All language subtitles for Art.In.Love.EP17.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:27,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir Suibian : مترجم CB97 : ویرایشگر 2 00:01:27,160 --> 00:01:29,960 هنر در عشق 3 00:01:30,340 --> 00:01:31,640 قسمت = هفدهم 4 00:01:34,760 --> 00:01:38,400 ,هرچند اقای. تائو دیگه بیشتراز این مدیر هنری ما نیست 5 00:01:38,700 --> 00:01:41,220 قرار داده نمایشگاه نقاشی اون هنوز دست ماست 6 00:01:41,880 --> 00:01:43,600 تو شریک برنامه ریزی این نمایشگاهی 7 00:01:44,220 --> 00:01:46,240 من امیدوارم تو بتونی یه کار خوب ....از خودت نشون بدی 8 00:01:47,160 --> 00:01:48,420 ....شما دارین میگین که 9 00:01:48,780 --> 00:01:49,460 .اول 10 00:01:50,000 --> 00:01:51,300 .برو دیدن اقای.تائو 11 00:01:52,140 --> 00:01:55,080 و تو تمام پیگیری ها رو انجام میدی 12 00:01:55,980 --> 00:01:56,460 ...این 13 00:01:56,760 --> 00:01:59,980 همچنین اقای.تائو بهت توی تایوان کمک نکرده؟ 14 00:02:01,200 --> 00:02:02,000 ,من امیدوارم 15 00:02:02,460 --> 00:02:04,240 این بتونه یه همکاری خیلی خوب باشه 16 00:02:05,400 --> 00:02:06,000 .حالا برو 17 00:02:06,460 --> 00:02:07,560 همین الان 18 00:02:08,259 --> 00:02:08,979 .باشه 19 00:02:09,000 --> 00:02:22,000 KoreFa.ir دانلود کنید 20 00:02:22,660 --> 00:02:23,740 چن یین اینجا نیست؟ 21 00:02:23,880 --> 00:02:25,480 اون فقط بهم زنگ زد 22 00:02:25,840 --> 00:02:27,480 اون رفته یه هنرمند و ببینه 23 00:02:28,340 --> 00:02:29,600 دوباره رز؟ 24 00:02:29,940 --> 00:02:31,660 چیو جیاوو مثل بازنده هاست 25 00:02:32,000 --> 00:02:33,340 این روزا کی میتونه دوست دخترشو برگردونه 26 00:02:33,400 --> 00:02:34,760 با فرستادن گل رز تمام مدت؟ 27 00:02:34,900 --> 00:02:37,240 این از همون گل رزها نیست 28 00:02:37,400 --> 00:02:39,560 بهش میگن دست گل سوخاری 29 00:02:40,240 --> 00:02:41,780 این روزا خیلی محبوبه 30 00:02:42,440 --> 00:02:44,460 -دست گل سوخاری؟ -یه چیزی بیشتر مثل این 31 00:02:45,120 --> 00:02:45,580 بوش کن 32 00:02:46,040 --> 00:02:47,900 مرغ سوخاری همراه با رز معطر 33 00:02:48,120 --> 00:02:50,400 هردو خشکل و خوشمزه 34 00:02:51,020 --> 00:02:52,180 !اینجوری فقط میشه بهش گفت رمانتیک 35 00:02:52,420 --> 00:02:54,380 رز خودش خیلی چسبونکیه 36 00:02:55,920 --> 00:02:59,460 رز و سوخاری, کدومش چسبناکه؟ 37 00:02:59,820 --> 00:03:00,980 !هردو 38 00:03:01,520 --> 00:03:03,420 به هر حال,من اینو به هیچکدوم از شما ها نمیدم 39 00:03:03,700 --> 00:03:04,820 یی فان,تو از چی خوشت میاد؟ 40 00:03:05,540 --> 00:03:06,820 تو نمیتونی از پسش بربیای حتی اگه من بهت بگم 41 00:03:06,940 --> 00:03:08,080 بهتره که نپرسی 42 00:03:08,160 --> 00:03:09,080 !واقعا نه 43 00:03:09,260 --> 00:03:10,180 من نمیتونم الان از عهدش بربیام 44 00:03:10,280 --> 00:03:11,700 !ولی من در اینده میتونم 45 00:03:12,220 --> 00:03:13,080 .زی هوآ 46 00:03:13,320 --> 00:03:15,440 اگه تو میخوای نامبر وان زیبایی مارو به دست بیاری 47 00:03:15,480 --> 00:03:16,920 ,خواهر یی فان 48 00:03:17,400 --> 00:03:20,460 ! تو اول باید براش یه کادوی گرون بخری 49 00:03:20,820 --> 00:03:22,020 .این مزخرفه 50 00:03:22,540 --> 00:03:23,800 یی فان از اون جور دخترا نیست 51 00:03:24,820 --> 00:03:26,080 .بله 52 00:03:26,240 --> 00:03:28,140 توقعات من فقط یکم 53 00:03:28,180 --> 00:03:30,540 بیشتراز درک بقیه ی مردمه 54 00:03:31,080 --> 00:03:33,880 از نظر من,مردا مثل یه وسیله ان 55 00:03:34,140 --> 00:03:36,520 بعضیاشون مثل موبایل های معروف برای بهبود حال منن 56 00:03:36,900 --> 00:03:38,040 ....بعضی ها 57 00:03:38,140 --> 00:03:40,900 .مثل اتوبوسی میمونن برای محافظت از باد و بارون و وقت گذرونی 58 00:03:41,060 --> 00:03:42,160 .صبر کن.صبرکن 59 00:03:42,520 --> 00:03:43,320 ,منظورت اینه 60 00:03:43,440 --> 00:03:45,080 تو از مردا فقط استفاده میکنی؟ 61 00:03:45,760 --> 00:03:47,260 ,چیزی مثل همین که میگی 62 00:03:48,000 --> 00:03:48,860 تقریبا همون 63 00:03:56,320 --> 00:03:57,160 .زی هوآ 64 00:03:57,660 --> 00:03:58,580 بیخیالش شو 65 00:03:59,180 --> 00:04:02,200 تو براش مثل دوچرخه ثابت توی باشگاهی 66 00:04:02,560 --> 00:04:03,920 .نمیتونی باهاش باشی 67 00:04:04,480 --> 00:04:05,320 خواهر وانگ پیین 68 00:04:05,580 --> 00:04:07,260 نمیتونی خیلی رک اینو بگی؟ 69 00:04:07,460 --> 00:04:08,740 !دردناکه 70 00:04:09,440 --> 00:04:10,240 زی هوآ 71 00:04:10,440 --> 00:04:11,420 ناراحت نباش 72 00:04:12,040 --> 00:04:12,900 ناگت های مرغ برای تو 73 00:04:13,040 --> 00:04:13,940 الان بیا بخورشون 74 00:04:14,380 --> 00:04:15,020 .شیائومین 75 00:04:15,280 --> 00:04:16,140 اون برای چن یین ه 76 00:04:16,160 --> 00:04:17,440 چرا داری اینو برای یکی دیگه استفاده میکنی؟ 77 00:04:17,579 --> 00:04:18,639 !داری اشتباه میکنی 78 00:04:18,720 --> 00:04:20,920 چن یین بهم گفت با این موافقه 79 00:04:21,180 --> 00:04:23,080 اون مبخواد که همه باهم اینو بخوریم 80 00:04:27,540 --> 00:04:28,040 .زی هوآ 81 00:04:28,460 --> 00:04:29,200 این خوبه 82 00:04:29,800 --> 00:04:30,640 من هنوزم دوست دارم 83 00:04:31,040 --> 00:04:31,860 .به من گوش کن 84 00:04:32,040 --> 00:04:33,200 من نمیتونم ماشین بگیرم 85 00:04:33,540 --> 00:04:35,040 از پاهام استفاده میکنم 86 00:04:35,200 --> 00:04:38,020 خب تو مثل دوچرخه ایی,این برای من بهترین انتخابه 87 00:04:42,200 --> 00:04:42,960 .چن یین 88 00:04:43,560 --> 00:04:44,760 تو الان داری خیلی سخت کار میکنی 89 00:04:44,840 --> 00:04:46,920 پس شرکتتون بهت خوب حقوق میده؟ 90 00:04:48,020 --> 00:04:49,620 این دردسر بخاطر من درست شده 91 00:04:49,720 --> 00:04:51,140 من تصادفا نقاشی رو شکوندم 92 00:04:51,240 --> 00:04:53,140 به اندازه ی کافی خوش شانس بودم که تعمیر شد 93 00:04:53,340 --> 00:04:55,800 اگه نه,من اخراج میشدم 94 00:04:56,080 --> 00:04:57,760 پس تو نیاز داری که سریعا ازدواج کنی 95 00:04:57,860 --> 00:05:00,260 وقتی اینکارو کنی,دیگه نیاز نداری از اخراج شدن بترسی 96 00:05:00,380 --> 00:05:01,520 ,اگه تو اخراج شدی 97 00:05:01,600 --> 00:05:02,860 شوهرت میتونه وقتی برگشتی خونه حمایتت کنه 98 00:05:03,060 --> 00:05:05,900 و برا اساس موقعیت و توانایی های جیا وو,اون میتونه حمایتت کنه 99 00:05:06,600 --> 00:05:08,020 ....مامان,من و جیا وو 100 00:05:08,120 --> 00:05:08,980 این خوشمزس؟ 101 00:05:11,260 --> 00:05:12,040 .البته 102 00:05:14,360 --> 00:05:17,060 بعداز ظهر, من خونه ی اقای.وانگ میمونم,تو میدونی؟ 