All language subtitles for Art.In.Love.EP16.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:26,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir Ygane33 : مترجم CB97 : ویرایشگر 2 00:01:26,453 --> 00:01:30,013 هنر در عشق 3 00:01:30,013 --> 00:01:33,000 قسمت 16 4 00:01:37,666 --> 00:01:39,106 اقای جانگ واقعا داری از زندگیت لذت میبری 5 00:01:39,720 --> 00:01:41,760 حتی یه همچین جای مخفی داری 6 00:01:43,640 --> 00:01:44,720 چاپلوسی میکنی 7 00:01:49,026 --> 00:01:53,133 مدیر تائو الان دیگه تو نماینده جی کی ای 8 00:01:53,773 --> 00:01:56,240 برای همین میخوام حمایتتون رو داشته باشم 9 00:01:56,586 --> 00:01:58,880 امیدوارم بتونی نقاشی های بیشتری بکشی 10 00:01:59,666 --> 00:02:01,866 و توی گسترش جی کی بهمون کمک کنی 11 00:02:02,706 --> 00:02:03,786 بیشتر نقاشی بکشم؟ 12 00:02:05,506 --> 00:02:07,386 نقاشی مثل سفارشات کارخونه نیست 13 00:02:07,386 --> 00:02:08,826 همیشه نمیتونه تولید شه 14 00:02:11,373 --> 00:02:13,786 بله بله حق با شماست 15 00:02:16,640 --> 00:02:20,160 یادت نره که منم یه زمانی نقاش بودم 16 00:02:21,533 --> 00:02:22,760 وقتی جوون بودم 17 00:02:23,053 --> 00:02:24,293 منم مثل تو 18 00:02:25,146 --> 00:02:27,266 ساده و رمانتیک بودم 19 00:02:27,600 --> 00:02:29,653 فکر میکردم هنر شکست ناپذیره 20 00:02:30,800 --> 00:02:32,493 ولی دیگه اون دوران تموم شده 21 00:02:32,906 --> 00:02:36,320 از نظر من هنر هم یه کالاست 22 00:02:36,573 --> 00:02:38,826 همه کالاهارو میشه تبلیغ کرد 23 00:02:38,826 --> 00:02:45,000 KoreFa.ir دانلود کنید 24 00:02:45,320 --> 00:02:46,106 مدیر تائو 25 00:02:47,426 --> 00:02:48,933 ببین توی این موضوع 26 00:02:49,706 --> 00:02:53,186 اگه یه روزی توی طراحی به مشکل خوردی و 27 00:02:53,400 --> 00:02:54,720 با موانعی رو به رو شدی 28 00:02:55,040 --> 00:02:56,253 ....نتونستی چیزی بکشی 29 00:02:56,426 --> 00:02:57,493 مهم نیست 30 00:02:58,240 --> 00:03:00,346 میدونی که من جایگزین دارم 31 00:03:07,680 --> 00:03:08,320 آقای جانگ 32 00:03:08,533 --> 00:03:10,880 تا وقتی اینجاییم درمورد کار حرف نزن باشه؟ 33 00:03:12,546 --> 00:03:14,253 باشه دیگه کار برای امروز بسه 34 00:03:14,653 --> 00:03:15,506 خوش بگذره 35 00:03:18,080 --> 00:03:18,866 وای یادم رفت 36 00:03:19,786 --> 00:03:21,013 یسری کارا دارم 37 00:03:21,760 --> 00:03:22,773 ببخشید اقای جانگ 38 00:03:22,773 --> 00:03:23,720 چه یهویی؟ 39 00:03:24,413 --> 00:03:25,253 ممنون 40 00:03:25,866 --> 00:03:27,610 باشه یه روز دیگه حرف میزنیم 41 00:03:27,610 --> 00:03:28,280 باشه 42 00:03:28,693 --> 00:03:29,440 متشکرم 43 00:03:42,666 --> 00:03:43,240 الو 44 00:03:46,026 --> 00:03:47,626 چی؟شب پنجم شکست؟ 45 00:03:49,933 --> 00:03:50,546 میرم دیگه 46 00:03:50,546 --> 00:03:50,973 خداحافظ 47 00:03:50,973 --> 00:03:51,800 باشه خداحافظ 48 00:03:54,413 --> 00:03:55,906 جیا وو روز طولانیی داشتی 49 00:04:02,146 --> 00:04:03,213 چی شده؟ 50 00:04:03,800 --> 00:04:04,840 چیکار میکنی؟ 51 00:04:05,106 --> 00:04:06,426 به تو چه 52 00:04:07,533 --> 00:04:08,973 نگرانتم 53 00:04:09,533 --> 00:04:11,120 چرا؟ 54 00:04:11,840 --> 00:04:13,330 خودکشی کنم؟ 55 00:04:13,933 --> 00:04:15,426 چی میگی؟ 56 00:04:15,973 --> 00:04:18,693 گفتم خودکشی کنم؟؟ 57 00:04:19,132 --> 00:04:21,372 چیو جیا وو غصه نخور باشه؟ 58 00:04:22,000 --> 00:04:24,546 هیچ وقت فکر نمیکردم بخاطر رابطت اینطوری بشی 59 00:04:25,600 --> 00:04:27,040 تو چی میفهمی 60 00:04:27,333 --> 00:04:28,493 من چی میفهمم؟ 61 00:04:29,613 --> 00:04:31,413 سال ها پیشت بودم 62 00:04:32,120 --> 00:04:33,680 بعد فکر میکنی درکت نمیکنم؟ 63 00:04:34,933 --> 00:04:36,093 همیشه وقتی صدمه میدیدی 64 00:04:37,100 --> 00:04:39,840 همه اینا رو بار ها و بار ها پشت سر میزاشتیم 65 00:04:40,293 --> 00:04:42,600 حالا فقط برای اینکه عاشق شدی اینطوری شدی 66 00:04:43,973 --> 00:04:47,280 لیو که شان تو فقط مدیر تیممونی 67 00:04:47,626 --> 00:04:49,053 هیچ نسبت دیگه ای با من نداری 68 00:04:49,720 --> 00:04:51,706 حواستو جمع کن که به چی اهمیت بدی فهمیدی؟ 