All language subtitles for 01 Ye Shall Not Eat It, Neither Shall Ye Touch It, Lest Ye Die

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:12,840 "No coman de él, ni lo prueben siquiera, porque si lo hacen morirán." (Génesis 3:3) 2 00:00:26,920 --> 00:00:29,760 Me gusta. ¡Me gusta mucho! 3 00:00:31,840 --> 00:00:34,560 Ahora te toca a ti. 4 00:00:34,640 --> 00:00:36,520 Aquí tiene, señor. 5 00:00:47,240 --> 00:00:48,680 ¡Hazlo, hazlo! 6 00:01:05,200 --> 00:01:08,520 8 DÍAS ANTES 7 00:01:11,840 --> 00:01:15,080 Machos como estos generalmente son hermanos, 8 00:01:15,160 --> 00:01:17,400 y están unidos de por vida. 9 00:01:17,480 --> 00:01:20,018 Trabajando en manada, pueden enfrentarse a presas más grandes, 10 00:01:20,367 --> 00:01:22,341 como este ñu. 11 00:01:47,600 --> 00:01:51,000 ¡Carajo! ¿Qué hora es? 12 00:01:51,080 --> 00:01:53,373 El teléfono. ¿Dónde está el teléfono? 13 00:01:54,000 --> 00:01:55,920 ¿Asher? ¿Asher? 14 00:01:56,000 --> 00:01:57,535 - ¿Hola? - ¿Hola? 15 00:01:57,536 --> 00:01:58,541 ¿Recién te despiertas? 16 00:01:58,576 --> 00:02:00,040 No, hermano, estoy en el Free Shop. ¿Necesitas algo? 17 00:02:00,120 --> 00:02:02,720 Juda, te llamé al número de tu casa. ¡Idiota! 18 00:02:02,800 --> 00:02:03,856 ¡Tu vuelo es en 40 minutos! 19 00:02:03,857 --> 00:02:05,754 Bien, Asher, adiós, tengo que irme. 20 00:02:06,400 --> 00:02:09,440 Christina, amor, levántate... ¿Dónde está el... 21 00:02:13,520 --> 00:02:15,040 ¡Juda! 22 00:02:47,240 --> 00:02:48,520 ¿Juda? 23 00:02:48,600 --> 00:02:50,040 ¡Hola, Yafim! 24 00:02:50,440 --> 00:02:52,320 - ¿Qué pasa? - No pagaste el alquiler. 25 00:02:52,440 --> 00:02:55,000 Si se lo digo a Danny, te echará de su apartamento. 26 00:02:55,080 --> 00:02:57,240 No te preocupes, Yafim, lo arreglaré con Danny. 27 00:02:57,320 --> 00:02:59,009 ¡No hay nada que arreglar! 28 00:02:59,010 --> 00:03:00,305 Tienes que pagar. 29 00:03:00,340 --> 00:03:02,440 Yafim, no te preocupes, pagaré el alquiler. 30 00:03:04,600 --> 00:03:07,680 Michael, Nati, ¿qué pasa? 31 00:03:08,040 --> 00:03:09,240 Escucha... 32 00:03:11,280 --> 00:03:14,040 - ¿Qué pasa, Michael? - ¿Cómo estás? 33 00:03:14,120 --> 00:03:15,800 ¿Cómo está tu rodilla? ¿Viste al Dr. Rosenberg? 34 00:03:15,880 --> 00:03:19,320 Todavía me duele cuando subo las escaleras. 35 00:03:19,400 --> 00:03:21,040 ¿Dónde está el dinero? 36 00:03:21,160 --> 00:03:23,840 Michael, escucha... dile a Vito que estoy volando a Rumania, 37 00:03:23,920 --> 00:03:26,120 y que voy a pagar cuando vuelva. 38 00:03:26,320 --> 00:03:29,280 Toma, ten mi nuevo Rolex como garantía... 39 00:03:29,360 --> 00:03:31,920 de que hablo en serio sobre el pago. 40 00:03:35,240 --> 00:03:37,160 Vamos, Michael, ¿vas a golpearme ahora? 41 00:04:51,600 --> 00:04:53,917 ¡Hombre, podrían proyectar películas en tu espalda! 42 00:04:53,918 --> 00:04:55,363 Lo siento, hermano. 43 00:04:55,398 --> 00:04:57,110 - Ya estás aquí, ¿quieres los Tefilín? - Estoy apurado. 44 00:04:57,111 --> 00:04:58,111 ¡Sólo son 5 minutos! 45 00:04:58,200 --> 00:05:00,880 ¿Qué son comparados con la vida eterna en el cielo? 46 00:05:00,960 --> 00:05:03,557 Escucha, amigo, estoy apurado... 47 00:05:03,558 --> 00:05:05,122 Vamos, el avión te esperará. 48 00:05:05,157 --> 00:05:06,760 Amigo, antes que nada, retrocede. 49 00:05:06,840 --> 00:05:09,640 En segundo lugar, si hay un Dios, ¿dónde estaba...? 50 00:05:09,641 --> 00:05:11,206 - ¿Durante el Holocausto? - ¡No! 51 00:05:11,241 --> 00:05:12,390 ¿Dónde estaba hace 2 semanas... 52 00:05:12,391 --> 00:05:14,400 cuando perdí 100 mil shekels en una apuesta? 53 00:05:14,480 --> 00:05:16,495 Es porque te falta fe, hermano. 54 00:05:16,496 --> 00:05:18,160 Sólo tengo fe en las cartas, amigo. 55 00:05:18,195 --> 00:05:21,486 Con los Tefilín te prometo que ganarás mucho dinero. 56 00:05:21,521 --> 00:05:22,418 Sí, claro. 57 00:05:23,863 --> 00:05:25,333 Escúchame, esta es la primera vez que soy sincero: 58 00:05:25,334 --> 00:05:27,432 llego tarde, tengo que irme. 59 00:05:27,680 --> 00:05:29,640 Última llamada para el pasajero Juda Ben-Haim... 60 00:05:29,720 --> 00:05:31,440 - del vuelo 373 a Rumania... - ¡Ese soy yo! 61 00:05:31,520 --> 00:05:35,760 Hasta tienes nombre de sabio. Te dejo ir, hermano. 62 00:05:35,840 --> 00:05:39,444 ¡Que Dios te bendiga con salud, alegría, éxito y niños! 63 00:05:39,445 --> 00:05:40,445 Amén. 64 00:05:40,446 --> 00:05:42,472 - Lee esto en el avión. - Gracias. 65 00:05:43,600 --> 00:05:46,280 - Oye, conozco a este tipo. - No es posible. 66 00:05:46,760 --> 00:05:49,040 - ¿No es un rabino conocido? - No. 67 00:05:49,160 --> 00:05:51,560 Se me apareció en mis sueños dos veces, bailando, 68 00:05:51,640 --> 00:05:53,240 y diciendo: "¡Sí, sí, sí!" 69 00:05:53,320 --> 00:05:55,400 - ¿Qué, qué, qué? - No importa. 