103 00:05:17,200 --> 00:05:18,860 اقای وانگ اخیر در تخت خواب بوده 104 00:05:18,960 --> 00:05:20,820 برای چند روز 105 00:05:20,900 --> 00:05:22,580 هیچ اشتیاقی نداره 106 00:05:22,760 --> 00:05:23,860 ....بخاطر دخترش 107 00:05:24,040 --> 00:05:25,380 تو دخترش می رو میشناسی؟ 108 00:05:25,660 --> 00:05:27,240 توی این هفته نامزدیش بود 109 00:05:27,460 --> 00:05:28,140 ....اما 110 00:05:28,680 --> 00:05:30,720 دوست پسرش چند روزه قبلش بهش خیانت کرده 111 00:05:31,100 --> 00:05:32,380 اما منی می رو دیدم 112 00:05:32,760 --> 00:05:33,940 ,هنوز هم برای چای عصرونه میره 113 00:05:34,040 --> 00:05:35,840 و هروز خوش میگذرونه مثل همیشه 114 00:05:35,940 --> 00:05:37,620 اصلا و ابدا از بابتش ناراحت نیست 115 00:05:38,060 --> 00:05:40,660 این روزا,جوونا وقتی بهم میزنن یا طلاق میگیرن 116 00:05:40,740 --> 00:05:41,720 اونا احساس ناراحتی دارن؟ 117 00:05:41,800 --> 00:05:43,840 پدرمادرایی مثل ما غمگینن 118 00:05:43,980 --> 00:05:45,880 ,بعداز یه مدت طولانی 119 00:05:46,020 --> 00:05:48,600 بالاخره,دخترمون میتونه سرو سامون بگیره 120 00:05:48,680 --> 00:05:49,860 ...ولی اخرش,همه چی 121 00:05:50,580 --> 00:05:51,960 ازبین میره مثل یه حباب 122 00:06:00,920 --> 00:06:02,000 .نگران نباش 123 00:06:02,440 --> 00:06:05,040 فقط کاری و انجام بده که خودت میخوای و شادت میکنه 124 00:06:05,660 --> 00:06:07,600 مامانت قدرت بدنی بالایی داره 125 00:06:07,820 --> 00:06:10,680 مثل اقای. وانگ همسایه بغلیمون زود مریض نمیشم 126 00:06:12,000 --> 00:06:13,240 ...بابا,تو میگی 127 00:06:13,500 --> 00:06:16,600 منظورش اینه که من میخوام تو زودتر با جیا وو ازدواج کنی 128 00:06:16,660 --> 00:06:18,280 اما من میدونم این وسط یه سری مشکلات دارین 129 00:06:18,320 --> 00:06:20,520 این به تائو یو فی ربط داره؟ 130 00:06:21,700 --> 00:06:22,280 ...تو 131 00:06:22,560 --> 00:06:23,960 منظورت چیه؟ 132 00:06:24,380 --> 00:06:25,240 چن یین 133 00:06:25,580 --> 00:06:27,920 جیاوو واقعا دوست داره 134 00:06:30,420 --> 00:06:33,380 اما اون همیشه داره چن یین و ناراحت میکنه. این درست نیست 135 00:06:33,700 --> 00:06:35,280 ازدواج مهمترین مسئله توی تمام زندگیه 136 00:06:35,560 --> 00:06:37,020 .باید شاد باشه 137 00:06:37,320 --> 00:06:38,800 مثل رفتار من با تو 138 00:06:39,320 --> 00:06:40,480 بیا,بیشتر بخور 139 00:06:40,760 --> 00:06:42,580 الان وقت حرف زدن درباره ی ماس؟ 140 00:06:43,180 --> 00:06:44,960 درمورد لی چن یینه,باشه 141 00:06:49,480 --> 00:06:50,620 من نمیخوام دربارش باهات حرف بزنم 142 00:06:51,760 --> 00:06:53,020 این موضوع حل شده اس 143 00:06:53,740 --> 00:06:55,540 من با جیاوو خیلی روشن حلش کردم 144 00:06:58,080 --> 00:06:59,960 تو نیازی نداری دیگه بیشتراز این درمرد من نگران باشی 145 00:07:01,960 --> 00:07:02,640 من سیر شدم 146 00:07:03,300 --> 00:07:03,840 .بای 147 00:07:03,860 --> 00:07:05,260 نمیمونی اینجا؟ 148 00:07:05,720 --> 00:07:07,120 من برای چند رو دیگه هم برنمیگردم 149 00:07:07,200 --> 00:07:08,140 باید کارارو انجام بدم 150 00:07:08,360 --> 00:07:10,160 تو درمورد پدر و مادر پیرت نگران نیستی؟ 151 00:07:10,320 --> 00:07:11,680 .خونت فرار نمیکنه 152 00:07:13,480 --> 00:07:14,260 .دوستون دارم 153 00:07:20,980 --> 00:07:22,080 .بخور.بخور 154 00:07:22,160 --> 00:07:23,520 سرد بشه دیگه خوشمزه نیست 155 00:07:25,620 --> 00:07:27,220 !من نمیخوام بیخیال این ازدواج بشه 156 00:07:28,900 --> 00:07:29,740 میدونم 157 00:07:30,020 --> 00:07:30,700 زودباش,بخور 158 00:07:31,280 --> 00:07:32,460 اخیرا تو لاغر شدی 159 00:07:34,040 --> 00:07:35,580 من طرف جیاوو ام 160 00:07:35,900 --> 00:07:36,820 .تائو یو فی 161 00:07:37,740 --> 00:07:39,120 توی گذشتس,مگه نه؟ 162 00:07:39,580 --> 00:07:41,640 الان جیاوو هم جز گذشتس 163 00:07:42,160 --> 00:07:44,000 عشق طبق برنامه و زمانبندی نمیاد 164 00:07:44,140 --> 00:07:47,140 مهم اینه که توی دل چن یین چی میگذره 165 00:07:47,340 --> 00:07:49,080 بهتر از سنجیدن توه 166 00:07:53,620 --> 00:07:54,720 . اینو بخور 167 00:08:12,620 --> 00:08:15,340 مدیر تائو,تو واقعا این نقاشی رو دوست داری 168 00:08:16,700 --> 00:08:19,600 , اگه تو حس خاصی به این نقاشی داری 169 00:08:20,200 --> 00:08:21,260 .من میتونم اینو بدمش به تو 170 00:08:22,720 --> 00:08:23,520 بدیش به من؟ 171 00:08:24,940 --> 00:08:27,000 این مگه نشونه ی کار حرفه اییه شما نیست؟ 172 00:08:30,620 --> 00:08:31,320 همینطوره 173 00:08:32,419 --> 00:08:36,039 اما اگه بتونم ازش استفاده کنم برای تغییر کار جدیدت 174 00:08:36,740 --> 00:08:37,620 مشکلی نداره 175 00:08:38,179 --> 00:08:39,139 اما من نمیدونم 176 00:08:40,080 --> 00:08:41,160 اگه بدتر بشه 177 00:08:44,300 --> 00:08:45,640 اقای جانگ,تو همیشه 178 00:08:46,060 --> 00:08:47,620 ارزش هنر رو با پول میسنجی؟ 179 00:08:49,080 --> 00:08:51,240 من دارم از راه خودم حساب میکنم 180 00:08:52,600 --> 00:08:54,020 ,اما این نقاشی 181 00:08:54,340 --> 00:08:56,200 تو میتونی یه نقاشیه جدید بکشی 182 00:09:00,380 --> 00:09:01,080 یو فی 183 00:09:02,200 --> 00:09:03,200 بهم گوش بده 184 00:09:03,360 --> 00:09:04,780 من همچنین یه نقاشم 185 00:09:05,040 --> 00:09:06,520 خوب میدونم پیشرفت کردن برای یه نقاش 186 00:09:06,620 --> 00:09:08,280 خیلی دردناک و سخته 187 00:09:09,080 --> 00:09:11,520 به نظرم از زمانیکه برشگتی به چین 188 00:09:11,920 --> 00:09:13,840 هنوز هیچ کار جدیدی نداری 189 00:09:14,120 --> 00:09:16,460 ,من فکر میکنم برای طی کردن این دوره 190 00:09:16,620 --> 00:09:19,740 میتونم برات یه نقاش شبح پیدا کنم 191 00:09:20,180 --> 00:09:21,340 اگه تو هم موافق باشی 192 00:09:23,600 --> 00:09:24,500 پس تو اومدی سراغ من فقط برای اینکه 193 00:09:24,680 --> 00:09:26,740 درباره این موضوعات بی اهمیت حرف بزنی؟ 194 00:09:29,900 --> 00:09:31,000 مدیر تائو 195 00:09:31,800 --> 00:09:34,200 ممکنه الان این موضوعات بی اهمیت به نظر بیاد 196 00:09:34,540 --> 00:09:35,720 اما بهش فکر کن 197 00:09:36,400 --> 00:09:39,760 اگه این موضوعات به اون دوست دخترت 198 00:09:40,100 --> 00:09:43,720 که توی حراجی بهش اشاره کردی 199 00:09:44,260 --> 00:09:45,260 منظورم خانوم لی هستش،مربوط بشه 200 00:09:46,480 --> 00:09:48,340 ممکنه باعث بشه بهش اهمیت بدی؟ 