69 00:04:52,173 --> 00:04:53,866 تو چیزی هستی که باید بهش اهمیت بدم 70 00:04:56,000 --> 00:04:57,106 همیشه 71 00:05:02,986 --> 00:05:04,026 ...شما دوتا 72 00:05:04,026 --> 00:05:05,200 به تو ربطی نداره 73 00:05:07,133 --> 00:05:09,146 ولی که شان مربی میخواد ببینتت 74 00:05:09,733 --> 00:05:11,013 چی شده؟ 75 00:05:11,666 --> 00:05:12,920 چیزی نگفت 76 00:05:13,226 --> 00:05:14,800 اما انگار خیلی ضروریه 77 00:05:15,626 --> 00:05:16,773 میری ببینی چی شده؟ 78 00:05:19,133 --> 00:05:20,226 خوب حواست بهش باشه 79 00:05:20,826 --> 00:05:23,320 نزار بدو ئه یا تمرین کنه 80 00:05:23,853 --> 00:05:25,720 هر جا رفت برو دنبالش 81 00:05:26,093 --> 00:05:27,800 بهم گزارش بده 82 00:05:27,920 --> 00:05:28,600 باشه 83 00:05:34,130 --> 00:05:34,946 جیا وو 84 00:05:35,573 --> 00:05:37,373 تا حالا که شان رو انقدر عصبی ندیده بودم 85 00:05:37,840 --> 00:05:39,240 تروخدا 86 00:05:39,626 --> 00:05:40,680 حرفشو گوش کن باشه؟ 87 00:05:44,360 --> 00:05:45,933 تو دیگه چی میگی این وسط؟ 88 00:05:46,520 --> 00:05:48,120 جیا وو متاسفم 89 00:05:48,800 --> 00:05:50,760 ولی نمیزارم بری 90 00:05:55,800 --> 00:05:57,893 مثل لیو که شان رفتار نکن فهمیدی؟ 91 00:05:57,893 --> 00:05:59,040 چه ربطی به تو داره؟ 92 00:05:59,186 --> 00:06:00,306 ربط داره 93 00:06:00,786 --> 00:06:02,080 منم بهت اهمیت میدم 94 00:06:02,693 --> 00:06:04,133 ما رفیقیم بیخیال 95 00:06:07,480 --> 00:06:09,426 شوخی نمیکنم دنبالم نیا 96 00:06:09,600 --> 00:06:10,253 جیا وو 97 00:06:10,253 --> 00:06:11,346 تو هم همینطور 98 00:06:11,440 --> 00:06:12,493 دنبالم نیا 99 00:06:15,893 --> 00:06:16,653 مربی 100 00:06:17,746 --> 00:06:20,400 رئیس درمورد خبرای جدید جیا وو 101 00:06:20,400 --> 00:06:21,720 خیلی عصبانیه 102 00:06:22,173 --> 00:06:24,760 قراره خیلی سخت تنبیه‍ش کنه 103 00:06:25,226 --> 00:06:27,546 ولی این تقصیر جیا وو نیست 104 00:06:27,546 --> 00:06:29,293 اون زنه براش پاپوش درست کرد 105 00:06:29,440 --> 00:06:30,560 خودتو بزار جای من 106 00:06:30,560 --> 00:06:32,000 معلومه که به جیا وو اعتماد دارم 107 00:06:32,813 --> 00:06:35,520 ولی این روزا اولین بارش نیست که دردسر درست میکنه 108 00:06:36,760 --> 00:06:38,386 با توجه به شناختی که از تیم دارم 109 00:06:38,933 --> 00:06:41,146 میترسم اون از مسابقات محروم شه 110 00:06:41,200 --> 00:06:42,426 از مسابقات محروم شه؟ 111 00:06:44,013 --> 00:06:45,506 چندتا مسابقه؟ 112 00:06:45,733 --> 00:06:47,413 باید منتظر تصمیم تیم باشیم 113 00:06:49,340 --> 00:06:51,920 فکرکنم برای نظارت بیشتر بازداشت بشه 114 00:06:52,253 --> 00:06:54,920 تا وقتی که خوب باشه و دردسر درست نکنه 115 00:06:56,400 --> 00:07:00,160 حداقل مجازاتش کم میشه 116 00:07:01,440 --> 00:07:04,000 نگران نباش مربی حواسم بهش هست 117 00:07:05,893 --> 00:07:08,413 ...خبرای بد جیا وو 118 00:07:09,160 --> 00:07:10,133 فرار کرد 119 00:07:10,660 --> 00:07:11,946 جلوشو نگرفتی؟ 120 00:07:26,146 --> 00:07:29,080 چن یین خونه ای؟ 121 00:07:38,333 --> 00:07:45,520 متاسفیم مشترک مورد نظر خاموش می باشد 122 00:07:46,400 --> 00:07:47,146 ...متاسفیم 123 00:07:47,613 --> 00:07:51,253 چن یین چرا جواب تلفنتو نمیدی؟ 124 00:08:14,333 --> 00:08:16,840 هیچ وقت ازم نپرسیدی به چی علاقه دارم 125 00:08:17,106 --> 00:08:18,960 اصلا از کتونی خوشم نمیاد 126 00:08:37,293 --> 00:08:38,253 چن یین 127 00:08:39,265 --> 00:08:41,159 نمیخوای جوابمو بدی؟ 128 00:08:43,120 --> 00:08:44,973 میدونم ما خیلی مفاوتیم 129 00:08:45,773 --> 00:08:46,946 ولی عاشقتم 130 00:08:48,013 --> 00:08:50,120 واقعا برات مهم نیست؟ 131 00:08:51,400 --> 00:08:53,600 فقط بگو چه غلطی کردم؟ 132 00:08:53,600 --> 00:08:57,293 دیگه انجامش نمیدم تغییر میکنم فقط بهم بگو 133 00:09:00,426 --> 00:09:03,680 چن یین نمیتونم بیخیالت بشم 134 00:09:53,146 --> 00:09:53,946 ببخشید 135 00:09:54,626 --> 00:09:56,360 سلام چه کمکی میتونم بهتون کنم؟ 