All language subtitles for Art.In.Love.EP38.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:28,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
May : مترجم
CB97 : ویرایشگر
2
00:01:28,060 --> 00:01:30,040
هنر در عشق
3
00:01:30,200 --> 00:01:31,700
38 قسمت
4
00:01:39,800 --> 00:01:42,300
نمیدونستم ملاقات رو در رو با بازدید کننده ها
5
00:01:42,440 --> 00:01:43,520
میتونه انقدر روحیه بخش باشه
6
00:01:44,560 --> 00:01:45,280
نه؟
7
00:01:46,520 --> 00:01:48,740
چه برای بقیه نقاشی کنی چه برای خودت
8
00:01:49,140 --> 00:01:50,300
هدف نهاییه که
9
00:01:50,480 --> 00:01:51,940
خودت رو خوشحال میکنه، نه؟
10
00:01:52,260 --> 00:01:52,800
آره
11
00:01:53,700 --> 00:01:55,300
امروز بالاخره اینو فهمیدم
12
00:01:56,800 --> 00:01:59,580
میخواستم ثابت کنم
13
00:01:59,780 --> 00:02:01,780
به اون نقاش های پشت پرده نیاز ندارم
14
00:02:02,480 --> 00:02:04,420
انتظار نداشتم که دنیای جدیدی رو کشف کنم
15
00:02:09,000 --> 00:02:09,940
تبریک میگم
16
00:02:12,940 --> 00:02:14,100
امروز نیاز نیست منو ببری خونه
17
00:02:14,400 --> 00:02:15,540
خودم میرم
18
00:02:16,100 --> 00:02:16,760
باشه
19
00:02:18,100 --> 00:02:18,900
پس خداحافظ
20
00:02:20,960 --> 00:02:21,520
خداحافظ
21
00:02:22,420 --> 00:02:22,860
خداحافظ
22
00:02:29,380 --> 00:02:30,180
چیه؟
23
00:02:31,620 --> 00:02:32,600
نمیخوام رهات کنم
24
00:02:33,680 --> 00:02:34,660
آقای تائو نقاش بزرگ
25
00:02:34,720 --> 00:02:35,980
باید فردا صبح کار کنم
26
00:02:36,740 --> 00:02:37,860
میدونم
27
00:02:38,940 --> 00:02:39,760
پس خداحافظ
28
00:02:40,860 --> 00:02:41,440
خداحافظ
29
00:02:42,000 --> 00:02:52,000
KoreFa.ir
دانلود کنید
30
00:02:57,740 --> 00:02:58,900
گردن درد گرفتم
31
00:03:02,480 --> 00:03:02,980
خیلی خب
32
00:03:03,100 --> 00:03:03,640
برو
33
00:03:21,740 --> 00:03:22,800
این ارتفاع خیلی خوبه
34
00:03:23,760 --> 00:03:24,460
واقعا؟
35
00:03:25,360 --> 00:03:27,200
بعدا همیشه یکم خم میشم
36
00:03:27,780 --> 00:03:28,320
باشه
37
00:03:50,200 --> 00:03:50,800
خیلی خب
38
00:03:51,280 --> 00:03:52,060
برگرد
39
00:03:53,760 --> 00:03:54,300
باشه
40
00:03:55,160 --> 00:03:55,920
مراقب باش
41
00:03:58,600 --> 00:03:59,180
خداحافظ
42
00:03:59,400 --> 00:04:00,020
خداحافظ
43
00:04:00,700 --> 00:04:01,480
فعلا
44
00:04:22,040 --> 00:04:23,720
این از دست دادن های بینایی موقتی
45
00:04:23,940 --> 00:04:24,980
اخیرا زیاد پیش میاد؟
46
00:04:26,100 --> 00:04:28,740
قبلا هر دو سه روز یه بار بود
47
00:04:29,180 --> 00:04:30,540
اخیرا روزی یه باره
48
00:04:31,000 --> 00:04:32,700
عضوی از خانوادهت همراهت اومده؟
49
00:04:35,160 --> 00:04:36,520
میشه به خودم بگید؟
50
00:04:38,000 --> 00:04:39,280
باید از نظر ذهنی آماده باشی
51
00:04:39,680 --> 00:04:40,740
احتمالا بیناییت رو از دست میدی
52
00:05:03,640 --> 00:05:04,260
خب
53
00:05:05,280 --> 00:05:06,760
چقدر زمان برام مونده؟
54
00:05:07,180 --> 00:05:09,320
نابینایی برابر است با)
نداشتن توانایی دیدن
چه کارهایی قبل از آن
( باید انجام داد؟
گفتنش سخته
55
00:05:09,500 --> 00:05:12,460
به تاریکی عادت کنید)
مواد غذایی را ذخیره کنید
عصا بخرید
( اتاق را مرتب کنید
شاید 6 ماه دیگه شاید هم 1 یا 2 سال دیگه
56
00:05:12,740 --> 00:05:16,140
شاید ماه بعد شایدم فردا
57
00:05:25,000 --> 00:05:36,680
برای پدر و مادر، برنامه سفر خارج و بلیط رزرو کنم
دفترچه بانکی رو به مادر بدم
درباره کار، مواد نمایشگاهی رو به پین جیا بدم
لیست اسامی نقاشان رو به شیائو مین بدم
کتاب های مرجع رو به زی هاو بدم
برای دوستام، یه سری دستور به جیا وو بدم
کتاب های والدین بودن رو به که شان بدم
کتاب های نقاشی رو به شو هوی بدم
... برای یو فی
58
00:05:38,540 --> 00:05:39,300
بیا بیا
59
00:05:39,440 --> 00:05:41,020
ممنون ممنون
60
00:05:41,860 --> 00:05:42,820
یکی هم برای خودت بردار
61
00:05:44,440 --> 00:05:45,680
این به حساب خانم جونگئه
62
00:05:46,360 --> 00:05:46,960
ممنون
63
00:05:47,020 --> 00:05:51,580
حلقه جادویی هنرمندان)
استاد اویانگ هونگ در مورد
آثار به نمایش گذاشته شده تی وای اف
(نظر می دهد
خیلی تاثیر گذاره، از وقتی این گزارش اومده بیرون
64
00:05:52,360 --> 00:05:54,220
