All language subtitles for Art.In.Love.EP35.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:26,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir مترجم: فاط CB97 : ویرایشگر 2 00:01:26,480 --> 00:01:30,026 هنر در عشق 3 00:01:30,026 --> 00:01:33,026 قسمت سی و پنجم 4 00:01:34,000 --> 00:02:00,000 KoreFa.ir دانلود کنید 5 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 میرم صبحونه بخرم 6 00:02:01,560 --> 00:02:02,626 زود برمیگردم 7 00:02:30,306 --> 00:02:30,920 یو فی 8 00:02:31,493 --> 00:02:32,973 دیگه ازت سوال نمیکنم 9 00:02:33,893 --> 00:02:35,146 واقعا پشیمون نمیشی؟ 10 00:02:36,173 --> 00:02:38,746 حتی اگه به همه درباره نقاشی روحت بگم 11 00:02:39,266 --> 00:02:41,453 هنوزم انتخاب میکنی با لی چن یین باشی؟ 12 00:02:43,480 --> 00:02:45,106 همین الانم میتونی بگی 13 00:02:45,600 --> 00:02:46,666 هنوز دیر نشده 14 00:03:04,640 --> 00:03:05,186 یو فی 15 00:03:05,626 --> 00:03:08,360 کدوم طعم میخوای گوشت یا ماهی؟ 16 00:03:08,960 --> 00:03:10,373 صبح فقط قهوه میخوام 17 00:03:10,373 --> 00:03:11,160 غذایی نمیخواد 18 00:03:11,320 --> 00:03:13,173 خریدم فقط انتخاب کن 19 00:03:13,173 --> 00:03:14,506 وگرنه خجالت میکشم 20 00:03:14,906 --> 00:03:15,973 خیلی رو مخی 21 00:03:19,453 --> 00:03:19,973 این یکی 22 00:03:24,453 --> 00:03:26,160 یکی دیگه هم گرفتم 23 00:03:26,960 --> 00:03:28,426 ولی ماهی نیست 24 00:03:29,746 --> 00:03:30,786 الان همین بخور 25 00:03:38,013 --> 00:03:39,093 نشنیدی؟ 26 00:04:03,226 --> 00:04:04,093 یو فی اومدی 27 00:04:05,200 --> 00:04:06,413 نظرت عوض شد نه؟ 28 00:04:10,920 --> 00:04:11,960 با من حرف بزن 29 00:04:12,120 --> 00:04:13,160 یو فی ول کن 30 00:04:14,600 --> 00:04:15,280 ببخشید 31 00:04:15,280 --> 00:04:16,640 لطفا مادوتارو تنها بزار 32 00:04:21,773 --> 00:04:23,213 خودت خوب میدونی چی میخوام 33 00:04:26,693 --> 00:04:27,826 ده دقیقه دیگه 34 00:04:28,733 --> 00:04:30,186 اعلام میکنم که 35 00:04:30,973 --> 00:04:34,600 نقاش معروف تی وای اف در واقع از نقاشی های دیگه استفاده میکنه 36 00:04:35,893 --> 00:04:38,013 دیگه هیشکی اون موقع عدالت واسش مهم نیست 37 00:04:38,640 --> 00:04:41,200 کلا شهرتش از دست میده 38 00:04:41,200 --> 00:04:42,506 نمیتونه برگرده 39 00:04:43,093 --> 00:04:45,306 یو فی چیزی دراین باره اصلا نمیدونه 40 00:04:45,653 --> 00:04:47,466 تو براش این نقشه هارو کشیدی 41 00:04:47,733 --> 00:04:49,373 چرا همه تقصیر هارو گردن اون میندازی؟ 42 00:04:51,666 --> 00:04:55,013 مردم فقط چیزی باور میکنن که میبینن 43 00:04:55,453 --> 00:04:57,826 درباره راست و دروغش اهمیت نمیدن 44 00:04:59,200 --> 00:04:59,960 به هرحال 45 00:05:03,160 --> 00:05:04,826 اگه یه قولی بدی 46 00:05:05,466 --> 00:05:07,453 منم کنفرانس کنسل میکنم 47 00:05:09,453 --> 00:05:10,546 میخوای ترکش کنم؟ 48 00:05:12,386 --> 00:05:15,080 قبول میکنی یا نه؟ 49 00:05:16,040 --> 00:05:17,373 نه ولش میکنم 50 00:05:18,173 --> 00:05:19,253 نه ازش دست میکشم 51 00:05:20,360 --> 00:05:22,533 یو فی هم از تصمیم حمایت میکنه 52 00:05:24,653 --> 00:05:25,506 لی چن یین 53 00:05:26,746 --> 00:05:28,426 اینجوری دوسش داری؟ 54 00:05:29,480 --> 00:05:32,986 حاضری ببینی همه چیش از دست میده ولی ولش نکنی؟ 55 00:05:33,693 --> 00:05:36,720 میدونی این کار واسه این دارم میکنم که تو ولش کنی 56 00:05:37,493 --> 00:05:38,600 ولی تو قبول نکردی 57 00:05:38,973 --> 00:05:40,080 چرا اومدی اینجا پس؟ 58 00:05:41,053 --> 00:05:42,866 اومدم بهت یه چیزی رو بگم 59 00:05:43,733 --> 00:05:45,560 درسته کلی دروغ به یو فی گفتی 60 00:05:45,706 --> 00:05:47,306 و خیلی بهش صدمه زدی 61 00:05:48,066 --> 00:05:50,120 ولی اصلا سرزنشت نکرد 62 00:05:50,120 --> 00:05:52,000 و همیشه باهات مثل یه دوست رفتار کرد 63 00:05:53,586 --> 00:05:56,426 امیدوارم خوب فکر کنی 64 00:05:57,386 --> 00:05:59,400 اگه واقعا این خبر پخش کنی 65 00:05:59,573 --> 00:06:01,480 کار هنریش کلا نابود میشه 66 00:06:02,333 --> 00:06:04,026 واقعا میخوای ناراحتیش ببینی؟ 67 00:06:06,946 --> 00:06:07,933 لی چن یین 68 00:06:08,346 --> 00:06:10,106 میدونی کاری که داری میکنی 69 00:06:10,106 --> 00:06:11,560 خیلی مسخره و احمقانس؟ 