All language subtitles for Art.In.Love.EP17.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:27,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
Suibian : مترجم
CB97 : ویرایشگر
2
00:01:27,160 --> 00:01:29,960
هنر در عشق
3
00:01:30,340 --> 00:01:31,640
قسمت = هفدهم
4
00:01:34,760 --> 00:01:38,400
,هرچند اقای. تائو دیگه بیشتراز
این مدیر هنری ما نیست
5
00:01:38,700 --> 00:01:41,220
قرار داده نمایشگاه نقاشی اون هنوز دست ماست
6
00:01:41,880 --> 00:01:43,600
تو شریک برنامه ریزی این نمایشگاهی
7
00:01:44,220 --> 00:01:46,240
من امیدوارم تو بتونی یه کار خوب
....از خودت نشون بدی
8
00:01:47,160 --> 00:01:48,420
....شما دارین میگین که
9
00:01:48,780 --> 00:01:49,460
.اول
10
00:01:50,000 --> 00:01:51,300
.برو دیدن اقای.تائو
11
00:01:52,140 --> 00:01:55,080
و تو تمام پیگیری ها رو انجام میدی
12
00:01:55,980 --> 00:01:56,460
...این
13
00:01:56,760 --> 00:01:59,980
همچنین اقای.تائو بهت توی تایوان کمک نکرده؟
14
00:02:01,200 --> 00:02:02,000
,من امیدوارم
15
00:02:02,460 --> 00:02:04,240
این بتونه یه همکاری خیلی خوب باشه
16
00:02:05,400 --> 00:02:06,000
.حالا برو
17
00:02:06,460 --> 00:02:07,560
همین الان
18
00:02:08,259 --> 00:02:08,979
.باشه
19
00:02:09,000 --> 00:02:22,000
KoreFa.ir
دانلود کنید
20
00:02:22,660 --> 00:02:23,740
چن یین اینجا نیست؟
21
00:02:23,880 --> 00:02:25,480
اون فقط بهم زنگ زد
22
00:02:25,840 --> 00:02:27,480
اون رفته یه هنرمند و ببینه
23
00:02:28,340 --> 00:02:29,600
دوباره رز؟
24
00:02:29,940 --> 00:02:31,660
چیو جیاوو مثل بازنده هاست
25
00:02:32,000 --> 00:02:33,340
این روزا کی میتونه دوست دخترشو برگردونه
26
00:02:33,400 --> 00:02:34,760
با فرستادن گل رز تمام مدت؟
27
00:02:34,900 --> 00:02:37,240
این از همون گل رزها نیست
28
00:02:37,400 --> 00:02:39,560
بهش میگن دست گل سوخاری
29
00:02:40,240 --> 00:02:41,780
این روزا خیلی محبوبه
30
00:02:42,440 --> 00:02:44,460
-دست گل سوخاری؟
-یه چیزی بیشتر مثل این
31
00:02:45,120 --> 00:02:45,580
بوش کن
32
00:02:46,040 --> 00:02:47,900
مرغ سوخاری همراه با رز معطر
33
00:02:48,120 --> 00:02:50,400
هردو خشکل و خوشمزه
34
00:02:51,020 --> 00:02:52,180
!اینجوری فقط میشه بهش گفت رمانتیک
35
00:02:52,420 --> 00:02:54,380
رز خودش خیلی چسبونکیه
36
00:02:55,920 --> 00:02:59,460
رز و سوخاری, کدومش چسبناکه؟
37
00:02:59,820 --> 00:03:00,980
!هردو
38
00:03:01,520 --> 00:03:03,420
به هر حال,من اینو به هیچکدوم
از شما ها نمیدم
39
00:03:03,700 --> 00:03:04,820
یی فان,تو از چی خوشت میاد؟
40
00:03:05,540 --> 00:03:06,820
تو نمیتونی از پسش بربیای حتی اگه من بهت بگم
41
00:03:06,940 --> 00:03:08,080
بهتره که نپرسی
42
00:03:08,160 --> 00:03:09,080
!واقعا نه
43
00:03:09,260 --> 00:03:10,180
من نمیتونم الان از عهدش بربیام
44
00:03:10,280 --> 00:03:11,700
!ولی من در اینده میتونم
45
00:03:12,220 --> 00:03:13,080
.زی هوآ
46
00:03:13,320 --> 00:03:15,440
اگه تو میخوای نامبر وان زیبایی مارو به دست بیاری
47
00:03:15,480 --> 00:03:16,920
,خواهر یی فان
48
00:03:17,400 --> 00:03:20,460
! تو اول باید براش یه کادوی گرون بخری
49
00:03:20,820 --> 00:03:22,020
.این مزخرفه
50
00:03:22,540 --> 00:03:23,800
یی فان از اون جور دخترا نیست
51
00:03:24,820 --> 00:03:26,080
.بله
52
00:03:26,240 --> 00:03:28,140
توقعات من فقط یکم
53
00:03:28,180 --> 00:03:30,540
بیشتراز درک بقیه ی مردمه
54
00:03:31,080 --> 00:03:33,880
از نظر من,مردا مثل یه وسیله ان
55
00:03:34,140 --> 00:03:36,520
بعضیاشون مثل موبایل های معروف برای بهبود حال منن
56
00:03:36,900 --> 00:03:38,040
....بعضی ها
57
00:03:38,140 --> 00:03:40,900
.مثل اتوبوسی میمونن برای محافظت از باد و بارون و وقت گذرونی
58
00:03:41,060 --> 00:03:42,160
.صبر کن.صبرکن
59
00:03:42,520 --> 00:03:43,320
,منظورت اینه
60
00:03:43,440 --> 00:03:45,080
تو از مردا فقط استفاده میکنی؟
61
00:03:45,760 --> 00:03:47,260
,چیزی مثل همین که میگی
62
00:03:48,000 --> 00:03:48,860
تقریبا همون
63
00:03:56,320 --> 00:03:57,160
.زی هوآ
64
00:03:57,660 --> 00:03:58,580
بیخیالش شو
65
00:03:59,180 --> 00:04:02,200
تو براش مثل دوچرخه ثابت توی باشگاهی
66
00:04:02,560 --> 00:04:03,920
.نمیتونی باهاش باشی
67
00:04:04,480 --> 00:04:05,320
خواهر وانگ پیین
68
00:04:05,580 --> 00:04:07,260
نمیتونی خیلی رک اینو بگی؟
69
00:04:07,460 --> 00:04:08,740
!دردناکه
70
00:04:09,440 --> 00:04:10,240
زی هوآ
71
00:04:10,440 --> 00:04:11,420
ناراحت نباش
72
00:04:12,040 --> 00:04:12,900
ناگت های مرغ برای تو
73
00:04:13,040 --> 00:04:13,940
الان بیا بخورشون
74
00:04:14,380 --> 00:04:15,020
.شیائومین
75
00:04:15,280 --> 00:04:16,140
اون برای چن یین ه
76
00:04:16,160 --> 00:04:17,440
چرا داری اینو برای یکی دیگه استفاده میکنی؟
77
00:04:17,579 --> 00:04:18,639
!داری اشتباه میکنی
78
00:04:18,720 --> 00:04:20,920
چن یین بهم گفت با این موافقه
79
00:04:21,180 --> 00:04:23,080
اون مبخواد که همه باهم اینو بخوریم
80
00:04:27,540 --> 00:04:28,040
.زی هوآ
81
00:04:28,460 --> 00:04:29,200
این خوبه
82
00:04:29,800 --> 00:04:30,640
من هنوزم دوست دارم
83
00:04:31,040 --> 00:04:31,860
.به من گوش کن
84
00:04:32,040 --> 00:04:33,200
من نمیتونم ماشین بگیرم
85
00:04:33,540 --> 00:04:35,040
از پاهام استفاده میکنم
86
00:04:35,200 --> 00:04:38,020
خب تو مثل دوچرخه ایی,این برای من بهترین انتخابه
87
00:04:42,200 --> 00:04:42,960
.چن یین
88
00:04:43,560 --> 00:04:44,760
تو الان داری خیلی سخت کار میکنی
89
00:04:44,840 --> 00:04:46,920
پس شرکتتون بهت خوب حقوق میده؟
90
00:04:48,020 --> 00:04:49,620
این دردسر بخاطر من درست شده
91
00:04:49,720 --> 00:04:51,140
من تصادفا نقاشی رو شکوندم
92
00:04:51,240 --> 00:04:53,140
به اندازه ی کافی خوش شانس بودم که تعمیر شد
93
00:04:53,340 --> 00:04:55,800
اگه نه,من اخراج میشدم
94
00:04:56,080 --> 00:04:57,760
پس تو نیاز داری که سریعا ازدواج کنی
95
00:04:57,860 --> 00:05:00,260
وقتی اینکارو کنی,دیگه نیاز نداری
از اخراج شدن بترسی
96
00:05:00,380 --> 00:05:01,520
,اگه تو اخراج شدی
97
00:05:01,600 --> 00:05:02,860
شوهرت میتونه وقتی برگشتی خونه حمایتت کنه
98
00:05:03,060 --> 00:05:05,900
و برا اساس موقعیت و توانایی های
جیا وو,اون میتونه حمایتت کنه
99
00:05:06,600 --> 00:05:08,020
....مامان,من و جیا وو
100
00:05:08,120 --> 00:05:08,980
این خوشمزس؟
101
00:05:11,260 --> 00:05:12,040
.البته
102
00:05:14,360 --> 00:05:17,060
بعداز ظهر, من خونه ی اقای.وانگ میمونم,تو میدونی؟
103
00:05:17,200 --> 00:05:18,860
اقای وانگ اخیر در تخت خواب بوده
104
00:05:18,960 --> 00:05:20,820
برای چند روز
105
00:05:20,900 --> 00:05:22,580
هیچ اشتیاقی نداره
106
00:05:22,760 --> 00:05:23,860
....بخاطر دخترش
107
00:05:24,040 --> 00:05:25,380
تو دخترش می رو میشناسی؟