201 00:09:49,200 --> 00:09:50,020 اقای جانگ 202 00:09:51,140 --> 00:09:52,140 داری زیادی فکر میکنی 203 00:09:53,200 --> 00:09:55,420 نگرانم که این موارد فقط داره وقتت رو هدر میده 204 00:10:36,260 --> 00:10:37,720 همونجوری که فکر میکردم جیا وو اینجا اومده بود 205 00:11:00,040 --> 00:11:01,920 جیا وو الان گذشته اون به حساب میاد 206 00:11:02,400 --> 00:11:04,220 عشق که طبق زمان و به ترتیب نمیاد 207 00:11:04,480 --> 00:11:07,880 چیزی که الان مهمه اینه اون دو نفر چه ارزش و جایگاهی توی قلب چن یین دارن 208 00:11:37,960 --> 00:11:38,940 کاری داری؟ 209 00:11:43,600 --> 00:11:45,640 به نظرم باید حرف بزنیم 210 00:11:46,740 --> 00:11:47,940 ما چه حرفی باهمدیگه داریم؟ 211 00:11:48,440 --> 00:11:49,420 درباره چن یین 212 00:11:50,480 --> 00:11:51,420 اون؟ 213 00:11:52,400 --> 00:11:53,900 منظورت جدا شدنش از توعه؟ 214 00:11:54,960 --> 00:11:56,960 اون خودش یه طرفه گفت لازمه دور بمونیم 215 00:11:57,100 --> 00:11:58,180 تا یکمی استراحت کنه 216 00:11:58,760 --> 00:12:00,660 من با این موضوع موافقت نکردم 217 00:12:01,440 --> 00:12:02,280 خب که چی؟ 218 00:12:02,700 --> 00:12:03,700 به من چه ربطی داره؟ 219 00:12:07,980 --> 00:12:09,180 تائو یو فی 220 00:12:09,700 --> 00:12:10,860 بهت توصیه میکنم 221 00:12:12,300 --> 00:12:14,080 از چن یین فاصله بگیری 222 00:12:33,380 --> 00:12:34,620 لی چن یین 223 00:12:36,820 --> 00:12:37,700 قضیه چیه؟ 224 00:12:38,720 --> 00:12:39,580 شام بخوریم؟ 225 00:12:40,880 --> 00:12:42,120 ببخشید من وقت خالی ندارم 226 00:12:45,080 --> 00:12:45,760 دیدی؟ 227 00:12:45,920 --> 00:12:47,060 اون کسی که ازم میخواد بریم بیرون 228 00:12:47,940 --> 00:12:50,300 اون امکان نداره تو رو برای شام دعوت کنه 229 00:12:50,920 --> 00:12:52,480 از باور نمیکنی،منتظر باش و ببین 230 00:13:07,440 --> 00:13:09,480 کی خواست بریم شام بخوریم؟ 231 00:13:11,360 --> 00:13:13,060 بازی جدید راه انداختی نه؟ 232 00:13:17,440 --> 00:13:19,700 یا اینکه اون کلا نمیخواد با من حرف بزنه؟ 233 00:13:22,060 --> 00:13:22,700 اینجوری نمیشه 234 00:13:23,480 --> 00:13:24,560 رئیس بهم گفت 235 00:13:24,680 --> 00:13:26,000 شخصا برم دیدنش 236 00:13:27,840 --> 00:13:29,260 باید دوباره بهش زنگ بزنم یا نه؟ 237 00:13:31,820 --> 00:13:32,320 بیخیالش 238 00:13:33,160 --> 00:13:35,700 حضوری برم بهتر از اینه بهش زنگ بزنم 239 00:13:39,640 --> 00:13:40,440 من میرم،خداحافظ 240 00:13:41,460 --> 00:13:42,320 بای بای 241 00:13:44,880 --> 00:13:45,600 چن یین 242 00:13:46,160 --> 00:13:46,800 جیا وو 243 00:13:47,300 --> 00:13:49,540 من دوتا بلیط نمایش تئاتر گرفتم 244 00:13:49,640 --> 00:13:50,760 این نمایش فروشش تموم شده بود 245 00:13:51,020 --> 00:13:53,280 ولی من از طریق یه آشنایی که داشتم تونستم دوتا بگیرم 246 00:13:53,600 --> 00:13:54,960 جیا وو لطفا اینطوری رفتار نکن 247 00:13:55,260 --> 00:13:56,820 میتونیم هنوزم دوست باشیم 248 00:13:59,740 --> 00:14:02,020 مهم نیست که چه رابطه ای داریم 249 00:14:02,160 --> 00:14:04,320 اشکالی نداره که بریم این نمایش رو باهمدیگه نگاه کنیم،مگه نه؟ 250 00:14:05,820 --> 00:14:07,780 قبلا،من بخاطر تمرین بسکتبال خیلی سرم شلوغ بود 251 00:14:07,920 --> 00:14:09,120 وقت ازاد نداشتم برای این چیزا 252 00:14:09,680 --> 00:14:11,680 فقط بذار باهات بیام بریم نمایش رو ببینیم،باشه؟ 253 00:14:13,080 --> 00:14:14,060 توی تئاتر میبینمت 254 00:14:14,120 --> 00:14:14,680 خداحافظ 255 00:14:31,420 --> 00:14:33,060 چرا بهم بلیط تئاتر میدی؟ 256 00:14:33,480 --> 00:14:34,720 این مگه چیزی نیست که خیلی دوست داری؟ 257 00:14:35,760 --> 00:14:37,080 این رو جیا وو بهم داد 258 00:14:37,560 --> 00:14:38,660 به نظرم توی این موقعیت الان ما 259 00:14:38,900 --> 00:14:40,380 نباید باهاش به تئاتر برم 260 00:14:41,420 --> 00:14:43,500 لطفا تو برو و باهاش نمایش رو ببین 261 00:14:44,520 --> 00:14:45,860 از اونجایی که نمیخواستی بری باهاش 262 00:14:45,960 --> 00:14:47,320 چرا قبولش کردی؟ 263 00:14:48,180 --> 00:14:49,620 وقتی چهره جیا وو رو دیدم 264 00:14:49,940 --> 00:14:51,480 نتونستم قبولشون نکنم 265 00:14:52,660 --> 00:14:54,560 امیدوارم که جدایی خوبی با جیا وو داشته باشیم 266 00:14:54,860 --> 00:14:56,260 جدایی خوب؟ 267 00:14:58,320 --> 00:15:01,380 لی چن یین تو هیچ میدونی جیا وو این اواخر اوضاعش چجوری بوده؟ 268 00:15:02,400 --> 00:15:04,680 اون وقت ازاد داره باهات بیا به نمایش تئاتر 269 00:15:05,160 --> 00:15:07,220 چون الان اسمش توی لیست مصدومان قرار گرفته 270 00:15:07,420 --> 00:15:09,360 هیچ میدونی اون دیگه نمیتونه بسکتبال بازی کنه؟ 271 00:15:09,940 --> 00:15:11,100 لیست مصدومان؟ 272 00:15:12,180 --> 00:15:13,340 کی این اتفاق افتاد؟ 273 00:15:18,120 --> 00:15:19,440 الان اون هم از نظر جسمی و هم از نظر روحی 274 00:15:19,820 --> 00:15:21,440 شدیدا آسیب دیده 275 00:15:21,920 --> 00:15:24,360 لازم نیست با الکی نگران بودن،بدترش کنی 276 00:15:25,220 --> 00:15:26,000 !که شان 277 00:15:27,820 --> 00:15:29,440 من از عمد به جیا وو لطمه نزدم 278 00:15:30,860 --> 00:15:32,120 تو درک میکنی درسته؟ 279 00:15:39,080 --> 00:15:40,180 من درکت میکنم؟ 280 00:15:42,040 --> 00:15:42,960 ...آره 281 00:15:43,360 --> 00:15:44,720 خیلی خوب هم درکت میکنم 282 00:15:45,560 --> 00:15:47,200 تو همیشه اون آدم خوبه بودی 283 00:15:47,460 --> 00:15:49,880 تو همیشه اون کسی بودی که جیا وو بیشتر اهمیت رو بهت میداده 284 00:15:50,280 --> 00:15:51,980 و کسی بودی که بیشترین لطمه رو بهش زده 285 00:15:54,700 --> 00:15:55,920 لی چن یین،خوب گوش کن چی میگم 286 00:15:57,540 --> 00:15:59,940 نمیذارم دوباره به جیا وو صدمه بزنی 287 00:16:21,300 --> 00:16:22,860 به نظرم برای این مدت 288 00:16:23,080 --> 00:16:26,060 میتونم برات یه نقاش شبح پیدا کنم 289 00:16:26,380 --> 00:16:27,400 اگه تو هم موافق باشی 290 00:16:43,220 --> 00:16:44,100 یو فی 291 00:16:55,760 --> 00:16:56,600 !یو فی 292 00:16:59,280 --> 00:17:00,560 وقت آزاد داری؟ 293 00:17:01,460 --> 00:17:02,700 قبلا هم این رو بهت گفتم 294 00:17:02,900 --> 00:17:04,200 وقت آزادی برای حرف زدن با تو ندارم 295 00:17:04,900 --> 00:17:06,980 منم نمیخوام برات مزاحمتی ایجاد کنم 296 00:17:07,339 --> 00:17:08,579 ...اما مدیر نیه بهم گفت که 297 00:17:08,680 --> 00:17:10,040 !من وقتی برای تو ندارم 298 00:17:10,280 --> 00:17:11,700 مهم نیست درباره کار هستش یا نمایشگاه 299 00:17:11,760 --> 00:17:12,500 !من وقت آزادی ندارم 300 00:17:12,780 --> 00:17:14,260 پس باید برای این مسئله وقت آزاد پیدا کنی 301 00:17:14,599 --> 00:17:16,419 چرا باهام اینجوری رفتار میکنی؟ 