گوشی مدیر دائم داره زنگ میخوره
65
00:05:54,360 --> 00:05:56,500
و خیلی از نقاشی های نمایش داده شده فروخته شدن
66
00:05:58,160 --> 00:05:59,220
کارت خوب بود
67
00:05:59,360 --> 00:06:01,380
بیا نگاه کن
68
00:06:03,280 --> 00:06:05,600
همه یه لحظه وایسید
69
00:06:06,240 --> 00:06:07,880
باید یه چیزی بهتون بگم
70
00:06:09,380 --> 00:06:10,200
لی چن یین
71
00:06:10,460 --> 00:06:11,600
این بار کارت خوب بود
72
00:06:12,240 --> 00:06:13,100
ممنون خانم جونگ
73
00:06:13,440 --> 00:06:15,120
من تازه مصوبه هیئت مدیره رو دریافت کردم
74
00:06:15,200 --> 00:06:17,320
یه نفر به عنوان معاون مدیر میخوان
75
00:06:19,020 --> 00:06:20,160
لی چن یینه
76
00:06:25,180 --> 00:06:26,320
من دوستتم
77
00:06:26,920 --> 00:06:28,780
! مدیر-
منو فراموش نکن-
78
00:06:28,860 --> 00:06:30,300
و من
79
00:06:31,860 --> 00:06:32,860
ببخشید خانم جونگ
80
00:06:33,300 --> 00:06:34,280
من احتمالا
81
00:06:34,640 --> 00:06:36,040
من نمیتونم تو این مقام بمونم
82
00:06:36,500 --> 00:06:37,660
چرا؟ -
آره، چرا؟ -
83
00:06:37,840 --> 00:06:39,180
چی داری میگی لی چن یین؟
84
00:06:42,780 --> 00:06:44,040
استعفا نامه
85
00:06:46,320 --> 00:06:48,400
نمیخوام بخونمش، فقط دلیلت رو بهم بگو
86
00:06:50,620 --> 00:06:52,940
خانم جونگ هرچند که
87
00:06:53,500 --> 00:06:55,800
کار کردن تو کونا رویای منه
88
00:06:57,440 --> 00:07:00,500
تصویرساز شدن هنوز رویای اصلی منه
89
00:07:01,560 --> 00:07:03,440
اخیرا یه فرصت پیدا کردم
90
00:07:04,080 --> 00:07:05,500
و میخوام یه تلاشی بکنم
91
00:07:08,400 --> 00:07:09,660
واقعا متاسفم
92
00:07:10,360 --> 00:07:11,620
ناامیدتون کردم
93
00:07:15,120 --> 00:07:16,280
دلیل واقعیت اینه؟
94
00:07:17,780 --> 00:07:18,360
بله
95
00:07:18,960 --> 00:07:20,540
چیزی رو از من پنهان نمیکنی؟
96
00:07:23,060 --> 00:07:23,660
نه
97
00:07:27,000 --> 00:07:27,540
باشه
98
00:07:28,400 --> 00:07:30,120
برای استعفا به بخش کارکنان برو
99
00:07:31,120 --> 00:07:32,720
تعطیلات و مرخصیهات
100
00:07:33,620 --> 00:07:34,920
همه طبق قوانینمون محاسبه میشن
101
00:07:35,920 --> 00:07:36,520
بله
102
00:07:38,560 --> 00:07:39,420
ممنون خانم جونگ
103
00:08:31,840 --> 00:08:34,740
آژانس مسافرتی یوفو
104
00:08:52,540 --> 00:08:54,560
آموزش راه رفتن برای نابینایان
105
00:08:55,100 --> 00:08:58,140
کتاب آموزش راه رفتن برای نابینایان
106
00:09:18,520 --> 00:09:19,740
پس فردا؟
107
00:09:20,560 --> 00:09:22,140
و پونزده روز تو پاریس؟
108
00:09:22,280 --> 00:09:23,940
هزینهش خیلی زیاد میشه
109
00:09:24,220 --> 00:09:26,600
مسئلهای نیست، از پسش برمیام
110
00:09:28,340 --> 00:09:29,700
اما چرا فقط یه بلیط؟
111
00:09:30,280 --> 00:09:31,040
تو نمیای؟
112
00:09:31,520 --> 00:09:33,680
نگفتی برای خوشگذرونی دوتاییمونه؟
113
00:09:33,880 --> 00:09:36,180
من کار دارم بعدا میام اونجا
114
00:09:36,340 --> 00:09:36,960
تو زودتر برو
115
00:09:38,760 --> 00:09:39,740
پس فردا؟
116
00:09:40,080 --> 00:09:41,740
وقت ندارم باید برم وسایلم رو جمع کنم
117
00:09:42,020 --> 00:09:42,600
باشه
118
00:09:43,900 --> 00:09:44,460
خداحافظ
119
00:11:00,680 --> 00:11:02,300
برای یو فی؟
120
00:11:22,380 --> 00:11:24,440
نصف شبی این دیگه کدوم خریه؟
121
00:11:31,180 --> 00:11:31,960
چن یین؟
122
00:11:32,840 --> 00:11:33,620
صبح بخیر
123
00:11:35,240 --> 00:11:36,360
کله سحره
124
00:11:36,640 --> 00:11:38,120
دیروز باهام تماس نگرفتی
125
00:11:39,580 --> 00:11:40,360
میدونم
126
00:11:40,460 --> 00:11:41,660
دلت برام تنگ نشده؟
127
00:11:43,100 --> 00:11:44,540
معلومه که شده
128
00:11:45,160 --> 00:11:46,860
پس چرا باهام تماس نگرفتی؟
129
00:11:48,040 --> 00:11:49,380
خودت گفتی نگیرم
130
00:11:51,000 --> 00:11:52,400
حالا بیا با هم بریم طلوع خورشید رو ببینیم
131
00:11:52,560 --> 00:11:54,580
وایسا وایسا باید لباس عوض کنم
132
00:11:55,420 --> 00:11:56,480
چه یهویی
133
00:12:19,240 --> 00:12:19,720
چیه
134
00:12:20,240 --> 00:12:21,780
خوشتیپم؟
135
00:12:22,380 --> 00:12:23,200
خود شیفته
136
00:12:25,460 --> 00:12:26,280
خستهای؟
137
00:12:27,380 --> 00:12:28,800
اگه خستهای رو شونه من بخواب