70 00:06:12,426 --> 00:06:14,666 اگه جواب مثبت بدی همه چی تموم میشه 71 00:06:14,666 --> 00:06:15,853 ولی نمیدی 72 00:06:16,746 --> 00:06:18,000 خیلی خودخواهی 73 00:06:18,226 --> 00:06:19,653 لیاقت عشق یو فی نداری 74 00:06:20,413 --> 00:06:21,066 برو بیرون 75 00:06:21,320 --> 00:06:21,866 لی چی 76 00:06:22,013 --> 00:06:22,880 بیرون 77 00:06:28,773 --> 00:06:29,306 لی چی 78 00:06:30,440 --> 00:06:31,906 وقتت هدر نده 79 00:06:32,733 --> 00:06:33,626 خودم 80 00:06:34,626 --> 00:06:36,786 حقیقت به همه میگم حتی اگه تو نگی 81 00:06:37,306 --> 00:06:40,733 پس چن یین تهدید نکن 82 00:06:42,946 --> 00:06:43,920 غیرممکنه 83 00:06:44,493 --> 00:06:45,826 از قصد اون گفتی 84 00:06:46,853 --> 00:06:48,080 میخواستی من تحریک کنی 85 00:06:48,080 --> 00:06:49,346 که حقیقت نگم 86 00:06:50,986 --> 00:06:52,666 یو فی میدونم 87 00:06:53,093 --> 00:06:54,786 بدونی هنر نمیتونی زندگی کنی 88 00:06:54,893 --> 00:06:57,386 همه چی بخاطر هنر فدا میکنی مگه نه 89 00:06:58,306 --> 00:06:59,533 قبلا اره 90 00:07:00,933 --> 00:07:02,226 ولی الان نه 91 00:07:06,066 --> 00:07:06,933 میفهمم 92 00:07:07,466 --> 00:07:08,920 ولی الان تو اوجی 93 00:07:09,440 --> 00:07:11,133 وقتی زمین بخوری 94 00:07:11,626 --> 00:07:13,253 دیگه پشیمون شدن فایده ای نداره 95 00:07:14,133 --> 00:07:15,280 وقتی زمین بخورم میفهمیم 96 00:07:16,586 --> 00:07:18,026 مهم نیست 97 00:07:18,546 --> 00:07:19,933 واسه چی این کنفرانس ترتیب دادی 98 00:07:20,293 --> 00:07:21,373 ولی خب بهم لطف کردی 99 00:07:22,906 --> 00:07:23,506 مرسی 100 00:07:33,880 --> 00:07:34,573 یو فی 101 00:07:35,120 --> 00:07:37,146 میتونی عواقبش تحمل کنی؟ 102 00:07:38,253 --> 00:07:38,853 نه 103 00:07:39,586 --> 00:07:40,400 نمیتونم 104 00:07:41,680 --> 00:07:43,813 ولی دیر یا زود باید باهاش مقابله کنم 105 00:07:45,306 --> 00:07:47,973 این نقاشی های ارواح طوری شدن که 106 00:07:49,320 --> 00:07:52,680 هر چقدر میگذره بیشتر اذیتم میکنن 107 00:08:08,106 --> 00:08:09,600 سلام دوستان 108 00:08:10,600 --> 00:08:12,066 امروز این کنفرانس برگزار کردم 109 00:08:12,720 --> 00:08:14,453 تا چیزی رو اعلام کنم 110 00:08:42,440 --> 00:08:43,840 میخوام از همگی عذرخواهی کنم 111 00:08:44,906 --> 00:08:47,373 چون نمیدونستم یائو یی مینگ چه جور ادمیه 112 00:08:53,880 --> 00:08:55,493 حتی میخواستم پیشرفت هم کنه 113 00:08:56,013 --> 00:08:57,920 و براش نمایشگاه برگزار کنم 114 00:08:59,560 --> 00:09:00,986 نزدیک بود اشتباه بزرگی کنم 115 00:09:02,560 --> 00:09:05,000 بخاطر همین میخوام الان عذرخواهی کنم 116 00:09:07,400 --> 00:09:08,840 ببخشید وقتتون گرفتم 117 00:09:09,600 --> 00:09:10,373 ببخشید 118 00:09:43,200 --> 00:09:45,400 "بیمارستان رن جی" 119 00:09:45,400 --> 00:09:49,880 جیا وو 120 00:09:50,786 --> 00:09:52,640 میخوای اسم بچه چی باشه؟ 121 00:09:54,266 --> 00:09:55,040 نظر تو چیه؟ 122 00:09:56,653 --> 00:09:57,653 نظرت چیه که 123 00:09:58,013 --> 00:09:59,866 اگه پسره اسمش بزاریم جانگ وو جی 124 00:10:03,373 --> 00:10:04,386 و اگه دختر شد چی؟ 125 00:10:04,866 --> 00:10:06,040 اگه دختر شد 126 00:10:06,053 --> 00:10:09,533 جیا وو 127 00:10:19,213 --> 00:10:20,866 خوب فکر کردم 128 00:10:21,146 --> 00:10:22,573 شماره سی و هشت خانم لیو 129 00:10:22,573 --> 00:10:23,306 نوبت توعه 130 00:10:57,133 --> 00:10:58,586 هنوز درباره لی چی فکر میکنی؟ 131 00:11:00,733 --> 00:11:03,600 با این کار یائو یی مینگ تحریک میکنه 132 00:11:05,730 --> 00:11:07,520 راجب اون نقاشی های روح هم خودم حواسم هست 133 00:11:11,240 --> 00:11:12,013 نگران نباش 134 00:11:12,360 --> 00:11:14,146 خودم کمکت میکنم 135 00:11:15,373 --> 00:11:17,253 بزار برسونمت خونه 136 00:11:18,226 --> 00:11:20,906 اولین دختری ام که اینجوری دست تو دست میبرت خونه؟ 137 00:11:23,093 --> 00:11:24,893 مگه گفتم میزارم من ببری؟ 138 00:11:28,346 --> 00:11:29,200 ...باید 139 00:11:29,600 --> 00:11:30,760 من ببرمت خونه 140 00:11:34,293 --> 00:11:34,906 بریم 141 00:11:55,013 --> 00:11:56,066 چرا اومدی اینجا؟ 142 00:12:00,293 --> 00:12:01,653 میخوام بچه سقط کنم 143 00:12:05,640 --> 00:12:07,186 لیو که شان خواهش میکنم شوخی نکن 144 00:12:07,866 --> 00:12:09,306 این بی گناه 145 00:12:09,306 --> 00:12:10,626 تو مادرشی 146 00:12:10,626 --> 00:12:13,066 نمیتونی این کار باهاش بکنی 147 00:12:14,360 --> 00:12:15,666 منم نمیخوام 148 00:12:17,013 --> 00:12:19,853 ولی من و جیا وو باهم آینده ای نداریم 149 00:12:20,560 --> 00:12:22,733 نمیخوام بچم بدون پدر باشه 150 00:12:23,186 --> 00:12:24,586 حقش نیست 151 00:12:25,333 --> 00:12:27,360 ولی سقط کردن عادلانس؟ 