108
00:05:25,660 --> 00:05:27,240
توی این هفته نامزدیش بود
109
00:05:27,460 --> 00:05:28,140
....اما
110
00:05:28,680 --> 00:05:30,720
دوست پسرش چند روزه قبلش بهش خیانت کرده
111
00:05:31,100 --> 00:05:32,380
اما منی می رو دیدم
112
00:05:32,760 --> 00:05:33,940
,هنوز هم برای چای عصرونه میره
113
00:05:34,040 --> 00:05:35,840
و هروز خوش میگذرونه مثل همیشه
114
00:05:35,940 --> 00:05:37,620
اصلا و ابدا از بابتش ناراحت نیست
115
00:05:38,060 --> 00:05:40,660
این روزا,جوونا وقتی بهم میزنن یا طلاق میگیرن
116
00:05:40,740 --> 00:05:41,720
اونا احساس ناراحتی دارن؟
117
00:05:41,800 --> 00:05:43,840
پدرمادرایی مثل ما غمگینن
118
00:05:43,980 --> 00:05:45,880
,بعداز یه مدت طولانی
119
00:05:46,020 --> 00:05:48,600
بالاخره,دخترمون میتونه سرو سامون بگیره
120
00:05:48,680 --> 00:05:49,860
...ولی اخرش,همه چی
121
00:05:50,580 --> 00:05:51,960
ازبین میره مثل یه حباب
122
00:06:00,920 --> 00:06:02,000
.نگران نباش
123
00:06:02,440 --> 00:06:05,040
فقط کاری و انجام بده که خودت میخوای و شادت میکنه
124
00:06:05,660 --> 00:06:07,600
مامانت قدرت بدنی بالایی داره
125
00:06:07,820 --> 00:06:10,680
مثل اقای. وانگ همسایه بغلیمون زود مریض نمیشم
126
00:06:12,000 --> 00:06:13,240
...بابا,تو میگی
127
00:06:13,500 --> 00:06:16,600
منظورش اینه که من میخوام تو زودتر با جیا وو ازدواج کنی
128
00:06:16,660 --> 00:06:18,280
اما من میدونم این وسط یه سری مشکلات دارین
129
00:06:18,320 --> 00:06:20,520
این به تائو یو فی ربط داره؟
130
00:06:21,700 --> 00:06:22,280
...تو
131
00:06:22,560 --> 00:06:23,960
منظورت چیه؟
132
00:06:24,380 --> 00:06:25,240
چن یین
133
00:06:25,580 --> 00:06:27,920
جیاوو واقعا دوست داره
134
00:06:30,420 --> 00:06:33,380
اما اون همیشه داره چن یین و ناراحت میکنه. این درست نیست
135
00:06:33,700 --> 00:06:35,280
ازدواج مهمترین مسئله توی تمام زندگیه
136
00:06:35,560 --> 00:06:37,020
.باید شاد باشه
137
00:06:37,320 --> 00:06:38,800
مثل رفتار من با تو
138
00:06:39,320 --> 00:06:40,480
بیا,بیشتر بخور
139
00:06:40,760 --> 00:06:42,580
الان وقت حرف زدن درباره ی ماس؟
140
00:06:43,180 --> 00:06:44,960
درمورد لی چن یینه,باشه
141
00:06:49,480 --> 00:06:50,620
من نمیخوام دربارش باهات حرف بزنم
142
00:06:51,760 --> 00:06:53,020
این موضوع حل شده اس
143
00:06:53,740 --> 00:06:55,540
من با جیاوو خیلی روشن حلش کردم
144
00:06:58,080 --> 00:06:59,960
تو نیازی نداری دیگه بیشتراز این درمرد من نگران باشی
145
00:07:01,960 --> 00:07:02,640
من سیر شدم
146
00:07:03,300 --> 00:07:03,840
.بای
147
00:07:03,860 --> 00:07:05,260
نمیمونی اینجا؟
148
00:07:05,720 --> 00:07:07,120
من برای چند رو دیگه هم برنمیگردم
149
00:07:07,200 --> 00:07:08,140
باید کارارو انجام بدم
150
00:07:08,360 --> 00:07:10,160
تو درمورد پدر و مادر پیرت نگران نیستی؟
151
00:07:10,320 --> 00:07:11,680
.خونت فرار نمیکنه
152
00:07:13,480 --> 00:07:14,260
.دوستون دارم
153
00:07:20,980 --> 00:07:22,080
.بخور.بخور
154
00:07:22,160 --> 00:07:23,520
سرد بشه دیگه خوشمزه نیست
155
00:07:25,620 --> 00:07:27,220
!من نمیخوام بیخیال این ازدواج بشه
156
00:07:28,900 --> 00:07:29,740
میدونم
157
00:07:30,020 --> 00:07:30,700
زودباش,بخور
158
00:07:31,280 --> 00:07:32,460
اخیرا تو لاغر شدی
159
00:07:34,040 --> 00:07:35,580
من طرف جیاوو ام
160
00:07:35,900 --> 00:07:36,820
.تائو یو فی
161
00:07:37,740 --> 00:07:39,120
توی گذشتس,مگه نه؟
162
00:07:39,580 --> 00:07:41,640
الان جیاوو هم جز گذشتس
163
00:07:42,160 --> 00:07:44,000
عشق طبق برنامه و زمانبندی نمیاد
164
00:07:44,140 --> 00:07:47,140
مهم اینه که توی دل چن یین چی میگذره
165
00:07:47,340 --> 00:07:49,080
بهتر از سنجیدن توه
166
00:07:53,620 --> 00:07:54,720
. اینو بخور
167
00:08:12,620 --> 00:08:15,340
مدیر تائو,تو واقعا این نقاشی رو دوست داری
168
00:08:16,700 --> 00:08:19,600
, اگه تو حس خاصی به این نقاشی داری
169
00:08:20,200 --> 00:08:21,260
.من میتونم اینو بدمش به تو
170
00:08:22,720 --> 00:08:23,520
بدیش به من؟
171
00:08:24,940 --> 00:08:27,000
این مگه نشونه ی کار حرفه اییه شما نیست؟
172
00:08:30,620 --> 00:08:31,320
همینطوره
173
00:08:32,419 --> 00:08:36,039
اما اگه بتونم ازش استفاده کنم
برای تغییر کار جدیدت
174
00:08:36,740 --> 00:08:37,620
مشکلی نداره
175
00:08:38,179 --> 00:08:39,139
اما من نمیدونم
176
00:08:40,080 --> 00:08:41,160
اگه بدتر بشه
177
00:08:44,300 --> 00:08:45,640
اقای جانگ,تو همیشه
178
00:08:46,060 --> 00:08:47,620
ارزش هنر رو با پول میسنجی؟
179
00:08:49,080 --> 00:08:51,240
من دارم از راه خودم حساب میکنم
180
00:08:52,600 --> 00:08:54,020
,اما این نقاشی
181
00:08:54,340 --> 00:08:56,200
تو میتونی یه نقاشیه جدید بکشی
182
00:09:00,380 --> 00:09:01,080
یو فی
183
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
بهم گوش بده
184
00:09:03,360 --> 00:09:04,780
من همچنین یه نقاشم
185
00:09:05,040 --> 00:09:06,520
خوب میدونم پیشرفت کردن برای یه نقاش
186
00:09:06,620 --> 00:09:08,280
خیلی دردناک و سخته
187
00:09:09,080 --> 00:09:11,520
به نظرم از زمانیکه برشگتی به چین
188
00:09:11,920 --> 00:09:13,840
هنوز هیچ کار جدیدی نداری
189
00:09:14,120 --> 00:09:16,460
,من فکر میکنم برای طی کردن این دوره
190
00:09:16,620 --> 00:09:19,740
میتونم برات یه نقاش شبح پیدا کنم
191
00:09:20,180 --> 00:09:21,340
اگه تو هم موافق باشی
192
00:09:23,600 --> 00:09:24,500
پس تو اومدی سراغ من فقط برای اینکه
193
00:09:24,680 --> 00:09:26,740
درباره این موضوعات بی اهمیت حرف بزنی؟
194
00:09:29,900 --> 00:09:31,000
مدیر تائو
195
00:09:31,800 --> 00:09:34,200
ممکنه الان این موضوعات بی اهمیت به نظر بیاد
196
00:09:34,540 --> 00:09:35,720
اما بهش فکر کن
197
00:09:36,400 --> 00:09:39,760
اگه این موضوعات به اون دوست دخترت
198
00:09:40,100 --> 00:09:43,720
که توی حراجی بهش اشاره کردی
199
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
منظورم خانوم لی هستش،مربوط بشه
200
00:09:46,480 --> 00:09:48,340
ممکنه باعث بشه بهش اهمیت بدی؟
201
00:09:49,200 --> 00:09:50,020
اقای جانگ
202
00:09:51,140 --> 00:09:52,140
داری زیادی فکر میکنی
203
00:09:53,200 --> 00:09:55,420
نگرانم که این موارد فقط داره وقتت رو هدر میده
204
00:10:36,260 --> 00:10:37,720
همونجوری که فکر میکردم جیا وو اینجا اومده بود
205
00:11:00,040 --> 00:11:01,920
جیا وو الان گذشته اون به حساب میاد
206
00:11:02,400 --> 00:11:04,220
عشق که طبق زمان و به ترتیب نمیاد
207
00:11:04,480 --> 00:11:07,880
چیزی که الان مهمه اینه اون دو نفر
چه ارزش و جایگاهی توی قلب چن یین دارن
208
00:11:37,960 --> 00:11:38,940
کاری داری؟
209
00:11:43,600 --> 00:11:45,640
به نظرم باید حرف بزنیم
210
00:11:46,740 --> 00:11:47,940
ما چه حرفی باهمدیگه داریم؟
211
00:11:48,440 --> 00:11:49,420