302 00:17:20,000 --> 00:17:21,040 مدیر تائو 303 00:17:21,900 --> 00:17:24,080 ممکنه به نظر بی اهمیت بیاد 304 00:17:24,560 --> 00:17:25,680 اما بهش فکر کن 305 00:17:26,220 --> 00:17:29,740 اگه این موضوعات به اون دوست دخترت 306 00:17:30,140 --> 00:17:33,960 که توی حراجی بهش اشاره کردی 307 00:17:34,300 --> 00:17:35,480 منظورم خانوم لی هستش،مربوط بشه 308 00:17:36,460 --> 00:17:38,240 ممکنه باعث بشه بهش اهمیت بدی؟ 309 00:17:43,920 --> 00:17:44,980 امروز ساعت پنج بعدازظهر 310 00:17:45,160 --> 00:17:46,220 یک ساعت برات وقت میذارم 311 00:17:46,620 --> 00:17:47,740 آدرس رو برات میفرستم 312 00:17:50,840 --> 00:17:52,480 چرا نمیتونیم الان درباره اش حرف بزنیم؟ 313 00:17:52,880 --> 00:17:53,600 ....به هرحال 314 00:17:54,180 --> 00:17:55,360 ادرس رو برات میفرستم 315 00:17:55,580 --> 00:17:56,840 به خودت بستگی داره که بیای یا نیای 316 00:17:57,860 --> 00:17:58,800 !ارشد 317 00:18:25,780 --> 00:18:26,520 که شان؟ 318 00:18:27,400 --> 00:18:28,480 تو چرا اینجایی؟ 319 00:18:40,540 --> 00:18:41,620 انتظار نداشتم که اون 320 00:18:44,500 --> 00:18:45,800 واقعا باهام اینجوری رفتار کنه 321 00:18:50,480 --> 00:18:51,920 من میتونم باهات بیام 322 00:18:52,460 --> 00:18:54,120 راستش من از تئاتر خوشم نمیاد 323 00:18:57,100 --> 00:18:58,260 الان که اون اینجا نیست 324 00:18:59,700 --> 00:19:01,160 دیدنش معنی نداره 325 00:19:02,860 --> 00:19:05,600 شاید به نظرت بیاد من خیلی اخلاق های مردونه دارم 326 00:19:05,860 --> 00:19:08,380 ولی راستش منم از این چیزا خوشم میاد 327 00:19:10,700 --> 00:19:12,660 بیا بریم ببینیم باشه؟ 328 00:19:24,780 --> 00:19:26,280 من این بلیط ها رو برای چن یین گرفتم 329 00:19:28,100 --> 00:19:29,460 کسی نمیتونه جای اون رو بگیره 330 00:19:39,420 --> 00:19:40,360 بریم 331 00:19:42,140 --> 00:19:43,180 میریم داخل؟ 332 00:19:43,400 --> 00:19:44,280 برییم شام بخوریم 333 00:19:52,840 --> 00:19:54,160 ببخشید،خیلی ترافیکه 334 00:19:54,300 --> 00:19:55,580 لطفا یکمی منتظرم بمون باشه؟ 335 00:19:57,900 --> 00:19:59,560 مگه قرارمون ساعت پنج نبود؟ 336 00:20:00,280 --> 00:20:01,520 میدونم،میدونم ببخشید 337 00:20:01,680 --> 00:20:02,520 اما امروز اخر هفته است 338 00:20:02,640 --> 00:20:03,700 ترافیک خیلی شدیده 339 00:20:04,020 --> 00:20:05,180 نظرت چیه بری خونه؟ 340 00:20:05,360 --> 00:20:07,280 من فردا میتونم بیام به جی کی و ببینمت 341 00:20:07,420 --> 00:20:09,480 نمیخواد،من همین الان گرون ترین غذا رو سفارش دادم 342 00:20:09,620 --> 00:20:10,340 پولش با توعه 343 00:20:10,560 --> 00:20:11,620 همین الان بیا اینجا 344 00:20:19,560 --> 00:20:21,080 قربان،چه کاری میتونم براتون انجام بدم؟ 345 00:20:21,220 --> 00:20:23,300 نیم ساعت غذایی که سفارش دادم رو دیرتر بیار 346 00:20:23,940 --> 00:20:24,880 اول یکمی شراب قرمز بیار 347 00:20:25,140 --> 00:20:25,740 مشکلی نیست 348 00:20:25,900 --> 00:20:26,540 ممنون 349 00:20:27,000 --> 00:20:37,000 350 00:20:37,480 --> 00:20:38,800 بریم اون جلو یه صندلی پیدا کنیم 351 00:20:39,640 --> 00:20:40,200 باشه 352 00:20:42,920 --> 00:20:44,300 چه سفارشی دارین؟ 353 00:20:48,120 --> 00:20:49,140 قربان اینم از آب 354 00:20:50,600 --> 00:20:51,620 متاسفم،متاسفم 355 00:20:51,660 --> 00:20:52,960 مشکلی نیست،چیزی نیست 356 00:20:53,300 --> 00:20:54,120 که شان تو سفارش بده 357 00:20:54,280 --> 00:20:55,160 من میرم دستشویی 358 00:20:55,480 --> 00:20:56,040 متاسفم 359 00:20:56,280 --> 00:20:57,300 مشکلی نیست،چیزی نیست 360 00:21:19,540 --> 00:21:20,300 خوش اومدید 361 00:21:23,100 --> 00:21:24,000 خانم،لازمه راهنماییتون کنم؟ 362 00:21:24,720 --> 00:21:25,700 لازم نیست،دوستم از قبل اینجاست 363 00:21:25,780 --> 00:21:26,200 باشه 364 00:21:34,360 --> 00:21:35,060 ...شماها 365 00:21:45,440 --> 00:21:46,180 که شان 366 00:21:46,580 --> 00:21:48,480 تو با جیا وو نرفتی برای دیدن تئاتر؟ 367 00:21:49,000 --> 00:21:50,420 من اون بلیط ها رو برای تو گرفتم 368 00:21:50,720 --> 00:21:52,000 با کسی جر تو نمیبینم 369 00:21:53,120 --> 00:21:53,740 جیا وو 370 00:21:54,700 --> 00:21:56,780 فکر کردم کاملا موضوع رو برات روشن کردم 371 00:21:58,340 --> 00:21:59,780 تو میدونی که اون هنوزم دوست داره 372 00:22:00,080 --> 00:22:02,840 چرا باید این رستوران رو انتخاب میکردی؟ 373 00:22:03,500 --> 00:22:04,640 رستوران رو من انتخاب کردم 374 00:22:05,340 --> 00:22:06,440 راجب جن یین قضاوت نکن 375 00:22:06,680 --> 00:22:07,760 تائو یو فی 376 00:22:09,060 --> 00:22:11,640 به چه حقی بجای اون توضیح میدی؟ 377 00:22:12,020 --> 00:22:13,780 به عنوان ارشد و رئیسش 378 00:22:13,940 --> 00:22:15,340 هنرمندی که قراره باهاش کار کنه،کافیه برات؟ 379 00:22:15,560 --> 00:22:16,620 این بهونه های الکی رو برام من نگو 380 00:22:17,460 --> 00:22:18,740 درضمن من بهت هشدار داده بودم 381 00:22:19,340 --> 00:22:20,560 از چن یین فاصله بگیر 382 00:22:21,020 --> 00:22:22,060 بهت گفته بودم 383 00:22:22,600 --> 00:22:24,260 من کسی نیستم که همیشه خواسته بریم بیرون 384 00:22:25,560 --> 00:22:26,920 چرا این جا رو انتخاب کردی؟ 385 00:22:27,660 --> 00:22:28,880 برای کارم 386 00:22:29,120 --> 00:22:30,040 کار؟ 387 00:22:30,800 --> 00:22:32,120 اینجا برای کار حرف میزنی؟ 388 00:22:32,860 --> 00:22:34,400 من اینجا رو انتخاب نکردم 389 00:22:36,680 --> 00:22:38,220 منم نمیدونم همکار هنرمندم چه فکرایی داره 390 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 دلیل دیدار امروز 391 00:22:41,800 --> 00:22:42,880 کاملا متفاوته 392 00:22:43,700 --> 00:22:45,860 چون ما یه موضوعات خصوصی داریم تا درباره اش حرف بزنیم 393 00:22:46,580 --> 00:22:47,520 موضوعات خصوصی؟ 394 00:22:47,820 --> 00:22:49,320 چه موضوع خصوصی بین شما دوتا هست؟ 395 00:22:49,880 --> 00:22:51,480 همونجوری که گفتم خصوصیه 396 00:22:51,540 --> 00:22:52,480 به تو چه ربطی داره؟ 397 00:22:54,320 --> 00:22:56,620 تو اینم میدونستی که اون وارد لیست مصدومان شده 398 00:22:57,340 --> 00:22:59,300 چرا باید اینجوری تحریکش کنی؟ 399 00:22:59,500 --> 00:23:01,320 من کاری نکردم ...که شان،من 400 00:23:05,460 --> 00:23:06,080 ببخشید 401 00:23:06,880 --> 00:23:08,460 چرا همیشه معذرت خواهی میکنی؟ 402 00:23:09,340 --> 00:23:10,820 چیو جیا وو دیگه بزرگ شده 403 00:23:11,320 --> 00:23:13,840 نکنه نمیفهمه نباید احساسات و کار یکی بشن؟ 404 00:23:14,860 --> 00:23:15,840 تو مگه چه اشتباهی کردی؟ 405 00:23:16,500 --> 00:23:18,360 اونی که رابطه پنهانی داشته و ازش عکس گرفتن 406 00:23:18,560 --> 00:23:19,600 هیچکدومش تو نیستی 407 00:23:19,640 --> 00:23:20,620 !