152 00:12:29,853 --> 00:12:31,680 واقعا چاره دیگه ای ندارم 153 00:12:32,893 --> 00:12:35,013 اگه بچه نگه دارم جیا وو نیست 154 00:12:37,573 --> 00:12:39,013 فقط به جیا وو اهمیت میدی 155 00:12:39,440 --> 00:12:41,520 نظرش پرسیدی؟ 156 00:12:42,453 --> 00:12:43,133 نه 157 00:12:43,973 --> 00:12:45,093 نباید بفهمه 158 00:12:47,586 --> 00:12:49,280 بخاطر کاری که کردم 159 00:12:49,280 --> 00:12:50,800 خیلی از من بدش میاد 160 00:12:51,520 --> 00:12:53,000 اگه بفهمه 161 00:12:53,773 --> 00:12:55,480 دیگه باهام حرف نمیزنه 162 00:12:56,640 --> 00:12:57,346 و 163 00:12:59,413 --> 00:13:01,026 میخوام دوباره خودم پیدا کنم 164 00:13:02,786 --> 00:13:05,053 ربطی به بچه داره؟ 165 00:13:06,120 --> 00:13:07,253 کمکت نمیکنم 166 00:13:08,280 --> 00:13:09,173 چن یین 167 00:13:11,893 --> 00:13:13,480 فقط تو میدونی که حاملم 168 00:13:14,400 --> 00:13:16,920 جز تو کسی نمیتونه کمکم کنه 169 00:13:18,280 --> 00:13:20,053 نیازی نیست کاری انجام بدی 170 00:13:20,053 --> 00:13:21,493 فقط باهام بیا بیمارستان 171 00:13:22,560 --> 00:13:23,866 خیلی میترسم 172 00:13:25,133 --> 00:13:26,480 اگه تنهایی برم 173 00:13:30,480 --> 00:13:31,720 چرا میترسی؟ 174 00:13:32,266 --> 00:13:34,573 چون خودت هم میدونی این بچه بی گناه 175 00:13:37,626 --> 00:13:38,760 موافق نیستم 176 00:13:40,906 --> 00:13:41,693 چن یین 177 00:13:55,493 --> 00:13:56,040 که شان 178 00:13:57,506 --> 00:13:58,640 چت شده که شان 179 00:13:59,546 --> 00:14:00,213 که شان 180 00:14:01,586 --> 00:14:02,306 خون 181 00:14:03,066 --> 00:14:04,186 میبرمت بیمارستان 182 00:14:04,400 --> 00:14:04,973 بجنب 183 00:14:05,400 --> 00:14:06,053 بریم 184 00:14:06,386 --> 00:14:07,426 بیا بیا 185 00:14:07,840 --> 00:14:09,093 پاشو مواظب باش 186 00:14:09,853 --> 00:14:10,373 مواظب باش 187 00:14:11,680 --> 00:14:12,666 مواظب باش که شان 188 00:14:12,826 --> 00:14:13,680 صبر کن 189 00:14:14,186 --> 00:14:15,026 صبر کن 190 00:15:16,400 --> 00:15:17,573 کلید یادش رفت 191 00:15:17,706 --> 00:15:19,253 یادش نمیمونه 192 00:15:20,440 --> 00:15:21,706 دارم میام 193 00:15:22,160 --> 00:15:23,053 هولم نکن 194 00:15:23,253 --> 00:15:24,160 دارم میام 195 00:15:37,706 --> 00:15:40,653 "بیمارستان رن جی" 196 00:15:41,346 --> 00:15:43,013 سقط کردم؟ 197 00:15:43,720 --> 00:15:46,720 نمیخواستی سقط کنی؟ 198 00:15:47,680 --> 00:15:49,613 ولی خیلی ترسیده بودم 199 00:15:50,066 --> 00:15:51,240 قلبم واقعا درد میکنه 200 00:15:51,240 --> 00:15:53,053 میترسیدم من ترک کنه 201 00:15:54,173 --> 00:15:55,253 بچت خوبه 202 00:15:55,253 --> 00:15:56,266 خیالت راحت 203 00:15:56,840 --> 00:15:58,626 چن یین کمکم کن 204 00:16:00,373 --> 00:16:01,240 نگران نباش 205 00:16:01,826 --> 00:16:03,306 پیشت میمونم 206 00:16:03,306 --> 00:16:04,280 خوب استراحت کن 207 00:16:05,600 --> 00:16:06,373 مرسی 208 00:16:08,440 --> 00:16:08,986 مشکلی نیست 209 00:16:11,280 --> 00:16:12,440 چطوره دکتر 210 00:16:12,706 --> 00:16:13,986 معاینه شد 211 00:16:14,360 --> 00:16:15,786 نزدیک بود سقط جنین کنه 212 00:16:17,320 --> 00:16:18,040 ولی نگران نباش 213 00:16:18,146 --> 00:16:19,066 جنین حالش خوبه 214 00:16:19,610 --> 00:16:21,026 برگشتی خونه خوب استراحت کن 215 00:16:21,060 --> 00:16:21,880 خیلی خودت خسته نکن 216 00:16:23,453 --> 00:16:24,453 همسرت کجاست؟ 217 00:16:24,933 --> 00:16:28,146 تو این موقعیت باید خیلی هوات داشته باشه 218 00:16:28,146 --> 00:16:29,573 نباید تحریک بشی 219 00:16:31,173 --> 00:16:32,573 با کارش سرش شلوغه 220 00:16:34,360 --> 00:16:36,173 نگران نباش بهش زنگ زدم 221 00:16:36,360 --> 00:16:37,413 زود میاد 222 00:16:38,946 --> 00:16:40,000 گفتی بیاد اینجا؟ 223 00:16:54,546 --> 00:16:55,173 جیا وو 224 00:16:56,813 --> 00:16:57,466 اومدی 225 00:16:59,880 --> 00:17:00,706 چطوره؟ 226 00:17:01,373 --> 00:17:03,906 بهش گفتم استراحت کنه 227 00:17:04,160 --> 00:17:05,000 خودش نباید خسته کنه 228 00:17:05,640 --> 00:17:07,119 مریض های دیگه دارم 229 00:17:07,119 --> 00:17:07,785 باید برم 230 00:17:12,933 --> 00:17:13,920 خوبه که اینجایی 231 00:17:14,945 --> 00:17:16,025 کارای دیگه دارم 232 00:17:16,400 --> 00:17:17,493 پیشش بمون 233 00:17:17,705 --> 00:17:18,545 چن یین 234 00:17:19,680 --> 00:17:23,266 برای چیزایی که گفتم متاسفم 235 00:17:24,373 --> 00:17:25,133 ببخشید 236 00:17:27,240 --> 00:17:29,773 فقط با ببخشید باید ببخشمت؟ 