138
00:12:30,180 --> 00:12:31,140
نیستم
139
00:12:33,160 --> 00:12:35,300
من خیلی دمدمی مزاجم، خوشت نمیاد؟
140
00:12:36,580 --> 00:12:39,220
واقعا رو مخه، خیلی رو مخه
141
00:12:40,480 --> 00:12:43,960
اما دوست داشتنی هم هست، خیلی دوست داشتنی
142
00:12:45,340 --> 00:12:47,860
ببین باعث شدی خود درگیری پیدا کنم
143
00:12:48,460 --> 00:12:50,680
باید مسئولیتش رو قبول کنی، خب؟
144
00:12:54,700 --> 00:12:58,280
خوشت نیاد؟فقط اگه میشد از من خوشت نیاد
145
00:12:58,920 --> 00:12:59,760
اون وقت دیگه
146
00:13:00,820 --> 00:13:02,040
ناراحت نمیشدی
147
00:13:13,340 --> 00:13:13,960
خورشید طلوع کرد
148
00:13:15,580 --> 00:13:16,840
اومد بیرون
149
00:13:17,440 --> 00:13:18,080
ببین
150
00:13:18,340 --> 00:13:20,020
اومد بیرون
151
00:13:37,980 --> 00:13:40,920
حالا که خیالت راحت شد برگردیم بخوابیم؟
152
00:13:41,580 --> 00:13:43,280
نه یه جای دیگه هست که باید بریم
153
00:13:43,820 --> 00:13:44,820
کجا؟
154
00:13:45,840 --> 00:13:47,700
میفهمی
155
00:13:54,260 --> 00:13:55,800
چرا یهویی میخوای برگردی اینجا؟
156
00:13:57,700 --> 00:13:58,700
حس نمیکنی
157
00:13:58,980 --> 00:14:01,040
الان راحتترین وقت برای برگشت به دانشگاهه؟
158
00:14:01,580 --> 00:14:03,460
اون موقع به جز شرکت تو کلاسا
159
00:14:03,900 --> 00:14:05,280
دردسر دیگهای نداشتیم
160
00:14:06,060 --> 00:14:07,060
... و به جز
161
00:14:08,520 --> 00:14:09,360
به جز چی؟
162
00:14:11,520 --> 00:14:13,020
به جز اون تائوی بی عاطفه
163
00:14:13,100 --> 00:14:14,560
مگه الان دیگه منو نداری؟
164
00:14:15,260 --> 00:14:16,660
ولی روند به دست آوردنت خیلی سخت بود
165
00:14:18,640 --> 00:14:19,400
درسته
166
00:14:20,060 --> 00:14:21,040
نمیتونم انکارش کنم
167
00:14:21,820 --> 00:14:22,400
سلام
168
00:14:23,200 --> 00:14:24,840
شما زوج طنابی هستین؟
169
00:14:25,800 --> 00:14:27,160
زوج طنابی؟ -
زوج طنابی؟ -
170
00:14:27,340 --> 00:14:30,480
پروفسور دونگ یان می همیشه
171
00:14:30,560 --> 00:14:32,240
ویدیو اخلاق هنری شما رو نشونمون میداد
172
00:14:32,340 --> 00:14:34,040
ما همه خیلی دوستش داریم
173
00:14:34,320 --> 00:14:35,520
پس شما واقعا با هم بودین؟
174
00:14:38,460 --> 00:14:39,700
چه رمانتیک
175
00:14:40,920 --> 00:14:42,120
یادم اومد
176
00:14:42,560 --> 00:14:44,780
شما طراح نمایشگاه نقاشیش هم هستید درسته؟
177
00:14:45,080 --> 00:14:47,380
اون نمایشگاه عالیه، من اونجا رفتم
178
00:14:47,680 --> 00:14:48,220
ممنون
179
00:14:48,520 --> 00:14:49,160
ممنون
180
00:14:49,360 --> 00:14:50,120
ممنون-
خداحافظ-
181
00:14:50,200 --> 00:14:51,160
خداحافظ-
خداحافظ-
182
00:14:53,300 --> 00:14:54,300
تو الان دیگه معروف شدی
183
00:14:54,840 --> 00:14:55,880
تو هم همینطور
184
00:14:56,040 --> 00:14:58,000
زودتر از من
185
00:15:02,160 --> 00:15:03,160
اون موقع
186
00:15:03,320 --> 00:15:05,140
هر وقت تو رو موقع نقاشی کشیدن میدیدم فکر میکردم
187
00:15:05,580 --> 00:15:07,800
دیر یا زود تو بالاخره معروف میشی
188
00:15:08,220 --> 00:15:08,920
و همینطور هم شد
189
00:15:10,960 --> 00:15:12,400
چن یین متاسفم
190
00:15:13,340 --> 00:15:14,460
باعث شدم خیلی منتظر بمونی
191
00:15:15,380 --> 00:15:16,740
اما قول میدم در آینده
192
00:15:17,000 --> 00:15:17,960
دیگه منتظرت نذارم
193
00:15:20,220 --> 00:15:21,620
درواقع اون موقع
194
00:15:21,940 --> 00:15:24,200
از عمد تو رو بردم چرخ و فلک
195
00:15:42,800 --> 00:15:43,360
میدونستم
196
00:15:44,240 --> 00:15:45,020
از کجا فهمیدی؟
197
00:15:45,400 --> 00:15:47,640
اون موقع اون کار رو کردیم که ضربان قلبمون بره بالا، مگه نه؟
198
00:15:47,900 --> 00:15:51,380
اما چرخ و فلک چطور میتونه باعث بالا رفتن ضربان قلب بشه؟
199
00:15:54,960 --> 00:15:56,040
بچه گونه هم هست
200
00:15:56,660 --> 00:15:57,880
الان دیگه میفهمم
201
00:15:58,960 --> 00:16:00,920
چقدر مصمم بودی
202
00:16:01,820 --> 00:16:02,900
که با من باشی
203
00:16:11,580 --> 00:16:12,440
یو فی
204
00:16:14,620 --> 00:16:15,520
دوستت دارم
205
00:16:21,520 --> 00:16:23,180
باید همیشه یادت بمونه که من دوستت دارم
206
00:16:25,540 --> 00:16:26,700
یادم میمونه
207
00:16:54,200 --> 00:16:56,160