70 00:05:59,200 --> 00:06:02,120 - Disculpe, ¿me da los Tefilín? - Vete al carajo. 71 00:06:10,720 --> 00:06:12,120 ¿María? 72 00:06:12,880 --> 00:06:14,480 ¿Qué pasa? 73 00:06:15,040 --> 00:06:16,514 Pásame a Shiran. 74 00:06:19,912 --> 00:06:22,981 Shirani, querido, ¿qué pasa? Soy el tío Juda. 75 00:06:24,160 --> 00:06:27,400 Sí, te compré un oso enorme de peluche. 76 00:06:27,880 --> 00:06:29,520 Sí, querido. 77 00:06:31,280 --> 00:06:33,000 Shirani, te volveré a llamar. 78 00:06:34,040 --> 00:06:35,680 Soy Juda Ben -Haim. 79 00:06:36,280 --> 00:06:38,740 Venga conmigo, por favor. Lo espera un auto. 80 00:06:39,792 --> 00:06:40,540 Gracias. 81 00:06:40,600 --> 00:06:42,920 - ¿Qué tal el vuelo? - Bien. 82 00:06:49,480 --> 00:06:50,480 Gracias. 83 00:06:53,600 --> 00:06:56,400 Al Sr. George le gustaría que lo abra en el hotel. 84 00:06:57,600 --> 00:06:59,120 De acuerdo. 85 00:06:59,680 --> 00:07:01,360 Llévenos al hotel, por favor. 86 00:07:05,061 --> 00:07:11,061 JUDA 87 00:07:24,061 --> 00:07:25,280 HOY ES SU DÍA DE SUERTE EN EL CASINO PLATINUM 88 00:07:31,320 --> 00:07:32,640 ¡Chiche...! 89 00:07:33,480 --> 00:07:35,280 Por el amor de Dios, Chiche. 90 00:07:37,080 --> 00:07:40,320 Jehuda, Jehuda. 91 00:07:40,520 --> 00:07:43,640 - ¿Cómo estás, amigo mío? - Sí... 92 00:07:43,720 --> 00:07:47,240 ¿Te dije que tienes un fuerte acento en hebreo? 93 00:07:48,040 --> 00:07:49,440 Ven conmigo. 94 00:07:51,920 --> 00:07:53,120 Disculpe. 95 00:07:53,320 --> 00:07:57,960 Dale a mi amigo la habitación junto a la máquina de hielo. 96 00:07:58,040 --> 00:08:01,880 Estarás al lado de la máquina de hielo. 97 00:08:03,000 --> 00:08:06,458 No, creo que hoy tomaré la suite. 98 00:08:07,120 --> 00:08:09,200 - ¿La suite? - Sí. 99 00:08:10,800 --> 00:08:13,442 Dale la suite. 100 00:08:14,040 --> 00:08:17,280 - Para mi amigo, la suite. - Gracias. 101 00:08:17,440 --> 00:08:18,401 ¿Quieres ponerlo en el...? 102 00:08:18,430 --> 00:08:20,137 Esto se queda conmigo. ¿De acuerdo? 103 00:08:20,560 --> 00:08:23,041 Gracias. ¿Me ayudas? 104 00:08:23,076 --> 00:08:24,000 Ven conmigo. 105 00:08:24,080 --> 00:08:25,520 Gracias, gracias. 106 00:08:26,600 --> 00:08:28,080 Sí, hermano. 107 00:09:07,440 --> 00:09:08,880 Ven, ven, ven, Jehuda. 108 00:09:09,120 --> 00:09:11,520 Chiche, escucha, escucha... Chiche... 109 00:09:11,880 --> 00:09:13,200 ¿Puedes esperar un segundo? 110 00:09:13,760 --> 00:09:15,720 Chiche, ¿qué carajo fue eso? ¿Quién es ella? 111 00:09:15,800 --> 00:09:18,634 Ella no es para ti. Te enviaré a alguien especial. 112 00:09:18,640 --> 00:09:20,240 No quiero a nadie especial, la quiero a ella. 113 00:09:20,320 --> 00:09:22,182 - La pelirroja, la quiero... - Jehuda, 114 00:09:22,217 --> 00:09:24,049 ¡hoy eres VIP! 115 00:09:24,240 --> 00:09:26,000 Escúchame, Chiche... 116 00:09:31,800 --> 00:09:33,200 ¡Diablos...! 117 00:09:35,760 --> 00:09:38,200 ¡Dios mío! 118 00:09:38,720 --> 00:09:40,120 ¡Olvídalo! 119 00:10:22,280 --> 00:10:24,227 ¿Es en serio? 120 00:10:24,760 --> 00:10:26,129 ¿Quieres arruinar este trato? 121 00:10:26,130 --> 00:10:27,361 Te espero hace 20 minutos. 122 00:10:27,396 --> 00:10:29,631 Me entretuvo un adivino. 123 00:10:30,920 --> 00:10:33,160 - ¿Qué te dijo? - Entra y verás. 124 00:10:36,320 --> 00:10:38,440 ¿Tenías que ponerte un traje tan brillante? 125 00:10:44,800 --> 00:10:46,920 - Buen día. - Buen día. 126 00:10:50,547 --> 00:10:52,352 Mantén la calma. 127 00:11:04,640 --> 00:11:06,193 ¿Parados? ¿Sentados? 128 00:11:07,120 --> 00:11:08,240 ¿Nos sentamos? 129 00:11:11,360 --> 00:11:12,810 ¿Cuánto de impuesto pagan aquí? 130 00:11:27,640 --> 00:11:28,840 Hola, Sr. Jacque. 131 00:11:30,040 --> 00:11:31,059 No soy el Sr. Jacque. 132 00:11:31,060 --> 00:11:33,570 Está muy ocupado, no tiene tiempo para todos los tratos. 133 00:11:33,960 --> 00:11:36,480 - Soy Georges. - Encantado, George. 134 00:11:36,960 --> 00:11:41,120 - No es "George". Es Georges. - Georges. 135 00:11:56,800 --> 00:11:58,560 Gracias, seguiremos en contacto. 136 00:11:58,640 --> 00:12:00,604 Estos 50 mil euros son una mierda. 137 00:12:00,780 --> 00:12:02,177 ¡Déjalo en paz! 138 00:12:03,080 --> 00:12:04,320 Déjalo hablar. 139 00:12:06,760 --> 00:12:08,280 Sólo estoy diciendo... 140 00:12:09,320 --> 00:12:11,960 ¿cuánto más puedes ganar con estos 50 mil euros? 141 00:12:12,240 --> 00:12:14,040 ¿Otros 50 mil? 142 00:12:14,560 --> 00:12:17,000 Dame 500 mil y los convertiré en 1 millón. 143 00:12:17,480 --> 00:12:18,720 Lo siento, se pasó de la raya. 144 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 No, está bien. 145 00:12:21,360 --> 00:12:22,960 Me gusta este tipo. 146 00:12:24,480 --> 00:12:26,760 Tienes pelotas, ¿sí? Eso me gusta. 