237 00:17:31,146 --> 00:17:32,933 میدونم نمیتونی من ببخشی 238 00:17:34,026 --> 00:17:37,293 ولی امیدوارم بتونیم دوست بمونیم 239 00:17:44,733 --> 00:17:45,826 بستگی به رفتارت داره 240 00:17:51,053 --> 00:17:51,813 استراحت کن 241 00:17:51,813 --> 00:17:52,453 باید برم 242 00:18:34,400 --> 00:18:35,733 فکر کردم خیلی جدی عه 243 00:18:36,333 --> 00:18:37,586 یهو بهم زنگ زدی 244 00:18:39,946 --> 00:18:40,880 ببخشید 245 00:18:41,986 --> 00:18:43,946 نمیدونستم چن یین بهت زنگ میزنه 246 00:18:44,853 --> 00:18:46,453 مزاحم کارت شدم؟ 247 00:18:47,706 --> 00:18:49,200 نمیدونم چرا 248 00:18:49,453 --> 00:18:52,600 انقدر ضعیف شدی 249 00:18:53,626 --> 00:18:56,733 حتی بخاطر کار بیش از حد اومدی بیمارستان 250 00:18:57,933 --> 00:18:59,680 تا حالا اینجوری ندیده بودمت 251 00:19:00,026 --> 00:19:03,053 نه 252 00:19:04,466 --> 00:19:05,306 چی؟ 253 00:19:13,053 --> 00:19:15,373 واسه یه مدت طولانی مدیر گروه بودی 254 00:19:16,053 --> 00:19:17,720 ولی کم دیدم که مریض بشی 255 00:19:21,813 --> 00:19:25,306 به نظر میاد بهتر بود توهمون بسکتبال میموندم 256 00:19:27,053 --> 00:19:28,040 مریض نمیشدم 257 00:19:34,973 --> 00:19:36,346 تا حالا ندیدم 258 00:19:37,093 --> 00:19:39,933 بچه پیشت باشه 259 00:19:40,533 --> 00:19:41,733 بچه دوست داری؟ 260 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 چرا این سوال میپرسی؟ 261 00:19:45,600 --> 00:19:46,466 هیچی 262 00:19:46,906 --> 00:19:48,693 فقط کنجکاو بودم بیخیال 263 00:19:50,480 --> 00:19:52,786 بعضی وقتا بچه ها خیلی شیطونن 264 00:19:53,346 --> 00:19:55,853 ولی بعضی وقتا خیلی بامزن 265 00:19:58,960 --> 00:19:59,733 فهمیدم 266 00:20:00,680 --> 00:20:01,520 خب 267 00:20:02,240 --> 00:20:06,266 مثلا اگه یه وقت 268 00:20:08,400 --> 00:20:09,826 یه روزی 269 00:20:10,453 --> 00:20:13,706 یهو پدر 270 00:20:14,346 --> 00:20:15,920 یه بچه بشی 271 00:20:16,586 --> 00:20:17,653 قبولش میکنی؟ 272 00:20:20,880 --> 00:20:21,586 غیرممکنه 273 00:20:23,586 --> 00:20:27,266 اول اینکه غیرممکنه اصلا این اتفاق 274 00:20:27,373 --> 00:20:29,306 دوم اینکه خودت میدونی 275 00:20:30,200 --> 00:20:31,360 از سوپرایز بدم میاد 276 00:20:35,506 --> 00:20:37,293 شوخی میکنم 277 00:20:38,240 --> 00:20:39,666 جدی نشو 278 00:20:40,000 --> 00:21:00,000 279 00:21:06,573 --> 00:21:07,893 چرا در بازه؟ 280 00:21:11,226 --> 00:21:11,920 یو فی 281 00:21:17,680 --> 00:21:18,600 برق روشن نیست؟ 282 00:21:32,320 --> 00:21:32,920 یائو یی مینگ 283 00:21:53,880 --> 00:21:55,080 حتما اونجاست 284 00:21:57,426 --> 00:21:58,226 کجاست 285 00:22:04,066 --> 00:22:05,586 چرا باید دزدکی بیاد؟ 286 00:22:11,733 --> 00:22:13,400 پس اینجا قایم شده بودی؟ 287 00:22:14,360 --> 00:22:15,493 به تو ربطی نداره 288 00:22:15,906 --> 00:22:17,266 چیزایی که خواستم اوردی؟ 289 00:22:17,946 --> 00:22:19,400 آره بیا 290 00:22:38,120 --> 00:22:39,360 اینارو واسه چی میخوای؟ 291 00:22:41,093 --> 00:22:42,453 به تو ربطی نداره برو 292 00:23:21,400 --> 00:23:22,173 جونگ یو 293 00:23:22,853 --> 00:23:24,560 ادرس پستی بسته چن یین 294 00:23:24,560 --> 00:23:26,506 کافی شاپ یائو یی مینگ 295 00:23:26,506 --> 00:23:27,560 خیلی تصادفی نیست؟ 296 00:23:28,880 --> 00:23:29,960 تایید کردی؟ 297 00:23:31,333 --> 00:23:32,880 کافی شاپ منتقل شده 298 00:23:33,120 --> 00:23:35,493 مغازه دار گفت این بسته نفرستادی 299 00:23:36,053 --> 00:23:37,746 امضا هم متفاوت 300 00:23:38,453 --> 00:23:40,440 مشترک مورد نظر خاموش میباشد 301 00:23:42,746 --> 00:23:44,213 چرا زودتر نگفتی؟ 302 00:23:44,213 --> 00:23:46,386 شماره ای که با ان تماس گرفته اید خاموش میباشد 303 00:23:47,666 --> 00:23:49,186 هیچ کدومشون جواب نمیدن 304 00:23:49,373 --> 00:23:49,946 بریم 305 00:23:50,186 --> 00:23:50,866 چیکار کنیم؟ 