فردا کجا میخوای بری بازی کنی؟
208
00:16:57,240 --> 00:17:00,600
فردا بهتره با هم تماس نگیریم
209
00:17:02,000 --> 00:17:04,780
اینکه برخلاف میل خودت هم هست، میخوای منو دوباره اذیت کنی؟
210
00:17:06,440 --> 00:17:07,460
نه
211
00:17:08,819 --> 00:17:10,979
فردا با مامانم میرم خارج
212
00:17:11,180 --> 00:17:14,680
میدونی که اینطوری تماس گرفتن سخته
213
00:17:16,119 --> 00:17:17,019
انقدر یهویی؟
214
00:17:17,579 --> 00:17:18,099
نه
215
00:17:18,240 --> 00:17:20,200
از قبل برنامه ریزی شده اما یادم رفته بود بهت بگم
216
00:17:21,540 --> 00:17:22,540
چه مدت میری؟
217
00:17:22,859 --> 00:17:23,559
پونزده روز
218
00:17:23,819 --> 00:17:24,699
انقدر زیاد؟
219
00:17:26,680 --> 00:17:27,420
خیلی خب
220
00:17:27,700 --> 00:17:28,920
باشه خوش بگذرون
221
00:17:29,420 --> 00:17:30,200
من منتظرت میمونم
222
00:17:33,220 --> 00:17:33,680
خداحافظ
223
00:17:36,380 --> 00:17:37,140
وایسا وایسا
224
00:17:39,560 --> 00:17:41,240
تو برای یه مدت طولانی داری میری، نمیخوای همدیگه رو بوس کنیم؟
225
00:17:45,480 --> 00:17:46,080
وایسا
226
00:17:47,360 --> 00:17:48,900
انگار امروز زیاد هم رو بوس کردیم
227
00:17:48,980 --> 00:17:49,440
... شاید
228
00:17:50,060 --> 00:17:51,080
بهت معتاد بشم
229
00:17:51,460 --> 00:17:52,180
فراموشش کن
230
00:17:53,180 --> 00:17:53,780
باشه
231
00:17:54,420 --> 00:17:55,140
میتونی بری
232
00:18:07,240 --> 00:18:08,040
حالا دیگه معتاد شدم
233
00:18:08,160 --> 00:18:09,000
نمیتونم خودم رو کنترل کنم
234
00:18:09,280 --> 00:18:10,040
اشکال نداره
235
00:18:10,180 --> 00:18:11,840
برو برو
236
00:18:12,300 --> 00:18:13,600
کلی آدم اینجان
237
00:18:14,000 --> 00:18:24,000
238
00:18:40,000 --> 00:18:44,040
صاحب مغازه در یک تعطیلات پانزده روزه است
بسته است
239
00:18:45,080 --> 00:18:45,640
مامان
240
00:18:45,900 --> 00:18:47,020
چن یین، درست به موقع اومدی
241
00:18:47,100 --> 00:18:48,280
بیا کمکم کت یکی بردار
242
00:18:48,380 --> 00:18:49,900
کدوم یکی رو تو هواپیما بپوشم؟ زود باش
243
00:18:50,500 --> 00:18:51,020
باشه
244
00:18:51,080 --> 00:18:51,600
کدوم یکی؟
245
00:18:52,280 --> 00:18:53,160
این یکی خوبه
246
00:18:54,720 --> 00:18:56,560
قبل از گفتن این حرف با دقت نگاه نکردی
247
00:18:57,720 --> 00:18:59,800
مدت زیادیه که پدرت رو ندیدم
248
00:19:00,020 --> 00:19:01,060
نمیتونم لباسهای معمولی بپوشم
249
00:19:11,140 --> 00:19:11,980
این یکی خوبه
250
00:19:15,820 --> 00:19:16,420
لی چن یین
251
00:19:17,640 --> 00:19:19,040
مگه چشمات نزدیک بینه؟ چرا انقدر بهش نزدیک میشی؟
252
00:19:20,600 --> 00:19:22,780
نه فقط اخیرا خیلی کار کردم
253
00:19:24,140 --> 00:19:24,660
خیلی خب
254
00:19:25,180 --> 00:19:25,740
برو استراحت کن
255
00:19:25,840 --> 00:19:27,000
فردا خودم میرم فرودگاه
256
00:19:27,120 --> 00:19:28,000
نه بذار من برسونمت
257
00:19:28,480 --> 00:19:29,660
خودم میتونم تنها برم، خیلی حرف میزنی
258
00:19:29,760 --> 00:19:30,240
حالا دیگه برو
259
00:19:32,200 --> 00:19:33,100
پس میرم بخوابم
260
00:19:33,220 --> 00:19:34,480
باشه خوب استراحت کن
261
00:20:56,320 --> 00:20:57,220
چن یین
262
00:20:57,740 --> 00:20:59,020
دارم میرم
263
00:20:59,220 --> 00:21:00,500
خواب نمونی
264
00:21:01,560 --> 00:21:02,360
باشه
265
00:22:10,280 --> 00:22:12,160
یو فی
266
00:22:25,040 --> 00:22:26,100
کجا ست؟
267
00:23:01,560 --> 00:23:02,340
بله؟
268
00:23:03,060 --> 00:23:03,760
صبح بخیر
269
00:23:05,200 --> 00:23:08,180
هرچند دیروز قرار شد با هم تماس نگیریم
270
00:23:08,440 --> 00:23:10,380
برای اینکه شاید عصبانی بشی باهات تماس گرفتم
271
00:23:11,820 --> 00:23:13,560
امروز با کدوم پرواز میری؟
272
00:23:13,840 --> 00:23:14,540
رفتی؟
273
00:23:16,780 --> 00:23:17,540
لی چن یین
274
00:23:17,980 --> 00:23:18,840
برای کمک زنگ نزن
275
00:23:19,520 --> 00:23:20,740
نگرانشون نکن
276
00:23:21,220 --> 00:23:22,260
اگه این کار رو بکنی
277
00:23:22,680 --> 00:23:24,120
هرچی رشته بودی پنبه میشه
278
00:23:24,680 --> 00:23:25,720
تو از پسش برمیای لی چن یین
279
00:23:30,520 --> 00:23:31,740
چرا حرف نمیزنی؟
280
00:23:38,340 --> 00:23:40,040