147 00:12:30,040 --> 00:12:32,200 Pero para esa cantidad necesito permiso. 148 00:12:32,280 --> 00:12:33,760 Espérenme afuera. 149 00:12:36,360 --> 00:12:38,920 - ¿Qué? - Esperaremos afuera. 150 00:12:39,960 --> 00:12:42,960 - Puedo explicártelo... - Sólo cállate. 151 00:12:46,240 --> 00:12:48,510 - ¿Te volviste loco? - Escucha... 152 00:12:48,511 --> 00:12:49,503 - ¿Quieres morir? - Asher... 153 00:12:49,538 --> 00:12:51,240 ¡Cállate, imbécil! 154 00:12:51,360 --> 00:12:54,280 ¡Escúchame! Estos franceses están locos, hermano. 155 00:12:54,360 --> 00:12:56,240 Si se pone loco contigo, no podré protegernos. 156 00:12:56,320 --> 00:12:59,280 No lo hará. ¿No lo entiendes? 157 00:12:59,480 --> 00:13:00,880 Esta es nuestra oportunidad. 158 00:13:00,960 --> 00:13:03,271 ¿No estás harto de ganar migajas... 159 00:13:03,272 --> 00:13:04,483 y que encima nos ninguneen? 160 00:13:04,680 --> 00:13:07,040 No somos ni siquiera dueños de nuestras casas y autos. 161 00:13:07,240 --> 00:13:10,480 - ¿No quieres vivir como un rey? - Sí, hombre, sí. 162 00:13:10,560 --> 00:13:12,840 Juda, amigo, ya llegará nuestra hora. 163 00:13:13,680 --> 00:13:16,360 Vamos, escúchame. 164 00:13:16,600 --> 00:13:18,200 Vamos a entrar... 165 00:13:18,280 --> 00:13:21,360 y les dirás que no te sientes bien y que tomaremos los 50 mil. 166 00:13:21,440 --> 00:13:22,709 ¿De acuerdo, amigo? Vamos. 167 00:13:22,964 --> 00:13:24,769 No, no voy a entrar... 168 00:13:24,960 --> 00:13:26,840 Estoy harto de esto. 169 00:13:27,880 --> 00:13:29,464 - ¿Estás hablando por teléfono? - ¿Qué? 170 00:13:29,686 --> 00:13:30,768 ¿Con quién hablas? 171 00:13:31,526 --> 00:13:32,987 - ¿Con quién hablas? - Escucha... 172 00:13:33,022 --> 00:13:34,480 ¡Entra ahí! 173 00:13:39,480 --> 00:13:41,320 ¡Olvídalo! 174 00:13:41,840 --> 00:13:43,360 Juda, no. 175 00:13:44,200 --> 00:13:45,720 Juda, no me mires así. 176 00:13:50,520 --> 00:13:53,120 ¿Qué? ¿Crees que la suerte está de nuestro lado? 177 00:13:53,800 --> 00:13:55,160 Asher... 178 00:13:56,080 --> 00:13:57,291 Juda... 179 00:14:12,160 --> 00:14:13,240 ¿Qué pasa aquí? 180 00:14:45,440 --> 00:14:46,880 ¿Lo viste? 181 00:14:47,520 --> 00:14:48,960 Sí, honorable rabino. 182 00:14:50,000 --> 00:14:52,280 Prepárate, Menahem. 183 00:14:53,720 --> 00:14:55,640 ¡Ha comenzado! 184 00:14:59,560 --> 00:15:01,840 POR UNA VEZ, VISTETE NORMALMENTE. ASHER. 185 00:15:56,621 --> 00:15:58,640 Perdón, siento llegar tarde. 186 00:15:58,840 --> 00:16:00,840 Bruce Lee, muévete ahí. 187 00:16:01,640 --> 00:16:02,720 ¡Ve, ve! 188 00:16:03,720 --> 00:16:05,040 Lo siento. 189 00:16:06,480 --> 00:16:08,141 Buenas tardes, damas y caballeros, 190 00:16:08,180 --> 00:16:10,800 La entrada del juego es de medio millón de euros. 191 00:16:10,880 --> 00:16:13,842 Los camareros tomarán su dinero y lo cambiarán por fichas. 192 00:16:13,980 --> 00:16:15,400 Muchas gracias. 193 00:16:23,680 --> 00:16:25,280 ¡Juguemos! 194 00:16:28,240 --> 00:16:29,400 Corte, por favor. 195 00:16:32,040 --> 00:16:33,880 - Muchas gracias. - Gracias. 196 00:18:04,800 --> 00:18:06,200 Gracias. 197 00:18:08,040 --> 00:18:09,560 Relájate. 198 00:18:32,520 --> 00:18:33,920 ¿De dónde eres? 199 00:18:35,120 --> 00:18:36,400 De Italia. 200 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 ¿En serio? ¿Italia? 201 00:18:40,600 --> 00:18:42,000 ¿Y tú? 202 00:18:43,680 --> 00:18:44,840 Del Líbano. 203 00:18:46,320 --> 00:18:47,520 Marjayoun. 204 00:18:49,240 --> 00:18:50,240 Bien. 205 00:19:02,560 --> 00:19:04,240 - 1.000, por favor. - 1.000. 206 00:19:10,280 --> 00:19:11,680 Apuestas, por favor. 207 00:19:11,760 --> 00:19:14,080 No creo que tengas escalera. 208 00:19:16,280 --> 00:19:17,760 ¿Sabes qué? 209 00:19:20,080 --> 00:19:21,640 Apuesto todo. 210 00:19:23,200 --> 00:19:24,560 Sus cartas, por favor. 211 00:19:24,880 --> 00:19:26,800 Espera, déjame pensarlo. 212 00:19:45,080 --> 00:19:47,320 Todo, todo, todo... 213 00:20:00,600 --> 00:20:01,600 Apuesto todo. 214 00:20:04,560 --> 00:20:06,240 Sus cartas, por favor. 215 00:20:10,200 --> 00:20:11,560 Dos 4. 216 00:20:18,760 --> 00:20:21,040 ¿Apuestas todo con dos 4? 217 00:20:21,560 --> 00:20:22,880 ¿Estás loco? 218 00:20:23,280 --> 00:20:25,240 ¿Apuestas todo con dos 4? 219 00:20:25,320 --> 00:20:28,480 ¡Te voy a matar, hijo de puta! ¡Hijo de puta! 220 00:20:28,560 --> 00:20:30,160 ¡Te odio, maldito italiano! 221 00:20:30,320 --> 00:20:32,840 ¡Déjame en paz! ¿Dónde está el gerente? 222 00:20:35,280 --> 00:20:37,040 ¡Felicitaciones! 223 00:20:39,240 --> 00:20:40,360 Gracias. 224 00:21:15,480 --> 00:21:17,320 Hay un cambio de planes. 