306 00:23:50,866 --> 00:23:51,813 پیداشون کنیم 307 00:23:52,533 --> 00:23:53,373 به پلیس زنگ بزن 308 00:24:30,533 --> 00:24:31,266 یو فی 309 00:24:32,533 --> 00:24:33,320 یو فی 310 00:24:33,906 --> 00:24:34,733 یو فی 311 00:24:35,333 --> 00:24:36,480 بلند شو یو فی 312 00:24:38,040 --> 00:24:38,693 یو فی 313 00:24:41,920 --> 00:24:42,693 یو فی 314 00:24:43,440 --> 00:24:44,520 چن یین- یو فی- 315 00:24:45,986 --> 00:24:46,706 یو فی 316 00:24:47,773 --> 00:24:48,520 چن یین 317 00:24:49,146 --> 00:24:49,773 یو فی 318 00:24:56,026 --> 00:24:56,813 یو فی 319 00:24:57,133 --> 00:24:58,000 لی چی 320 00:25:03,586 --> 00:25:04,373 چطوری؟ 321 00:25:04,520 --> 00:25:06,840 تائو یو فی تی وای اف 322 00:25:07,546 --> 00:25:08,986 هنرمند 323 00:25:08,986 --> 00:25:11,946 شناخته شده بین المللی ای 324 00:25:12,960 --> 00:25:14,786 اوضاع چطوره؟ 325 00:25:15,933 --> 00:25:18,400 یائو یی مینگ میخوای چه غلطی کنی؟ 326 00:25:20,426 --> 00:25:22,026 نگران بودم ازم نپرسی 327 00:25:23,373 --> 00:25:26,066 حالا که پرسیدی 328 00:25:26,800 --> 00:25:28,720 بهت میگم 329 00:25:32,066 --> 00:25:34,853 بهت پیشنهاد میکنم بیشتر از این جلو نیای 330 00:25:35,266 --> 00:25:37,426 وگرنه پشیمون میشی 331 00:25:38,573 --> 00:25:39,533 یائو یی مینگ 332 00:25:45,306 --> 00:25:46,200 یو فی 333 00:25:46,973 --> 00:25:47,733 گازوئیل 334 00:25:48,573 --> 00:25:51,066 آفرین گازوئیل 335 00:25:51,066 --> 00:25:51,853 یائو یی مینگ 336 00:25:52,573 --> 00:25:53,706 طناب ببین 337 00:25:54,000 --> 00:25:55,720 برات آشنا نیست؟ 338 00:26:01,666 --> 00:26:03,080 جرئت داری کاری انجام بده 339 00:26:04,973 --> 00:26:06,786 دارم انجام میدم دیگه 340 00:26:07,746 --> 00:26:08,800 باهوش نیستی؟ 341 00:26:09,426 --> 00:26:12,306 حالا میتونی تئوری این هنر و تاثیرش 342 00:26:12,720 --> 00:26:15,413 پیدا کنی نه؟ 343 00:26:17,346 --> 00:26:17,933 ببین 344 00:26:17,933 --> 00:26:20,000 یکیشون یه زنه که خیلی دوست داره 345 00:26:20,253 --> 00:26:22,573 و اون یکی زنی عه که تو خیلی دوسش داری 346 00:26:22,906 --> 00:26:25,066 موقعیت چه جوری توضیح میدی؟ 347 00:26:25,693 --> 00:26:26,626 گرفتاری؟ 348 00:26:27,080 --> 00:26:28,066 دوراهی؟ 349 00:26:30,426 --> 00:26:31,146 نگران نباش 350 00:26:31,533 --> 00:26:32,626 نجاتت میدم 351 00:26:33,600 --> 00:26:35,240 خیلی شیرینه 352 00:26:36,266 --> 00:26:38,666 نجاتت میدم 353 00:26:40,466 --> 00:26:41,106 ولی 354 00:26:42,746 --> 00:26:44,720 میتونی؟ 355 00:26:45,586 --> 00:26:46,813 طبق طراحیم 356 00:26:46,813 --> 00:26:50,333 این طناب ها تو سی ثانیه میسوزن 357 00:26:51,266 --> 00:26:53,613 و براساس تواناییت 358 00:26:53,613 --> 00:26:56,893 فقط یکی میتونی نجات بدی 359 00:26:58,653 --> 00:26:59,480 چیکار میکنی؟ 360 00:27:01,013 --> 00:27:04,240 سمت چپ یا راست؟ 361 00:27:05,226 --> 00:27:06,560 کدوم؟ 362 00:27:08,306 --> 00:27:09,680 چن یین بهم اعتماد داری دیگه نه؟ 363 00:27:11,333 --> 00:27:12,253 بهت اعتماد دارم 364 00:27:13,613 --> 00:27:14,546 منتظرم باش 365 00:27:14,893 --> 00:27:15,653 منتظرم باش 366 00:27:26,880 --> 00:27:27,746 یو فی 367 00:28:01,920 --> 00:28:03,400 هنرم خراب نکن 368 00:28:03,880 --> 00:28:05,093 یو فی- یو فی- 369 00:28:05,093 --> 00:28:05,786 یو فی 370 00:28:07,173 --> 00:28:07,866 یو فی 371 00:28:09,413 --> 00:28:11,533 یائو یی مینگ یو فی نزن 372 00:28:13,853 --> 00:28:14,920 برو یو فی 373 00:28:14,920 --> 00:28:15,840 ولش کن 374 00:28:21,586 --> 00:28:22,613 ولش کن 375 00:28:24,040 --> 00:28:25,186 تسلیم نشو لی چن یین 376 00:28:32,986 --> 00:28:34,306 چن یین 377 00:28:35,040 --> 00:28:35,853 یائو یی مینگ 378 00:28:38,746 --> 00:28:39,373 چن یین 379 00:28:47,426 --> 00:28:48,346 چن یین خوبی؟ 380 00:28:49,893 --> 00:28:51,400 بجنب لی چی نجات بده 381 00:28:52,386 --> 00:28:54,320 بجنب اول لی چی نجات بده 382 00:28:54,320 --> 00:28:54,786 باشه 383 00:28:56,386 --> 00:28:57,040 خوبی؟ 384 00:29:00,093 --> 00:29:00,653 بجنب 385 00:29:03,253 --> 00:29:04,053 بجنب 386 00:29:10,920 --> 00:29:11,533 یو فی 387 00:29:11,533 --> 00:29:12,586 برو همین الان- چن یین- 388 00:29:12,800 --> 00:29:13,400 یو فی 389 00:29:31,173 --> 00:29:31,800 یو فی 390 00:29:31,800 --> 00:29:32,680 یو فی- چن یین- 391 00:29:32,680 --> 00:29:33,560 اسیب دیدی؟ 392 00:29:38,013 --> 00:29:39,080 ببرش همین الان 393 00:29:39,653 --> 00:29:40,320 چن یین 394 00:29:41,120 --> 00:29:41,946 یائو یی مینگ 395 00:29:43,133 --> 00:29:44,080 تائو یو فی 396 00:29:45,226 --> 00:29:47,200 بیا همه چی تموم کنیم 397 00:29:56,600 --> 00:29:57,546 خوبی؟ 