به هواپیما رسیدیم
281
00:23:42,360 --> 00:23:44,580
دیره باید عجله کنم
282
00:23:45,080 --> 00:23:47,160
وقتی رسیدم باهات تماس میگیرم
283
00:23:47,760 --> 00:23:48,520
خداحافظ
284
00:23:59,500 --> 00:24:01,320
در مقایسه با غرق شدن توی فضای تاریک
285
00:24:02,680 --> 00:24:04,220
چیزی که برام غیر قابل تحملتره
286
00:24:05,480 --> 00:24:07,160
نگرانیهای خانواده و دوستامه
287
00:24:09,360 --> 00:24:11,000
اگه کور بودن بدبختیه
288
00:24:13,140 --> 00:24:15,540
اینکه وقت دارم تا برای همه چیز آماده بشم
289
00:24:17,120 --> 00:24:21,040
احتمالا شانس بزرگیه که خدا بهم داده
290
00:25:11,660 --> 00:25:12,980
چیو جیا وو؟
291
00:25:14,420 --> 00:25:16,160
حالا نمیخوام به کی تی وی
292
00:25:16,220 --> 00:25:19,140
یا گردش یا هر رستورانی برم
اصلا نمیخوام جایی برم
293
00:25:19,320 --> 00:25:22,000
لطفا پیشم نیا باشه؟
294
00:25:22,480 --> 00:25:24,020
من برای یه چیز جدی اومدم اینجا
295
00:25:25,940 --> 00:25:26,700
چیه؟
296
00:25:28,060 --> 00:25:29,760
مدیر برنامه تیمم مرخصی خواسته
297
00:25:29,880 --> 00:25:32,200
و امروز هم یه مسابقه ست
298
00:25:32,540 --> 00:25:35,100
میخوام تو کمکم کنی
299
00:25:36,580 --> 00:25:37,680
چرا برگشتی پیش من؟
300
00:25:38,260 --> 00:25:39,740
ما مدت زیادی با هم همکاری کردیم
301
00:25:39,780 --> 00:25:40,980
همکارهای خوبی هستیم
302
00:25:42,740 --> 00:25:43,920
تو از همه مناسبتری
303
00:25:44,520 --> 00:25:45,180
... خب
304
00:25:45,380 --> 00:25:46,440
چرا باید کمکت کنم؟
305
00:25:47,300 --> 00:25:48,520
چون ما با هم دوستیم
306
00:25:53,240 --> 00:25:54,760
حتی اگه نباشیم هم
307
00:25:55,400 --> 00:25:57,400
تو این شغل رو به من معرفی کردی، نه؟
308
00:25:58,180 --> 00:25:59,940
اگه من خراب کنم
309
00:26:00,100 --> 00:26:01,700
تو هم شرمنده نمیشی؟
310
00:26:04,080 --> 00:26:06,280
لطفا کمکم کن
311
00:26:07,740 --> 00:26:08,740
امروز نه
312
00:26:10,320 --> 00:26:11,080
چرا؟
313
00:26:12,740 --> 00:26:14,980
امروز صبح به چن یین زنگ زدم جواب نداد
314
00:26:15,400 --> 00:26:16,960
بعدش گوشیش خاموش
315
00:26:17,660 --> 00:26:18,640
نگرانشم
316
00:26:18,840 --> 00:26:20,320
دارم میرم دنبالش بگردم
317
00:26:21,380 --> 00:26:21,900
... اون
318
00:26:22,360 --> 00:26:23,520
چه اتفاقی براش افتاده؟
319
00:26:24,700 --> 00:26:26,060
فقط تلفنهات رو جواب نداده
320
00:26:26,600 --> 00:26:28,280
چرا انقدر نگرانی؟
321
00:26:30,540 --> 00:26:32,340
قرار بود باهاش برم خرید
322
00:26:34,280 --> 00:26:35,000
خب
323
00:26:35,960 --> 00:26:37,020
بذار برسونمت اونجا
324
00:26:37,360 --> 00:26:39,360
و بعد بهش میگم
325
00:26:39,780 --> 00:26:41,000
برای یه روز تو رو قرض میگیرم
326
00:26:43,140 --> 00:26:44,820
نمیخوام کسی منو قرض بگیره
327
00:26:49,640 --> 00:26:52,540
خانم لیو که شان لطفا کمکم کن
328
00:26:53,420 --> 00:26:54,180
بریم
329
00:26:57,980 --> 00:26:59,360
اول بریم خونهش
330
00:27:16,960 --> 00:27:18,260
صاحب مغازه در یک تعطیلات پانزده روزه است
بسته است
331
00:27:18,420 --> 00:27:20,420
مگه نگفتی با هم قراره برید خرید؟
332
00:27:20,520 --> 00:27:21,980
چرا رفته مسافرت؟
333
00:27:25,660 --> 00:27:27,080
اومدید کتاب امانت بگیرید؟
334
00:27:27,320 --> 00:27:28,340
اونا رفتن خارج
335
00:27:29,320 --> 00:27:30,260
همهشون
336
00:27:30,400 --> 00:27:31,060
بله
337
00:27:31,440 --> 00:27:32,820
رئیس مغازه گفت
338
00:27:33,080 --> 00:27:35,520
دخترش براش بلیط خریده تا ببرتش خارج
339
00:27:35,800 --> 00:27:37,640
به زودی برمیگردن
340
00:27:39,180 --> 00:27:39,800
ممنون
341
00:27:40,000 --> 00:27:40,660
اشکال نداره
342
00:27:44,800 --> 00:27:45,860
رفته خارج؟
343
00:27:46,820 --> 00:27:47,580
خوبه
344
00:27:48,740 --> 00:27:50,100
نگفتی با هم قراره برید خرید؟
345
00:27:50,220 --> 00:27:51,700
چرا رفته خارج؟
346
00:27:51,920 --> 00:27:53,180
و تو بازم خوشحالی؟
347
00:27:55,200 --> 00:27:56,440
خیلی وقت پیش قرار گذاشته بودیم
348
00:27:56,920 --> 00:27:58,220
شاید یادش رفته
349
00:28:00,140 --> 00:28:00,980
پس خوبه
350
00:28:01,460 --> 00:28:03,280
نمیتونی قبول نکنی که مدیر من باشی
351