درباره چن یین
212
00:11:50,480 --> 00:11:51,420
اون؟
213
00:11:52,400 --> 00:11:53,900
منظورت جدا شدنش از توعه؟
214
00:11:54,960 --> 00:11:56,960
اون خودش یه طرفه گفت لازمه دور بمونیم
215
00:11:57,100 --> 00:11:58,180
تا یکمی استراحت کنه
216
00:11:58,760 --> 00:12:00,660
من با این موضوع موافقت نکردم
217
00:12:01,440 --> 00:12:02,280
خب که چی؟
218
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
به من چه ربطی داره؟
219
00:12:07,980 --> 00:12:09,180
تائو یو فی
220
00:12:09,700 --> 00:12:10,860
بهت توصیه میکنم
221
00:12:12,300 --> 00:12:14,080
از چن یین فاصله بگیری
222
00:12:33,380 --> 00:12:34,620
لی چن یین
223
00:12:36,820 --> 00:12:37,700
قضیه چیه؟
224
00:12:38,720 --> 00:12:39,580
شام بخوریم؟
225
00:12:40,880 --> 00:12:42,120
ببخشید من وقت خالی ندارم
226
00:12:45,080 --> 00:12:45,760
دیدی؟
227
00:12:45,920 --> 00:12:47,060
اون کسی که ازم میخواد بریم بیرون
228
00:12:47,940 --> 00:12:50,300
اون امکان نداره تو رو برای شام دعوت کنه
229
00:12:50,920 --> 00:12:52,480
از باور نمیکنی،منتظر باش و ببین
230
00:13:07,440 --> 00:13:09,480
کی خواست بریم شام بخوریم؟
231
00:13:11,360 --> 00:13:13,060
بازی جدید راه انداختی نه؟
232
00:13:17,440 --> 00:13:19,700
یا اینکه اون کلا نمیخواد با من حرف بزنه؟
233
00:13:22,060 --> 00:13:22,700
اینجوری نمیشه
234
00:13:23,480 --> 00:13:24,560
رئیس بهم گفت
235
00:13:24,680 --> 00:13:26,000
شخصا برم دیدنش
236
00:13:27,840 --> 00:13:29,260
باید دوباره بهش زنگ بزنم یا نه؟
237
00:13:31,820 --> 00:13:32,320
بیخیالش
238
00:13:33,160 --> 00:13:35,700
حضوری برم بهتر از اینه بهش زنگ بزنم
239
00:13:39,640 --> 00:13:40,440
من میرم،خداحافظ
240
00:13:41,460 --> 00:13:42,320
بای بای
241
00:13:44,880 --> 00:13:45,600
چن یین
242
00:13:46,160 --> 00:13:46,800
جیا وو
243
00:13:47,300 --> 00:13:49,540
من دوتا بلیط نمایش تئاتر گرفتم
244
00:13:49,640 --> 00:13:50,760
این نمایش فروشش تموم شده بود
245
00:13:51,020 --> 00:13:53,280
ولی من از طریق یه آشنایی که داشتم
تونستم دوتا بگیرم
246
00:13:53,600 --> 00:13:54,960
جیا وو لطفا اینطوری رفتار نکن
247
00:13:55,260 --> 00:13:56,820
میتونیم هنوزم دوست باشیم
248
00:13:59,740 --> 00:14:02,020
مهم نیست که چه رابطه ای داریم
249
00:14:02,160 --> 00:14:04,320
اشکالی نداره که بریم این نمایش
رو باهمدیگه نگاه کنیم،مگه نه؟
250
00:14:05,820 --> 00:14:07,780
قبلا،من بخاطر تمرین بسکتبال خیلی سرم شلوغ بود
251
00:14:07,920 --> 00:14:09,120
وقت ازاد نداشتم برای این چیزا
252
00:14:09,680 --> 00:14:11,680
فقط بذار باهات بیام بریم نمایش رو ببینیم،باشه؟
253
00:14:13,080 --> 00:14:14,060
توی تئاتر میبینمت
254
00:14:14,120 --> 00:14:14,680
خداحافظ
255
00:14:31,420 --> 00:14:33,060
چرا بهم بلیط تئاتر میدی؟
256
00:14:33,480 --> 00:14:34,720
این مگه چیزی نیست که خیلی دوست داری؟
257
00:14:35,760 --> 00:14:37,080
این رو جیا وو بهم داد
258
00:14:37,560 --> 00:14:38,660
به نظرم توی این موقعیت الان ما
259
00:14:38,900 --> 00:14:40,380
نباید باهاش به تئاتر برم
260
00:14:41,420 --> 00:14:43,500
لطفا تو برو و باهاش نمایش رو ببین
261
00:14:44,520 --> 00:14:45,860
از اونجایی که نمیخواستی بری باهاش
262
00:14:45,960 --> 00:14:47,320
چرا قبولش کردی؟
263
00:14:48,180 --> 00:14:49,620
وقتی چهره جیا وو رو دیدم
264
00:14:49,940 --> 00:14:51,480
نتونستم قبولشون نکنم
265
00:14:52,660 --> 00:14:54,560
امیدوارم که جدایی خوبی با جیا وو داشته باشیم
266
00:14:54,860 --> 00:14:56,260
جدایی خوب؟
267
00:14:58,320 --> 00:15:01,380
لی چن یین تو هیچ میدونی جیا وو
این اواخر اوضاعش چجوری بوده؟
268
00:15:02,400 --> 00:15:04,680
اون وقت ازاد داره باهات بیا به نمایش تئاتر
269
00:15:05,160 --> 00:15:07,220
چون الان اسمش توی لیست مصدومان قرار گرفته
270
00:15:07,420 --> 00:15:09,360
هیچ میدونی اون دیگه نمیتونه بسکتبال بازی کنه؟
271
00:15:09,940 --> 00:15:11,100
لیست مصدومان؟
272
00:15:12,180 --> 00:15:13,340
کی این اتفاق افتاد؟
273
00:15:18,120 --> 00:15:19,440
الان اون هم از نظر جسمی و هم از نظر روحی
274
00:15:19,820 --> 00:15:21,440
شدیدا آسیب دیده
275
00:15:21,920 --> 00:15:24,360
لازم نیست با الکی نگران بودن،بدترش کنی
276
00:15:25,220 --> 00:15:26,000
!که شان
277
00:15:27,820 --> 00:15:29,440
من از عمد به جیا وو لطمه نزدم
278
00:15:30,860 --> 00:15:32,120
تو درک میکنی درسته؟
279
00:15:39,080 --> 00:15:40,180
من درکت میکنم؟
280
00:15:42,040 --> 00:15:42,960
...آره
281
00:15:43,360 --> 00:15:44,720
خیلی خوب هم درکت میکنم
282
00:15:45,560 --> 00:15:47,200
تو همیشه اون آدم خوبه بودی
283
00:15:47,460 --> 00:15:49,880
تو همیشه اون کسی بودی که جیا وو
بیشتر اهمیت رو بهت میداده
284
00:15:50,280 --> 00:15:51,980
و کسی بودی که بیشترین لطمه رو بهش زده
285
00:15:54,700 --> 00:15:55,920
لی چن یین،خوب گوش کن چی میگم
286
00:15:57,540 --> 00:15:59,940
نمیذارم دوباره به جیا وو صدمه بزنی
287
00:16:21,300 --> 00:16:22,860
به نظرم برای این مدت
288
00:16:23,080 --> 00:16:26,060
میتونم برات یه نقاش شبح پیدا کنم
289
00:16:26,380 --> 00:16:27,400
اگه تو هم موافق باشی
290
00:16:43,220 --> 00:16:44,100
یو فی
291
00:16:55,760 --> 00:16:56,600
!یو فی
292
00:16:59,280 --> 00:17:00,560
وقت آزاد داری؟
293
00:17:01,460 --> 00:17:02,700
قبلا هم این رو بهت گفتم
294
00:17:02,900 --> 00:17:04,200
وقت آزادی برای حرف زدن با تو ندارم
295
00:17:04,900 --> 00:17:06,980
منم نمیخوام برات مزاحمتی ایجاد کنم
296
00:17:07,339 --> 00:17:08,579
...اما مدیر نیه بهم گفت که
297
00:17:08,680 --> 00:17:10,040
!من وقتی برای تو ندارم
298
00:17:10,280 --> 00:17:11,700
مهم نیست درباره کار هستش یا نمایشگاه
299
00:17:11,760 --> 00:17:12,500
!من وقت آزادی ندارم
300
00:17:12,780 --> 00:17:14,260
پس باید برای این مسئله وقت آزاد پیدا کنی
301
00:17:14,599 --> 00:17:16,419
چرا باهام اینجوری رفتار میکنی؟
302
00:17:20,000 --> 00:17:21,040
مدیر تائو
303
00:17:21,900 --> 00:17:24,080
ممکنه به نظر بی اهمیت بیاد
304
00:17:24,560 --> 00:17:25,680
اما بهش فکر کن
305
00:17:26,220 --> 00:17:29,740
اگه این موضوعات به اون دوست دخترت
306
00:17:30,140 --> 00:17:33,960
که توی حراجی بهش اشاره کردی
307
00:17:34,300 --> 00:17:35,480
منظورم خانوم لی هستش،مربوط بشه
308
00:17:36,460 --> 00:17:38,240
ممکنه باعث بشه بهش اهمیت بدی؟
309
00:17:43,920 --> 00:17:44,980
امروز ساعت پنج بعدازظهر
310
00:17:45,160 --> 00:17:46,220
یک ساعت برات وقت میذارم
311
00:17:46,620 --> 00:17:47,740
آدرس رو برات میفرستم
312
00:17:50,840 --> 00:17:52,480
چرا نمیتونیم الان درباره اش حرف بزنیم؟
313
00:17:52,880 --> 00:17:53,600
....به هرحال
314
00:17:54,180 --> 00:17:55,360
ادرس رو برات میفرستم
315
00:17:55,580 --> 00:17:56,840