398 00:29:57,706 --> 00:29:58,426 صدمه دیدی؟ 399 00:29:58,666 --> 00:29:59,226 یو فی 400 00:29:59,226 --> 00:30:00,280 یو فی هنوز داخله 401 00:30:00,520 --> 00:30:01,173 داخل؟ 402 00:30:01,306 --> 00:30:01,693 آره 403 00:30:01,693 --> 00:30:02,480 داخله 404 00:30:05,800 --> 00:30:06,866 آقای تائو خوبی؟- وایسا همونجا- 405 00:30:06,866 --> 00:30:07,720 چیزی نیست- ندو- 406 00:30:07,720 --> 00:30:08,373 مواظب باش 407 00:30:08,373 --> 00:30:09,040 همونجا وایسا 408 00:30:11,760 --> 00:30:12,466 چن یین 409 00:30:13,000 --> 00:30:13,520 یو فی 410 00:30:13,520 --> 00:30:14,373 چن یین- یو فی- 411 00:30:14,760 --> 00:30:15,346 خوبی؟ 412 00:30:15,346 --> 00:30:16,453 خوبم تو چی؟ 413 00:30:23,346 --> 00:30:24,093 خوبی 414 00:30:24,653 --> 00:30:25,720 خداروشکر خوبی 415 00:30:26,960 --> 00:30:27,853 یو فی 416 00:30:28,120 --> 00:30:29,000 یو فی- یو فی- 417 00:30:29,000 --> 00:30:30,773 یو فی 418 00:30:31,133 --> 00:30:33,480 پلیس اومد زنگ بزن آمبولانس 419 00:31:00,373 --> 00:31:01,560 بالاخره بهوش اومدی 420 00:31:04,160 --> 00:31:05,040 چن یین کجاست؟ 421 00:31:05,466 --> 00:31:06,880 میشه اول به خودت اهمیت بدی؟ 422 00:31:07,186 --> 00:31:08,560 بگو اول چن یین کجاست؟ 423 00:31:09,280 --> 00:31:10,213 نگران نباش 424 00:31:10,213 --> 00:31:11,053 خوبه 425 00:31:11,053 --> 00:31:12,813 همین الان سالم و سرحال اینجا بود 426 00:31:12,813 --> 00:31:14,240 و حرف میزد 427 00:31:14,240 --> 00:31:16,320 اگه مامانش نمیبردش 428 00:31:16,320 --> 00:31:18,653 الان اون میدیدی نه من 429 00:31:22,640 --> 00:31:23,653 لی چی چطوره؟ 430 00:31:24,026 --> 00:31:25,293 آقای تائو خیالت راحت 431 00:31:25,293 --> 00:31:26,693 لی چی خیلی صدمه ندیده 432 00:31:26,800 --> 00:31:28,320 برگردوندمش 433 00:31:29,000 --> 00:31:31,040 اون و یی فن یائو یی مینگ محکوم کردن 434 00:31:32,160 --> 00:31:33,533 و یائو یی مینگ هم دستگیر شد 435 00:31:33,720 --> 00:31:35,013 دیگه نمیتونه فرار کنه 436 00:31:38,000 --> 00:31:39,813 راستش یائو یی مینگ خیلی بااستعداد 437 00:31:41,026 --> 00:31:42,666 ولی دچار انحراف شد 438 00:31:44,173 --> 00:31:46,213 هنوزم نگران بقیه ای؟ 439 00:31:47,066 --> 00:31:49,400 اگه پلیس سر وقت نیومده بود 440 00:31:49,613 --> 00:31:52,160 الان تو و لی چن یین تو آی سی یو بودید 441 00:31:53,160 --> 00:31:54,680 خداروشکر یی فن خیلی بد نیست 442 00:31:55,053 --> 00:31:56,920 گفت یائو یی مینگ کجا قایم شده 443 00:31:57,493 --> 00:31:58,986 وگرنه اتفاق دیگه ای میفتاد 444 00:32:28,440 --> 00:32:29,813 توهم سوپ مرغ درست کردی؟ 445 00:32:31,400 --> 00:32:32,680 باید خونه استراحت کنی 446 00:32:32,840 --> 00:32:33,746 چرا اومدی اینجا 447 00:32:34,373 --> 00:32:35,866 خوب شدم 448 00:32:36,573 --> 00:32:39,333 چن یین هم سوپ دوست داره 449 00:32:39,520 --> 00:32:40,906 معلومه که واسش میارم 450 00:32:45,946 --> 00:32:46,560 بریم 451 00:33:49,600 --> 00:33:50,466 خوبه 452 00:33:50,773 --> 00:33:52,373 من و جیا وو برات سوپ اوردیم 453 00:33:52,720 --> 00:33:53,253 مرسی 454 00:33:53,733 --> 00:33:54,680 کجا میری؟ 455 00:33:54,680 --> 00:33:55,640 باید تو تخت بمونی 456 00:33:56,106 --> 00:33:57,146 میرم هوا بخورم 457 00:33:57,546 --> 00:33:58,346 لی چن یین 458 00:34:09,960 --> 00:34:12,320 پدرت فقط چند روز نیست 459 00:34:12,760 --> 00:34:14,360 دیگه به حرفم گوش نمیدی؟ 460 00:34:15,413 --> 00:34:17,213 چطوره ازش بخوام برگرده؟ 461 00:34:17,480 --> 00:34:19,146 یا برمیگردی به تختت؟ 462 00:34:19,545 --> 00:34:21,545 میخواستم یو فی ببینم 463 00:34:22,360 --> 00:34:24,733 میشه اول به خودت فکر کنی؟ 464 00:34:25,213 --> 00:34:26,466 اگه دوباره با تائو یو فی باشی 465 00:34:26,466 --> 00:34:27,946 ممکنه اتفاق بدی واست بیفته 466 00:34:28,253 --> 00:34:29,253 خوب فکر کن 467 00:34:29,253 --> 00:34:30,946 امسال چندبار اومدی بیمارستان؟ 468 00:34:30,946 --> 00:34:32,985 الان دیگه تو بیمارستان همه رو میشناسم 469 00:34:32,985 --> 00:34:35,172 دکترا پرستارا سرپرستارا و حتی نظافت چی ها 470 00:34:35,172 --> 00:34:36,159 بدک نیست 471 00:34:36,159 --> 00:34:38,279 برای دفعه بعد راحتیم 472 00:34:39,053 --> 00:34:40,213 چه جوری میتونی 473 00:34:40,760 --> 00:34:42,639 واقعا میخوای عصبیم کنی؟ 