225 00:21:18,160 --> 00:21:21,480 Ya sabes lo que pienso sobre los cambios de último momento. 226 00:21:21,560 --> 00:21:23,800 El italiano ganó todo el dinero. 227 00:21:25,480 --> 00:21:29,080 Bueno... Ya sabes lo que tienes que hacer. 228 00:21:52,200 --> 00:21:54,280 ¿Estás ahí? ¿Hola? 229 00:21:54,360 --> 00:21:58,240 # Tu sonrisa vale un millón de euros... # 230 00:21:58,320 --> 00:22:02,520 - ¿Qué...? ¿Qué? - ¿Qué qué...? 231 00:22:02,640 --> 00:22:04,840 ¡Deja de cantar y habla! 232 00:22:05,880 --> 00:22:08,320 Asher, un servidor... 233 00:22:08,400 --> 00:22:10,493 acaba de ganar 2 putos millones de euros... 234 00:22:10,494 --> 00:22:11,941 con un par de 4. 235 00:22:12,280 --> 00:22:14,600 ¡2 millones de euros! 236 00:22:17,440 --> 00:22:19,960 ¡Amigo, 2 millones de euros con un par de 4! 237 00:22:20,040 --> 00:22:22,840 - Debes estar bromeando. - ¡Lo juro! 238 00:22:22,920 --> 00:22:25,560 Asher, ni siquiera puedo levantar las maletas. 239 00:22:25,640 --> 00:22:28,540 - Asher, es increíble. - Juda, ¿es verdad? 240 00:22:30,120 --> 00:22:31,120 Escucha... 241 00:22:31,601 --> 00:22:33,955 - ¡Increíble, Juda! - Espera, escucho algo. 242 00:22:33,990 --> 00:22:37,120 - Asher, te llamo luego. - Espera, escucha... 243 00:22:40,280 --> 00:22:42,000 Espera un segundo. 244 00:23:15,680 --> 00:23:17,800 ¿Por qué no me sorprende verte? 245 00:23:17,880 --> 00:23:20,320 Vine a felicitarte por tu victoria. 246 00:23:21,200 --> 00:23:23,240 - Gracias, gracias. - Por nada. 247 00:23:24,120 --> 00:23:25,400 Así que... 248 00:23:27,040 --> 00:23:29,120 Entonces, ¿hablaremos en la puerta? 249 00:23:29,200 --> 00:23:31,200 ¿O vas a invitarme a entrar? 250 00:23:32,080 --> 00:23:34,600 Por favor, pasa. Gracias. 251 00:23:44,080 --> 00:23:45,840 Así que... 252 00:23:50,000 --> 00:23:53,400 Mi precio es 1.000 euros, la noche. 253 00:23:54,680 --> 00:23:56,480 ¿1000? Bien. 254 00:23:56,880 --> 00:23:58,840 Gracias por venir, esa es la puerta, por favor. 255 00:23:58,920 --> 00:24:01,000 Créeme, no te arrepentirás. 256 00:24:01,560 --> 00:24:04,280 Sí, te creo, te creo. 257 00:24:04,440 --> 00:24:06,680 Pero sabes... 258 00:24:07,760 --> 00:24:09,760 Es mucho, es una locura, ya sabes, es... 259 00:24:09,920 --> 00:24:11,920 Acabas de ganar 2 millones de euros. 260 00:24:12,720 --> 00:24:14,600 ¿No quieres celebrarlo como un rey? 261 00:24:21,160 --> 00:24:22,640 ¿Sabes qué? 262 00:24:23,160 --> 00:24:24,262 Al carajo. 263 00:24:24,263 --> 00:24:25,992 Festejémoslo. Espera un segundo. 264 00:24:27,240 --> 00:24:28,240 Un momento. 265 00:24:47,760 --> 00:24:49,160 Para ti. 266 00:24:49,920 --> 00:24:51,120 Gracias. 267 00:24:51,200 --> 00:24:54,360 ¿Quieres hacerlo aquí? Tienes... 268 00:24:59,720 --> 00:25:02,600 ¿Sabes que tienes un olor muy especial? 269 00:25:03,680 --> 00:25:05,080 ¿Sí? 270 00:25:05,920 --> 00:25:10,880 Gracias, no uso perfume, es mi olor original. 271 00:25:11,720 --> 00:25:12,840 Es extraño. 272 00:25:13,920 --> 00:25:16,200 Sí. Concentrémonos, ¿de acuerdo? 273 00:25:16,280 --> 00:25:18,320 - Este es el sofá... - Necesito usar el baño. 274 00:25:19,560 --> 00:25:21,840 Por favor, ve, gracias... 275 00:25:21,920 --> 00:25:23,600 Bienvenida. Gracias. 276 00:25:24,200 --> 00:25:25,280 Gracias... 277 00:25:27,320 --> 00:25:28,880 ¿Dónde está el teléfono? 278 00:25:29,760 --> 00:25:31,440 ¿Dónde está el maldito teléfono? 279 00:25:38,520 --> 00:25:41,993 Hola, ¿servicio de habitación? Sí, escuche... 280 00:25:42,200 --> 00:25:45,880 Tráigame una bandeja de queso, 281 00:25:45,960 --> 00:25:48,240 una bandeja de comida, 282 00:25:48,320 --> 00:25:49,760 una bandeja de como... 283 00:25:50,920 --> 00:25:53,120 Platos, muchos platos, muchos platos, 284 00:25:53,200 --> 00:25:55,200 y dos champán, por favor. Sí. 285 00:25:55,280 --> 00:25:58,720 Un champán muy caro. Gracias, gracias. 286 00:26:06,960 --> 00:26:08,840 ¿Estás en el baño? 287 00:26:09,160 --> 00:26:10,480 Sí. 288 00:26:12,840 --> 00:26:14,680 - Un minuto. - De acuerdo. 289 00:26:16,600 --> 00:26:19,200 ¿Con luz? A oscuras. ¿Con luz? A oscuras. 290 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 Voy a poner algo de música. 291 00:26:36,960 --> 00:26:38,320 Genial. 292 00:26:41,880 --> 00:26:43,560 ¿Qué puedo poner? ¿Ofer Levi...? 293 00:26:44,840 --> 00:26:46,906 Qué tal esa canción... 294 00:26:46,907 --> 00:26:48,649 ¿Cómo se llamaba? 295 00:27:07,320 --> 00:27:08,440 Me gusta esa canción. 