136 00:09:56,693 --> 00:09:59,573 سلام اومدم اقای وانگ بینگ رو ببینم 137 00:09:59,720 --> 00:10:00,800 از شانگهای اومدم 138 00:10:00,800 --> 00:10:02,146 امروز صبح هم زنگ زدم 139 00:10:02,360 --> 00:10:03,333 متاسفم ببخشید 140 00:10:03,333 --> 00:10:04,960 برای اقای وانگ یه کار ضروری پیش اومد 141 00:10:04,960 --> 00:10:06,613 فردا صبح برمیگرده 142 00:10:07,546 --> 00:10:08,306 ممنون 143 00:10:08,746 --> 00:10:09,426 خواهش میکنم 144 00:10:30,346 --> 00:10:31,066 سلام 145 00:10:31,533 --> 00:10:32,573 مدیر 146 00:10:32,853 --> 00:10:34,133 فردا برمیگرده 147 00:10:35,240 --> 00:10:36,666 اینجا یه مزرعه دور افتادست 148 00:10:37,266 --> 00:10:38,733 باید یه جایی رو برای موندن پیدا کنم 149 00:10:39,400 --> 00:10:40,040 باشه 150 00:10:56,053 --> 00:10:57,920 سلام اتاق خالی دارید؟ 151 00:11:05,000 --> 00:11:06,160 اینجا چیکار میکنی؟ 152 00:11:07,533 --> 00:11:08,306 مشخصه 153 00:11:10,613 --> 00:11:12,520 ببخشید تقصیر منه 154 00:11:17,066 --> 00:11:18,866 فقط بلدی معذرت خواهی کنی؟ 155 00:11:20,640 --> 00:11:22,213 رفتم پیش آقای وانگ بینگ 156 00:11:22,386 --> 00:11:23,600 میدونستم خونه نیست 157 00:11:24,213 --> 00:11:26,080 اینجام تنها هتل این دور و بره 158 00:11:26,080 --> 00:11:27,053 برای همین اومدم اینجا 159 00:11:27,973 --> 00:11:29,640 پس درست حدس زدم اومدی همین جا 160 00:11:32,960 --> 00:11:36,826 ولی فقط یه اتاق خالیه 161 00:11:40,040 --> 00:11:42,426 خانم متاسفم 162 00:11:42,426 --> 00:11:44,240 فقط یه اتاق داریم 163 00:11:44,240 --> 00:11:46,213 میشه همین جا بخوابم؟ 164 00:11:46,746 --> 00:11:48,200 جدا؟چطوری؟ 165 00:11:50,893 --> 00:11:52,066 خجالت نکش 166 00:11:52,240 --> 00:11:53,760 رابطمونو بگو اشکالی نداره 167 00:11:55,066 --> 00:11:57,813 خانوم راستش این دوست دخترمه 168 00:11:59,226 --> 00:12:00,333 ....خانوم نه 169 00:12:01,760 --> 00:12:02,786 یه اتاقم کافیه 170 00:12:03,186 --> 00:12:04,120 پس خوبه 171 00:12:16,333 --> 00:12:17,680 تائو یو فی منظورت چی بود 172 00:12:17,680 --> 00:12:19,040 باز داری گولم میزنی 173 00:12:19,266 --> 00:12:21,626 اگه بقیه بفهمن و دوباره اشتباه برداشت کنن چی؟ 174 00:12:22,960 --> 00:12:23,986 مگه چیه؟ 175 00:12:24,706 --> 00:12:26,480 مگه همه همینطوری فکر نمیکنن؟ 176 00:12:26,720 --> 00:12:29,626 برای همین دوباره اشتباه برداشت نمیکنن 177 00:12:30,453 --> 00:12:33,746 الان هم در یه منطقه کوهستانی دور افتاده توی تایوانیم 178 00:12:33,746 --> 00:12:34,733 از کجا میخوان بفهمن؟ 179 00:12:34,733 --> 00:12:37,826 مگر اینکه خودت بهشون بگی 180 00:12:38,773 --> 00:12:40,226 من بگم؟ 181 00:12:40,226 --> 00:12:41,786 به کی؟ 182 00:12:42,306 --> 00:12:44,960 تو اون حرف رو زدی فهمیدی؟ 183 00:12:45,360 --> 00:12:47,200 و باعث شدی بقیه اشتباه برداشت کنن 184 00:12:47,813 --> 00:12:49,280 ننداز تقصیر من 185 00:12:49,280 --> 00:12:51,293 خودت بازی رو شروع کردی مگه نه؟ 186 00:12:51,600 --> 00:12:53,693 بازی؟کی با تو بازی میکنه؟ 187 00:12:53,693 --> 00:12:55,386 برای کارم اینجام فهمیدی؟ 188 00:12:56,400 --> 00:12:59,253 آره بابت اشتباهی که درمورد کار انجام دادم متاسفم 189 00:12:59,986 --> 00:13:00,853 متاسفی؟ 190 00:13:03,693 --> 00:13:04,546 تائو یو فی 191 00:13:04,973 --> 00:13:07,133 برای کار اینجام جدی گفتم 192 00:13:07,133 --> 00:13:08,466 برای بازی کردن با تو نیومدم 193 00:13:10,146 --> 00:13:10,973 تائو یو فی 194 00:13:13,173 --> 00:13:13,973 تائو یو فی 195 00:13:31,800 --> 00:13:32,893 منم جدیم 196 00:13:33,933 --> 00:13:36,560 پس نمیخوای بررسی کنم چه اتفاقی برای نقاشیم افتاده؟ 197 00:13:47,453 --> 00:13:48,346 ببخشید 198 00:13:51,960 --> 00:13:53,920 مطمئنی که میتونی درستش کنی؟ 