474 00:34:42,639 --> 00:34:44,359 خاله آروم باش 475 00:34:44,480 --> 00:34:45,986 چن یین منظوری نداشت 476 00:34:46,266 --> 00:34:47,626 خاله خیلی بی فکره 477 00:34:47,626 --> 00:34:49,092 حرفاش جدی نگیر 478 00:34:49,092 --> 00:34:50,039 بیا بشین 479 00:34:50,040 --> 00:34:51,506 بیا ماساژت بدم بیا بشین 480 00:34:51,800 --> 00:34:53,253 بیا ماساژت بدم 481 00:34:57,533 --> 00:34:58,386 چرا میخندی؟ 482 00:34:59,200 --> 00:35:00,840 چون مامانت عصبی کردی؟ 483 00:35:01,146 --> 00:35:02,053 نه 484 00:35:02,573 --> 00:35:04,333 یاد بچگیمون افتادم 485 00:35:04,573 --> 00:35:06,080 اینجوری دعوا میکردیم 486 00:35:06,613 --> 00:35:08,040 وقتی که شان و جیا وو اومدن پیشم 487 00:35:08,040 --> 00:35:09,293 مامم دعوا میکردیم 488 00:35:10,773 --> 00:35:11,786 هنوز جوونی 489 00:35:12,093 --> 00:35:13,533 بعد درباره گذشته حرف میزنی؟ 490 00:35:14,080 --> 00:35:15,213 میخوای چیکار کنی؟ 491 00:35:16,306 --> 00:35:18,160 سنم مسخره کنی؟ 492 00:35:18,333 --> 00:35:19,733 نه 493 00:35:20,146 --> 00:35:21,346 خیلی خب باشه 494 00:35:21,346 --> 00:35:23,133 خاله جدی میگم اصلا پیر نشدی 495 00:35:23,133 --> 00:35:24,733 هنوز جوونی- جیا وو من پیرم؟- 496 00:35:25,426 --> 00:35:26,880 نه خاله جوونید 497 00:35:27,733 --> 00:35:28,333 آره اره 498 00:35:28,333 --> 00:35:29,186 تو بهترین زمان خودتونید 499 00:35:29,186 --> 00:35:29,760 پیر نیستی 500 00:35:29,760 --> 00:35:31,373 مرسی خواهر که شان 501 00:35:33,520 --> 00:35:34,693 نمیری تو؟ 502 00:35:37,146 --> 00:35:38,626 فقط میخواستم ببینم خوبه 503 00:35:40,440 --> 00:35:41,280 همین بسه 504 00:35:42,146 --> 00:35:43,240 نمیخواد برم تو 505 00:35:45,306 --> 00:35:46,800 چه خجالتی 506 00:35:47,480 --> 00:35:48,933 خاله جوون ترینه 507 00:35:49,986 --> 00:35:50,693 خیلی دوست داشتنی اید 508 00:35:50,693 --> 00:35:52,200 همتون خیلی شیرینید 509 00:35:53,866 --> 00:35:54,440 آقای تائو 510 00:35:54,813 --> 00:35:55,466 خوبی؟ 511 00:35:55,466 --> 00:35:56,680 برگرد یکم استراحت کن 512 00:35:57,533 --> 00:35:58,346 نیازی نیست 513 00:35:58,960 --> 00:36:00,600 میخواستم کنفرانس مطبوعاتی برگزار کنم 514 00:36:01,120 --> 00:36:02,200 کنفرانس مطبوعاتی؟ 515 00:36:02,746 --> 00:36:03,773 اگه میخوای این کار کنی 516 00:36:03,773 --> 00:36:05,680 پس صبر کن تا خوب شی 517 00:36:06,060 --> 00:36:07,746 نمیتونم دیگه صبر کنم 518 00:36:08,813 --> 00:36:10,826 نمیخوام بخاطر من اتفاقی 519 00:36:11,093 --> 00:36:12,520 برای چن یین بیفته 520 00:36:17,813 --> 00:36:18,453 تائو یو فی 521 00:36:25,413 --> 00:36:27,880 باید صحبت کنیم 522 00:36:46,426 --> 00:36:47,826 میخوای چی بگی؟ 523 00:36:49,333 --> 00:36:50,653 نمیدونم چه جوری بگم 524 00:36:53,560 --> 00:36:56,013 خب هر وقت فهمیدی بگو 525 00:36:56,973 --> 00:36:59,160 میدونی که ازت خوشم نمیاد 526 00:37:04,093 --> 00:37:05,520 از همون اول واضح حرف زدی 527 00:37:05,853 --> 00:37:06,880 همه میدونن 528 00:37:09,480 --> 00:37:11,826 ولی یه وقتایی واقعا حسودی میکنم 529 00:37:13,320 --> 00:37:14,333 و تحسینت میکنم 530 00:37:16,120 --> 00:37:18,786 بهت حسودی میکنم نه بخاطر اینکه چن یین دوست داره 531 00:37:19,986 --> 00:37:23,320 تحسینت میکنم نه بخاطر اینکه هنرمند معروفی هستی 532 00:37:25,226 --> 00:37:27,400 فقط واسه اینکه میدونی چی میخوای 533 00:37:28,506 --> 00:37:29,746 و تو چه راهی باید بری 534 00:37:30,693 --> 00:37:32,573 و چه جوری از کسایی که دوست داری محافظت کنی 535 00:37:33,346 --> 00:37:35,386 و چه جوری به کسایی که دوست داری اهمیت بدی 536 00:37:38,653 --> 00:37:41,520 اگه من و تو جفتمون عاشق چن یین نمیشدیم 537 00:37:43,120 --> 00:37:45,506 و اگه بهت حسودی نمیکردم 538 00:37:45,906 --> 00:37:46,933 چون چن یین دوست داره 539 00:37:49,600 --> 00:37:50,306 اینجوری شاید 540 00:37:52,240 --> 00:37:53,186 شاید 541 00:37:54,986 --> 00:37:56,826 میتونستیم باهم دوست بشیم نه؟ 542 00:38:17,213 --> 00:38:19,440 این بار چن یین بخاطر تو آسیب‌ ندید 543 00:38:20,080 --> 00:38:21,920 و میدونم تموم سعیت کردی تا نجاتش بدی 544 00:38:22,680 --> 00:38:23,600 پس خودت سرزنش نکن 545 00:38:28,333 --> 00:38:31,360 ممکنه گفتن این حرفا توسط من عجیب باشه 546 00:38:32,000 --> 00:38:34,893 ولی میدونی که چن یین فقط به تو فکر میکنه 547 00:38:36,013 --> 00:38:37,733 امیدوارم قبل از هرکاری 548 00:38:38,000 --> 00:38:38,960 بتونی اون هم درنظر بگیری 549 00:38:40,240 --> 00:38:41,613 کاری نکن نگرانت بشه 550 00:38:42,013 --> 00:38:43,226 کاری نکن بخاطرت ناراحت شه 551 00:38:52,986 --> 00:38:53,866 خیلی عوض شدی 552 00:38:56,453 --> 00:38:57,493 جدی میگم 553 00:38:58,320 --> 00:39:01,650 چیو جیا وو قبلا خودش جای بقیه نمیذاشت 554 00:39:03,000 --> 00:39:04,333 ادما باید یاد بگیرن رشد کنن 555 00:39:06,826 --> 00:39:08,920 میتونی کاری که گفتم انجام بدی؟ 