تائو یو فی 408 00:23:21,460 --> 00:23:22,840 از حدت فراتر نرو 409 00:23:23,660 --> 00:23:26,420 چن یین زمان دانشگاه دوست داشت،اما ردش کردی 410 00:23:26,840 --> 00:23:29,300 الان پشیمونی،میای شراغش و عذابش میدی 411 00:23:29,700 --> 00:23:31,740 چه فکری میکنی با خودت؟ اون رو چی فرض کردی؟ 412 00:23:32,040 --> 00:23:33,460 میخوای طبق خواسته تو بره و بیاد؟ 413 00:23:33,540 --> 00:23:34,380 خودت چطور؟ 414 00:23:35,140 --> 00:23:36,640 از پشت بهش خنجر زدی و میپرسی درد داشت یا نه؟ 415 00:23:37,160 --> 00:23:37,860 باهاش بهم زدی 416 00:23:38,180 --> 00:23:39,640 اما بعدش داری سخت تلاش میکنی که برگرده 417 00:23:40,600 --> 00:23:43,600 حدس میزنم هیچوقت باهاش نرفتی تئاتر درسته؟ 418 00:23:44,740 --> 00:23:47,840 میدونی بین چاگال یا دالی،کدوم رو ترجیح میده؟ 419 00:23:48,620 --> 00:23:50,140 میدونی اون نمیتونه حموم افتاب بگیره؟ 420 00:23:50,640 --> 00:23:51,980 چون پوستش حساسه و میسوزه 421 00:23:53,940 --> 00:23:54,880 با واکنش الانت 422 00:23:55,780 --> 00:23:57,780 معلومه تو هیچی درباره لی چن یین نمیدونی 423 00:23:58,900 --> 00:23:59,960 شاید تو نظرت 424 00:24:01,280 --> 00:24:02,360 اون فقط یه رون مرغه 425 00:24:02,760 --> 00:24:04,140 که نه میخوای بخوری و نه میتونی دورش بندازی 426 00:24:05,660 --> 00:24:06,500 !کافیه 427 00:24:10,860 --> 00:24:11,680 تائو یو فی 428 00:24:12,340 --> 00:24:14,340 !یادت باشه که تو برای هفت سال نبودی 429 00:24:14,540 --> 00:24:16,200 با چه حقی بقیه رو قضاوت میکنی؟ 430 00:24:36,400 --> 00:24:37,140 چن یین 431 00:24:37,300 --> 00:24:38,500 تائو یو فی داره مزخرف میگه 432 00:24:38,780 --> 00:24:39,880 بهش اهمیت نده 433 00:24:46,920 --> 00:24:47,740 لطفا کمکم کن صورتحساب رو بدم 434 00:24:47,920 --> 00:24:49,160 من باید برم دنبال چن یین 435 00:25:09,500 --> 00:25:10,400 چن یین 436 00:25:10,500 --> 00:25:11,180 بذار بهت توضیح بدم 437 00:25:11,300 --> 00:25:14,040 جیا وو لطفا تمومش کن واقعا خسته ام 438 00:25:14,080 --> 00:25:15,560 بذار یکمی استراحت کنم باشه؟ 439 00:25:32,800 --> 00:25:33,880 از خونه بری؟ 440 00:25:34,400 --> 00:25:36,260 نمیتونی بهش یه فرصت دیگه بدی؟ 441 00:25:36,540 --> 00:25:38,460 این به یه فرصت دیگه دادن چه ربطی داره؟ 442 00:25:43,000 --> 00:25:43,940 !وانگ پین جیا 443 00:25:44,440 --> 00:25:46,760 همیشه تعجب میکردم چجوری شکرها انقدر زود تموم میشن 444 00:25:47,360 --> 00:25:48,420 معلوم شد تو مصرفت زیاده 445 00:25:48,980 --> 00:25:49,800 بیخیالش بابا 446 00:25:49,960 --> 00:25:52,820 برگشتن به کار بعد اونم اولین روز بعد از تعطیلات خیلی عذابه 447 00:25:53,180 --> 00:25:55,220 معلومه که باید چیزی رو بخورم که شادم میکنه 448 00:25:55,480 --> 00:25:56,420 مگه مورچه ای؟ 449 00:25:56,480 --> 00:25:57,400 قهوه رو اینجوری میخورن؟ 450 00:26:00,260 --> 00:26:01,480 بوی عالی و طعم خیلی شیرین 451 00:26:01,560 --> 00:26:02,680 !به این میگن قهوه عالی 452 00:26:03,840 --> 00:26:04,480 لی چن یین 453 00:26:04,900 --> 00:26:07,140 نکنه چون من بهت گفتم زود ازدواج نکن 454 00:26:07,220 --> 00:26:08,800 از اون جدا شدی؟ 455 00:26:09,220 --> 00:26:10,180 نه 456 00:26:10,420 --> 00:26:11,720 کاری با تو برای انجام دادن ندارم 457 00:26:12,020 --> 00:26:14,620 من فقط فکر میکنم من و اون به هم نمیخوریم 458 00:26:14,840 --> 00:26:17,460 . ما علایق متفاوتی داریم 459 00:26:19,500 --> 00:26:22,040 اما جیاوو حاضر نیست این وقاعیت رو قبول کنه 460 00:26:23,160 --> 00:26:25,320 پس من فکر میکنم نمیتونم بیشتراز این اینجا زندگی کنم 461 00:26:25,660 --> 00:26:26,620 . میخوام یه جای دیگه رو پیدا کنم 462 00:26:26,840 --> 00:26:27,840 پس تو از اینجا میری 463 00:26:27,980 --> 00:26:29,640 تا کاری کنی چیو جیاوو بیخیال بشه؟ 464 00:26:31,420 --> 00:26:34,040 تو دختر خیلی بی رحمی هستی 465 00:26:34,460 --> 00:26:35,440 ,وقتی که بهم زدی 466 00:26:35,480 --> 00:26:37,220 تو نمیتونی همش به اون مرد یه شانس دوباره بدی 467 00:26:38,320 --> 00:26:41,640 اما نمیخوای که اون بیشتر قلبش اسیب ببینه؟ 468 00:26:42,060 --> 00:26:44,120 درواقع ما بهم زدیم,باید راه خودمون و بریم 469 00:26:44,280 --> 00:26:46,080 زندگی در لحظه,درسته؟ 470 00:26:46,820 --> 00:26:47,820 .دقیقا همینطوره 471 00:26:49,180 --> 00:26:49,760 چن یین 472 00:26:49,940 --> 00:26:51,980 برای خونه ی جدیدت روی من حساب کن 473 00:26:52,380 --> 00:26:55,720 من بهت کمک کیکنم تا یه خونه ی خوب با اجاره ی مناسب پیداکنی 474 00:26:56,080 --> 00:26:59,740 و من یه متخصص املاک خوب میشناسم 475 00:27:00,000 --> 00:27:00,820 من اون و بهت معرفی میکنم 476 00:27:02,680 --> 00:27:03,260 .شیر بیشتر 477 00:27:03,360 --> 00:27:04,400 .وشکر بیشتر 478 00:27:04,720 --> 00:27:05,460 .باشه 479 00:27:06,860 --> 00:27:09,920 اره,من یه شریک دارم برای پیدا کردن یه خونه ی خوب 480 00:27:11,440 --> 00:27:12,980 -به کمکت نیاز دارم -ممنون 481 00:27:14,000 --> 00:27:14,480 چین لانگ؟ 482 00:27:14,520 --> 00:27:15,240 .خیلی وقته که ندیدمت 483 00:27:15,360 --> 00:27:16,240 دنبال خونه میگردی؟ 484 00:27:16,560 --> 00:27:18,380 اره,من دارم برای چن یین دنبال یه خونه میگردم 485 00:27:18,640 --> 00:27:20,020 اون هنوز یه مورد خوبشو پیدا نکرده 486 00:27:20,440 --> 00:27:21,980 من قول دادم بهش کمک کنم 487 00:27:22,280 --> 00:27:23,400 پس من باید سر حرفم باشم 488 00:27:23,820 --> 00:27:24,740 چه توافقی 489 00:27:24,900 --> 00:27:26,740 دوستم دنبال یه خونه برای اجاره میگرده 490 00:27:27,100 --> 00:27:28,500 اون میخواد من کمکش کنم 491 00:27:29,380 --> 00:27:30,840 این چه ربطی به چن یین داره؟ 492 00:27:31,840 --> 00:27:33,460 چرا یهویی با چن یین خوب شدی؟ 493 00:27:34,060 --> 00:27:34,800 . نه واقعا 494 00:27:35,140 --> 00:27:36,640 اقای تائو قبلا خیلی به چن یین سخت میگرفت 495 00:27:37,040 --> 00:27:39,580 اینجوری فکر کن که من دارم از طرف اقای تائو اینو جبران میکنم 496 00:27:41,000 --> 00:27:42,140 !تو خیلی خوبی 497 00:27:42,460 --> 00:27:45,180 پس تو کمی فرق داری 498 00:27:45,300 --> 00:27:46,660 !با اون اقای.تی وای اف بی احساس 499 00:27:46,780 --> 00:27:47,240 .بلی.بلی 500 00:27:47,320 --> 00:27:47,940 منتظرش باش 501 00:27:48,180 --> 00:27:49,020 این قبوله ,پس 502 00:27:49,080 --> 00:27:50,000 اره,بعدا میبینمت 503 00:27:50,080 --> 00:27:50,520 .باشه 504 00:27:50,840 --> 00:27:51,080 .بای 505 00:27:51,140 --> 00:27:51,520 .بای-بای 506 00:27:59,280 --> 00:28:00,900 خیلی سریع,برای اجاره اس؟ 