296 00:27:09,845 --> 00:27:13,608 # Ahora solo eres alguien conocido # 297 00:27:25,380 --> 00:27:29,566 # De vez en cuando pienso en todas las veces que me jodías # 298 00:27:32,294 --> 00:27:36,994 # Me hacías creer que era por algo que yo había hecho. # 299 00:27:40,643 --> 00:27:43,576 # Pero no quiero vivir así, # 300 00:27:43,984 --> 00:27:47,289 # pensando en cada palabra que dices # 301 00:27:47,878 --> 00:27:50,682 # Dijiste que podías dejarlo pasar # 302 00:27:50,683 --> 00:27:55,846 # Que no te encontraría colgado de un conocido # 303 00:27:55,881 --> 00:27:58,370 # Pero no tendrías que haber cortado conmigo # 304 00:27:58,698 --> 00:28:02,289 # Haciendo como que nada pasó y no fuimos nada # 305 00:28:03,180 --> 00:28:05,665 # Y ni siquiera necesito tu amor # 306 00:28:05,666 --> 00:28:09,087 # Pero me tratas como a un extraño, y eso me duele # 307 00:28:10,489 --> 00:28:13,169 # No tenías que rebajarte tanto # 308 00:28:13,787 --> 00:28:17,392 # Que tus amigos recogieran tus discos y cambiar tu número # 309 00:28:18,020 --> 00:28:20,587 # Pienso que no era necesario # 310 00:28:20,588 --> 00:28:24,040 # Y ahora solo eres alguien conocido # 311 00:28:34,040 --> 00:28:36,760 Mi corazón está como a 200. 312 00:28:37,840 --> 00:28:39,680 Relájate. 313 00:28:44,240 --> 00:28:45,760 Cierra los ojos. 314 00:29:24,520 --> 00:29:27,040 Nunca probé nada como esto. 315 00:29:47,280 --> 00:29:49,480 "Juda" 316 00:29:50,280 --> 00:29:51,760 ¡Un judío! 317 00:30:17,400 --> 00:30:18,680 ¡Ay! 318 00:30:18,760 --> 00:30:20,800 Esa perra... 319 00:30:29,200 --> 00:30:31,040 ¿Qué carajo? 320 00:30:41,080 --> 00:30:44,121 ¡Qué hija de puta! Ojalá que no tenga rabia... 321 00:30:58,280 --> 00:30:59,280 ¡El dinero! 322 00:31:02,760 --> 00:31:05,000 ¡No, no, no...! 323 00:31:05,280 --> 00:31:07,760 No, ¡esto no me está pasando! ¡No, no, no! 324 00:31:18,560 --> 00:31:19,800 ¿Chiche? 325 00:31:20,440 --> 00:31:23,010 ¿Qué está haciendo? 326 00:31:23,840 --> 00:31:26,240 ¿Qué está pasando ahí? 327 00:31:27,360 --> 00:31:31,320 ¿Qué le pasa? 328 00:31:33,800 --> 00:31:35,320 Chiche, ¡me robaron! 329 00:31:35,480 --> 00:31:38,480 - ¡Alguien me robó! - ¿Te robaron? 330 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 ¡Tranquilo, tranquilo! 331 00:31:40,440 --> 00:31:42,880 - ¿Qué pasó? - ¡Las cámaras de seguridad! 332 00:31:42,960 --> 00:31:46,855 ¡Pon mi piso! ¡Pon mi piso! ¡Mi habitación! 333 00:31:47,240 --> 00:31:49,720 ¿De qué habla? Está loco. 334 00:31:50,880 --> 00:31:52,600 ¡Alto, alto! 335 00:31:57,920 --> 00:32:00,962 ¡Mierda! Estoy muerto... 336 00:32:02,280 --> 00:32:05,000 Escucha, había una mujer. 337 00:32:05,080 --> 00:32:07,840 Una pelirroja que estaba conmigo. 338 00:32:07,920 --> 00:32:09,411 Traje a una mujer a mi habitación. 339 00:32:09,412 --> 00:32:11,131 Escucha, ¿estoy hablando solo? 340 00:32:11,166 --> 00:32:14,680 ¿Estuviste dándole a la salsa en el casino? 341 00:32:14,760 --> 00:32:16,778 ¿Qué salsa? ¡Ni siquiera tomé un vaso de agua! 342 00:32:16,779 --> 00:32:17,779 ¡Estoy muerto! 343 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 ¡Póker! 344 00:32:21,040 --> 00:32:23,003 Escucha, escucha, mi póker, mi juego. 345 00:32:23,004 --> 00:32:24,897 - Ponlo, ponlo. - En el VIP, en el VIP. 346 00:32:31,280 --> 00:32:34,749 Ve a mi victoria, mi victoria. El árabe estaba conmigo. 347 00:32:36,080 --> 00:32:37,160 ¡Para! 348 00:32:44,680 --> 00:32:46,200 ¡Mierda...! 349 00:32:49,680 --> 00:32:51,600 Escucha, esto no puede ser, escucha... 350 00:32:51,680 --> 00:32:53,138 Había una mujer con él. 351 00:32:53,139 --> 00:32:55,912 Pelirroja, cabello largo, estaba con él, 352 00:32:55,920 --> 00:32:57,600 se sentó con él, lo tocó. 353 00:32:57,960 --> 00:33:00,418 Soy hombre muerto. 354 00:33:00,419 --> 00:33:01,677 - Chiche, ¡tienes que ayudarme! - ¡Agua! 355 00:33:01,712 --> 00:33:03,360 - Toma un poco de agua... - ¡Maldita agua! 356 00:33:03,560 --> 00:33:04,760 No me siento bien... 357 00:33:27,040 --> 00:33:29,760 Esto no es un sueño, estoy muerto. No es un sueño. 358 00:33:30,560 --> 00:33:33,920 Chiche, escúchame, y escúchame bien. 359 00:33:34,000 --> 00:33:36,640 No me voy del hotel hasta que me traigas el dinero. 360 00:33:36,720 --> 00:33:38,782 ¡Que alguien traiga mi puto dinero! 361 00:33:38,783 --> 00:33:40,067 ¡No me voy del hotel! 362 00:33:40,440 --> 00:33:44,160 Jehuda, tu dinero no es problema del casino. 363 00:33:46,200 --> 00:33:49,320 Chiche, tú no me conoces. 364 00:33:49,440 --> 00:33:51,800 No me saques de quicio, tú no sabes quién soy. 365 00:33:51,960 --> 00:33:54,594 Voy a matar a todo el mundo, no sabes quién soy. 366 00:33:54,595 --> 00:33:55,957 ¡No juegues conmigo! 367 00:33:55,960 --> 00:33:59,160 Jehuda, cálmate, 368 00:33:59,240 --> 00:34:02,080 ¡o nosotros vamos a calmarte! 369 00:34:04,840 --> 00:34:06,560 ¿Tú vas a calmarme? 370 00:34:06,800 --> 00:34:09,200 Muéstrame cómo me calmas. 