199 00:13:54,586 --> 00:13:57,213 آقای اویانگ آقای وانگ بینگ رو پیشنهاد داد 200 00:13:57,213 --> 00:13:58,533 باید درست شه 201 00:13:59,466 --> 00:14:02,093 اما شنیدم تقریبا بازنشسته شده 202 00:14:02,813 --> 00:14:04,480 امیدوارم همه چی خوب پیش بره 203 00:14:04,480 --> 00:14:05,493 آره 204 00:14:08,973 --> 00:14:10,346 میرم استراحت کنم 205 00:14:10,800 --> 00:14:12,120 فردا صبح حرکت کن 206 00:14:32,026 --> 00:14:33,093 این ور بخواب 207 00:14:43,480 --> 00:14:45,080 پس میخوای رو زمین بخوابی 208 00:14:48,133 --> 00:14:48,853 شب بخیر 209 00:15:08,586 --> 00:15:10,333 اینجایی 210 00:15:26,960 --> 00:15:28,546 خیلی سال ها گذشته 211 00:15:30,866 --> 00:15:32,986 ولی هنوزم ار اعماق وجودت چن یین رو دوست داری 212 00:15:35,213 --> 00:15:36,760 پس من چی ام برات؟ 213 00:15:39,840 --> 00:15:41,360 نمیفهمی؟ 214 00:15:46,986 --> 00:15:49,826 هروقت یکی رو میخوای که همراهت باشه 215 00:15:53,540 --> 00:15:54,946 من کسی ام که 216 00:15:58,466 --> 00:16:00,066 همیشه پیشته 217 00:16:02,733 --> 00:16:04,666 اما چرا نمیفهمی؟ 218 00:16:45,040 --> 00:16:45,733 تا ئو 219 00:16:57,640 --> 00:16:58,986 هفت سال گذشته 220 00:16:59,986 --> 00:17:02,613 اون موقع همیشه مسخرم میکرد 221 00:17:03,786 --> 00:17:05,893 شش روز به هم گره خورده بودیم 222 00:17:07,933 --> 00:17:10,320 فکرکنم اون موقع واقعا ازش خوشم میومد 223 00:17:12,185 --> 00:17:16,412 ولی الان چه فکری میکنه؟ 224 00:17:45,360 --> 00:17:46,226 لی چن یین 225 00:17:47,333 --> 00:17:49,506 اون موقع باعث شدی ضربان قلبمو حس کنم 226 00:17:50,346 --> 00:17:53,253 همچنین باعث شدی قلبم از تپش بیوفته 227 00:17:55,333 --> 00:17:59,733 الان میتونی دوباره قلبم رو به تپش بندازی؟ 228 00:18:10,160 --> 00:18:11,146 چیکار میخواستی بکنی؟ 229 00:18:12,826 --> 00:18:13,893 میخواستم بیدارت کنم 230 00:18:14,733 --> 00:18:15,573 پاشو 231 00:18:28,133 --> 00:18:30,400 آسیب جدی دیده 232 00:18:31,280 --> 00:18:32,693 میتونی درستش کنی؟ 233 00:18:33,866 --> 00:18:35,426 ...تاحالا هیچ وقت 234 00:18:40,173 --> 00:18:42,280 تا حالا توی بازسازی یه نقاشی شکست نخوردم 235 00:18:43,253 --> 00:18:43,960 خیلی خوبه 236 00:18:44,626 --> 00:18:47,773 اما هنرمند هم اینجاست 237 00:18:48,160 --> 00:18:51,026 نمیدونم شاید از مهارت من بدش بیاد 238 00:18:51,640 --> 00:18:53,186 اینطوری نگید اقای وانگ 239 00:18:53,186 --> 00:18:54,000 چطوری جرعت کنم 240 00:18:54,933 --> 00:18:55,453 باشه 241 00:18:56,000 --> 00:18:57,253 تا کی میخواییش؟ 242 00:18:57,253 --> 00:18:59,000 باید هفته دیگه بدمش به خریدار 243 00:18:59,000 --> 00:19:00,480 میتونی دو روزه تمومش کنی؟ 244 00:19:00,760 --> 00:19:04,680 معمولا میتونم توی دو روز بازسازیش کنم 245 00:19:05,680 --> 00:19:07,200 ولی دیگه پیر شدم 246 00:19:07,200 --> 00:19:11,120 و این روزا خیلی کلاس دارم و دانش آموزام میان اینجا 247 00:19:11,533 --> 00:19:14,306 خیلی وقت ندارم 248 00:19:15,253 --> 00:19:16,266 میفهمم 249 00:19:18,853 --> 00:19:21,493 چطوره من کمکت کنم؟ 250 00:19:26,773 --> 00:19:30,493 اولش از قسمت آسیب دیده عکس بگیر 251 00:19:30,786 --> 00:19:32,680 بعد عکس رو توی کامپیوتر ذخیره کن 252 00:19:32,680 --> 00:19:34,106 روش زوم کن 253 00:19:34,373 --> 00:19:38,893 بنابراین، می تونیم خطوط سلواژ و سطحش رو به وضوح ببینیم 254 00:19:41,200 --> 00:19:43,413 روش اول متصل کردنه 255 00:19:44,106 --> 00:19:44,733 اینجا 256 00:19:44,733 --> 00:19:54,733 257 00:19:55,466 --> 00:19:57,120 دومی یه جورایی خنده داره 258 00:19:57,546 --> 00:19:58,520 مدولاسیون رنگ 259 00:20:14,453 --> 00:20:18,146 سومی سخت ترین قسمتشه 260 00:20:18,706 --> 00:20:19,666 رنگ رو دوباره پر کن 261 00:20:20,373 --> 00:20:23,133 اگه کسی که نقاشی رو بازسازی میکنه 262 00:20:23,560 --> 00:20:27,080 حوصله کافی برای تقلید از قلم مو و مهارت نقاش نداشته باشه 263 00:20:27,440 --> 00:20:28,893 نقاشی بازسازی نمیشه 264 00:20:54,440 --> 00:20:55,253 یه لحظه وایسا 265 00:20:56,586 --> 00:20:58,266 توی هنر باید صبور باشیم 266 00:20:59,053 --> 00:21:02,560 برای امروز بسه بیا فردا ادامش میدیم باشه؟ 267 00:21:08,266 --> 00:21:10,840 مرد جوان ...