507 00:28:01,200 --> 00:28:02,660 مشکلی برای این خونه وجود داره؟ 508 00:28:03,040 --> 00:28:03,780 .غیر ممکنه 509 00:28:03,820 --> 00:28:05,580 دوستم با مستاجرا خیلی مهربونه و حساسه 510 00:28:05,740 --> 00:28:06,860 کس دیگه ایی هم تو این خونه هست؟ 511 00:28:07,060 --> 00:28:08,140 ....اگه خواهر چن یین تو 512 00:28:08,200 --> 00:28:09,160 .منو خواهر صدا نکن 513 00:28:10,100 --> 00:28:10,660 چن یین 514 00:28:11,080 --> 00:28:12,400 ,اگه من ضامنت نبودم 515 00:28:12,540 --> 00:28:14,160 تو قطعا نمیتونستی این خونه رو بگیری 516 00:28:17,020 --> 00:28:17,780 ....خب 517 00:28:18,040 --> 00:28:19,960 چرا دوستت خودش نیومد برای امضای این قرارداد؟ 518 00:28:21,440 --> 00:28:22,200 ....اون 519 00:28:23,580 --> 00:28:24,220 اون خیلی سرش شلوغه 520 00:28:24,280 --> 00:28:26,080 .پس به من گفت اینو پیگیری کنم 521 00:28:27,280 --> 00:28:27,840 چن یین 522 00:28:28,040 --> 00:28:29,140 .این خونه واقعا خوبه 523 00:28:29,280 --> 00:28:30,280 من برات همه چی روچک کردم 524 00:28:30,440 --> 00:28:31,900 تو میتونی هر وقت خواستی به اینجا نقل مکان کنی 525 00:28:32,600 --> 00:28:34,260 من میتونم یه شب اینجا پیشت بمونم 526 00:28:34,940 --> 00:28:35,580 .مرسی 527 00:28:35,620 --> 00:28:36,800 .من باورت دارم 528 00:28:37,040 --> 00:28:37,800 ...اما 529 00:28:38,220 --> 00:28:40,540 برای اینجا باید اجاره ی یکسال و 530 00:28:40,660 --> 00:28:41,860 دوماه رو جلوتر به عنوان بیعانه بدم 531 00:28:42,340 --> 00:28:43,860 درواقع,این ینی 532 00:28:44,400 --> 00:28:45,640 هشتادو هزار یوآن 533 00:28:45,900 --> 00:28:46,900 هشتاد و دو هزار یوآن؟ 534 00:28:48,060 --> 00:28:49,300 !این خیلی زیاده 535 00:28:50,360 --> 00:28:51,520 صاحب خونه نمیخواد دردسری باشه 536 00:28:51,600 --> 00:28:52,660 اما این ین ی پرداخت یه بار برای همیشه 537 00:28:52,840 --> 00:28:54,000 پی این خیلی برای هردوتون راحت تره 538 00:28:55,820 --> 00:28:57,240 قیمتش یکم بالاتره 539 00:28:57,500 --> 00:28:59,460 ولی من فکر میکنم این ارزشش و داره 540 00:28:59,540 --> 00:29:01,460 این خونه ایی که برات من پیدا کردم خیلی گرونتره 541 00:29:01,560 --> 00:29:02,620 .اما از این یکی کوچیکتره 542 00:29:02,960 --> 00:29:03,820 همین و انتخاب کن 543 00:29:05,540 --> 00:29:06,260 .باشه 544 00:29:06,800 --> 00:29:08,640 ,حالا که شما بچه ها میگین پس باشه 545 00:29:09,140 --> 00:29:09,900 .بهت اعتماد دارم 546 00:29:10,940 --> 00:29:11,800 .امضاش کن,پس 547 00:29:13,080 --> 00:29:14,660 لی چن یین 548 00:29:21,200 --> 00:29:23,040 !به سلامتی 549 00:29:25,700 --> 00:29:27,180 ,پس,چن یین 550 00:29:27,440 --> 00:29:29,360 این خونه خیلی خوب نیست؟ 551 00:29:30,260 --> 00:29:31,340 .پله ها رو ببین 552 00:29:34,060 --> 00:29:34,680 ....و 553 00:29:35,140 --> 00:29:36,340 یه نگاه به این مبلا بنداز 554 00:29:36,360 --> 00:29:37,660 !قضیه چیه 555 00:29:41,900 --> 00:29:42,920 . باهام رو راست باش 556 00:29:43,180 --> 00:29:44,160 تو خیلی فوق العاده ایی 557 00:29:44,360 --> 00:29:45,480 چه جوری تونستی همچین خونه ی به این خوبی رو پیدا کنی؟ 558 00:29:45,820 --> 00:29:46,960 چین لانگ بهم کمک کرد 559 00:29:47,040 --> 00:29:48,280 اینجا خونه ی دوستشه 560 00:29:48,420 --> 00:29:49,000 دوستش؟ 561 00:29:49,080 --> 00:29:49,840 کدوم دوست؟ 562 00:29:50,200 --> 00:29:51,180 . این اصلا مهم نیست 563 00:29:51,240 --> 00:29:52,120 بیا. بخور 564 00:29:52,180 --> 00:29:52,580 بنوش 565 00:29:52,640 --> 00:29:53,500 بیا بخور 566 00:29:53,680 --> 00:29:55,780 خونه ی چن یین خیلی شاده 567 00:29:57,440 --> 00:29:58,940 برو اونجا اگه دلت میخواد 568 00:30:00,260 --> 00:30:00,920 .نه 569 00:30:02,060 --> 00:30:03,160 اقای تائو,من اول ماشین میگیرم 570 00:30:03,300 --> 00:30:04,200 تا تورو بفرستم 571 00:30:04,360 --> 00:30:05,040 نه نیاز نیست 572 00:30:05,480 --> 00:30:06,520 من امشب اینجا میمونم 573 00:30:09,600 --> 00:30:10,380 اقای. تائو 574 00:30:10,860 --> 00:30:12,960 چرا تو خونت و به چن یین اجاره دادی؟ 575 00:30:13,780 --> 00:30:15,340 ,اگه تو سعی داری بهش کمک کنی 576 00:30:15,600 --> 00:30:17,800 چرا مجبورش کردی برای تمام سال پرداخت کنه؟ 577 00:30:18,220 --> 00:30:19,480 ,من شنیدم اون بعداز پرداخت اجاره 578 00:30:19,720 --> 00:30:21,200 .دیگه پولی براش نمونده 579 00:30:21,900 --> 00:30:23,760 از کی تو این همه پر حرف شدی؟ 580 00:30:24,600 --> 00:30:26,280 زودتر برگرد اگه اینجا کاری برای انجام نداری 581 00:30:26,780 --> 00:30:27,580 باشه 582 00:30:28,360 --> 00:30:30,220 من فردا صبح میام دنبالت 583 00:30:35,020 --> 00:30:35,760 .بیا.بیا 584 00:30:35,860 --> 00:30:37,980 به سلامتی. به سلامتی 585 00:30:38,100 --> 00:30:39,180 . بهم سر بزن 586 00:30:39,200 --> 00:30:39,560 باشه 587 00:30:39,620 --> 00:30:40,520 هر وقت بیکار بودی بیا اینجا 588 00:30:40,600 --> 00:30:42,180 !بیایین سری بعد باهم جشن بگیریم 589 00:30:43,560 --> 00:30:46,120 !بیا.لیوانا بالا 590 00:30:46,620 --> 00:30:49,600 سلام,دستگاه مشترک مورد نظر خاموش میباشد 591 00:30:49,940 --> 00:30:51,200 چرا اون خاموش کرده؟ 592 00:30:56,280 --> 00:30:58,100 اون هنوز داره کار میکنه؟ 593 00:31:00,040 --> 00:31:01,700 یا خوابیده؟ 594 00:31:24,700 --> 00:31:26,000 سلام,کی داره صحبت میکنه؟ 595 00:31:26,540 --> 00:31:28,160 .خاله,منم جیاوو 596 00:31:29,200 --> 00:31:32,620 خب,چن یین قفل درش و عوض کرده؟ 597 00:31:33,580 --> 00:31:36,440 اون نمیخواد منو ببینه؟ 598 00:31:37,020 --> 00:31:38,420 جیاوو,ناراحت نباش 599 00:31:38,460 --> 00:31:39,260 ....چن یین 600 00:31:39,660 --> 00:31:41,220 .چن یین از اونجا رفته 601 00:31:41,320 --> 00:31:44,400 راستش,اون بهم نگفته که الان کجا داره زندگی میکنه 602 00:31:47,500 --> 00:31:49,060 خب...بای,خاله 603 00:32:20,700 --> 00:32:21,520 !دیرم شده 604 00:32:23,500 --> 00:32:24,360 !من دیرم شده. من دیرم شده 605 00:32:25,500 --> 00:32:26,300 ....دیرم شده 606 00:32:27,980 --> 00:32:30,360 خودت و بساز مثل یه دونده ی در حال پناه هر روز 607 00:32:37,480 --> 00:32:38,200 اقی . تائو 608 00:32:39,340 --> 00:32:40,120 .ممنونم 609 00:32:41,160 --> 00:32:42,180 اتوبوس همین الان رفت 610 00:32:42,420 --> 00:32:43,740 بعدی تا پنج دقیقه ی دیگه میاد 611 00:32:44,340 --> 00:32:45,520 بد شانسی برای چن یین 612 00:32:45,920 --> 00:32:47,200 اون حتما بخاطر اینکه دیرش شده 613 00:32:47,680 --> 00:32:49,140 از حقوقش کم میکنه 614 00:32:49,900 --> 00:32:50,900 تقصیره کیه؟ 