به خودت بستگی داره که بیای یا نیای
316
00:17:57,860 --> 00:17:58,800
!ارشد
317
00:18:25,780 --> 00:18:26,520
که شان؟
318
00:18:27,400 --> 00:18:28,480
تو چرا اینجایی؟
319
00:18:40,540 --> 00:18:41,620
انتظار نداشتم که اون
320
00:18:44,500 --> 00:18:45,800
واقعا باهام اینجوری رفتار کنه
321
00:18:50,480 --> 00:18:51,920
من میتونم باهات بیام
322
00:18:52,460 --> 00:18:54,120
راستش من از تئاتر خوشم نمیاد
323
00:18:57,100 --> 00:18:58,260
الان که اون اینجا نیست
324
00:18:59,700 --> 00:19:01,160
دیدنش معنی نداره
325
00:19:02,860 --> 00:19:05,600
شاید به نظرت بیاد من خیلی اخلاق های مردونه دارم
326
00:19:05,860 --> 00:19:08,380
ولی راستش منم از این چیزا خوشم میاد
327
00:19:10,700 --> 00:19:12,660
بیا بریم ببینیم باشه؟
328
00:19:24,780 --> 00:19:26,280
من این بلیط ها رو برای چن یین گرفتم
329
00:19:28,100 --> 00:19:29,460
کسی نمیتونه جای اون رو بگیره
330
00:19:39,420 --> 00:19:40,360
بریم
331
00:19:42,140 --> 00:19:43,180
میریم داخل؟
332
00:19:43,400 --> 00:19:44,280
برییم شام بخوریم
333
00:19:52,840 --> 00:19:54,160
ببخشید،خیلی ترافیکه
334
00:19:54,300 --> 00:19:55,580
لطفا یکمی منتظرم بمون باشه؟
335
00:19:57,900 --> 00:19:59,560
مگه قرارمون ساعت پنج نبود؟
336
00:20:00,280 --> 00:20:01,520
میدونم،میدونم ببخشید
337
00:20:01,680 --> 00:20:02,520
اما امروز اخر هفته است
338
00:20:02,640 --> 00:20:03,700
ترافیک خیلی شدیده
339
00:20:04,020 --> 00:20:05,180
نظرت چیه بری خونه؟
340
00:20:05,360 --> 00:20:07,280
من فردا میتونم بیام به جی کی و ببینمت
341
00:20:07,420 --> 00:20:09,480
نمیخواد،من همین الان گرون ترین غذا رو سفارش دادم
342
00:20:09,620 --> 00:20:10,340
پولش با توعه
343
00:20:10,560 --> 00:20:11,620
همین الان بیا اینجا
344
00:20:19,560 --> 00:20:21,080
قربان،چه کاری میتونم براتون انجام بدم؟
345
00:20:21,220 --> 00:20:23,300
نیم ساعت غذایی که سفارش دادم
رو دیرتر بیار
346
00:20:23,940 --> 00:20:24,880
اول یکمی شراب قرمز بیار
347
00:20:25,140 --> 00:20:25,740
مشکلی نیست
348
00:20:25,900 --> 00:20:26,540
ممنون
349
00:20:27,000 --> 00:20:37,000
350
00:20:37,480 --> 00:20:38,800
بریم اون جلو یه صندلی پیدا کنیم
351
00:20:39,640 --> 00:20:40,200
باشه
352
00:20:42,920 --> 00:20:44,300
چه سفارشی دارین؟
353
00:20:48,120 --> 00:20:49,140
قربان اینم از آب
354
00:20:50,600 --> 00:20:51,620
متاسفم،متاسفم
355
00:20:51,660 --> 00:20:52,960
مشکلی نیست،چیزی نیست
356
00:20:53,300 --> 00:20:54,120
که شان تو سفارش بده
357
00:20:54,280 --> 00:20:55,160
من میرم دستشویی
358
00:20:55,480 --> 00:20:56,040
متاسفم
359
00:20:56,280 --> 00:20:57,300
مشکلی نیست،چیزی نیست
360
00:21:19,540 --> 00:21:20,300
خوش اومدید
361
00:21:23,100 --> 00:21:24,000
خانم،لازمه راهنماییتون کنم؟
362
00:21:24,720 --> 00:21:25,700
لازم نیست،دوستم از قبل اینجاست
363
00:21:25,780 --> 00:21:26,200
باشه
364
00:21:34,360 --> 00:21:35,060
...شماها
365
00:21:45,440 --> 00:21:46,180
که شان
366
00:21:46,580 --> 00:21:48,480
تو با جیا وو نرفتی برای دیدن تئاتر؟
367
00:21:49,000 --> 00:21:50,420
من اون بلیط ها رو برای تو گرفتم
368
00:21:50,720 --> 00:21:52,000
با کسی جر تو نمیبینم
369
00:21:53,120 --> 00:21:53,740
جیا وو
370
00:21:54,700 --> 00:21:56,780
فکر کردم کاملا موضوع رو برات روشن کردم
371
00:21:58,340 --> 00:21:59,780
تو میدونی که اون هنوزم دوست داره
372
00:22:00,080 --> 00:22:02,840
چرا باید این رستوران رو انتخاب میکردی؟
373
00:22:03,500 --> 00:22:04,640
رستوران رو من انتخاب کردم
374
00:22:05,340 --> 00:22:06,440
راجب جن یین قضاوت نکن
375
00:22:06,680 --> 00:22:07,760
تائو یو فی
376
00:22:09,060 --> 00:22:11,640
به چه حقی بجای اون توضیح میدی؟
377
00:22:12,020 --> 00:22:13,780
به عنوان ارشد و رئیسش
378
00:22:13,940 --> 00:22:15,340
هنرمندی که قراره باهاش کار کنه،کافیه برات؟
379
00:22:15,560 --> 00:22:16,620
این بهونه های الکی رو برام من نگو
380
00:22:17,460 --> 00:22:18,740
درضمن من بهت هشدار داده بودم
381
00:22:19,340 --> 00:22:20,560
از چن یین فاصله بگیر
382
00:22:21,020 --> 00:22:22,060
بهت گفته بودم
383
00:22:22,600 --> 00:22:24,260
من کسی نیستم که همیشه خواسته بریم بیرون
384
00:22:25,560 --> 00:22:26,920
چرا این جا رو انتخاب کردی؟
385
00:22:27,660 --> 00:22:28,880
برای کارم
386
00:22:29,120 --> 00:22:30,040
کار؟
387
00:22:30,800 --> 00:22:32,120
اینجا برای کار حرف میزنی؟
388
00:22:32,860 --> 00:22:34,400
من اینجا رو انتخاب نکردم
389
00:22:36,680 --> 00:22:38,220
منم نمیدونم همکار هنرمندم چه فکرایی داره
390
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
دلیل دیدار امروز
391
00:22:41,800 --> 00:22:42,880
کاملا متفاوته
392
00:22:43,700 --> 00:22:45,860
چون ما یه موضوعات خصوصی داریم
تا درباره اش حرف بزنیم
393
00:22:46,580 --> 00:22:47,520
موضوعات خصوصی؟
394
00:22:47,820 --> 00:22:49,320
چه موضوع خصوصی بین شما دوتا هست؟
395
00:22:49,880 --> 00:22:51,480
همونجوری که گفتم خصوصیه
396
00:22:51,540 --> 00:22:52,480
به تو چه ربطی داره؟
397
00:22:54,320 --> 00:22:56,620
تو اینم میدونستی که اون وارد لیست مصدومان شده
398
00:22:57,340 --> 00:22:59,300
چرا باید اینجوری تحریکش کنی؟
399
00:22:59,500 --> 00:23:01,320
من کاری نکردم
...که شان،من
400
00:23:05,460 --> 00:23:06,080
ببخشید
401
00:23:06,880 --> 00:23:08,460
چرا همیشه معذرت خواهی میکنی؟
402
00:23:09,340 --> 00:23:10,820
چیو جیا وو دیگه بزرگ شده
403
00:23:11,320 --> 00:23:13,840
نکنه نمیفهمه نباید احساسات و کار یکی بشن؟
404
00:23:14,860 --> 00:23:15,840
تو مگه چه اشتباهی کردی؟
405
00:23:16,500 --> 00:23:18,360
اونی که رابطه پنهانی داشته و ازش عکس گرفتن
406
00:23:18,560 --> 00:23:19,600
هیچکدومش تو نیستی
407
00:23:19,640 --> 00:23:20,620
!تائو یو فی
408
00:23:21,460 --> 00:23:22,840
از حدت فراتر نرو
409
00:23:23,660 --> 00:23:26,420
چن یین زمان دانشگاه دوست داشت،اما ردش کردی
410
00:23:26,840 --> 00:23:29,300
الان پشیمونی،میای شراغش و عذابش میدی
411
00:23:29,700 --> 00:23:31,740
چه فکری میکنی با خودت؟
اون رو چی فرض کردی؟
412
00:23:32,040 --> 00:23:33,460
میخوای طبق خواسته تو بره و بیاد؟
413
00:23:33,540 --> 00:23:34,380
خودت چطور؟
414
00:23:35,140 --> 00:23:36,640
از پشت بهش خنجر زدی و میپرسی درد داشت یا نه؟
415
00:23:37,160 --> 00:23:37,860
باهاش بهم زدی
416
00:23:38,180 --> 00:23:39,640
اما بعدش داری سخت تلاش میکنی که برگرده
417
00:23:40,600 --> 00:23:43,600
حدس میزنم هیچوقت باهاش نرفتی تئاتر درسته؟
418
00:23:44,740 --> 00:23:47,840
میدونی بین چاگال یا دالی،کدوم رو ترجیح میده؟
419
00:23:48,620 --> 00:23:50,140
میدونی اون نمیتونه حموم افتاب بگیره؟
420
00:23:50,640 --> 00:23:51,980
چون پوستش حساسه و میسوزه
421
00:23:53,940 --> 00:23:54,880
با واکنش الانت
422