371 00:34:33,240 --> 00:34:35,124 Sabes que los judíos están prohibidos. 372 00:34:35,458 --> 00:34:36,966 ¿Cómo pudiste hacerlo? 373 00:34:37,120 --> 00:34:39,560 Es ateo. No sabía que era judío. 374 00:34:39,640 --> 00:34:42,680 ¿No te parece que huele diferente? 375 00:34:43,360 --> 00:34:46,960 La próxima vez, comprueba antes de morder, ¡idiota! 376 00:34:48,040 --> 00:34:52,000 Reza que no haya salido de Rumanía. Lo digo en serio. 377 00:35:41,440 --> 00:35:42,680 Gracias, señor. 378 00:36:09,200 --> 00:36:10,280 Aquí tiene. 379 00:36:10,360 --> 00:36:12,800 ¿Está bien, señor? ¿Quiere tomar algo antes del vuelo? 380 00:36:24,360 --> 00:36:26,840 Un amigo nuestro acaba de subir al avión y olvidó algo. 381 00:36:26,920 --> 00:36:28,920 ¿Podemos dárselo? Es importante. 382 00:36:29,000 --> 00:36:30,972 Lo siento, tendrá que comprar un pasaje. 383 00:36:30,973 --> 00:36:32,337 Si quiere, puedo vendérselo. 384 00:36:33,840 --> 00:36:35,240 No, gracias. 385 00:36:35,320 --> 00:36:38,120 Si papá no te mata, lo haré yo. 386 00:38:44,000 --> 00:38:45,680 Ya está en Israel. 387 00:38:45,760 --> 00:38:49,360 Lo siento, padre. Voy a resolver esta situación. 388 00:38:53,160 --> 00:38:58,240 Esperaba más de ti, hija mía. 389 00:38:59,040 --> 00:39:01,600 Si hubiéramos seguido nuestro plan con el árabe, 390 00:39:01,680 --> 00:39:03,920 esto no habría ocurrido. 391 00:39:04,400 --> 00:39:07,280 Siempre vamos con el ganador. 392 00:39:07,360 --> 00:39:10,120 El árabe perdió, así que fui con el ganador, 393 00:39:10,200 --> 00:39:13,640 y por millonésima vez, no sabía que era un judío. 394 00:39:13,720 --> 00:39:15,080 No mostró ninguna señal. 395 00:39:15,160 --> 00:39:17,360 ¿A quién quieres engañar...? 396 00:39:17,600 --> 00:39:20,520 Incluso un vampiro novato podría detectar a un judío. 397 00:39:20,920 --> 00:39:21,920 Te gustó. 398 00:39:22,000 --> 00:39:24,760 Padre, siempre dijiste que los codiciosos... 399 00:39:24,840 --> 00:39:27,280 son los que más merecen morir. 400 00:39:27,360 --> 00:39:30,280 Además, ganó el premio gordo. Quería ese dinero. 401 00:39:30,360 --> 00:39:32,360 Bien hecho, bien hecho. 402 00:39:32,440 --> 00:39:33,720 Pero, ¿dónde está el dinero? 403 00:39:33,800 --> 00:39:38,280 ¡El dinero ya no es problema! 404 00:39:38,760 --> 00:39:40,520 ¡Olvídate del dinero! 405 00:39:40,600 --> 00:39:43,400 Padre, me entró el pánico y huí. 406 00:40:03,920 --> 00:40:06,359 Siempre dejas que se salga con la suya de todo, 407 00:40:06,360 --> 00:40:09,012 eres demasiado indulgente. 408 00:40:10,240 --> 00:40:14,000 Creo que debería ser exiliada de la tribu, 409 00:40:14,080 --> 00:40:16,240 para que eliminemos la maldición que se cierne sobre nosotros. 410 00:40:23,880 --> 00:40:27,000 Nunca serás un líder. 411 00:40:27,080 --> 00:40:29,820 ¡Le faltas el respeto a tu propia raza, 412 00:40:29,980 --> 00:40:35,000 y crees que tienes derecho a todo! 413 00:40:38,240 --> 00:40:40,477 Sólo entre tú y yo, padre, 414 00:40:40,478 --> 00:40:42,532 lo que más te duele de todo esto es... 415 00:40:42,800 --> 00:40:44,880 que le haya pasado a ella y no a mí. 416 00:40:44,960 --> 00:40:47,240 ¡A ella y no a mí! 417 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 Shinko... 418 00:40:49,280 --> 00:40:50,840 ¡Shinko! 419 00:40:52,000 --> 00:40:54,720 Padre, arreglaré esta situación, te lo prometo. 420 00:40:55,920 --> 00:40:58,000 No es tan sencillo. 421 00:40:58,760 --> 00:41:01,520 Nos has metido en un gran lío. 422 00:41:07,840 --> 00:41:10,120 Ve a dormir, hija mía. 423 00:41:11,000 --> 00:41:12,280 Yo lo resolveré. 424 00:41:22,120 --> 00:41:24,600 No hay otra opción, ya sabes. 425 00:41:26,920 --> 00:41:30,160 Tendrá que viajar a Tierra Santa. 426 00:41:36,000 --> 00:41:38,320 Pásasela a Juda. 427 00:41:39,120 --> 00:41:41,320 ¡Démosle la bienvenida a mi amigo! 428 00:41:42,720 --> 00:41:45,280 Mi amigo Juda volvió de Bucarest, 429 00:41:46,320 --> 00:41:48,200 ¡con una sorpresa de Bucarest! 430 00:41:50,800 --> 00:41:53,600 Chicas, me gustaría proponer un brindis... 431 00:41:54,240 --> 00:41:55,616 por el enano... 432 00:41:55,617 --> 00:41:57,230 ¡con las bolas más grandes de la historia! 433 00:41:57,320 --> 00:41:58,400 ¡Salud! 434 00:42:00,160 --> 00:42:01,800 ¿Dónde está tu copa, Juda? 435 00:42:04,800 --> 00:42:07,040 No te hagas el modesto, bastardo. 436 00:42:07,120 --> 00:42:09,200 Ven aquí al lado mío, genio. 437 00:42:09,480 --> 00:42:11,000 Muévete, querida. 438 00:42:16,200 --> 00:42:19,160 ¡Eres el hombre del momento! 439 00:42:20,880 --> 00:42:22,960 Vamos, muéstranos el dinero. 440 00:42:23,880 --> 00:42:25,360 ¡Vamos! 