615 00:32:52,060 --> 00:32:54,040 ساعتت و زودتر تنظیم کن,باشه؟ 616 00:32:55,040 --> 00:32:57,640 شاید اون تمام شب داشته کار میکرده و دیر خوابیده؟ 617 00:32:58,180 --> 00:32:59,300 یا ساعتش به موقع بیدارش نکرده؟ 618 00:33:00,220 --> 00:33:02,080 پس اون یکی و لازم داره تا هر روز صبح بهش زنگ بزنه 619 00:33:02,360 --> 00:33:05,580 شاید چیو جیاوو هر روز صبح با عشق بهش زنگ میزد 620 00:33:05,820 --> 00:33:07,700 اما این اواخر,اونا باهم بهم زدن 621 00:33:07,760 --> 00:33:08,840 پس اون تماس ها متوقف شده 622 00:33:09,420 --> 00:33:10,780 ,از این دید بهش نگاه کنین 623 00:33:11,040 --> 00:33:13,620 چن یین باید زودتر یه دوست پسر جدید پیدا کنه 624 00:33:14,040 --> 00:33:15,920 یا برگرده پیشه چیو جیاوو 625 00:33:17,660 --> 00:33:18,720 چرت و پرت نگو 626 00:33:19,800 --> 00:33:22,020 چرا تو اسمت و به کونان تغییر نمیدی؟ 627 00:33:22,520 --> 00:33:24,200 اقای تائو,من میرم برات غذا بیارم 628 00:33:27,680 --> 00:33:30,180 این ویه نقاش سرشناس فرانسویه 629 00:33:30,400 --> 00:33:31,540 ربکا داتومر 630 00:33:32,180 --> 00:33:34,420 او سبک قلم منحصر به فرد خودشو داشت 631 00:33:34,700 --> 00:33:36,740 اون فضای جدید برای کتاب های .کارتونی ایجاد کرد 632 00:33:37,300 --> 00:33:38,540 اون حالا توی پاریس زندگی میکنه 633 00:33:38,780 --> 00:33:39,420 ازدواج کرده 634 00:33:39,520 --> 00:33:40,720 و سه فرزند داره 635 00:33:41,480 --> 00:33:42,760 از کارهای اصلی اون 636 00:33:44,560 --> 00:33:45,800 شاهزاده خانم. 637 00:33:47,120 --> 00:33:48,880 خاطرات مخفی تام بوی 638 00:33:50,300 --> 00:33:51,280 عشق کوچک 639 00:33:52,400 --> 00:33:54,020 آلیس در سرزمین عجایب 640 00:33:55,280 --> 00:33:58,880 من نمیخوام کارهای صوتی اونو تو نمایشگاه ارایه کنم 641 00:33:59,360 --> 00:34:02,080 اما میتونم برای درک مردم ازش استفاده کنیم 642 00:34:02,480 --> 00:34:06,920 میتونیم مردم و وارد دنیای نفاشی های ربکا داتومر کنیم 643 00:34:08,400 --> 00:34:11,080 تو چرا میخوای برای نمایشگاه روش کار کنی؟ 644 00:34:11,739 --> 00:34:12,819 ,از خیلی قبل ها من میشناسمش 645 00:34:13,120 --> 00:34:14,540 کار های اون خیلی معروف نیستن 646 00:34:15,420 --> 00:34:16,560 بخاطراینکه از اصالت استنشاق میکنه 647 00:34:16,820 --> 00:34:17,880 اصل تنفس؟ 648 00:34:19,460 --> 00:34:22,360 من فکر میکنم این برای نمایشگاه پول ساز میشه 649 00:34:22,960 --> 00:34:24,700 ما برای خیریه کار نمیکنیم 650 00:34:25,639 --> 00:34:27,019 قیمت بلیط هم خیلی ارزونه 651 00:34:27,179 --> 00:34:28,919 و تو باید برای اجاره بیشتراز مردم بگیری 652 00:34:29,199 --> 00:34:31,739 هنوزممیخوا یهمچین کار خسته کننده و غیر معمولی و انجام بدی؟ 653 00:34:32,840 --> 00:34:33,600 درواقع 654 00:34:33,820 --> 00:34:35,200 یی فان به نکات اشاره کرد 655 00:34:36,420 --> 00:34:37,640 ,بخشی از هزینه ها 656 00:34:37,760 --> 00:34:40,780 ما باید هزینه های کارهای ازمایشی رو هم درنظر بگیریم 657 00:34:43,600 --> 00:34:45,960 شرکت ما به برنامه های پیشرفت بلندمدت بها میده 658 00:34:46,739 --> 00:34:50,499 تصویر سازی و برند سازی برای اینده ی شرکن ما خیلی حیاتیه 659 00:34:51,080 --> 00:34:54,180 به هر حال,کونا ی ما خیلی معروفه تو دننیا برا نمایشگاه 660 00:34:54,360 --> 00:34:56,920 نه برای گسترش غرور ما 661 00:34:57,060 --> 00:34:57,920 مثل جی کی 662 00:35:01,460 --> 00:35:02,320 خیلی خوبه 663 00:35:02,860 --> 00:35:03,940 من قانع شدم 664 00:35:05,820 --> 00:35:08,720 من امیدوارم جزییات مشخص بشه و برنامه ها انجام بشه 665 00:35:08,920 --> 00:35:09,700 جزییات بیشتر,بهتر 666 00:35:09,760 --> 00:35:11,060 تو کی میتونی بهم بدیش؟ 667 00:35:11,200 --> 00:35:12,040 .قبل از اینکه ساعت کاریمو تموم کنم 668 00:35:12,660 --> 00:35:13,960 ,فردا صبح 669 00:35:14,220 --> 00:35:15,660 .روی میزته,رییس 670 00:35:15,840 --> 00:35:16,640 خیلی خوبه 671 00:35:17,540 --> 00:35:18,400 چیزی بیشتر 672 00:35:18,700 --> 00:35:20,280 ,درقواع ما بلیط های ورودی پخش کردیم 673 00:35:20,340 --> 00:35:22,040 ,اجاره هم پرداخت شده 674 00:35:23,360 --> 00:35:27,340 پس ما باید خیلی بیشتر به اسپانسر ها توجه کنیم 675 00:35:27,820 --> 00:35:29,000 تو میگی 676 00:35:29,460 --> 00:35:34,360 ما باید به افرادباتجربه و خوب بیشتر تکیه کنیم 677 00:35:34,840 --> 00:35:35,440 .یی فان 678 00:35:37,100 --> 00:35:38,500 این کار دست توه 679 00:35:38,880 --> 00:35:40,280 لطفا از سابقت استفاده کن 680 00:35:40,540 --> 00:35:41,640 نذار افت کنه 681 00:35:43,700 --> 00:35:44,540 چن یین 682 00:35:44,960 --> 00:35:46,980 با یی فان همکاری کن 683 00:35:47,520 --> 00:35:49,940 من نمیتونم بیشتراز این با بلندپروازیات موافقت کنم 684 00:35:50,720 --> 00:35:51,820 اما من همینطور امیدوارم 685 00:35:51,960 --> 00:35:55,180 خیریه ها و شبکه های اجتماعیه بیشتری بتونن به ما بپیوندن 686 00:35:56,120 --> 00:35:59,400 لطفا بهترین همکاریتو نشون بده 687 00:35:59,780 --> 00:36:01,620 بین هنر و تبلیغات 688 00:36:03,140 --> 00:36:04,420 همه فهمیدین؟ 689 00:36:04,860 --> 00:36:05,720 مفهومه 690 00:36:06,820 --> 00:36:07,420 .باشه 691 00:36:07,700 --> 00:36:09,420 اگه چیز دیگه ایی نیست, مرخصید 692 00:36:27,560 --> 00:36:28,460 الو 693 00:36:32,420 --> 00:36:34,280 ,پس این روزا دنبال 694 00:36:34,340 --> 00:36:37,420 بخاطر کار زیاد نامریی بودی 695 00:36:38,000 --> 00:36:41,720 !صورتم شدیدا قراره جوش بزنه 696 00:36:42,640 --> 00:36:44,820 ,اگه دیگه مشکلی با پوست صورتم نیست 697 00:36:45,160 --> 00:36:49,180 ارزش اسمی کل دفتر و تحت تاثیر قرار میده 698 00:36:50,740 --> 00:36:51,680 نگران نباش 699 00:36:52,100 --> 00:36:55,060 من روی پوستم قرص کونا میذارم 700 00:36:58,300 --> 00:36:59,380 میتونی امجامش بدی یا نه؟ 701 00:36:59,540 --> 00:37:00,660 خیلی سنگینه یا ملایم 702 00:37:01,380 --> 00:37:03,640 فراموشش کن, من میرم سالن ماساژ 703 00:37:03,700 --> 00:37:06,080 ماساژ...کدومشون میتونه برام بهتر باشه؟ 704 00:37:06,220 --> 00:37:07,380 من واقعا اینو یادگرفتم 705 00:37:07,780 --> 00:37:10,060 من فکر میکنم تو فقط داری از توانایی هات بهم میگی 706 00:37:10,240 --> 00:37:11,720 من قسم میخورم 707 00:37:11,780 --> 00:37:13,980 خانوم,من واقعا درباره ی این نقاط یادگرفتم 708 00:37:14,440 --> 00:37:14,860 .الان 709 00:37:14,880 --> 00:37:15,460 دربارش فکر کن 710 00:37:15,700 --> 00:37:17,840 ماساژ فنگ چی من میتونه 711 00:37:18,140 --> 00:37:20,260 انعطاف بدن و سرعت خون رسانی به مغزتو افزایش بده 712 00:37:20,440 --> 00:37:22,000 بالا رفتن گردش خون در مغز؟ 