00:28:03,940 --> 00:28:05,120
من موافقت نکردم
352
00:28:05,240 --> 00:28:06,080
کردی
353
00:28:06,160 --> 00:28:06,760
کِی؟
354
00:28:06,900 --> 00:28:07,480
کردی
355
00:28:07,560 --> 00:28:08,400
من... من نمیام
356
00:28:08,440 --> 00:28:09,940
من نمیام-
بیا بریم-
357
00:28:29,680 --> 00:28:31,740
اون مدیر برنامه جدیده
358
00:28:32,220 --> 00:28:33,800
چه بانمکه-
برید سر تمرین-
359
00:28:33,900 --> 00:28:34,720
باشه باشه
360
00:28:35,080 --> 00:28:36,900
فقط داره کمک میکنه دوست من
361
00:28:37,260 --> 00:28:38,300
حرفهایه
362
00:28:39,380 --> 00:28:41,360
در آینده از مربیتون هم بهتر میشید
363
00:28:41,860 --> 00:28:42,280
باشه باشه
364
00:28:42,360 --> 00:28:43,340
به خودتون اعتماد کنید
365
00:28:43,640 --> 00:28:44,200
اعتماد به نفس داشته باشید
366
00:28:44,300 --> 00:28:45,000
باشه باشه
367
00:28:45,400 --> 00:28:46,080
پس خداحافظ
368
00:28:46,240 --> 00:28:47,460
موفق باشید موفق باشید
369
00:28:48,380 --> 00:28:50,380
بریم تمرین کنیم
370
00:28:50,580 --> 00:28:51,200
یکم آب بخور
371
00:28:52,400 --> 00:28:52,980
ممنون
372
00:28:54,380 --> 00:28:55,120
سلام
373
00:28:55,780 --> 00:28:57,300
توی این زمینه حرفهای هستین؟
374
00:28:57,860 --> 00:28:58,900
قبلا آره
375
00:28:59,640 --> 00:29:01,720
تیم ما یه مدیر برنامه نیاز داره
376
00:29:01,880 --> 00:29:02,580
رفیق
377
00:29:03,160 --> 00:29:04,500
اون مدیر برنامه بقیه نمیشه
378
00:29:05,460 --> 00:29:06,200
نمیشه؟
379
00:29:07,400 --> 00:29:08,040
خیلی خب
380
00:29:08,880 --> 00:29:10,640
منم دوست ندارم افراد با استعداد رو از بقیه بدزدم
381
00:29:10,900 --> 00:29:13,540
فقط یه سوال معمولی بود، به دل نگیر
382
00:29:14,380 --> 00:29:14,980
فعلا
383
00:29:17,560 --> 00:29:19,960
چیو جیا وو از من پرسید نه تو
384
00:29:20,180 --> 00:29:21,540
چرا تو باید به جای من جوابش رو بدی؟
385
00:29:22,480 --> 00:29:23,300
میخواستی قبول کنی؟
386
00:29:24,660 --> 00:29:25,340
نه
387
00:29:26,500 --> 00:29:28,800
پس بعد از تموم شدن تعطیلاتت برگرد
388
00:29:29,640 --> 00:29:31,560
تیمت مگه مدیر برنامه نداره؟
389
00:29:32,820 --> 00:29:33,760
برای اون یه فکری میکنم
390
00:29:34,740 --> 00:29:35,520
برمیگردی؟
391
00:29:38,640 --> 00:29:39,660
مسابقه داره شروع میشه
392
00:30:04,900 --> 00:30:06,240
تا همینجا بسه
393
00:30:07,080 --> 00:30:07,860
فعلا
394
00:30:08,040 --> 00:30:09,320
تا دم درت، باشه؟
395
00:30:10,240 --> 00:30:10,920
نیازی نیست
396
00:30:15,080 --> 00:30:15,820
که شان
397
00:30:18,840 --> 00:30:20,140
بیا اختلافاتمون رو حل کنیم
398
00:30:22,360 --> 00:30:24,400
میدونم خیلی زیاده رویه که در مقابل دختری که
399
00:30:24,460 --> 00:30:25,720
سالها منو دوست داشته همچین درخواستی کنم
400
00:30:27,720 --> 00:30:29,660
اما موقعیت الانمون رو دوست ندارم
401
00:30:32,820 --> 00:30:33,960
خسته شدم
402
00:30:34,840 --> 00:30:35,800
میخوام برم خونه
403
00:30:39,980 --> 00:30:40,840
که شان
404
00:30:41,780 --> 00:30:42,640
این سالها
405
00:30:43,260 --> 00:30:45,800
ما بیشتر از هر کس دیگهای با هم وقت گذروندیم
406
00:30:46,900 --> 00:30:49,160
حالا تو دیگه بخشی از زندگی منی
407
00:30:49,960 --> 00:30:51,360
مطمئنم تو هم همین حس رو داری
408
00:30:53,920 --> 00:30:54,820
مطمئنم نمیتونی
409
00:30:55,200 --> 00:30:58,120
انقدر ظالمانه بیخیال رابطهمون بشی
410
00:30:59,920 --> 00:31:00,900
من نمیتونم
411
00:31:04,420 --> 00:31:05,180
اما من میتونم
412
00:31:08,820 --> 00:31:10,580
جیا وو لطفا ولم کن برم
413
00:31:11,280 --> 00:31:12,480
دیگه نیا مزاحمم شو
414
00:31:14,420 --> 00:31:16,500
من واقعا نمیتونم با تو دوست باشم
415
00:31:25,320 --> 00:31:26,440
من باردارم
416
00:31:53,600 --> 00:31:54,260
که شان
417
00:32:14,940 --> 00:32:15,820
خیلی خب
418
00:32:16,300 --> 00:32:18,300
انگار کابوست از بین رفته
419
00:32:19,580 --> 00:32:21,400
بدون اینکه حتما لی چن یین کنارت باشه
420
00:32:22,360 --> 00:32:24,260
میتونی آثار جدید خلق کنی
421
00:32:26,700 --> 00:32:27,860
نمایشگاه اون روزت
422
00:32:28,240 --> 00:32:29,220
خیلی مورد استقبال قرار گرفت
423
00:32:30,140 --> 00:32:31,420