دستت 268 00:21:10,840 --> 00:21:11,506 خوبه 269 00:21:12,653 --> 00:21:13,760 مشکلی نیست آقای وانگ 270 00:21:14,333 --> 00:21:16,066 میرم یکم هوا بخورم 271 00:21:28,986 --> 00:21:29,906 بیا بیا 272 00:21:30,426 --> 00:21:31,093 از این ور 273 00:21:34,160 --> 00:21:35,640 جیا وو مگه نباید زود میومد؟ 274 00:21:37,013 --> 00:21:39,573 مربی حتما توی راهه زود میرسه 275 00:21:43,226 --> 00:21:44,066 جیا وو 276 00:21:45,306 --> 00:21:47,146 مربی ببخشید دیر کردم 277 00:21:47,146 --> 00:21:48,800 میرم پیششون 278 00:21:49,413 --> 00:21:51,333 زود باشید منم اومدم 279 00:21:51,333 --> 00:21:52,360 دو یا سه لیگ 280 00:21:52,360 --> 00:21:52,880 باشه 281 00:21:52,880 --> 00:21:53,986 یالا 282 00:21:54,653 --> 00:21:55,880 آماده شو یالا 283 00:21:58,240 --> 00:21:58,960 از این ور 284 00:22:02,040 --> 00:22:02,786 جیا وو- جیا وو- 285 00:22:02,786 --> 00:22:03,746 خوبی؟ 286 00:22:03,746 --> 00:22:04,600 جیا وو 287 00:22:04,600 --> 00:22:05,360 حالت خوبه؟ 288 00:22:06,506 --> 00:22:07,266 جیا وو 289 00:22:07,346 --> 00:22:07,973 جیا وو 290 00:22:54,800 --> 00:22:58,226 امروز به اندازه کافی کار کردیم 291 00:22:59,160 --> 00:23:01,333 اقای وانگ فقط میخواد صبور باشی 292 00:23:02,786 --> 00:23:06,440 یا نگران چیز دیگه ای؟ 293 00:23:07,106 --> 00:23:08,706 نگران چیز دیگه؟ 294 00:23:11,893 --> 00:23:13,800 مگه دوست دخترمی؟ 295 00:23:14,293 --> 00:23:15,946 باید همه چی رو بهت بگم؟ 296 00:23:16,613 --> 00:23:17,933 اگه نمیخوای بگی ولش کن 297 00:23:18,480 --> 00:23:21,573 منم خیلی چیزا هست که دلم نمیخواد بگم 298 00:24:26,573 --> 00:24:27,840 چی شد؟ 299 00:24:30,853 --> 00:24:31,893 ...خب 300 00:24:32,986 --> 00:24:34,186 بگو 301 00:24:38,200 --> 00:24:40,920 ...صدمه ای که دیدی به علاوه اتفاقات قبل 302 00:24:42,760 --> 00:24:44,466 تیم تصمیم گرفت 303 00:24:46,053 --> 00:24:47,840 توی لیست مصدومین قرارت بده 304 00:24:48,533 --> 00:24:49,773 تا مدت نامشخص 305 00:24:56,786 --> 00:24:58,306 جیا وو اینطوری نکن 306 00:24:58,306 --> 00:24:59,413 اشکالی نداره 307 00:24:59,413 --> 00:25:00,266 خوبه 308 00:25:02,240 --> 00:25:04,653 A به هرحال دیگه نمیتونم بازی کنم 309 00:25:05,960 --> 00:25:09,106 اینطور نیست تا وقتی که بهبودی خوبی داشته باشی و 310 00:25:09,106 --> 00:25:10,693 توان بخشی هارو خوب انجام بدی 311 00:25:10,693 --> 00:25:12,173 من همیشه پیشت میمونم 312 00:25:12,693 --> 00:25:13,893 ولم کن 313 00:25:16,146 --> 00:25:17,773 دیگه به درد نمیخورم 314 00:25:19,093 --> 00:25:20,706 اینطور نیست 315 00:25:21,240 --> 00:25:23,320 قبلا همه صدماتی که دیدی رو پشت سر گذاشتیم 316 00:25:23,320 --> 00:25:24,760 این بار هم فرقی نداره 317 00:25:24,760 --> 00:25:26,600 !من صدمه دیدم نه تو 318 00:25:26,600 --> 00:25:28,053 تو چی میفهمی؟ 319 00:25:29,280 --> 00:25:30,906 چرا اینجوری میکنی 320 00:25:31,453 --> 00:25:34,093 فکر میکنی کمتر از خودت نگرانم؟ 321 00:25:34,960 --> 00:25:36,840 چیو جیا وو ای که میشناسم اینطوری نیست 322 00:25:37,093 --> 00:25:39,706 همیشه مثبت ترین و خوش بین ترینه 323 00:25:39,706 --> 00:25:41,426 به این راحتیا شکست نمیخوره 324 00:25:41,426 --> 00:25:42,240 برو بیرون 325 00:25:54,093 --> 00:25:54,813 جیا وو 326 00:25:57,560 --> 00:25:58,680 تنهام بزار 327 00:26:26,280 --> 00:26:27,293 یکم نوشیدنی بخور 328 00:26:32,266 --> 00:26:34,453 خیلی وقته که مسافت های طولانی رو پیاده نرفتم 329 00:26:35,826 --> 00:26:37,133 ماساژ میخوای؟ 330 00:26:37,506 --> 00:26:38,133 باشه 331 00:26:42,653 --> 00:26:43,666 ولش کن 332 00:26:44,306 --> 00:26:45,320 خودتم خسته ای 333 00:26:53,493 --> 00:26:54,200 چه خبر 334 00:26:58,026 --> 00:27:06,026 هیچی یاد وقتی که به هم گره خورده بودیم افتادم 335 00:27:08,733 --> 00:27:12,093 الان دوباره به هم بسته شدیم 336 00:27:14,146 --> 00:27:15,626 زندگی کاملا همینطوریهt. 337 00:27:16,373 --> 00:27:18,013 دلت نمیخواد یه اتفاقی بیوفته 338 00:27:19,026 --> 00:27:20,506 ولی میوفته 339 00:27:20,920 --> 00:27:23,760 پس نیمخواستی من رو ببینی؟ 