713 00:37:22,120 --> 00:37:23,080 از سرت 714 00:37:23,140 --> 00:37:24,040 به سمت چشمات 715 00:37:24,140 --> 00:37:25,060 و در تمام بدنت 716 00:37:25,140 --> 00:37:26,140 باز کردن چاکر های 717 00:37:26,260 --> 00:37:27,060 ..هفتگانه 718 00:37:27,120 --> 00:37:27,760 .بسته 719 00:37:27,820 --> 00:37:29,000 .نمیتونم اینو بفهممش 720 00:37:29,200 --> 00:37:30,660 !به هر حال بهم حس راحتی نمیده 721 00:37:31,000 --> 00:37:31,680 .بیا بریم 722 00:37:31,760 --> 00:37:32,180 باشه 723 00:37:33,360 --> 00:37:34,700 حس راحتی نداری؟ 724 00:37:34,820 --> 00:37:35,760 !شل مغز 725 00:37:36,040 --> 00:37:37,400 -حتی نمیتونم ماساژ بدم -.کافیه.کافیه 726 00:37:37,520 --> 00:37:39,580 -خودت و ازار نده -خیلی بدرد نخور 727 00:37:40,400 --> 00:37:42,220 چطور نمیبینن این هیت ها درد داره؟ 728 00:37:43,340 --> 00:37:44,740 !باعث شکست قلب میشه 729 00:37:46,180 --> 00:37:48,420 اول, تو باید بتونی مثل دخترا باشی 730 00:37:49,020 --> 00:37:49,840 !برو اون ور 731 00:37:50,440 --> 00:37:51,760 !من به اندازه ی کافی ناراحتم 732 00:37:54,480 --> 00:37:55,420 من دوست دارم 733 00:37:55,620 --> 00:37:56,480 .تو اون و دوست داری 734 00:37:56,680 --> 00:37:57,840 اون اونو دوست داره 735 00:37:58,020 --> 00:37:59,080 . اون منو دوست داره 736 00:37:59,660 --> 00:38:01,280 این دیگه چه وضعشه؟همه چی خیلی بهم ریخته اس 737 00:38:02,600 --> 00:38:06,300 ولی از طرف چن یین ,این باید خیلی دردناک تر باشه 738 00:38:07,640 --> 00:38:08,820 خیلی سوزناکه 739 00:38:12,980 --> 00:38:14,140 چه جوری اینو طراحی کردی؟ 740 00:38:15,720 --> 00:38:16,860 کدوم قسمتش خوب نیست؟ 741 00:38:17,060 --> 00:38:18,780 طراح گفت که این فضا خیلی کمه 742 00:38:18,860 --> 00:38:20,860 باید تو مقایس کوچیک تنظیم بشه 743 00:38:21,060 --> 00:38:22,720 .درحال حاضر این بهترین کاره 744 00:38:23,660 --> 00:38:25,020 از طریق شکستن دیوار؟ 745 00:38:26,080 --> 00:38:26,900 اون ایکیوش کمه 746 00:38:26,980 --> 00:38:28,160 پس مال تو چی؟ 747 00:38:28,880 --> 00:38:30,140 تو مگه کونان نیستی؟ 748 00:38:30,500 --> 00:38:31,740 تو نمیتونی بگی این کار نمیکنه 749 00:38:32,160 --> 00:38:33,520 این کار نمیکنه؟ 750 00:38:34,100 --> 00:38:35,440 من فکر میکنم این خیلی خوبه 751 00:38:35,600 --> 00:38:37,640 اقای تائو,تو نگران نیستی درمورد چن یین؟ 752 00:38:37,860 --> 00:38:38,780 با این در مخفی؟ 753 00:38:38,940 --> 00:38:40,380 تو میتونی هر وقت خواستی بری چکش کنی 754 00:38:40,600 --> 00:38:41,920 من خیلی بیکارم؟ 755 00:38:42,120 --> 00:38:43,220 من بادیگاردش نیستم 756 00:38:43,860 --> 00:38:45,520 اما تو ازش مثل یه طراح پرسیدی 757 00:38:45,640 --> 00:38:47,140 تو چرا انقدر پر حرفی؟ 758 00:38:47,340 --> 00:38:48,240 !همینی که اینجا هست و انجام بده 759 00:38:48,360 --> 00:38:49,240 .باشه.باشه 760 00:38:49,380 --> 00:38:50,040 .حتما 761 00:39:15,140 --> 00:39:16,480 خیلی خب,یکم استراحت کنین 762 00:39:18,300 --> 00:39:18,800 آ-لی 763 00:39:18,820 --> 00:39:19,520 .بیا اینجا 764 00:39:20,540 --> 00:39:21,400 چی شده؟ 765 00:39:21,640 --> 00:39:23,580 من فکر میکنم ما تمرینمون این هفته اصلا کافی نبوده 766 00:39:23,820 --> 00:39:26,780 بعدا,حواست باشه همه این تمرینات و بیست دور دیگه تکرارکنن 767 00:39:27,160 --> 00:39:27,660 باشه 768 00:39:28,200 --> 00:39:28,880 .که شان 769 00:39:29,260 --> 00:39:30,980 بذار من باهاشو بعدا تمرین میکنم 770 00:39:31,240 --> 00:39:31,920 .جیاوو 771 00:39:32,060 --> 00:39:33,600 ...تو الاناسیب داری نباید 772 00:39:35,800 --> 00:39:36,980 من هیچ حرف اشتباهی نزدم 773 00:39:37,000 --> 00:39:37,860 !خفه شو 774 00:39:38,860 --> 00:39:39,980 برو دو تا تاتمی بیار {تاتمی:یا همون تشک ورزشی} 775 00:39:43,780 --> 00:39:45,160 برات یه تمیرن دیگه دارم صبرکن 776 00:39:45,420 --> 00:39:45,980 جدا؟ 777 00:39:46,080 --> 00:39:47,120 چه تمرینی؟ 778 00:40:35,200 --> 00:40:36,200 چن یین 779 00:40:37,220 --> 00:40:37,940 جیاوو 780 00:40:38,140 --> 00:40:39,200 بهم بی محلی نکن 781 00:40:39,820 --> 00:40:40,900 من اینو بهت نگفته بودم؟ 782 00:40:40,940 --> 00:40:42,280 ما بهتره برای مدتی از هم فاصله بگیریم 783 00:40:42,420 --> 00:40:44,220 تو هیچ جوره نمیخوای من و ببینی؟ 784 00:40:44,420 --> 00:40:46,040 پس برای همین اسباب کشی کردی؟ 785 00:40:46,740 --> 00:40:48,240 ,طبق منطق تو 786 00:40:48,380 --> 00:40:49,980 خب من باید شغلمم عوض کنم 787 00:40:50,040 --> 00:40:51,340 اما من نمیتونم 788 00:40:55,340 --> 00:40:55,840 ...خب 789 00:40:56,340 --> 00:40:58,660 شاید تو یه روز شغلت و تغییر بدی 790 00:40:59,120 --> 00:41:01,120 پس تو همینجوری میخوای دنبال من راه بیوفتی؟ 791 00:41:01,280 --> 00:41:04,080 من... من از این میترسم که نتونم پیدات کنم 792 00:41:07,340 --> 00:41:08,100 جیاوو 793 00:41:09,000 --> 00:41:11,680 برای من دیگه چیزی نخر یا نفرست بیشتراز این 794 00:41:11,980 --> 00:41:14,160 این منو بیشتر تحت فشار میذاره,میفهمی اینو؟ 795 00:41:15,300 --> 00:41:16,060 ,و 796 00:41:17,260 --> 00:41:18,380 .برام پول نفرست 797 00:41:18,960 --> 00:41:20,900 من به اندازه کافی پول دارم,واقعا. من خوبم 798 00:41:21,840 --> 00:41:24,000 اگه تو اینا رو دوست نداری.من بس میکنم 799 00:41:24,360 --> 00:41:24,940 .باشه 800 00:41:26,040 --> 00:41:26,720 ,و 801 00:41:27,260 --> 00:41:28,480 از دنبال من بودن دست بردار,باشه؟ 802 00:41:29,160 --> 00:41:31,140 و تو الان داری میری خونه 803 00:41:31,340 --> 00:41:32,520 الان... تقریبا ساعت 9 شبه 804 00:41:32,560 --> 00:41:33,440 ,اگه مارو باهم ببینن 805 00:41:33,600 --> 00:41:35,180 تو از اینکه برامون حرف دربیارن و اذیتم کنن نمیترسی؟ 806 00:42:30,660 --> 00:42:31,460 اقای.تائو 807 00:42:31,960 --> 00:42:33,940 ما کی میتونیم از تغیب کردن چن یین دست برداریم؟ 808 00:42:35,400 --> 00:42:36,860 چرا ت.انقدر نگرانی؟ 809 00:42:37,620 --> 00:42:39,860 من فقط درباره ی چن یین کنجکاوم 810 00:42:42,380 --> 00:42:45,820 ,اگه چیزی به شما ربط پیدا میکنه 811 00:42:46,240 --> 00:42:49,960 دوست دختری که توی مزایده درموردش گفتی 812 00:42:50,400 --> 00:42:51,460 ,خانوم لی 813 00:42:52,580 --> 00:42:54,440 میخواد توجه شما رو جلب کنه؟ 814 00:42:55,000 --> 00:49:00,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir Suibian : مترجم CB97 : ویرایشگر 64333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.