به نظرم در عرض دو سال
424
00:32:31,800 --> 00:32:33,180
اسم تائو یو فی
425
00:32:33,400 --> 00:32:34,960
جای تی وای اف رو میگیره
426
00:32:35,400 --> 00:32:36,420
و توی دایره هنری میدرخشه
427
00:32:38,520 --> 00:32:40,360
هدفم اینه که
428
00:32:40,760 --> 00:32:42,180
توی تاریخ هنر ثبتش کنم
429
00:32:46,260 --> 00:32:48,180
اون تائو یو فی مغرور قدیمی
430
00:32:48,500 --> 00:32:49,320
برگشته؟
431
00:32:49,980 --> 00:32:50,800
چن یین گفت
432
00:32:51,460 --> 00:32:53,140
نقاشی که نمیخواد استاد بشه
433
00:32:54,420 --> 00:32:55,480
نقاش خوبی نیست
434
00:33:07,060 --> 00:33:09,560
منتظر تماس کی هستی؟ حواست پرته
435
00:33:10,940 --> 00:33:11,660
نه
436
00:33:12,620 --> 00:33:13,700
چن یین یه سفر رفته خارج
437
00:33:14,640 --> 00:33:15,700
هیچ پیامی به من نداده
438
00:33:15,980 --> 00:33:17,140
گوشیش هم خاموشه
439
00:33:20,820 --> 00:33:21,560
چرا داری میخندی؟
440
00:33:21,760 --> 00:33:22,820
هیچی هیچی
441
00:33:24,920 --> 00:33:27,600
هیچ وقت فکر نمیکردم یه روز انقدر لوس بشی
442
00:33:28,680 --> 00:33:29,500
بهم زنگ بزن
443
00:34:30,219 --> 00:34:30,859
جیا وو
444
00:34:32,620 --> 00:34:33,400
جیا وو
445
00:34:35,560 --> 00:34:36,800
جیا وو در رو باز کن
446
00:34:38,179 --> 00:34:39,119
من باید چیکار کنم؟
447
00:34:39,239 --> 00:34:40,739
چی شده؟ آروم باش
448
00:34:42,719 --> 00:34:43,119
چی شده؟
449
00:34:43,260 --> 00:34:45,120
خاله فقط عکس دونفر رو برای مسافرت پست کرده
450
00:34:45,500 --> 00:34:46,860
چن یین نرفته سفر
451
00:34:47,860 --> 00:34:48,820
همچین چیزی چطور ممکنه؟
452
00:34:49,320 --> 00:34:50,620
شاید تو خطره
453
00:34:50,820 --> 00:34:51,220
بریم
454
00:34:51,960 --> 00:34:52,420
وایسا وایسا
455
00:34:52,760 --> 00:34:53,660
باید کفشام رو عوض کنم
456
00:34:53,840 --> 00:34:55,060
میرم در رو باز کنم
457
00:35:16,000 --> 00:35:16,560
چن یین
458
00:35:17,480 --> 00:35:18,600
چن یین خونهای؟
459
00:35:19,640 --> 00:35:20,420
چن یین
460
00:35:21,720 --> 00:35:22,520
چن یین
461
00:35:23,580 --> 00:35:24,800
لی چن یین در رو باز کن
462
00:35:27,120 --> 00:35:28,240
خونه ای چن یین؟
463
00:35:29,680 --> 00:35:31,360
در رو باز کن چن یین
464
00:35:32,560 --> 00:35:34,000
چن یین، لی چن یین
465
00:35:36,160 --> 00:35:37,040
در رو باز کن
466
00:35:37,880 --> 00:35:39,500
چن یین لطفا در رو باز کن
467
00:35:40,160 --> 00:35:41,000
تائو یو فی
468
00:35:54,880 --> 00:35:55,920
نابینا؟
469
00:35:56,200 --> 00:35:57,080
همهش تقصیر منه
470
00:35:57,280 --> 00:35:59,380
نباید طبق خواستهش اینو پنهان میکردم
471
00:36:00,260 --> 00:36:02,540
میرم یه قفل ساز پیدا کنم که در رو باز کنه
472
00:36:15,920 --> 00:36:17,340
چن یین چن یین
473
00:36:27,060 --> 00:36:28,300
چن یین چن یین
474
00:36:28,380 --> 00:36:29,500
چن یین چن یین
475
00:36:30,020 --> 00:36:31,120
چن یین اون جایی؟
476
00:36:32,740 --> 00:36:33,880
در رو باز کن چن یین
477
00:36:34,480 --> 00:36:35,540
بذار من با لگد بازش کنم، وایسا
478
00:36:35,620 --> 00:36:36,960
میخوایم با لگد بازش کنیم مراقب باش
479
00:36:37,080 --> 00:36:37,660
مراقب باش
480
00:36:37,700 --> 00:36:38,820
یک، دو، سه
481
00:36:38,880 --> 00:36:39,560
نه
482
00:36:42,140 --> 00:36:43,360
چن یین خوبی؟
483
00:36:44,980 --> 00:36:45,860
خوبم
484
00:36:46,860 --> 00:36:47,660
خوبم
485
00:36:48,420 --> 00:36:49,400
در رو باز کن
486
00:36:49,740 --> 00:36:50,440
... چن یین
487
00:36:59,380 --> 00:37:00,420
بذار در رو باز کنم
488
00:38:43,040 --> 00:38:44,060
چن یین
489
00:38:53,860 --> 00:38:54,520
چن یین
490
00:39:02,680 --> 00:39:03,720
این روزا
491
00:39:05,080 --> 00:39:06,620
خیلی خوب زندگی کردم
492
00:39:07,200 --> 00:39:08,460
سر وقت غذا خوردم
493
00:39:08,960 --> 00:39:10,400
و هرطور دوست داشتم راه رفتم
494
00:39:10,520 --> 00:39:11,100
واقعا
495
00:39:12,100 --> 00:39:12,580
جدی میگم
496
00:39:12,700 --> 00:39:15,520
باشه چیزی نیست، همه میدونیم
497
00:39:15,920 --> 00:39:16,720
میدونیم
498
00:39:17,260 --> 00:39:19,020
نذارید پدر و مادرم ازش باخبر بشن
499
00:39:20,820 --> 00:39:22,280