441 00:42:25,520 --> 00:42:26,496 Deja que me divierta, 442 00:42:26,497 --> 00:42:27,998 sabes que me encanta contar dinero. 443 00:42:31,840 --> 00:42:33,600 Miren, chicas, 444 00:42:33,680 --> 00:42:36,057 - un adelanto. - No, escucha... 445 00:42:37,240 --> 00:42:40,120 ¡Asher, para, escucha...! 446 00:42:40,720 --> 00:42:42,170 - ¡Asher, para! - Muévete. 447 00:42:42,171 --> 00:42:43,438 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Muévete! 448 00:42:43,520 --> 00:42:45,000 Asher, escucha... 449 00:42:45,001 --> 00:42:46,466 Déjame quemar algunos, tenemos una tonelada de dinero. 450 00:42:46,467 --> 00:42:47,167 ¡Asher, escucha...! 451 00:42:47,179 --> 00:42:48,223 Es todo lo que nos queda. 452 00:42:48,224 --> 00:42:49,381 Deja que me divierta. 453 00:42:49,416 --> 00:42:52,242 - Juda, estamos cargados. - ¡Solo nos queda esto! 454 00:42:59,600 --> 00:43:02,200 El imbécil me está jodiendo a mi. 455 00:43:02,280 --> 00:43:04,280 ¡Casi me convences! 456 00:43:07,600 --> 00:43:09,320 Me robaron, hermano. 457 00:43:11,640 --> 00:43:12,880 Te juro que me robaron. 458 00:43:15,680 --> 00:43:18,440 - ¿Hablas en serio? - Solo queda esto. 459 00:43:18,640 --> 00:43:20,720 - Bromeas, ¿verdad? - Te lo digo en serio. 460 00:43:20,800 --> 00:43:23,440 Es lo que estuve intentando decirte. 461 00:43:25,040 --> 00:43:26,760 ¡Asher, Asher! 462 00:43:35,080 --> 00:43:36,640 Haim, detente. 463 00:43:37,120 --> 00:43:39,880 Escucha, Asher, encontré una solución... 464 00:43:39,960 --> 00:43:41,680 ¡Haim, detente! 465 00:43:42,280 --> 00:43:43,720 ¡Ahora! 466 00:43:46,840 --> 00:43:48,120 Chicas, fuera. 467 00:43:48,200 --> 00:43:50,640 Salgan todas. ¡Fuera, fuera! 468 00:43:50,760 --> 00:43:52,243 Intenté decírtelo... 469 00:43:53,360 --> 00:43:56,040 - pero no tuve oportunidad... - Ve y siéntate allí. 470 00:43:56,120 --> 00:43:59,028 - Aléjate de mí, Juda. - ¿Hablas en serio? 471 00:44:02,360 --> 00:44:05,386 ¿Pero cómo? Es un edificio seguro. ¿Cómo? 472 00:44:05,480 --> 00:44:06,531 No sé, hermano, son profesionales. 473 00:44:06,532 --> 00:44:08,298 Ni las cámaras de seguridad los captaron. 474 00:44:12,480 --> 00:44:15,800 Asher, nos queda esta reserva. ¿Qué hacemos? 475 00:44:15,880 --> 00:44:17,440 Se acabó, Juda. 476 00:44:17,520 --> 00:44:19,480 No digas eso, Asher. 477 00:44:19,560 --> 00:44:22,062 Se acabó, chico. Tú y yo... 478 00:44:22,579 --> 00:44:24,053 pasamos por muchas cosas en esta vida. 479 00:44:25,160 --> 00:44:30,080 Debiendo dinero, golpeando gente, apuñalando... 480 00:44:30,720 --> 00:44:32,960 Esta vez cavaste una tumba y me llevaste contigo. 481 00:44:35,960 --> 00:44:37,600 Quiero volver a casa. 482 00:44:38,120 --> 00:44:39,640 ¿A casa? 483 00:44:42,560 --> 00:44:45,120 ¿A casa? ¿Quieres ir a casa, ¡hijo de puta!? 484 00:44:45,200 --> 00:44:47,600 ¡Te voy a joder, Juda! 485 00:44:47,680 --> 00:44:49,680 ¡Oye! ¡Déjalo ya! ¡Estás destrozando mi auto! 486 00:44:49,800 --> 00:44:52,007 Así tienes un descuento de 2 mil shekels. 487 00:45:04,760 --> 00:45:06,520 Vamos a la perrera. 488 00:45:17,160 --> 00:45:19,313 Odio este lugar, todos estos ricachones... 489 00:45:19,314 --> 00:45:20,992 ¿Todavía tienes el valor de quejarte? 490 00:45:21,320 --> 00:45:23,760 Puedo ganar unos 500 mil euros. 491 00:45:23,840 --> 00:45:25,117 ¿Tienes una idea mejor? No, ¿verdad? 492 00:45:25,118 --> 00:45:27,027 Entonces entra antes de que te joda. 493 00:45:28,560 --> 00:45:30,720 - Hola, Asher. ¿Qué pasa? - ¿Qué pasa, amigo? 494 00:45:30,800 --> 00:45:32,440 - ¿Estás bien? - Sí. 495 00:45:32,520 --> 00:45:35,600 - ¿Todo bien? - Sí, ¿y tú? 496 00:45:35,680 --> 00:45:38,000 - Estoy bien. - Un segundo, hermano. 497 00:45:38,080 --> 00:45:40,182 Veo que trajiste un doberman, ¿no? 498 00:45:41,680 --> 00:45:43,880 - Toma. - Entra. 499 00:45:43,960 --> 00:45:45,480 - Diviértanse. - Gracias, amigo. 500 00:45:55,440 --> 00:45:57,400 Relájate. Aquí no te robarán. 501 00:46:36,880 --> 00:46:39,320 Juda... despierta. 502 00:46:39,480 --> 00:46:40,477 ¿Recuerdas a Moti? 503 00:46:40,478 --> 00:46:43,280 Juda, la serpiente. Pensé que este no era tu juego. 504 00:46:43,443 --> 00:46:45,400 Juda se sentía con suerte, así que vinimos aquí. 505 00:46:45,480 --> 00:46:47,720 ¿Los están atendiendo? 506 00:46:47,800 --> 00:46:51,200 Vicky, Vicky, ven aquí. 507 00:46:51,600 --> 00:46:53,200 Qué zorra... 508 00:46:53,280 --> 00:46:56,600 - Bebe, la casa invita. - Gracias, amigo. 509 00:46:57,440 --> 00:46:59,366 ¡Por la protectora de animales! 510 00:47:05,480 --> 00:47:07,319 ¡Qué hijo de puta, es un Blue Label! 511 00:47:07,320 --> 00:47:08,666 ¡300 dólares la copa! 512 00:47:09,400 --> 00:47:12,080 - Tu amigo no muestra respeto. - No se siente bien. 513 00:47:12,160 --> 00:47:14,040 Tiene rabia. 