00:23:55,780 --> 00:23:57,780
معلومه تو هیچی درباره لی چن یین نمیدونی
423
00:23:58,900 --> 00:23:59,960
شاید تو نظرت
424
00:24:01,280 --> 00:24:02,360
اون فقط یه رون مرغه
425
00:24:02,760 --> 00:24:04,140
که نه میخوای بخوری و نه میتونی دورش بندازی
426
00:24:05,660 --> 00:24:06,500
!کافیه
427
00:24:10,860 --> 00:24:11,680
تائو یو فی
428
00:24:12,340 --> 00:24:14,340
!یادت باشه که تو برای هفت سال نبودی
429
00:24:14,540 --> 00:24:16,200
با چه حقی بقیه رو قضاوت میکنی؟
430
00:24:36,400 --> 00:24:37,140
چن یین
431
00:24:37,300 --> 00:24:38,500
تائو یو فی داره مزخرف میگه
432
00:24:38,780 --> 00:24:39,880
بهش اهمیت نده
433
00:24:46,920 --> 00:24:47,740
لطفا کمکم کن صورتحساب رو بدم
434
00:24:47,920 --> 00:24:49,160
من باید برم دنبال چن یین
435
00:25:09,500 --> 00:25:10,400
چن یین
436
00:25:10,500 --> 00:25:11,180
بذار بهت توضیح بدم
437
00:25:11,300 --> 00:25:14,040
جیا وو لطفا تمومش کن واقعا خسته ام
438
00:25:14,080 --> 00:25:15,560
بذار یکمی استراحت کنم باشه؟
439
00:25:32,800 --> 00:25:33,880
از خونه بری؟
440
00:25:34,400 --> 00:25:36,260
نمیتونی بهش یه فرصت دیگه بدی؟
441
00:25:36,540 --> 00:25:38,460
این به یه فرصت دیگه دادن چه ربطی داره؟
442
00:25:43,000 --> 00:25:43,940
!وانگ پین جیا
443
00:25:44,440 --> 00:25:46,760
همیشه تعجب میکردم چجوری شکرها
انقدر زود تموم میشن
444
00:25:47,360 --> 00:25:48,420
معلوم شد تو مصرفت زیاده
445
00:25:48,980 --> 00:25:49,800
بیخیالش بابا
446
00:25:49,960 --> 00:25:52,820
برگشتن به کار بعد اونم
اولین روز بعد از تعطیلات خیلی عذابه
447
00:25:53,180 --> 00:25:55,220
معلومه که باید چیزی رو بخورم که شادم میکنه
448
00:25:55,480 --> 00:25:56,420
مگه مورچه ای؟
449
00:25:56,480 --> 00:25:57,400
قهوه رو اینجوری میخورن؟
450
00:26:00,260 --> 00:26:01,480
بوی عالی و طعم خیلی شیرین
451
00:26:01,560 --> 00:26:02,680
!به این میگن قهوه عالی
452
00:26:03,840 --> 00:26:04,480
لی چن یین
453
00:26:04,900 --> 00:26:07,140
نکنه چون من بهت گفتم زود ازدواج نکن
454
00:26:07,220 --> 00:26:08,800
از اون جدا شدی؟
455
00:26:09,220 --> 00:26:10,180
نه
456
00:26:10,420 --> 00:26:11,720
کاری با تو برای انجام دادن ندارم
457
00:26:12,020 --> 00:26:14,620
من فقط فکر میکنم من و اون به هم نمیخوریم
458
00:26:14,840 --> 00:26:17,460
. ما علایق متفاوتی داریم
459
00:26:19,500 --> 00:26:22,040
اما جیاوو حاضر نیست این وقاعیت رو قبول کنه
460
00:26:23,160 --> 00:26:25,320
پس من فکر میکنم نمیتونم بیشتراز
این اینجا زندگی کنم
461
00:26:25,660 --> 00:26:26,620
. میخوام یه جای دیگه رو پیدا کنم
462
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
پس تو از اینجا میری
463
00:26:27,980 --> 00:26:29,640
تا کاری کنی چیو جیاوو بیخیال بشه؟
464
00:26:31,420 --> 00:26:34,040
تو دختر خیلی بی رحمی هستی
465
00:26:34,460 --> 00:26:35,440
,وقتی که بهم زدی
466
00:26:35,480 --> 00:26:37,220
تو نمیتونی همش به اون مرد
یه شانس دوباره بدی
467
00:26:38,320 --> 00:26:41,640
اما نمیخوای که اون بیشتر قلبش اسیب ببینه؟
468
00:26:42,060 --> 00:26:44,120
درواقع ما بهم زدیم,باید راه خودمون و بریم
469
00:26:44,280 --> 00:26:46,080
زندگی در لحظه,درسته؟
470
00:26:46,820 --> 00:26:47,820
.دقیقا همینطوره
471
00:26:49,180 --> 00:26:49,760
چن یین
472
00:26:49,940 --> 00:26:51,980
برای خونه ی جدیدت روی من حساب کن
473
00:26:52,380 --> 00:26:55,720
من بهت کمک کیکنم تا یه خونه ی خوب با
اجاره ی مناسب پیداکنی
474
00:26:56,080 --> 00:26:59,740
و من یه متخصص املاک خوب میشناسم
475
00:27:00,000 --> 00:27:00,820
من اون و بهت معرفی میکنم
476
00:27:02,680 --> 00:27:03,260
.شیر بیشتر
477
00:27:03,360 --> 00:27:04,400
.وشکر بیشتر
478
00:27:04,720 --> 00:27:05,460
.باشه
479
00:27:06,860 --> 00:27:09,920
اره,من یه شریک دارم برای پیدا کردن
یه خونه ی خوب
480
00:27:11,440 --> 00:27:12,980
-به کمکت نیاز دارم
-ممنون
481
00:27:14,000 --> 00:27:14,480
چین لانگ؟
482
00:27:14,520 --> 00:27:15,240
.خیلی وقته که ندیدمت
483
00:27:15,360 --> 00:27:16,240
دنبال خونه میگردی؟
484
00:27:16,560 --> 00:27:18,380
اره,من دارم برای چن یین دنبال یه
خونه میگردم
485
00:27:18,640 --> 00:27:20,020
اون هنوز یه مورد خوبشو پیدا نکرده
486
00:27:20,440 --> 00:27:21,980
من قول دادم بهش کمک کنم
487
00:27:22,280 --> 00:27:23,400
پس من باید سر حرفم باشم
488
00:27:23,820 --> 00:27:24,740
چه توافقی
489
00:27:24,900 --> 00:27:26,740
دوستم دنبال یه خونه برای اجاره میگرده
490
00:27:27,100 --> 00:27:28,500
اون میخواد من کمکش کنم
491
00:27:29,380 --> 00:27:30,840
این چه ربطی به چن یین داره؟
492
00:27:31,840 --> 00:27:33,460
چرا یهویی با چن یین خوب شدی؟
493
00:27:34,060 --> 00:27:34,800
. نه واقعا
494
00:27:35,140 --> 00:27:36,640
اقای تائو قبلا خیلی به چن یین سخت میگرفت
495
00:27:37,040 --> 00:27:39,580
اینجوری فکر کن که من دارم از طرف
اقای تائو اینو جبران میکنم
496
00:27:41,000 --> 00:27:42,140
!تو خیلی خوبی
497
00:27:42,460 --> 00:27:45,180
پس تو کمی فرق داری
498
00:27:45,300 --> 00:27:46,660
!با اون اقای.تی وای اف بی احساس
499
00:27:46,780 --> 00:27:47,240
.بلی.بلی
500
00:27:47,320 --> 00:27:47,940
منتظرش باش
501
00:27:48,180 --> 00:27:49,020
این قبوله ,پس
502
00:27:49,080 --> 00:27:50,000
اره,بعدا میبینمت
503
00:27:50,080 --> 00:27:50,520
.باشه
504
00:27:50,840 --> 00:27:51,080
.بای
505
00:27:51,140 --> 00:27:51,520
.بای-بای
506
00:27:59,280 --> 00:28:00,900
خیلی سریع,برای اجاره اس؟
507
00:28:01,200 --> 00:28:02,660
مشکلی برای این خونه وجود داره؟
508
00:28:03,040 --> 00:28:03,780
.غیر ممکنه
509
00:28:03,820 --> 00:28:05,580
دوستم با مستاجرا خیلی مهربونه و حساسه
510
00:28:05,740 --> 00:28:06,860
کس دیگه ایی هم تو این خونه هست؟
511
00:28:07,060 --> 00:28:08,140
....اگه خواهر چن یین تو
512
00:28:08,200 --> 00:28:09,160
.منو خواهر صدا نکن
513
00:28:10,100 --> 00:28:10,660
چن یین
514
00:28:11,080 --> 00:28:12,400
,اگه من ضامنت نبودم
515
00:28:12,540 --> 00:28:14,160
تو قطعا نمیتونستی این خونه رو بگیری
516
00:28:17,020 --> 00:28:17,780
....خب
517
00:28:18,040 --> 00:28:19,960
چرا دوستت خودش نیومد برای
امضای این قرارداد؟
518
00:28:21,440 --> 00:28:22,200
....اون
519
00:28:23,580 --> 00:28:24,220
اون خیلی سرش شلوغه
520
00:28:24,280 --> 00:28:26,080
.پس به من گفت اینو پیگیری کنم
521
00:28:27,280 --> 00:28:27,840
چن یین
522
00:28:28,040 --> 00:28:29,140
.این خونه واقعا خوبه
523
00:28:29,280 --> 00:28:30,280
من برات همه چی روچک کردم
524
00:28:30,440 --> 00:28:31,900
تو میتونی هر وقت خواستی به
اینجا نقل مکان کنی
525
00:28:32,600 --> 00:28:34,260
من میتونم یه شب اینجا پیشت بمونم
526
00:28:34,940 --> 00:28:35,580
.مرسی
527
00:28:35,620 --> 00:28:36,800