340 00:27:32,573 --> 00:27:35,080 با این سرعت نقاشی به زودی درست میشه 341 00:27:36,640 --> 00:27:37,653 شاید 342 00:27:44,173 --> 00:27:45,680 میشه یه سوال بپرسم؟ 343 00:27:47,866 --> 00:27:50,480 چرا اسمش شب پنجمه؟ 344 00:27:59,493 --> 00:28:01,653 این روزا عشقی بین مردم نیست 345 00:28:01,893 --> 00:28:03,573 فقط تنفره 346 00:28:14,186 --> 00:28:18,693 برای این که اون روز پنجمین شبی بود که به هم بسته شده بودیم 347 00:28:35,653 --> 00:28:37,973 ...شب پنجم راستش 348 00:28:42,746 --> 00:28:43,533 ببخشید 349 00:28:47,786 --> 00:28:48,413 سلام 350 00:28:49,506 --> 00:28:52,626 چن یین توی سفر کاری در تایوانی؟ 351 00:28:53,093 --> 00:28:55,680 اره اومدم نقاشی رو بازسازی کنم 352 00:28:57,440 --> 00:28:58,733 که شان بهم گفت 353 00:29:00,320 --> 00:29:01,400 ...بعد 354 00:29:03,146 --> 00:29:04,373 خوبی؟ 355 00:29:05,560 --> 00:29:08,120 خوبم تو چی؟ 356 00:29:09,746 --> 00:29:13,933 خوبم خیلی خوبم 357 00:29:16,426 --> 00:29:18,506 توی تیم چطور بودی؟ 358 00:29:18,853 --> 00:29:21,480 خوبه عالیه 359 00:29:29,066 --> 00:29:35,133 انگار دیگه حرفی برای گفتن نداریم 360 00:29:37,666 --> 00:29:39,840 جیا وو ببخشید 361 00:29:40,840 --> 00:29:47,466 نه ولی نفهمیدم که جفتمون تغییر کردیم 362 00:29:54,280 --> 00:29:56,133 ...اگه یه شانس دیگه بهم بدی 363 00:29:56,133 --> 00:29:57,453 جیا وو اینطوری نکن 364 00:29:58,773 --> 00:29:59,986 ...من فقط 365 00:29:59,986 --> 00:30:01,826 هنوز میتونیم دوست باشیم؟ 366 00:30:10,426 --> 00:30:11,586 دوست؟ 367 00:30:12,573 --> 00:30:16,733 جیا وو اخیرا فشار کاری زیادی رو تحمل میکنم 368 00:30:17,480 --> 00:30:19,013 واقعا گیج شدم 369 00:30:19,240 --> 00:30:20,800 وقتی برگشتم حرف میزنیم باشه؟ 370 00:30:35,626 --> 00:30:41,053 چن یین برت میگردونم 371 00:30:49,680 --> 00:30:50,626 دوست پسرت بود؟ 372 00:30:51,640 --> 00:30:52,920 دیگه نیست 373 00:30:53,426 --> 00:30:54,866 مدت طولانی عاشقش بودی 374 00:30:54,866 --> 00:30:56,253 به همین راحتی تموم شد؟ 375 00:30:58,040 --> 00:31:02,013 یاد گرفتیم که توی زندگی یسری چیزا رو رها کنیم 376 00:31:03,760 --> 00:31:08,120 بعضی وقت‌ها ظلمی که بقیه بهت میکنن رو رها کن 377 00:31:09,306 --> 00:31:14,333 ولی بعضی وقتا نمیتونیم ظلم خودمون به بقیه رو بیخیال شیم 378 00:31:15,973 --> 00:31:17,280 من نوع دومم 379 00:31:18,733 --> 00:31:20,240 خیلی خودخواهی 380 00:31:21,453 --> 00:31:22,986 فقط به خودت اهمیت میدی 381 00:31:23,560 --> 00:31:25,013 اصلا به چیو جیا وو فکر نمیکنی 382 00:31:25,440 --> 00:31:26,493 به منم همینطور 383 00:31:28,000 --> 00:31:29,413 فکر میکردم میدونی 384 00:31:30,320 --> 00:31:32,600 که چقدر رفتن بدون خداحافظیت برام مهم بود 385 00:31:32,986 --> 00:31:34,333 اونطوری 386 00:31:34,600 --> 00:31:37,173 عاشق چیو جیا وو نمیشدی 387 00:31:37,653 --> 00:31:40,520 هفت سال پیش عاشقش نبودم 388 00:31:40,626 --> 00:31:41,266 واقعا؟ 389 00:31:42,773 --> 00:31:45,120 شما دوتا رو دیدم که رفتین هتل 390 00:31:55,813 --> 00:31:57,373 وایسا وایسا 391 00:31:57,373 --> 00:31:58,053 بیا 392 00:31:58,400 --> 00:31:59,200 مراقب باش 393 00:31:59,200 --> 00:32:00,200 نگهش دار 394 00:32:09,240 --> 00:32:10,306 به چی میخندی؟ 395 00:32:10,813 --> 00:32:11,746 بگو ببینم 396 00:32:12,160 --> 00:32:14,346 دیروز ما ناخواسته 397 00:32:14,520 --> 00:32:16,786 پیش هم خوابیدیم درسته؟ 398 00:32:18,080 --> 00:32:19,053 آره 399 00:32:21,746 --> 00:32:24,213 نه دقیقا 400 00:32:24,946 --> 00:32:26,946 آره؟نه؟منظورت چیه؟ 401 00:32:26,946 --> 00:32:29,186 واقعا ناخواسته بود فهمیدی؟ 402 00:32:30,533 --> 00:32:31,346 خب بگو ببینم 403 00:32:31,693 --> 00:32:32,986 اتفاقی بینمون افتاد؟ 404 00:32:35,053 --> 00:32:35,853 نه 405 00:32:38,426 --> 00:32:39,826 ...شاید 406 00:32:40,133 --> 00:32:42,026 نه هیچی فهمیدی؟ 407 00:32:42,026 --> 00:32:43,840 اون موقع جیا وو و من هم همینطوری بودیم 408 00:32:44,373 --> 00:32:46,960 دلیلش این بود که مست شدم 409 00:32:47,266 --> 00:32:49,933 اما اتفاقی بینمون نیوفتاد 410 00:32:50,413 --> 00:32:52,853 زیادی فکرکردی و رفتی 411 00:32:52,853 --> 00:32:55,173 بعدم من شدم دوست دخترش فهمیدی؟ 