باشه نگران نباش
500
00:39:24,200 --> 00:39:24,920
چن یین
501
00:39:25,400 --> 00:39:26,580
بیا بریم بیمارستان، باشه؟
502
00:39:27,620 --> 00:39:28,620
نه
503
00:39:28,960 --> 00:39:31,920
دکتر گفت هیچ درمانی برای من نیست
504
00:39:32,160 --> 00:39:33,260
مهم نیست چی گفته
505
00:39:33,700 --> 00:39:34,940
نمیتونیم تسلیم بشیم
506
00:39:35,880 --> 00:39:36,920
من ماشین رو میارم
507
00:39:38,360 --> 00:39:39,520
میرم کتت رو بیارم
508
00:39:39,820 --> 00:39:40,380
نه
509
00:39:41,280 --> 00:39:43,120
شما در رو شکستید
510
00:39:44,120 --> 00:39:45,300
میترسم دزد بیاد
511
00:39:45,420 --> 00:39:46,620
چن یین نگران نباش
512
00:39:46,760 --> 00:39:48,080
از پسش برمیایم، حرفم رو باور کن
513
00:39:48,880 --> 00:39:49,480
بهم اعتماد کن
514
00:39:51,040 --> 00:39:51,620
بریم
515
00:39:51,780 --> 00:39:52,340
بیا
516
00:39:57,580 --> 00:39:58,100
آروم
517
00:40:07,360 --> 00:40:09,280
بیا داغه
518
00:40:11,180 --> 00:40:12,420
فهمیدم فهمیدم
519
00:40:12,640 --> 00:40:13,440
از پسش برمیام
520
00:40:13,800 --> 00:40:15,640
باشه باشه هنوزم داغه
521
00:40:17,900 --> 00:40:18,780
آروم بخور
522
00:40:31,260 --> 00:40:32,520
بیا بذارش اینجا، من حواسم هست
523
00:40:32,640 --> 00:40:33,820
خودم میتونم خودم میتونم
524
00:40:39,820 --> 00:40:42,780
خب بیا یکم سبزیجات بخوریم-
خودم میتونم-
525
00:40:43,120 --> 00:40:44,080
چاپستیک-
مراقب باش-
526
00:40:45,160 --> 00:40:46,100
چاپستیکها رو نگه دار
527
00:40:49,740 --> 00:40:50,340
دستمال کاغذی
528
00:40:51,560 --> 00:40:54,520
دستمالها رو نگه دار، دستت رو تمیز کن
529
00:40:55,540 --> 00:40:56,440
... من... من
530
00:41:15,180 --> 00:41:16,160
عصبانی، هستی؟
531
00:41:17,240 --> 00:41:18,420
عصبانی؟ چرا؟
532
00:41:23,300 --> 00:41:24,700
بهم بگو این روزا
533
00:41:25,500 --> 00:41:26,700
چطور غذا خوردی؟
534
00:41:28,200 --> 00:41:29,840
کلی غذا تو اتاقم
535
00:41:30,400 --> 00:41:31,640
آماده کردم
536
00:41:33,940 --> 00:41:36,420
تا کی قرار بود اینطوری زندگی کنی؟
537
00:41:37,680 --> 00:41:38,420
نصف ماه
538
00:41:38,740 --> 00:41:40,420
مامان و بابا پونزده روز دیگه برمیگردن
539
00:41:40,900 --> 00:41:43,000
یه فرصتی برای خودمم بود که باهاش کنار بیام
540
00:41:44,460 --> 00:41:45,780
نمیترسی؟
541
00:41:50,680 --> 00:41:52,740
منم ترسیده بودم و گیج شده بودم
542
00:41:53,400 --> 00:41:55,520
اما میدونستم ممکنه اتفاق بیوفته
543
00:41:55,840 --> 00:41:57,280
فقط میتونم بهش عادت کنم
544
00:41:58,420 --> 00:42:00,420
فکر کنم خوب از پسش براومدم
545
00:42:01,220 --> 00:42:02,740
البته اگه پیدام نکرده بودی
546
00:42:10,880 --> 00:42:11,640
چن یین
547
00:42:13,500 --> 00:42:14,640
من دوست پسرتم؟
548
00:42:17,580 --> 00:42:18,240
آره
549
00:42:18,920 --> 00:42:19,660
خب؟
550
00:42:20,180 --> 00:42:21,320
پس توی آیندهت
551
00:42:21,920 --> 00:42:22,820
برای من جایی نیست؟
552
00:42:23,540 --> 00:42:24,620
چرا به من نگفتی؟
553
00:42:26,000 --> 00:42:28,120
میخواستم یاد بگیرم از خودم مراقبت کنم
554
00:42:29,340 --> 00:42:30,700
و بعد به تو بگم
555
00:42:31,100 --> 00:42:32,040
چطور؟
556
00:42:33,780 --> 00:42:34,720
خودت رو ساکت کنی؟
557
00:42:35,900 --> 00:42:37,120
آخرش کل بدنت آسیب ببینه؟
558
00:42:37,400 --> 00:42:38,420
و کمبود تغذیه؟
559
00:42:39,180 --> 00:42:41,220
نیاز نبود تنهایی تحملش کنی
560
00:42:41,940 --> 00:42:43,360
من میتونم به خوبی ازت مراقبت کنم
561
00:42:44,480 --> 00:42:46,420
اولش، نمیتونستم باهاش کنار بیام
562
00:42:46,760 --> 00:42:47,960
اما کمکم درست شد
563
00:42:50,440 --> 00:42:52,380
چرا همیشه منو رد میکنی؟
564
00:42:52,900 --> 00:42:54,860
انقدر سخته که لطف بقیه رو قبول کنی؟
565
00:43:03,780 --> 00:43:04,780
دیگه نمیخوام بخورم
566
00:43:08,540 --> 00:43:10,200
نمیخواستم سرت داد بزنم
567
00:43:10,480 --> 00:43:12,480
فقط میخوام بدونم چرا انقدر منو رد میکنی؟
568
00:43:13,640 --> 00:43:14,500
خوابم میاد
569
00:43:15,420 --> 00:43:16,360
میخوام بخوابم
570
00:43:17,000 --> 00:48:00,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
May : مترجم
CB97 : ویرایشگر
40630