,713 Dark Schneider, stop! You know magic won't work! 236 00:16:04,797 --> 00:16:08,968 Gehenna's fire, explode in flame, and incinerate All! 237 00:16:10,594 --> 00:16:12,179 Your spell can't touch me, 238 00:16:12,262 --> 00:16:13,681 but mine is a killer! 239 00:16:13,764 --> 00:16:16,517 Abigail Collider! 240 00:16:16,600 --> 00:16:18,769 Take this! 241 00:16:18,852 --> 00:16:20,229 Darsh, stop! 242 00:16:22,231 --> 00:16:24,608 Evil Blaze of Burning Exodus! 243 00:16:26,485 --> 00:16:27,695 Impressive. 244 00:16:27,778 --> 00:16:29,822 You can cast any magic spell you want, 245 00:16:29,905 --> 00:16:32,324 but Omega's armor will block them all! 246 00:16:35,869 --> 00:16:39,498 You're right. The parts covered by the armor have perfect defense. 247 00:16:39,581 --> 00:16:40,708 But wait. 248 00:16:40,791 --> 00:16:44,420 Did you know the parts not covered were left completely defenseless? 249 00:16:44,503 --> 00:16:45,754 What the...? What? 250 00:16:53,137 --> 00:16:55,222 No! He's crazy! 251 00:16:55,305 --> 00:16:59,435 Schneider, you're insane! 252 00:16:59,518 --> 00:17:02,104 Good? Evil? 253 00:17:02,771 --> 00:17:06,275 In the end, what's it gonna matter, anyway? 254 00:17:18,078 --> 00:17:19,496 {\an8}This guy's crazy! 255 00:17:19,580 --> 00:17:22,541 {\an8}I can't believe he could hold off, waiting for the moment my collider fired 256 00:17:22,624 --> 00:17:25,461 {\an8}just to attack the Omega's energy radiation membrane! 257 00:17:25,544 --> 00:17:28,130 {\an8}It's the only part that isn't covered by the spell. 258 00:17:30,174 --> 00:17:32,342 He's too damn good! 259 00:17:39,558 --> 00:17:40,559 Darsh, no! 260 00:17:40,642 --> 00:17:42,227 Dark Schneider! 261 00:18:00,370 --> 00:18:01,497 Look. 262 00:18:01,580 --> 00:18:03,957 The power of the darkness is withdrawing. 263 00:18:08,295 --> 00:18:09,296 It's over. 264 00:18:09,963 --> 00:18:11,173 He saved us. 265 00:18:16,720 --> 00:18:18,138 The sky is clearing. 266 00:18:18,222 --> 00:18:19,098 We beat him. 267 00:18:19,181 --> 00:18:21,016 He's really gone this time! 268 00:18:21,100 --> 00:18:23,143 Yeah! The world has truly been saved! 269 00:18:23,227 --> 00:18:25,938 Long live Meta-llicana! 270 00:18:26,021 --> 00:18:31,110 Meta-llicana! Meta-llicana! Meta-llicana! Meta-llicana! 271 00:18:32,903 --> 00:18:33,946 Hmm? 272 00:18:38,867 --> 00:18:39,867 Oh, no. 273 00:18:40,202 --> 00:18:42,329 Dark Schneider, it can't be. 274 00:18:58,303 --> 00:18:59,680 No! 275 00:19:00,389 --> 00:19:01,932 Darsh, please no! 276 00:19:03,767 --> 00:19:05,185 Dark Schneider. 277 00:19:05,727 --> 00:19:07,104 It can't be. 278 00:19:07,187 --> 00:19:10,065 No, Darsh. Please, you've got to hold on! 279 00:19:10,149 --> 00:19:12,568 I can't survive without you! Don't die! 280 00:19:19,992 --> 00:19:21,285 Lucien... 281 00:19:22,369 --> 00:19:25,622 You brought misfortune and chaos to Meta-llicana. 282 00:19:26,123 --> 00:19:28,834 You were a great wizard from the ancient world. 283 00:19:29,501 --> 00:19:33,755 Dirty and selfish, violent, nasty, and cruel. 284 00:19:34,590 --> 00:19:36,800 You only ever thought of yourself. 285 00:19:36,884 --> 00:19:39,720 You were rude and disrespectful of women. 286 00:19:39,803 --> 00:19:43,640 And no matter how many times I scolded you, you never changed. 287 00:19:44,474 --> 00:19:45,517 But 288 00:19:46,643 --> 00:19:47,769 still... 289 00:19:52,983 --> 00:19:54,276 Lucien... 290 00:19:55,319 --> 00:19:56,904 Dark Schneider... 291 00:20:14,254 --> 00:20:15,254 Huh? 292 00:20:24,097 --> 00:20:25,515 Oh, Darsh. 293 00:20:26,558 --> 00:20:28,518 - Darsh, you're alive! - Dark Schneider! 294 00:20:35,776 --> 00:20:37,486 Thank you, spirits. 295 00:20:43,492 --> 00:20:46,078 Are you... are you crying, Dark Schneider? 296 00:20:46,954 --> 00:20:48,956 Today... today was... 297 00:20:49,623 --> 00:20:53,043 Today was the day I was finally gonna fuck Yoko. 298 00:20:53,126 --> 00:20:54,169 Uh... 299 00:20:54,253 --> 00:20:57,089 She said I could take her virginity. 300 00:20:59,007 --> 00:21:01,051 But it's gone! 301 00:21:01,134 --> 00:21:05,222 My big magnum that curved up all the way on to my chest! 302 00:21:07,140 --> 00:21:10,143 My manhood's gone! 303 00:21:12,187 --> 00:21:14,439 You disgusting pig! 304 00:21:14,523 --> 00:21:17,359 How could I ever have made that promise to a creep like you? 305 00:21:19,319 --> 00:21:20,487 I'm sorry! 306 00:21:20,570 --> 00:21:22,531 Why do you always turn into such a jerk? 307 00:21:22,614 --> 00:21:25,117 Stop it! Don't be so cruel to my Darsh! 308 00:21:26,493 --> 00:21:28,996 Oh, I think I get it. 309 00:21:29,079 --> 00:21:31,665 The old Dark Schneider never would have fought so hard 310 00:21:31,748 --> 00:21:34,501 and gotten hurt so bad that he'd end up in a situation like this. 311 00:21:34,584 --> 00:21:35,794 He's fine. He's immortal. 312 00:21:36,378 --> 00:21:38,130 Can't you tell I'm on the brink of death? 313 00:21:38,213 --> 00:21:39,256 But now... 314 00:21:40,382 --> 00:21:44,886 In other words, it means that the person who understands him best right now 315 00:21:44,970 --> 00:21:47,180 isn't me or Nei, 316 00:21:47,889 --> 00:21:49,016 it's Yoko. 317 00:21:53,812 --> 00:21:55,564 Amazing. 318 00:22:08,368 --> 00:22:09,619 What?! 319 00:22:14,082 --> 00:22:15,082 You're... 320 00:22:16,793 --> 00:22:18,337 Abigail? 22010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.