412 00:32:55,826 --> 00:32:57,906 اینکه منو جیا و رفتیم هتل 413 00:32:58,213 --> 00:33:00,280 دوتا چیز متفاوته باشه؟ 414 00:33:46,440 --> 00:33:49,680 بالاخره دوباره پیش همیم 415 00:33:50,626 --> 00:33:53,013 و توی یه اتاق میخوابیم 416 00:33:54,493 --> 00:33:56,333 هیچ اتفاقی نیوفتاده 417 00:33:58,400 --> 00:34:01,093 پس این واقعا سرنوشته؟ 418 00:34:09,333 --> 00:34:11,880 دیشب بخش بهتری از ادامه کارتون رو 419 00:34:12,239 --> 00:34:14,052 بازسازی کردم 420 00:34:14,706 --> 00:34:19,760 میتونم حس کنم که خیلی احساس پای این نقاشی گذاشتی 421 00:34:20,146 --> 00:34:23,040 بقیش به عهده من 422 00:34:23,666 --> 00:34:25,893 آقای وانگ اگه اشکالی نداشته باشه 423 00:34:25,893 --> 00:34:27,040 خودم میخوام تمومش کنم 424 00:34:29,092 --> 00:34:31,639 باشه فقط با آرامش 425 00:34:32,533 --> 00:34:33,906 نقاشی رو فراموش کن 426 00:34:34,333 --> 00:34:36,040 روی حرکت قلم مو تمرکز کن 427 00:34:36,639 --> 00:34:37,265 باشه 428 00:35:18,080 --> 00:35:19,626 آقای وانگ نظرت چیه؟ 429 00:35:20,200 --> 00:35:21,573 چرا از من میپرسی؟ 430 00:35:22,106 --> 00:35:24,306 از خودت بپرش تو کشیدیش 431 00:35:25,000 --> 00:35:26,253 مرسی ذوق کردم 432 00:35:26,773 --> 00:35:28,613 یو فی فوق العاده ای 433 00:35:30,453 --> 00:35:33,813 خیلی جوونی ولی مهارتت عالیه 434 00:35:36,800 --> 00:35:40,400 شاید چون بابام از بچگی بهم سخت میگرفته 435 00:35:42,280 --> 00:35:45,560 تمام مهارت هارو بهم یاد داد 436 00:35:48,666 --> 00:35:52,706 فکرکنم اونم به اندازه خودت یه نقاش عالیه 437 00:35:55,960 --> 00:35:57,106 استراحت کن 438 00:35:59,533 --> 00:36:00,186 ممنون 439 00:36:00,880 --> 00:36:01,520 بریم 440 00:36:05,093 --> 00:36:08,240 . با دقت نگاه کنین این نقاشی با مهارت زیادی کشیده شده 441 00:36:08,373 --> 00:36:09,800 بیشتر ازش یاد بگیرید 442 00:36:21,133 --> 00:36:25,600 یو فی فقط میدونم که بابات خیلی زود فوت کرد 443 00:36:26,120 --> 00:36:28,293 ولی تاحالا ندیده بودم درموردش حرف بزنی 444 00:36:31,360 --> 00:36:33,333 زندگی شادی داشتیم 445 00:36:35,293 --> 00:36:36,826 اما آخرش همه چی عوض شد 446 00:36:38,146 --> 00:36:39,293 شروع به الکل خوردن کرد 447 00:36:40,586 --> 00:36:41,666 مست میشد 448 00:36:43,106 --> 00:36:45,106 بعضی وقتا توی جاده از حال میرفت 449 00:36:46,626 --> 00:36:48,866 من بچه بودم نمیتونستم بیدارش کنم 450 00:36:49,520 --> 00:36:51,600 تا صبح منتظرش میموندم 451 00:36:52,533 --> 00:36:54,080 چه اتفاقی افتاد؟ 452 00:36:55,866 --> 00:36:59,026 اون موقع بابام بالاخره مهم ترین کارش رو تموم کرد 453 00:37:01,520 --> 00:37:03,893 ولی شریکش قاپش زد 454 00:37:08,746 --> 00:37:11,346 پدرم رو به دروغ و سرقت ادبی نقاشیش متهم کرد 455 00:37:14,920 --> 00:37:17,586 ولی هرکس سبک متفاوتی داره 456 00:37:18,546 --> 00:37:19,493 درسته 457 00:37:20,333 --> 00:37:22,266 اما بابام خیلی ساده لوح بود 458 00:37:23,280 --> 00:37:24,973 فقط نقاشی کشیدن بلد بود 459 00:37:25,906 --> 00:37:27,920 نمیدونست چطوری با اینجور آدمای بد رفتار کنه 460 00:37:28,880 --> 00:37:29,760 ....برای همین 461 00:37:31,186 --> 00:37:32,640 ...اون 462 00:37:33,106 --> 00:37:34,400 خودکشی کرد 463 00:37:37,426 --> 00:37:39,333 هیچ وقت یادم نمیره 464 00:37:51,680 --> 00:37:55,946 منظورت اینه تا ئو یو فی پسر تائو رانگه؟ 465 00:37:56,533 --> 00:37:57,840 ممکنه 466 00:37:58,253 --> 00:38:00,573 ولی تائو یو فی همه گذشتش رو پاک کرده 467 00:38:00,733 --> 00:38:02,560 اثری باقی نمونده 468 00:38:02,960 --> 00:38:04,600 ولی ممکنه برای همین 469 00:38:06,000 --> 00:38:07,506 باید حواسمون بهش باشه 470 00:38:10,080 --> 00:38:13,800 اگه تائو رانگ واقعا باباشه 471 00:38:15,186 --> 00:38:16,666 نیازی به تحقیق نداریم 472 00:38:16,666 --> 00:38:18,400 خودش نشون میده 473 00:38:37,600 --> 00:38:38,346 گرمته؟ 