556 00:39:09,933 --> 00:39:10,533 حتما 557 00:39:11,240 --> 00:39:11,720 باشه 558 00:39:20,320 --> 00:39:21,120 وایسا 559 00:39:21,240 --> 00:39:22,080 اروم 560 00:39:22,346 --> 00:39:22,813 چی؟ 561 00:39:22,813 --> 00:39:23,840 صدمه دیدم 562 00:39:24,573 --> 00:39:25,680 ضعیف شدی؟ 563 00:39:26,693 --> 00:39:28,053 محکم بهم دست زدی 564 00:39:28,186 --> 00:39:29,253 مردی مثلا؟ 565 00:39:29,493 --> 00:39:30,293 بسه باشه؟ 566 00:39:52,946 --> 00:39:54,200 میخوری یا نه؟ 567 00:39:54,946 --> 00:39:56,760 جفتشون سوپ هستن اره؟ 568 00:39:57,773 --> 00:39:59,800 سوپ مرغ نیست 569 00:40:00,040 --> 00:40:01,546 جفتشون یکی 570 00:40:07,640 --> 00:40:08,573 گرفتگی؟ 571 00:40:09,453 --> 00:40:10,506 چرا؟ 572 00:40:10,626 --> 00:40:11,960 نه مطمئن نیستم 573 00:40:12,680 --> 00:40:14,280 پس باید چیکار کنم؟ 574 00:40:14,640 --> 00:40:15,933 نگران نباش 575 00:40:16,480 --> 00:40:18,213 اول نتایج معاینه رو میگم 576 00:40:18,800 --> 00:40:21,000 این گرفتگی نزدیک عصب بینایی عه 577 00:40:21,186 --> 00:40:22,853 که ممکنه رو بینایی بیمار اثر بزاره 578 00:40:23,373 --> 00:40:25,373 یکم دارو تجویز میکنم 579 00:40:25,613 --> 00:40:27,053 بعدش معاینه میشه 580 00:40:27,506 --> 00:40:28,280 باشه 581 00:40:45,373 --> 00:40:46,426 خانواده لی چن یین 582 00:40:47,120 --> 00:40:48,066 بخش پرستاری 583 00:40:48,066 --> 00:40:48,613 باشه 584 00:40:50,160 --> 00:40:50,880 همینجا بشین 585 00:41:00,840 --> 00:41:02,266 واقعا انتخاب سخته؟ 586 00:41:02,933 --> 00:41:05,613 خیلی وقته پختمش 587 00:41:06,786 --> 00:41:08,120 حامله ای 588 00:41:08,120 --> 00:41:09,680 بیا بخور 589 00:41:10,080 --> 00:41:11,053 نمیخواد 590 00:41:11,426 --> 00:41:13,560 واسه تو درست کردم 591 00:41:13,853 --> 00:41:15,973 برای خودمم گذاشتم 592 00:41:16,280 --> 00:41:17,213 بجنب بخور 593 00:41:17,213 --> 00:41:18,026 قبل اینکه سرد بشه 594 00:41:18,026 --> 00:41:18,520 باشه 595 00:41:18,960 --> 00:41:21,293 خب دست پخت جیا وو امتحان کن 596 00:41:21,733 --> 00:41:22,720 نگاهی بنداز 597 00:41:22,720 --> 00:41:23,706 جرئت ندارم بخورم 598 00:41:23,706 --> 00:41:25,160 فقط تو میتونی تحمل کنی 599 00:41:25,373 --> 00:41:26,413 بیا تست کن 600 00:41:39,706 --> 00:41:40,413 چطوره؟ 601 00:41:42,093 --> 00:41:43,066 بدک نیست 602 00:41:43,213 --> 00:41:44,173 جدا؟ 603 00:41:44,173 --> 00:41:44,933 بزار امتحان کنم 604 00:41:50,826 --> 00:41:51,893 خیلی بد نیست 605 00:41:51,893 --> 00:41:53,013 بهتر از قبله 606 00:41:57,173 --> 00:41:57,906 راستی 607 00:41:58,413 --> 00:41:59,600 اوضات با جیا وو چطوره؟ 608 00:42:00,666 --> 00:42:01,880 بخشیدت؟ 609 00:42:11,920 --> 00:42:13,840 فکر نمیکردم جیا وو انقدر جدی باشه 610 00:42:15,093 --> 00:42:16,360 بعدا راضیش میکنم 611 00:42:16,640 --> 00:42:17,706 نکن 612 00:42:19,586 --> 00:42:23,000 این روزا اتفاق های زیادی افتادن 613 00:42:23,533 --> 00:42:25,040 سوتفاهم بین ما دوتا 614 00:42:25,040 --> 00:42:26,440 بخاطر تو نیست 615 00:42:27,026 --> 00:42:28,813 پس نگرانمون نباش 616 00:42:29,160 --> 00:42:31,813 الان فقط باید خوب استراحت کنی 617 00:42:33,626 --> 00:42:36,626 بچت چطوره؟ 618 00:42:42,906 --> 00:42:44,253 بعد این همه تجربه 619 00:42:45,026 --> 00:42:46,293 چیزای خیلی زیادی یاد گرفتم 620 00:42:47,653 --> 00:42:50,400 قبلا برای جیا وو زندگی میکردم 621 00:42:51,146 --> 00:42:52,733 خورشید زندگیم بود 622 00:42:53,760 --> 00:42:57,760 همه خوشحالی هام به اون ختم میشد 623 00:42:59,106 --> 00:43:00,573 ولی دیگه نمیخوام پشیمون شم 624 00:43:02,160 --> 00:43:03,040 چون 625 00:43:03,410 --> 00:43:05,373 همه دوره خوشحالیم 626 00:43:06,400 --> 00:43:07,453 واسه اون بود 627 00:43:08,000 --> 00:48:00,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir مترجم: فاط CB97 : ویرایشگر 41665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.