.من باورت دارم
528
00:28:37,040 --> 00:28:37,800
...اما
529
00:28:38,220 --> 00:28:40,540
برای اینجا باید اجاره ی یکسال و
530
00:28:40,660 --> 00:28:41,860
دوماه رو جلوتر به عنوان بیعانه بدم
531
00:28:42,340 --> 00:28:43,860
درواقع,این ینی
532
00:28:44,400 --> 00:28:45,640
هشتادو هزار یوآن
533
00:28:45,900 --> 00:28:46,900
هشتاد و دو هزار یوآن؟
534
00:28:48,060 --> 00:28:49,300
!این خیلی زیاده
535
00:28:50,360 --> 00:28:51,520
صاحب خونه نمیخواد دردسری باشه
536
00:28:51,600 --> 00:28:52,660
اما این ین ی پرداخت یه بار برای همیشه
537
00:28:52,840 --> 00:28:54,000
پی این خیلی برای هردوتون راحت تره
538
00:28:55,820 --> 00:28:57,240
قیمتش یکم بالاتره
539
00:28:57,500 --> 00:28:59,460
ولی من فکر میکنم این ارزشش و داره
540
00:28:59,540 --> 00:29:01,460
این خونه ایی که برات من پیدا کردم خیلی گرونتره
541
00:29:01,560 --> 00:29:02,620
.اما از این یکی کوچیکتره
542
00:29:02,960 --> 00:29:03,820
همین و انتخاب کن
543
00:29:05,540 --> 00:29:06,260
.باشه
544
00:29:06,800 --> 00:29:08,640
,حالا که شما بچه ها میگین پس باشه
545
00:29:09,140 --> 00:29:09,900
.بهت اعتماد دارم
546
00:29:10,940 --> 00:29:11,800
.امضاش کن,پس
547
00:29:13,080 --> 00:29:14,660
لی چن یین
548
00:29:21,200 --> 00:29:23,040
!به سلامتی
549
00:29:25,700 --> 00:29:27,180
,پس,چن یین
550
00:29:27,440 --> 00:29:29,360
این خونه خیلی خوب نیست؟
551
00:29:30,260 --> 00:29:31,340
.پله ها رو ببین
552
00:29:34,060 --> 00:29:34,680
....و
553
00:29:35,140 --> 00:29:36,340
یه نگاه به این مبلا بنداز
554
00:29:36,360 --> 00:29:37,660
!قضیه چیه
555
00:29:41,900 --> 00:29:42,920
. باهام رو راست باش
556
00:29:43,180 --> 00:29:44,160
تو خیلی فوق العاده ایی
557
00:29:44,360 --> 00:29:45,480
چه جوری تونستی همچین خونه ی
به این خوبی رو پیدا کنی؟
558
00:29:45,820 --> 00:29:46,960
چین لانگ بهم کمک کرد
559
00:29:47,040 --> 00:29:48,280
اینجا خونه ی دوستشه
560
00:29:48,420 --> 00:29:49,000
دوستش؟
561
00:29:49,080 --> 00:29:49,840
کدوم دوست؟
562
00:29:50,200 --> 00:29:51,180
. این اصلا مهم نیست
563
00:29:51,240 --> 00:29:52,120
بیا. بخور
564
00:29:52,180 --> 00:29:52,580
بنوش
565
00:29:52,640 --> 00:29:53,500
بیا بخور
566
00:29:53,680 --> 00:29:55,780
خونه ی چن یین خیلی شاده
567
00:29:57,440 --> 00:29:58,940
برو اونجا اگه دلت میخواد
568
00:30:00,260 --> 00:30:00,920
.نه
569
00:30:02,060 --> 00:30:03,160
اقای تائو,من اول ماشین میگیرم
570
00:30:03,300 --> 00:30:04,200
تا تورو بفرستم
571
00:30:04,360 --> 00:30:05,040
نه نیاز نیست
572
00:30:05,480 --> 00:30:06,520
من امشب اینجا میمونم
573
00:30:09,600 --> 00:30:10,380
اقای. تائو
574
00:30:10,860 --> 00:30:12,960
چرا تو خونت و به چن یین اجاره دادی؟
575
00:30:13,780 --> 00:30:15,340
,اگه تو سعی داری بهش کمک کنی
576
00:30:15,600 --> 00:30:17,800
چرا مجبورش کردی برای تمام سال پرداخت کنه؟
577
00:30:18,220 --> 00:30:19,480
,من شنیدم اون بعداز پرداخت اجاره
578
00:30:19,720 --> 00:30:21,200
.دیگه پولی براش نمونده
579
00:30:21,900 --> 00:30:23,760
از کی تو این همه پر حرف شدی؟
580
00:30:24,600 --> 00:30:26,280
زودتر برگرد اگه اینجا کاری برای انجام نداری
581
00:30:26,780 --> 00:30:27,580
باشه
582
00:30:28,360 --> 00:30:30,220
من فردا صبح میام دنبالت
583
00:30:35,020 --> 00:30:35,760
.بیا.بیا
584
00:30:35,860 --> 00:30:37,980
به سلامتی. به سلامتی
585
00:30:38,100 --> 00:30:39,180
. بهم سر بزن
586
00:30:39,200 --> 00:30:39,560
باشه
587
00:30:39,620 --> 00:30:40,520
هر وقت بیکار بودی بیا اینجا
588
00:30:40,600 --> 00:30:42,180
!بیایین سری بعد باهم جشن بگیریم
589
00:30:43,560 --> 00:30:46,120
!بیا.لیوانا بالا
590
00:30:46,620 --> 00:30:49,600
سلام,دستگاه مشترک مورد نظر خاموش میباشد
591
00:30:49,940 --> 00:30:51,200
چرا اون خاموش کرده؟
592
00:30:56,280 --> 00:30:58,100
اون هنوز داره کار میکنه؟
593
00:31:00,040 --> 00:31:01,700
یا خوابیده؟
594
00:31:24,700 --> 00:31:26,000
سلام,کی داره صحبت میکنه؟
595
00:31:26,540 --> 00:31:28,160
.خاله,منم جیاوو
596
00:31:29,200 --> 00:31:32,620
خب,چن یین قفل درش و عوض کرده؟
597
00:31:33,580 --> 00:31:36,440
اون نمیخواد منو ببینه؟
598
00:31:37,020 --> 00:31:38,420
جیاوو,ناراحت نباش
599
00:31:38,460 --> 00:31:39,260
....چن یین
600
00:31:39,660 --> 00:31:41,220
.چن یین از اونجا رفته
601
00:31:41,320 --> 00:31:44,400
راستش,اون بهم نگفته که الان
کجا داره زندگی میکنه
602
00:31:47,500 --> 00:31:49,060
خب...بای,خاله
603
00:32:20,700 --> 00:32:21,520
!دیرم شده
604
00:32:23,500 --> 00:32:24,360
!من دیرم شده. من دیرم شده
605
00:32:25,500 --> 00:32:26,300
....دیرم شده
606
00:32:27,980 --> 00:32:30,360
خودت و بساز مثل یه دونده ی در حال
پناه هر روز
607
00:32:37,480 --> 00:32:38,200
اقی . تائو
608
00:32:39,340 --> 00:32:40,120
.ممنونم
609
00:32:41,160 --> 00:32:42,180
اتوبوس همین الان رفت
610
00:32:42,420 --> 00:32:43,740
بعدی تا پنج دقیقه ی دیگه میاد
611
00:32:44,340 --> 00:32:45,520
بد شانسی برای چن یین
612
00:32:45,920 --> 00:32:47,200
اون حتما بخاطر اینکه دیرش شده
613
00:32:47,680 --> 00:32:49,140
از حقوقش کم میکنه
614
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
تقصیره کیه؟
615
00:32:52,060 --> 00:32:54,040
ساعتت و زودتر تنظیم کن,باشه؟
616
00:32:55,040 --> 00:32:57,640
شاید اون تمام شب داشته کار
میکرده و دیر خوابیده؟
617
00:32:58,180 --> 00:32:59,300
یا ساعتش به موقع بیدارش نکرده؟
618
00:33:00,220 --> 00:33:02,080
پس اون یکی و لازم داره تا هر روز
صبح بهش زنگ بزنه
619
00:33:02,360 --> 00:33:05,580
شاید چیو جیاوو هر روز صبح
با عشق بهش زنگ میزد
620
00:33:05,820 --> 00:33:07,700
اما این اواخر,اونا باهم بهم زدن
621
00:33:07,760 --> 00:33:08,840
پس اون تماس ها متوقف شده
622
00:33:09,420 --> 00:33:10,780
,از این دید بهش نگاه کنین
623
00:33:11,040 --> 00:33:13,620
چن یین باید زودتر یه دوست پسر جدید پیدا کنه
624
00:33:14,040 --> 00:33:15,920
یا برگرده پیشه چیو جیاوو
625
00:33:17,660 --> 00:33:18,720
چرت و پرت نگو
626
00:33:19,800 --> 00:33:22,020
چرا تو اسمت و به کونان تغییر نمیدی؟
627
00:33:22,520 --> 00:33:24,200
اقای تائو,من میرم برات غذا بیارم
628
00:33:27,680 --> 00:33:30,180
این ویه نقاش سرشناس فرانسویه
629
00:33:30,400 --> 00:33:31,540
ربکا داتومر
630
00:33:32,180 --> 00:33:34,420
او سبک قلم منحصر به فرد خودشو داشت
631
00:33:34,700 --> 00:33:36,740
اون فضای جدید برای کتاب های
.کارتونی ایجاد کرد
632
00:33:37,300 --> 00:33:38,540
اون حالا توی پاریس زندگی میکنه
633
00:33:38,780 --> 00:33:39,420
ازدواج کرده
634
00:33:39,520 --> 00:33:40,720
و سه فرزند داره
635
00:33:41,480 --> 00:33:42,760
از کارهای اصلی اون
636
00:33:44,560 --> 00:33:45,800
شاهزاده خانم.