474 00:38:41,280 --> 00:38:43,653 چن یین این روزا توی تایوان 475 00:38:43,653 --> 00:38:46,333 حتما دلت برای دوست پسرت چیو جیا وو تنگ شده آره؟ 476 00:38:46,933 --> 00:38:47,920 میدونی چیه؟ 477 00:38:47,920 --> 00:38:49,786 اخبارش همه جا هست 478 00:38:49,986 --> 00:38:51,853 چین لانگ از کی تاحالا خاله زنک شدی؟ 479 00:38:52,026 --> 00:38:54,626 نیستم باشه خودت اخبار ورزشی رو ببین 480 00:38:55,880 --> 00:38:56,666 راستی 481 00:38:57,026 --> 00:38:59,080 جونگ یو میخواد با آقای تائو شام بخوره 482 00:38:59,346 --> 00:39:00,573 چن یین هم میاد؟ 483 00:39:01,920 --> 00:39:04,253 باید برم به رئیسم گزارش بدم 484 00:39:04,520 --> 00:39:05,973 سر چهارراه بعدی وایسا 485 00:39:11,093 --> 00:39:12,106 بزار پیاده شه 486 00:39:19,466 --> 00:39:20,933 چن یین ما دیگه میریم 487 00:39:21,266 --> 00:39:21,866 مرسی 488 00:39:54,546 --> 00:39:56,066 بازی نکن فهمیدی؟ 489 00:39:56,066 --> 00:39:56,906 بددش به من 490 00:39:59,373 --> 00:40:00,893 میدونم مضطربی 491 00:40:00,893 --> 00:40:02,880 ولی این هیچ کمکی به بهبودیت نمیکنه 492 00:40:08,080 --> 00:40:09,893 باشه ادامه بده 493 00:40:10,280 --> 00:40:12,253 صبر کن تا پات رو از دست بدی 494 00:40:19,920 --> 00:40:20,680 بده من 495 00:40:21,053 --> 00:40:21,680 نه 496 00:40:22,453 --> 00:40:23,266 بده 497 00:40:24,560 --> 00:40:25,653 بدهههه 498 00:40:32,106 --> 00:40:33,173 چن یین برگشته 499 00:40:33,840 --> 00:40:34,893 رفتی ببینیش؟ 500 00:40:37,746 --> 00:40:40,546 بهش زنگ زدم جواب نداد 501 00:40:41,586 --> 00:40:43,080 شاید نمیخواد منو ببینه 502 00:40:44,120 --> 00:40:45,373 بهت زنگ زد؟ 503 00:40:46,706 --> 00:40:51,013 شنیدم که توی سفر کاریش تائو یو فی هم باهاش بوده 504 00:40:59,760 --> 00:41:01,360 تائو یو فی پیشش بوده 505 00:41:04,053 --> 00:41:05,466 نمیتونم ازش کم بیارم 506 00:41:07,306 --> 00:41:08,586 باید برش گردونم 507 00:41:18,093 --> 00:41:20,346 وای خدا خیلی احمقم 508 00:41:21,266 --> 00:41:23,453 فقط میخواستم تحریکش کنم تا چن یین رو ببینه 509 00:41:27,800 --> 00:41:29,986 توی حل این مشکل خیلی خوب عمل کردی 510 00:41:30,920 --> 00:41:32,320 مرسی از تعریفتون مدیر 511 00:41:32,506 --> 00:41:34,440 اگه کاری ندارین برم 512 00:41:35,973 --> 00:41:36,773 وایسا 513 00:41:39,480 --> 00:41:41,773 میدونم نباید درمورد روابط خصوصیت بپرسم 514 00:41:41,960 --> 00:41:45,280 ولی به عنوان رئیست باید نگرانیمو بدونی 515 00:41:45,840 --> 00:41:47,573 یسری حرف باهات دارم 516 00:41:48,426 --> 00:41:50,426 پیشنهاد منو میخوای؟ 517 00:41:56,613 --> 00:41:59,880 در واقع عاشق بودن توی یه رابطه مطمئن نیست 518 00:41:59,880 --> 00:42:03,000 ولی اجتناب ناپذیره 519 00:42:03,360 --> 00:42:04,546 تو هم اینطوری فکر میکنی؟ 520 00:42:06,120 --> 00:42:10,240 ولی یاد میگیری چطوری توی همچین تجربه ای بهتر زندگی کنی 521 00:42:10,426 --> 00:42:13,226 و بفهمی که به چی نیاز داری 522 00:42:14,106 --> 00:42:17,053 تا توی رابطه بعدیت شاد باشی 523 00:42:17,760 --> 00:42:18,960 پس امیدوارم 524 00:42:19,680 --> 00:42:21,173 هرچه زودتر خوشحال بشی 525 00:42:23,493 --> 00:42:24,360 میدونم 526 00:42:25,613 --> 00:42:27,893 دیگه نمیزارم روابطم روی شغلم تاثیری بزاره 527 00:42:28,613 --> 00:42:33,826 خوبه پس اینم یه کار دیگه برات 528 00:42:34,426 --> 00:42:36,213 باشه بفرمایید 529 00:42:37,573 --> 00:42:40,920 با اینکه آقای تائو دیگه مدیر هنری ما نیست 530 00:42:41,533 --> 00:42:44,080 ولی قرارداد نمایشگاه نقاشیش هنوز دست ماست 531 00:42:44,626 --> 00:42:46,586 تو برنامه ریز این نمایشگاه مشترکی 532 00:42:46,973 --> 00:42:48,986 امیدوارم کارت رو خوب انجام بدی 533 00:42:50,133 --> 00:42:51,520 ....داری میگی که 534 00:42:51,680 --> 00:42:52,506 اول 535 00:42:52,746 --> 00:42:54,053 به دیدن آقای تائو برو 536 00:42:55,840 --> 00:42:56,520 ....این 537 00:42:57,520 --> 00:46:56,520 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir Ygane33 : مترجم CB97 : ویرایشگر 39343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.