514 00:47:14,560 --> 00:47:17,560 "Su Señoría, no se siente bien". 515 00:47:18,800 --> 00:47:20,360 Avi, ¿te están atendiendo? 516 00:47:23,320 --> 00:47:24,680 Tomaré uno... 517 00:47:26,800 --> 00:47:29,109 Me muero de hambre, hermano. Me muero de hambre. 518 00:47:35,720 --> 00:47:38,160 ¡Por el amor de Dios, está todo podrido aquí! 519 00:47:39,880 --> 00:47:42,400 ¿Ya terminaste de vomitar por todo el local? 520 00:47:44,000 --> 00:47:45,480 ¿Por quién apostamos? 521 00:47:45,680 --> 00:47:46,680 ¿Apostar qué? 522 00:47:46,760 --> 00:47:48,760 Señoras y señores, 523 00:47:48,840 --> 00:47:51,920 ¡bienvenidos al combate final de esta noche! 524 00:47:52,000 --> 00:47:54,200 ¡Que comiencen las apuestas! 525 00:47:58,160 --> 00:47:59,680 ¿Por quién apostamos? 526 00:48:25,200 --> 00:48:26,640 Apuesta por el enano. 527 00:48:27,520 --> 00:48:30,800 ¿El enano? ¡Es un caniche al lado de esta bestia! 528 00:48:30,880 --> 00:48:31,964 Pon 50 mil al enano, 529 00:48:31,965 --> 00:48:33,941 tiene 1 entre 10 probabilidades, es nuestra oportunidad. 530 00:48:35,200 --> 00:48:37,640 - ¿Estás seguro? - Estoy seguro. 531 00:48:37,720 --> 00:48:39,669 Estos son nuestros últimos 50 mil. ¿Estás seguro? 532 00:48:39,670 --> 00:48:40,829 ¡Sí! Hazlo. 533 00:48:42,880 --> 00:48:44,360 Bien. 534 00:49:54,320 --> 00:49:55,720 Estaré fuera. 535 00:50:05,080 --> 00:50:07,640 ¿Y bien, doberman? ¿Hiciste una matanza? 536 00:50:08,600 --> 00:50:09,840 Sí. 537 00:50:12,280 --> 00:50:14,000 ¿Qué me pasa? 538 00:50:26,400 --> 00:50:28,040 Juda, ¿estás bien? 539 00:50:29,760 --> 00:50:32,640 No sé qué me está pasando, hermano... 540 00:50:33,360 --> 00:50:35,283 Tal vez sea porque me bajó la presión. 541 00:50:35,777 --> 00:50:37,765 Siento que me voy a enfermar. 542 00:50:39,280 --> 00:50:41,920 - Escucha, hermano, la cagué. - ¿Qué pasó? 543 00:50:43,040 --> 00:50:44,640 Aposté por la bestia. 544 00:50:45,280 --> 00:50:46,610 Es mentira, vamos. 545 00:50:46,611 --> 00:50:48,717 Lo juro por mi madre, aposté por la bestia. 546 00:50:50,040 --> 00:50:51,178 Vamos, no me jodas, Asher... 547 00:50:51,179 --> 00:50:53,180 Hermano, no te entendí por qué fuiste con el enano. 548 00:50:53,360 --> 00:50:56,320 Todo el mundo apostó por la bestia. 549 00:50:56,440 --> 00:50:58,120 No entiendo cómo el enano le ganó. 550 00:51:00,400 --> 00:51:02,280 - No me tomes el pelo. - No, no lo hago, hermano. 551 00:51:02,360 --> 00:51:04,480 Vengo aquí todos los meses, nunca vi algo así. 552 00:51:04,560 --> 00:51:06,600 - ¿Por qué lo hiciste? - Quería sorprenderte, 553 00:51:06,680 --> 00:51:07,820 para que pensaras que perdimos... 554 00:51:07,821 --> 00:51:08,960 cuando en realidad ganamos. 555 00:51:09,040 --> 00:51:11,200 - Escucha, hermano... - ¿Cambiaste mi apuesta? 556 00:51:11,280 --> 00:51:14,160 - Juda, escucha... - ¿En serio? ¿Justo hora, Asher? 557 00:51:14,195 --> 00:51:15,351 Juda, escucha a tu hermano... 558 00:51:15,352 --> 00:51:16,957 ¿Así que ahora también le debemos a Moti? 559 00:51:17,040 --> 00:51:18,040 ¡Juda! 560 00:51:19,920 --> 00:51:22,360 ¡Dios mío! 561 00:51:23,320 --> 00:51:25,320 Juda, ¿estás bien, hermano? 562 00:51:25,560 --> 00:51:26,600 ¡Juda! 563 00:51:26,840 --> 00:51:29,280 - ¿Está herido? - ¿Estás ciego? 564 00:51:29,360 --> 00:51:32,840 No te muevas, te voy a llevar al hospital. 565 00:51:33,200 --> 00:51:36,223 ¿Eres, estúpido? Dame tus datos. 566 00:51:36,224 --> 00:51:37,050 No lo vi. 567 00:51:37,120 --> 00:51:39,748 ¿Cómo que no lo viste, idiota? 568 00:51:39,749 --> 00:51:41,056 Ve a buscar tus datos. 569 00:51:43,520 --> 00:51:46,480 - Me revocarán la licencia... - ¿Tu licencia? 570 00:51:46,560 --> 00:51:49,440 No te dejaría conducir ni mi scooter. 571 00:51:49,520 --> 00:51:51,320 ¡Dame tus datos ahora mismo! 572 00:51:53,880 --> 00:51:55,040 ¡Juda! 573 00:52:12,280 --> 00:52:15,080 - ¿Sí, Asher? - ¿Dónde te metiste? 574 00:52:15,160 --> 00:52:18,520 - Detente, te llevaré al hospital. - Voy en camino. 575 00:52:18,600 --> 00:52:21,993 ¿Qué...? ¿Cómo puedes conducir en ese estado? 576 00:52:22,840 --> 00:52:25,360 - Qué puedo decirte... - Mira, Juda... 577 00:52:25,720 --> 00:52:27,230 ¡Mierda! ¡Qué mierda! 578 00:52:27,235 --> 00:52:28,750 Juda, ¿qué pasó? ¡Háblame! 579 00:52:28,751 --> 00:52:30,311 Creo que atropellé un gato. 580 00:52:30,320 --> 00:52:32,640 - Déjalo ahí. - ¿Estás loco? 581 00:52:32,720 --> 00:52:34,106 ¿Qué pasa si el pobre sigue vivo? 582 00:52:34,107 --> 00:52:35,760 Voy a comprobarlo. Luego te llamo. 583 00:52:35,795 --> 00:52:36,756 ¡Espera, Juda! 584 00:52:56,040 --> 00:52:58,160 Por el amor de Dios... 41253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.