637
00:33:47,120 --> 00:33:48,880
خاطرات مخفی تام بوی
638
00:33:50,300 --> 00:33:51,280
عشق کوچک
639
00:33:52,400 --> 00:33:54,020
آلیس در سرزمین عجایب
640
00:33:55,280 --> 00:33:58,880
من نمیخوام کارهای صوتی اونو
تو نمایشگاه ارایه کنم
641
00:33:59,360 --> 00:34:02,080
اما میتونم برای درک مردم ازش استفاده کنیم
642
00:34:02,480 --> 00:34:06,920
میتونیم مردم و وارد دنیای
نفاشی های ربکا داتومر کنیم
643
00:34:08,400 --> 00:34:11,080
تو چرا میخوای برای نمایشگاه روش کار کنی؟
644
00:34:11,739 --> 00:34:12,819
,از خیلی قبل ها من میشناسمش
645
00:34:13,120 --> 00:34:14,540
کار های اون خیلی معروف نیستن
646
00:34:15,420 --> 00:34:16,560
بخاطراینکه از اصالت استنشاق میکنه
647
00:34:16,820 --> 00:34:17,880
اصل تنفس؟
648
00:34:19,460 --> 00:34:22,360
من فکر میکنم این برای نمایشگاه پول ساز میشه
649
00:34:22,960 --> 00:34:24,700
ما برای خیریه کار نمیکنیم
650
00:34:25,639 --> 00:34:27,019
قیمت بلیط هم خیلی ارزونه
651
00:34:27,179 --> 00:34:28,919
و تو باید برای اجاره بیشتراز مردم بگیری
652
00:34:29,199 --> 00:34:31,739
هنوزممیخوا یهمچین کار خسته کننده
و غیر معمولی و انجام بدی؟
653
00:34:32,840 --> 00:34:33,600
درواقع
654
00:34:33,820 --> 00:34:35,200
یی فان به نکات اشاره کرد
655
00:34:36,420 --> 00:34:37,640
,بخشی از هزینه ها
656
00:34:37,760 --> 00:34:40,780
ما باید هزینه های کارهای ازمایشی
رو هم درنظر بگیریم
657
00:34:43,600 --> 00:34:45,960
شرکت ما به برنامه های
پیشرفت بلندمدت بها میده
658
00:34:46,739 --> 00:34:50,499
تصویر سازی و برند سازی برای اینده
ی شرکن ما خیلی حیاتیه
659
00:34:51,080 --> 00:34:54,180
به هر حال,کونا ی ما خیلی معروفه
تو دننیا برا نمایشگاه
660
00:34:54,360 --> 00:34:56,920
نه برای گسترش غرور ما
661
00:34:57,060 --> 00:34:57,920
مثل جی کی
662
00:35:01,460 --> 00:35:02,320
خیلی خوبه
663
00:35:02,860 --> 00:35:03,940
من قانع شدم
664
00:35:05,820 --> 00:35:08,720
من امیدوارم جزییات مشخص بشه و
برنامه ها انجام بشه
665
00:35:08,920 --> 00:35:09,700
جزییات بیشتر,بهتر
666
00:35:09,760 --> 00:35:11,060
تو کی میتونی بهم بدیش؟
667
00:35:11,200 --> 00:35:12,040
.قبل از اینکه ساعت کاریمو تموم کنم
668
00:35:12,660 --> 00:35:13,960
,فردا صبح
669
00:35:14,220 --> 00:35:15,660
.روی میزته,رییس
670
00:35:15,840 --> 00:35:16,640
خیلی خوبه
671
00:35:17,540 --> 00:35:18,400
چیزی بیشتر
672
00:35:18,700 --> 00:35:20,280
,درقواع ما بلیط های ورودی پخش کردیم
673
00:35:20,340 --> 00:35:22,040
,اجاره هم پرداخت شده
674
00:35:23,360 --> 00:35:27,340
پس ما باید خیلی بیشتر به
اسپانسر ها توجه کنیم
675
00:35:27,820 --> 00:35:29,000
تو میگی
676
00:35:29,460 --> 00:35:34,360
ما باید به افرادباتجربه و خوب بیشتر
تکیه کنیم
677
00:35:34,840 --> 00:35:35,440
.یی فان
678
00:35:37,100 --> 00:35:38,500
این کار دست توه
679
00:35:38,880 --> 00:35:40,280
لطفا از سابقت استفاده کن
680
00:35:40,540 --> 00:35:41,640
نذار افت کنه
681
00:35:43,700 --> 00:35:44,540
چن یین
682
00:35:44,960 --> 00:35:46,980
با یی فان همکاری کن
683
00:35:47,520 --> 00:35:49,940
من نمیتونم بیشتراز این با
بلندپروازیات موافقت کنم
684
00:35:50,720 --> 00:35:51,820
اما من همینطور امیدوارم
685
00:35:51,960 --> 00:35:55,180
خیریه ها و شبکه های
اجتماعیه بیشتری بتونن به ما بپیوندن
686
00:35:56,120 --> 00:35:59,400
لطفا بهترین همکاریتو نشون بده
687
00:35:59,780 --> 00:36:01,620
بین هنر و تبلیغات
688
00:36:03,140 --> 00:36:04,420
همه فهمیدین؟
689
00:36:04,860 --> 00:36:05,720
مفهومه
690
00:36:06,820 --> 00:36:07,420
.باشه
691
00:36:07,700 --> 00:36:09,420
اگه چیز دیگه ایی نیست, مرخصید
692
00:36:27,560 --> 00:36:28,460
الو
693
00:36:32,420 --> 00:36:34,280
,پس این روزا دنبال
694
00:36:34,340 --> 00:36:37,420
بخاطر کار زیاد نامریی بودی
695
00:36:38,000 --> 00:36:41,720
!صورتم شدیدا قراره جوش بزنه
696
00:36:42,640 --> 00:36:44,820
,اگه دیگه مشکلی با پوست صورتم نیست
697
00:36:45,160 --> 00:36:49,180
ارزش اسمی کل دفتر و تحت تاثیر قرار میده
698
00:36:50,740 --> 00:36:51,680
نگران نباش
699
00:36:52,100 --> 00:36:55,060
من روی پوستم قرص کونا میذارم
700
00:36:58,300 --> 00:36:59,380
میتونی امجامش بدی یا نه؟
701
00:36:59,540 --> 00:37:00,660
خیلی سنگینه یا ملایم
702
00:37:01,380 --> 00:37:03,640
فراموشش کن, من میرم سالن ماساژ
703
00:37:03,700 --> 00:37:06,080
ماساژ...کدومشون میتونه برام بهتر باشه؟
704
00:37:06,220 --> 00:37:07,380
من واقعا اینو یادگرفتم
705
00:37:07,780 --> 00:37:10,060
من فکر میکنم تو فقط داری از
توانایی هات بهم میگی
706
00:37:10,240 --> 00:37:11,720
من قسم میخورم
707
00:37:11,780 --> 00:37:13,980
خانوم,من واقعا درباره ی این نقاط یادگرفتم
708
00:37:14,440 --> 00:37:14,860
.الان
709
00:37:14,880 --> 00:37:15,460
دربارش فکر کن
710
00:37:15,700 --> 00:37:17,840
ماساژ فنگ چی من میتونه
711
00:37:18,140 --> 00:37:20,260
انعطاف بدن و سرعت خون رسانی به
مغزتو افزایش بده
712
00:37:20,440 --> 00:37:22,000
بالا رفتن گردش خون در مغز؟
713
00:37:22,120 --> 00:37:23,080
از سرت
714
00:37:23,140 --> 00:37:24,040
به سمت چشمات
715
00:37:24,140 --> 00:37:25,060
و در تمام بدنت
716
00:37:25,140 --> 00:37:26,140
باز کردن چاکر های
717
00:37:26,260 --> 00:37:27,060
..هفتگانه
718
00:37:27,120 --> 00:37:27,760
.بسته
719
00:37:27,820 --> 00:37:29,000
.نمیتونم اینو بفهممش
720
00:37:29,200 --> 00:37:30,660
!به هر حال بهم حس راحتی نمیده
721
00:37:31,000 --> 00:37:31,680
.بیا بریم
722
00:37:31,760 --> 00:37:32,180
باشه
723
00:37:33,360 --> 00:37:34,700
حس راحتی نداری؟
724
00:37:34,820 --> 00:37:35,760
!شل مغز
725
00:37:36,040 --> 00:37:37,400
-حتی نمیتونم ماساژ بدم
-.کافیه.کافیه
726
00:37:37,520 --> 00:37:39,580
-خودت و ازار نده
-خیلی بدرد نخور
727
00:37:40,400 --> 00:37:42,220
چطور نمیبینن این هیت ها درد داره؟
728
00:37:43,340 --> 00:37:44,740
!باعث شکست قلب میشه
729
00:37:46,180 --> 00:37:48,420
اول, تو باید بتونی مثل دخترا باشی
730
00:37:49,020 --> 00:37:49,840
!برو اون ور
731
00:37:50,440 --> 00:37:51,760
!من به اندازه ی کافی ناراحتم
732
00:37:54,480 --> 00:37:55,420
من دوست دارم
733
00:37:55,620 --> 00:37:56,480
.تو اون و دوست داری
734
00:37:56,680 --> 00:37:57,840
اون اونو دوست داره
735
00:37:58,020 --> 00:37:59,080
. اون منو دوست داره
736
00:37:59,660 --> 00:38:01,280
این دیگه چه وضعشه؟همه چی خیلی بهم ریخته اس
737
00:38:02,600 --> 00:38:06,300
ولی از طرف چن یین ,این باید خیلی دردناک تر باشه
738
00:38:07,640 --> 00:38:08,820
خیلی سوزناکه
739
00:38:12,980 --> 00:38:14,140
چه جوری اینو طراحی کردی؟
740
00:38:15,720 --> 00:38:16,860
کدوم قسمتش خوب نیست؟
741
00:38:17,060 --> 00:38:18,780
طراح گفت که این فضا خیلی کمه
742
00:38:18,860 --> 00:38:20,860
باید تو مقایس کوچیک تنظیم بشه
743
00:38:21,060 --> 00:38:22,720
.درحال حاضر این بهترین کاره
744
00:38:23,660 --> 00:38:25,020
از طریق شکستن دیوار؟
745
00:38:26,080 --> 00:38:26,900
اون ایکیوش کمه
746
00:38:26,980 --> 00:38:28,160
پس مال تو چی؟
747
00:38:28,880 --> 00:38:30,140
تو مگه کونان نیستی؟
748
00:38:30,500 --> 00:38:31,740
تو نمیتونی بگی این کار نمیکنه
749
00:38:32,160 --> 00:38:33,520
این کار نمیکنه؟
750
00:38:34,100 --> 00:38:35,440
من فکر میکنم این خیلی خوبه
751
00:38:35,600 --> 00:38:37,640
اقای تائو,تو نگران نیستی درمورد چن یین؟
752
00:38:37,860 --> 00:38:38,780
با این در مخفی؟
753
00:38:38,940 --> 00:38:40,380
تو میتونی هر وقت خواستی بری چکش کنی
754
00:38:40,600 --> 00:38:41,920
من خیلی بیکارم؟
755
00:38:42,120 --> 00:38:43,220
من بادیگاردش نیستم
756
00:38:43,860 --> 00:38:45,520
اما تو ازش مثل یه طراح پرسیدی
757
00:38:45,640 --> 00:38:47,140
تو چرا انقدر پر حرفی؟
758
00:38:47,340 --> 00:38:48,240
!همینی که اینجا هست و انجام بده
759
00:38:48,360 --> 00:38:49,240
.باشه.باشه
760
00:38:49,380 --> 00:38:50,040
.حتما
761
00:39:15,140 --> 00:39:16,480
خیلی خب,یکم استراحت کنین
762
00:39:18,300 --> 00:39:18,800
آ-لی
763
00:39:18,820 --> 00:39:19,520
.بیا اینجا
764
00:39:20,540 --> 00:39:21,400
چی شده؟
765
00:39:21,640 --> 00:39:23,580
من فکر میکنم ما تمرینمون این
هفته اصلا کافی نبوده
766
00:39:23,820 --> 00:39:26,780
بعدا,حواست باشه همه این تمرینات
و بیست دور دیگه تکرارکنن
767
00:39:27,160 --> 00:39:27,660
باشه
768
00:39:28,200 --> 00:39:28,880
.که شان
769
00:39:29,260 --> 00:39:30,980
بذار من باهاشو بعدا تمرین میکنم
770
00:39:31,240 --> 00:39:31,920
.جیاوو
771
00:39:32,060 --> 00:39:33,600
...تو الاناسیب داری نباید
772
00:39:35,800 --> 00:39:36,980
من هیچ حرف اشتباهی نزدم
773
00:39:37,000 --> 00:39:37,860
!خفه شو
774
00:39:38,860 --> 00:39:39,980
برو دو تا تاتمی بیار
{تاتمی:یا همون تشک ورزشی}
775
00:39:43,780 --> 00:39:45,160
برات یه تمیرن دیگه دارم صبرکن
776
00:39:45,420 --> 00:39:45,980
جدا؟
777
00:39:46,080 --> 00:39:47,120
چه تمرینی؟
778
00:40:35,200 --> 00:40:36,200
چن یین
779
00:40:37,220 --> 00:40:37,940
جیاوو
780
00:40:38,140 --> 00:40:39,200
بهم بی محلی نکن
781
00:40:39,820 --> 00:40:40,900
من اینو بهت نگفته بودم؟
782
00:40:40,940 --> 00:40:42,280
ما بهتره برای مدتی از هم فاصله بگیریم
783
00:40:42,420 --> 00:40:44,220
تو هیچ جوره نمیخوای من و ببینی؟
784
00:40:44,420 --> 00:40:46,040
پس برای همین اسباب کشی کردی؟
785
00:40:46,740 --> 00:40:48,240
,طبق منطق تو
786
00:40:48,380 --> 00:40:49,980
خب من باید شغلمم عوض کنم
787
00:40:50,040 --> 00:40:51,340
اما من نمیتونم
788
00:40:55,340 --> 00:40:55,840
...خب
789
00:40:56,340 --> 00:40:58,660
شاید تو یه روز شغلت و تغییر بدی
790
00:40:59,120 --> 00:41:01,120
پس تو همینجوری میخوای دنبال من راه بیوفتی؟
791
00:41:01,280 --> 00:41:04,080
من... من از این میترسم که نتونم پیدات کنم
792
00:41:07,340 --> 00:41:08,100
جیاوو
793
00:41:09,000 --> 00:41:11,680
برای من دیگه چیزی نخر یا نفرست بیشتراز این
794
00:41:11,980 --> 00:41:14,160
این منو بیشتر تحت فشار میذاره,میفهمی اینو؟
795
00:41:15,300 --> 00:41:16,060
,و
796
00:41:17,260 --> 00:41:18,380
.برام پول نفرست
797
00:41:18,960 --> 00:41:20,900
من به اندازه کافی پول دارم,واقعا. من خوبم
798
00:41:21,840 --> 00:41:24,000
اگه تو اینا رو دوست نداری.من بس میکنم
799
00:41:24,360 --> 00:41:24,940
.باشه
800
00:41:26,040 --> 00:41:26,720
,و
801
00:41:27,260 --> 00:41:28,480
از دنبال من بودن دست بردار,باشه؟
802
00:41:29,160 --> 00:41:31,140
و تو الان داری میری خونه
803
00:41:31,340 --> 00:41:32,520
الان... تقریبا ساعت 9 شبه
804
00:41:32,560 --> 00:41:33,440
,اگه مارو باهم ببینن
805
00:41:33,600 --> 00:41:35,180
تو از اینکه برامون حرف دربیارن و
اذیتم کنن نمیترسی؟
806
00:42:30,660 --> 00:42:31,460
اقای.تائو
807
00:42:31,960 --> 00:42:33,940
ما کی میتونیم از تغیب کردن
چن یین دست برداریم؟
808
00:42:35,400 --> 00:42:36,860
چرا ت.انقدر نگرانی؟
809
00:42:37,620 --> 00:42:39,860
من فقط درباره ی چن یین کنجکاوم
810
00:42:42,380 --> 00:42:45,820
,اگه چیزی به شما ربط پیدا میکنه
811
00:42:46,240 --> 00:42:49,960
دوست دختری که توی مزایده درموردش گفتی
812
00:42:50,400 --> 00:42:51,460
,خانوم لی
813
00:42:52,580 --> 00:42:54,440
میخواد توجه شما رو جلب کنه؟
814
00:42:55,000 --> 00:49:00,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
Suibian : مترجم
CB97 : ویرایشگر
64333